discover it! nº 4

32
No.4 Noviembre 2012

Upload: discover-it

Post on 10-Mar-2016

222 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

If you are looking for a nature holiday, all sun and sea, but do not want to miss all the fun, the place to go is there! Pushing from Cancun along the Carretera 307, which crosses the beautiful Mexican Caribbean, you’ll discover a natural paradise, with tropical forests, crystal clear lagoons, mysterious cenotes (caves with pools of fresh water), white-sand beaches and a coral reef - the world’s second largest - where you can dive in the company of colorful fish, and the giant whale shark!

TRANSCRIPT

Page 1: Discover It! Nº 4

No

.4 N

ovi

em

bre

201

2

Page 2: Discover It! Nº 4

If you are looking for a nature holiday, all sun and sea, but do not want to miss all the fun, the place to go is there! Pushing from Cancun along the Carretera 307, which crosses the beautiful Mexi-can Caribbean, you’ll discover a natural paradise, with tropical fo-rests, crystal clear lagoons, mysterious cenotes (caves with pools of fresh water), white-sand beaches and a coral reef - the world’s second largest - where you can dive in the company of colorful fish, and the giant whale shark! You can visit the many cenotes and underground rivers of the Mayan Riviera and explore the fascinating underworld places, sacred to the Maya. If you travel south, you’ll be surprised by attractive lagoons, especially by the Seven Colors Lagoon, which frames the Pueblo Màgico of Bacalar.Lodge in cozy Chetumal, the young capital of Quintana Roo, a strategic and convenient starting point to explore the many remarkable archaeological sites nearby, such as Kohunlich, Chacchoben, Oxtankah and Dzibanchè.The Mexican Caribbean holds many attractions that will amaze you. Come and discover it!

Page 3: Discover It! Nº 4
Page 4: Discover It! Nº 4

RUINAS MAYAS

MAPA QUINTANA ROO

MAHAHUAL

CARACOL ROSADO

CHETUMAL

PUERTO MORELOS

LAGUNAS

TABLA DE DISTANCIA

Contenido

Se distribuyen un total de 10,000 ejemplares en alrededor de 300 pun-tos en todo el estado, según la siguiente repartición: 2,500 en Cancún e Isla Mujeres; 2,500 en Playa del Carmen y Cozumel; 2,500 en Tulum; 2,500 en Othón P. Blanco y Bacalar. Las guías se distribuyen en hoteles, agencias de viajes, transportadoras, rentadoras de autos, operadoras de servicios turísticos, módulos informativos, etc. Promocione su em-presa con nosotros: ofrecemos gratis el diseño de su anuncio.

ChetumalTel. 983 118 4114,

118 4115, 118 4117Cancún

Tel. 998 253 1328

[email protected]

DIRECTORIODirector General/ José Hugo Trejo

Coordinador Editorial/ Francesco Zecchino

Diseño/ Aida Paola Madrid Alvarado

Traducción/Estefanía Malinali

Ventas/Ángel Solano/Rosa Trejo/Roque Fariñas

Page 5: Discover It! Nº 4
Page 6: Discover It! Nº 4

N U E S T R A H E R E N C I A M I L E N A R I A

Ruinas MayasEl territorio que actualmente se conoce como Quintana Roo fue la primera parte de la península de Yucatán en ser poblado por los mayas, originarios de El Petén guatemalteco. Las primeras tribus mayas que colonizaron la parte sur-oriental de la península fue-ron los Itzaes, quienes fundaron alrededor de 250 DC Sian Ka’an Bakhalal, hoy conocida como Bacalar. Entre el segundo y el quinto siglo después de Cristo hubo grandes olas migratorias que vieron el florecimiento de las ciudades mayas que hoy conocemos con los nombres de Kohunlich, Dzibanché, Kinichná, Oxtanka, Chaccho-ben, y saliendo por la costa rumbo el norte, Muyil, Tulum, Tankah, Cobà, y El Meco , entre otros. Los Itzaes continuaron su empuje migratorio hacia el este de la península yucateca, llegando poste-riormente a fundar su ciudad más representativa, Chichen Itzá y otras ciudades densamente pobladas, como Izamal, H’Tò (la actual Mérida) y Champotón.

Chacchoben

Page 7: Discover It! Nº 4

Durante su apogeo, la civilización Maya en Quintana Roo, según los expertos, superó el millón de habitantes. Numerosas e increíbles eran las ciudades y centros ceremoniales, como los santuarios de-dicados a la diosa Ixchel en Isla Mujeres y Cozumel, y a lo largo de la costa del Caribe se asentaban importantes ciudades portuarias y centros comerciales, como Tulum, Xcaret, Xel Ha, Tankah.Los mayas de Quintana Roo fueron los primeros habitantes de Mé-xico en entrar en contacto con los españoles. Quintana Roo es de hecho considerado como la cuna del mestizaje, debido a la extraor-dinaria historia de Gonzalo Guerrero.La Conquista, desafortunadamente, representó el golpe final al gra-dual declive de la civilización maya, misma que ya había vivido su apogeo entre los siglos IV y X después de Cristo.Hay numerosos restos arqueológicos encontrados en Quintana Roo, testigos de un pasado glorioso, muchos de los cuales todavía están por descubrir o explorar, tal como Ich Bacal y Chakanbakan en el sur del estado que, en los próximos años, después de cuida-doso trabajo de restauración, por fin se abrirán al público, que po-drán descubrir otros aspectos de esta antigua civilización milenaria.

Cobá

Page 8: Discover It! Nº 4

Tulum

Mayan ruins, ancient heritage

The territory now known as Quintana Roo was the first part of the Yucatan Peninsula to be populated by the Mayans, natives of El Petén, Guatemala. The early Mayan tribes who settled the south-eastern part of the peninsula were the Itza, who foun-ded around 250 AD Bakhalal Sian Ka’an, now known as Ba-calar. Between the second and the fifth century AD there were great waves of migration that saw the flowering of the Mayan cities that we know today as Kohunlich, Dzibanche Kinichná, Oxtanka, Chacchoben, and out along the coast heading nor-th, Muyil Tulum, Tankah, Coba, and El Meco, among others. The Itza continued their eastward migration into the Yucatan peninsula, arriving later to found their most representative city, Chichen Itza and other densely populated cities such as Izamal, H’Tò (modern Mérida) and Champotón.During its heyday, experts believe that the Mayan civilization in Quin-tana Roo exceeded one million inhabitants. The cities and ceremo-nial centers were numerous and amazing, like the shrines dedicated to the goddess Ixchel in Isla Mujeres and Cozumel, and along the

Page 9: Discover It! Nº 4

Oxtankah

Dzibanché

Page 10: Discover It! Nº 4

San Gervasio

Caribbean coast, major port cities and commercial centers were es-tablished such as Tulum, Xcaret, Xel Ha, Tankah .The Mayans of Quintana Roo were the first inhabitants of Mexico in contact with the Spaniards. Quintana Roo is actually considered the cradle of mestizaje, due to the extraordinary story of Gonzalo Guerrero.Conquest unfortunately brought the devastating blow to the gradual decline of the Mayan civilization, which had already seen its peak between the centuries IV and X after Christ.There are numerous archaeological remains found in Quintana Roo, witnesses of a glorious past, many of which have yet to be discove-red or explored, such as Ich Bacal and Chakanbakan south of the state that, in the coming years, after careful restoration work, it is finally be open to the public so they may rediscover other aspects of this ancient civilization.

Page 11: Discover It! Nº 4

Dzibanché

Kohunlich

Muyil

Page 12: Discover It! Nº 4

RuinasTulum General Admission $57 MXPLocated 128 kilometers south of Cancun and is easily accessible via Federal Highway 370, a mo-dern four-lane road. The distance of about 1 km located between the parking lot and the entrance to the area can be covered by walking or aboard a small train, with a rate of 20 pesos (round trip). During high tourist season (November to January and March to July), nightly visit service is offered. The cost per night access is 191 pesos.

Admisión general $ 57 MXPSe localiza a 128 kilómetros al sur de Cancún y es fácilmente accesi-ble a través de la carretera federal 370, una moderna vía de cuatro carriles. El trayecto de cerca de 1 kilómetro ubicado entre el esta-cionamiento y la entrada a la zona puede hacerse a pie o a bordo de un pequeño tren, cuya tarifa es de 20 pesos (recorrido redondo). En temporadas turísticas altas (no-viembre a enero y marzo a julio), se ofrece un servicio de visitas noc-turnas. El costo es de 191 pesos.

CobáGeneral Admission $ 57 MXP Located in the eastern portion of the present town of Cobà, in the municipal of Tulum. From Cancun, the site is accessed off Highway 307 Cancun - Chetu-mal, once you reach the town of Tulum (128 kilometers south of Cancun), take the detour of 47 ki-lometers leading to the village and archaeological site.

Admisión general $ 57 MXPSe ubica en la porción oriental del poblado actual de Coba, en el municipio de Tulum. Desde la ciudad de Cancún se accede al sitio por la carretera federal 307 Cancún - Chetumal, y al llegar al poblado de Tulum (128 kilóme-tros al sur de Cancún), se toma la desviación de 47 kilómetros que conduce hasta el poblado y zona arqueológica.

Page 13: Discover It! Nº 4

Muyil General Admission $ 35 MXPAccess to the area can be done by land or sea. The most com-mon and easiest way is via Fe-deral Highway 370, which goes north to the city of Cancun (150 km) and heading south to Chetu-mal (220 km). The river route in-cludes 12 km of navigation, from the Caribbean Sea to the Muyil lagoon, the edge on which the prehistoric settlement is located.

Admisión general $ 35 MXPEl acceso a la zona puede hacer-se por vía terrestre o marítima. La más común y sencilla es a través de la carretera federal 370, que con dirección norte va a la ciu-dad de Cancún (150 kilómetros) y con rumbo al sur hacia Che-tumal (220 kilómetros). La ruta fluvial comprende 12 kilómetros de navegación, desde el mar Ca-ribe hasta la laguna de Muyil, a la orilla de la cual se localiza el asentamiento prehispánico.

San GervasioGeneral Admission $ 46 MXPOn the island of Cozumel, located 7 kilometers east of the town of San Miguel, Cozumel and is easily accessible through the cross road of the island, which is a paved road in good condition.

Admisión general $ 46 MXPUbicada en la isla de Cozumel, se localiza 7 kilómetros al este del actual poblado de San Miguel de Cozumel y es fácilmente accesible a través de la carretera transversal de la isla, que es un camino pavi-mentado en buen estado.

All archaeological sites are open Monday through Sunday from 8.00 a.m. to 5.00 p.m.

Page 14: Discover It! Nº 4

RuinasChacchoben General Admission $ 46 MXPThe main roads that connect this site are the federal highways 307 Chetumal - Chetumal and 293 Escárcega - Merida (short route). The archaeological site is 85 kilo-meters from the city of Chetumal and 3 kilometers from the town of Lazaro Cardenas.

Admisión general $ 46 MXPLas principales carreteras que conectan a este sitio son las carreteras federales 307 Chetu-mal - Escárcega y la 293 Che-tumal - Mérida (vía corta). El sitio arqueológico se encuentra a 85 kilómetros de la ciudad de Che-tumal y 3 kilometros del poblado de Lázaro Cárdenas.

Dzibanché General Admission $ 46 MXP Located 81 kilometers northwest of the city of Chetumal, the sta-te capital. Access is along the Highway 186 Chetumal - Escár-cega. At 58 miles take the devia-tion of 14 km, leading to the town of Morocoy, continue 2 miles, the road to San Pedro Peralta and turn left at the point marked by the signs. The paved secondary road 7 miles from this point leads directly to the site.

Admisión general $ 46 MXPUbicado a 81 kilómetros al no-roeste de la ciudad de Chetumal. El acceso es por la carretera 186 Chetumal - Escárcega. Al kilóme-tro 58 tomar el desvío de 14 kiló-metros, lo que lleva a la ciudad de Morocoy, continúe 2 más, rumbo el camino a San Pedro Peralta y gire a la izquierda en el punto marcado por las señales. Una ca-rretera secundaria pavimentada lleva directamente al sitio distante 7 kilómetros de este punto.

Page 15: Discover It! Nº 4

Kohunlich General Admission $ 55 MXPLocated 69 kilometers west of Chetumal. It comes through the federal highway 186 Chetumal - Escárcega and at kilometer 60, which corresponds to the town of Francisco Villa, you should take the deviation of 9 km, which leads directly to the area on a pa-ved road.

Admisión general $ 55 MXPUbicado a 69 kilómetros al oeste de Chetumal. Tome la carretera federal 186 Chetumal - Escárce-ga y en el kilómetro 60, que co-rresponde a la localidad de Fran-cisco Villa, usted debe tomar la desviación de 9 kilómetros y conducir directamente a la zona en un camino pavimentado.

Oxtankah General Admission $ 42 MXPLocated 16 kilometers north of the Chetumal. To reach the site head towards Chetumal - Calderi-tas and from that village continue along the paved road that borders the bay, 4.5 km to the north is the indication that marks the entrance to the area.

Admisión general $ 42MXPUbicado a 16 kilómetros al norte de Chetumal. Para llegar al sitio tome la carretera Chetumal - Calderitas y desde este poblado continúe por la carretera pavi-mentada que bordea la bahía, a 4,5 kilómetros al norte encontrará la indicación que marca la entrada a la zona.

All archaeological sites are open Monday through Sunday from 8.00 a.m. to 5.00 p.m.

Page 16: Discover It! Nº 4

Qu

inta

na

Ro

o

BELI

CE

Tulu

m

Mah

ahua

l

Chet

umal

Xel-H

a

Xcar

etXc

aret

Play

a de

l Car

men

Cozu

mel

Canc

un

Tulu

m

Mah

ahua

lBa

nco

Chin

chor

roBa

nco

Chin

chor

ro

Xcal

akXc

alak

Baca

lar

Baca

lar Ch

etum

al

Xel-H

a

Cobá

Cobá

Biop

arqu

eTr

es G

aran

tías

Biop

arqu

eTr

es G

aran

tías

Xcar

et

Aku

mal

Aku

mal

Xpu-

Xpu-

Play

a de

l Car

men

Hol

box

Hol

box

Cozu

mel

Canc

un

Puer

to Ju

árez

Puer

to Ju

árez

Isla

Muj

eres

Isla

Muj

eres

Chac

chob

en

Oxt

anka

Chac

chob

en

Oxt

anka

Cald

erita

sLa

guna

Mila

gros

Cald

erita

sLa

guna

Mila

gros

Xpuh

il

Chet

umal

Cald

erita

s

Puer

to M

orel

osPu

erto

Mor

elos

Isla

Con

toy

Isla

Con

toy

Tiho

suco

Tiho

suco

Tepi

chTe

pich

Punt

a A

llen

Punt

a A

llen

José

Mar

ía M

orel

osJo

sé M

aría

Mor

elos

Felip

eCa

rrill

oPu

erto

Felip

eCa

rrill

oPu

erto

Xcar

et

Sabá

nSa

bán

Cancún

Rese

rva

dela

Bio

sfer

ade

Sia

n Ka

’an

Rese

rva

dela

Bio

sfer

ade

Sia

n Ka

’an

Puer

to A

vent

uras

Puer

to A

vent

uras

Vigí

a Ch

ico

Vigí

a Ch

ico

Dzi

mba

nché

Dzi

mba

nché

Kohu

nlic

hKo

hunl

ich

Kini

chná

Kini

chná

X’Ca

bil

Saca

laca

Ca

nc

ún

Pla

ya d

el C

arm

en

Co

zum

el

Rut

a d

e la

s Ig

lesi

as

Page 17: Discover It! Nº 4

BELI

CE

Tulu

m

Mah

ahua

l

Chet

umal

Xel-H

a

Xcar

etXc

aret

Play

a de

l Car

men

Cozu

mel

Canc

un

Tulu

m

Mah

ahua

lBa

nco

Chin

chor

roBa

nco

Chin

chor

ro

Xcal

akXc

alak

Baca

lar

Baca

lar Ch

etum

al

Xel-H

a

Cobá

Cobá

Biop

arqu

eTr

es G

aran

tías

Biop

arqu

eTr

es G

aran

tías

Xcar

et

Aku

mal

Aku

mal

Xpu-

Xpu-

Play

a de

l Car

men

Hol

box

Hol

box

Cozu

mel

Canc

un

Puer

to Ju

árez

Puer

to Ju

árez

Isla

Muj

eres

Isla

Muj

eres

Chac

chob

en

Oxt

anka

Chac

chob

en

Oxt

anka

Cald

erita

sLa

guna

Mila

gros

Cald

erita

sLa

guna

Mila

gros

Xpuh

il

Chet

umal

Cald

erita

s

Puer

to M

orel

osPu

erto

Mor

elos

Isla

Con

toy

Isla

Con

toy

Tiho

suco

Tiho

suco

Tepi

chTe

pich

Punt

a A

llen

Punt

a A

llen

José

Mar

ía M

orel

osJo

sé M

aría

Mor

elos

Felip

eCa

rrill

oPu

erto

Felip

eCa

rrill

oPu

erto

Xcar

et

Sabá

nSa

bán

Cancún

Rese

rva

dela

Bio

sfer

ade

Sia

n Ka

’an

Rese

rva

dela

Bio

sfer

ade

Sia

n Ka

’an

Puer

to A

vent

uras

Puer

to A

vent

uras

Vigí

a Ch

ico

Vigí

a Ch

ico

Dzi

mba

nché

Dzi

mba

nché

Kohu

nlic

hKo

hunl

ich

Kini

chná

Kini

chná

X’Ca

bil

Saca

laca

Co

zum

el

Tulu

m

Ch

etu

ma

l

Ho

lbo

x

Page 18: Discover It! Nº 4

Mahahual, tranquilo y relajante pueblo de pescadores, es un destino im-perdible para los que visitan el sur del Caribe mexicano. Representa el lugar ideal para aquellos que quieran relajarse, olvidarse por un rato del estrés diario. La Perla de la Costa Maya ofrece cómodos hoteles rústicos y generalmente eco sustentable, el encanto de comer a la orilla del mar, disfrutando de deliciosos platillos de mariscos, pescados por los pesca-dores locales, o refrescarse con un coco fresco, una piña colada o una cerveza, y todo a precios muy accesibles y en gran medida más eco-nómicos que en la Riviera Maya. Durante el día el pueblo se llena con la vivaz presencia de los más de 600 mil cruceristas que llegan a lo largo del año en el Puerto Costa Maya. En Mahahual se ofrece una gran variedad de tours y excursiones a sitios arqueológicos cercanos, y especialmente actividades marinas y subacuáticas. Descubra el fantástico mundo sub-marino de la Costa Maya, el cercano Banco del Chinchorro, un grande atolón de corales, segundo solamente a la Gran Barrera de Australia. Mahahual es también es una excelente opcion para ir de compras, con sus decenas de tienditas de productos artesanales locales.

MahahualP E R L A D E L A C O S TA M AYA

Page 19: Discover It! Nº 4

¿Sabías qué?Mahahual, también conocido como Majahual, deriva muy pro-bablemente su nombre del Ma-jagua, un árbol típico caribeño de la familia de las malvaceae originario de Cuba y Jamaica, cuya madera es valiosa, útil para muebles finos y artesanía.

Mahahual, also known as Majahual,probably derives its name from Majagua,a typical Caribbean tree of the family Malvaceae native of Cuba and Jamaica, whose wood is valua-ble, and used for fine furniture and crafts.

Mahahual

Page 20: Discover It! Nº 4

Mahahual, Pearl of the Mayan CoastMahahual is a quiet and relaxing village of fishermen. It is a must for tho-se visiting the south of the Mexican Caribbean. It represents the ideal place for those who want to relax and forget for a while the daily stress. You generally stay in rustic eco-sustainable comfortable hotels. Enjoy delicious seafood caught by local fishermen on the seashore or cool off with a fresh coconut, a pina colada or a beer, and all at affordable prices and by far cheaper than in the Riviera Maya. During the day Mahahual appears lively due to the large presence of more than 600 thousand cruise passengers who arrive during the year in Puerto Costa Maya. Mahahual offers a variety of tours and excursions to nearby archaeolo-gical sites as well as marine and underwater activities. Discover the fan-tastic underwater world of Costa Maya, near Chinchorro Bank, a large coral atoll, second only to the Great Barrier Reef of Australia. Mahahual is also perfect location for shopping, with its dozens of small shops of local handicrafts.

Page 21: Discover It! Nº 4

Quintana Roo se distingue porque es quizá la única entidad política del mundo que ostenta en su escudo un molusco: el caracol rosado (Strombus gigas para los científicos). Desde 1993 el único sitio donde ha estado permitida la pesca es Chinchorro, un atolón ubicado en la Costa Maya en frente de Mahahual, donde para proteger el recurso se estableció un sistema de cuotas. Los caracoles rosados tardan entre tres y cinco años en alcanzar su tamaño y peso máximos —30 centímetros y 2.3 kilos— y viven normalmente entre 20 y 30 años, pero pueden llegar a 40. Su hábitat natural son los fondos arenosos cu-biertos de algas, desde muy cerca de la orilla hasta profundidades de cien metros, si bien usualmente no más allá de los 25. Se alimenta con algas de diverso tipo. El Strombus gigas también produce perlas de un hermoso color rosado, aunque son muy raras y escasas. Por ello son muy apreciadas y alcanzan elevados precios. En Internet pueden encontrarse ejemplares a la venta a entre 1 400 y casi dos mil dólares.

Caracolrosadoun símbolo del Caribe Mexicano

Page 22: Discover It! Nº 4

Quintana Roo is significant because it is perhaps the only place in the world, that has a mollusc in a shield: the queen conch (Strombus gi-gas for scientists). Since 1993 Chinchorro, an atoll located in front of Mahahual, is the only place where fishing has been permitted, a quota system was established to protect the species. Pink snails take three to five years to reach its maximum size and weight of -30 cm and 2.3 kilos, and usually live between 20 and 30, but may reach 40. Its natural habitat is the sandy bottom covered with algae near the shore and also depths of up to one hundred meters of water, but usually not beyond 25. It feeds on various kinds of algae. The queen conch also produces a beautiful pink color pearls, which is very rare and scarce. They are the-refore highly prized and demand premium prices. In the Internet market samples can be found for sale between one thousand four hundred or nearly two thousand dollars.

Queen Conch, a symbol of the Mexican Caribbean

Page 23: Discover It! Nº 4
Page 24: Discover It! Nº 4

ChetumalPuerta de entrada a las ruinas mayas

Joven capital del Caribe Mexicano, conocida como cuna del mestizaje, donde hubo el primer encuentro entre un europeo y la civilización maya.

The Mexican Caribbean’s young capital, known as the birth place of mestizaje, which was where the first encounter between a European and the Mayan civilization occured.

Page 25: Discover It! Nº 4

¿Sabías qué?Chetumal es el escenario de la extraordinaria historia de Gonza-lo Guerrero, un marino español que sobrevivió a un naufragio y se casó con la princesa maya Zacil Hà, convirtiéndose en el padre del primer mestizaje.

Chetumal is the scenario of the remarkable story of Gonzalo Guerrero, considered the Father of Mestizaje. He was a Spanish sailor who survived a shipwreck and came to marry to the Mayan princess Zacil Hà.

Page 26: Discover It! Nº 4

M U E L L E D E L O S S U E Ñ O S C A R I B E Ñ O S

Puerto Morelos,Puerto Morelos, ubicado a 36km al sur de Cancún, es el principal puerto del Caribe Mexicano. La notable cercanía del arrecife, conocido como el Gran Arrecife Maya, a sólo 500 metros de sus playas, hace de Puerto Morelos el lugar ideal para bucear y esnorquelear explorando las maravillas subma-rinas. Sin embargo, Puerto Morelos no es sólo mar: alberga un zoológico que es al mismo tiempo un criadero de cocodrilos, y permite interactuar con esos antiguos y fascinantes reptiles, y además cuenta con un Jardín Botánico, que con 65 hectáreas es el más grande de México, considerado el santuario de la selva maya, donde se puede admirar la flora típica de la selva y del manglar así como la característica fauna de esta región exube-rante, entre otros iguanas, serpientes, arañas tropas de monos arañas y un sinfín de variedad de aves.

Puerto Morelos, the Wharf of Caribbean DreamsPuerto Morelos, located 36km south of Cancun, is the main port of the Mexican Caribbean. The remarkable closeness of the reef, known as the Great Mayan Reef, just 500 meters from the beaches, makes Puerto Morelos the ideal place for diving, snorkeling, and exploring underwater wonders. However, Puerto Morelos is not just a sea destination. There is a zoo, which is at the same time a crocodile farm, where you can interact with these ancient and fascinating reptiles. You can visit also a botanical garden that, with its 65 hectares, is the largest in Mexico. Considered the sanctuary of the Mayan jungle, it is here you can admire the flora of the jungle, the mangrove, and the wildlife typical of this lush region, including iguanas, snakes, troops of spider, monkey and an endless variety of birds.

Page 27: Discover It! Nº 4
Page 28: Discover It! Nº 4

Lagunastesoros escondidos del Caribe Mexicano

Un tesoro escondido en el sur tropical del Caribe Mexicano es el sistema lagunar formado por las lagunas de Bacalar, Guerrero, Mi-lagros, Calderitas, todas unidas y navegables desde la desembo-cadura del Río Hondo, hasta el final de la laguna de Buenavista, pasando por la Bahía de Chetumal y cruzando el Río Huay Pix.Las lagunas son aguas poco profundas y cristalinas, donde po-drá practicar deportes acuáticos y nadar tranquilamente. Están rodeadas por una exuberante vegetación y se sumergen en una fascinante biodiversidad de flora y fauna.Calderitas y Milagros están ubicadas a sólo unos minutos de Chetu-mal y ofrecen la oportunidad de pasar tiempo de relax y disfrutar de las exquisiteces gastronómicas locales, comer pescado y mariscos frescos bajo una palapa a la orilla del agua de la plácida laguna. Los restaurantes, en su mayoría de tipo familiar, son baratos y accesi-bles y su sencillez es garantía de autenticidad y bondad.Los pescadores locales ofrecen sus servicios para acompañar a los turistas en la exploración de las lagunas y la bahía de Chetumal, llevándolos a descubrir lugares vírgenes de increíble belleza.Bacalar es, sin duda, la joya del sistema lagunar del sur por su caracterís-tica peculiar: el reflejo del sol en las diferentes áreas de la laguna, debido a diferentes profundidades y la composición mineral, regala a los encan-tados observadores la visión de una extraordinaria gama de tonalidades azules. Para ello, se le conoce como la Laguna de Siete Colores.

Page 29: Discover It! Nº 4

Lagoons: a hidden treasure of the Mexican Caribbean

A hidden treasure in the southern tropical Mexican Caribbean is the lagoon system formed by the lagoons of Bacalar, Milagros Guerrero, Calderitas, united and navigable from the mouth of the Rio Hondo, until the end of the lagoon of Buenavista, rising from Bahia de Che-tumal and crossing the neighboring Rio Huay Pix.Lagoons are shallow and crystal clear waters, where you can enjoy water sports and swim peacefully. They are surrounded by lush ve-getation and immersed in a fascinating biodiversity of flora and fauna.Calderitas and Milagros are just minutes from Chetumal and offer the opportunity to spend time relaxing and enjoying the local gastro-nomic delicatessens; eating fresh seafood and fish under a palapa on board the placid lagoon water. The restaurants, mostly family-type, are cheap and accessible and simplicity is their guarantee of authenticity and kindness.Local fishermen willingly put themselves at service to offer trips and accompany you to explore the lagoon and the bay of Chetumal, taking you to discover virgin places of unbelievable beauty.Bacalar is undoubtedly the gem of the southern lagoon system for its peculiar characteristic: the sun’s reflection in the different areas of the lagoon, due to varying depths and mineral composition, give enchanted observers a view of an extraordinary range of blue hues. For this, it is known as the Lagoon of Seven Colors.

Page 30: Discover It! Nº 4

Puerto Morelos

Cozum

el

Page 31: Discover It! Nº 4
Page 32: Discover It! Nº 4