die highlights am hintertuxer gletscher wanderkarte … · 2016. 7. 4. · luis the glacier flea...

2
Natur Eis Palast Panoramaterrasse Gletscherwanderung Gletscherflohpark 324 MB 426 324 MB 426 2 1 GLETSCHER- FLOHSAFARI Wander karte Hikingmap DIE HIGHLIGHTS AM HINTERTUXER GLETSCHER Winter im Tuxertal! ZILLERTALER GLETSCHERBAHN GMBH & CO KG 6293 Tux · Hintertux 794 · Tel. +43/5287/8510 · Fax DW 380 [email protected] · www.hintertuxergletscher.at HIKING TIPS 1:65.000 365 TAGE SKIVERGNÜGEN! 365 DAY SNOW PLEASURE! KLEEGRUBE – WALDEBEN – HINTERTUX Dauer / Duration ............... 3 h Vom Tuxer Fernerhaus (2.660 m) erreicht man nach einem kurzen Ab- stieg über den Weg Nr. 526 einen von Gletscherbächen durchzogenen Almboden. Zwischen Wasserfällen und Gebirgsbächen geht es tal- wärts in Richtung „Waldeben”. Anschluss ins Tal siehe Wasserfallweg. From the Tuxer Fernerhaus (restaurant at 2,660 m), you will reach one of the alpine pastures crisscrossed by glacial streams after a short descent via trail no. 526. Between waterfalls and mountain streams, it goes down into the valley in the direction of “Waldeben”. See the waterfall trail for access into the valley. FRIESENBERGHAUS – SCHLEGEISSPEICHER Dauer / Duration ............... 6 h Diese anspruchsvolle Bergtour führt vom Tuxer Fernerhaus über Stein-, Geröll-, Schnee- und Eisfelder über den Weg Nr. 526 in gut 1 ¾ Stun- den zur Friesenbergscharte. Über den Grat hinweg geht es steil berg- ab, vorbei am Friesenbergsee, dem Friesenberghaus und danach über saftige Almböden zum Schlegeisspeicher. Mit dem Linienbus geht es zurück nach Mayrhofen und von dort aus ins Tuxertal. This challenging mountain tour runs from the Tuxer Fernerhaus to the Friesenbergscharte through rock, scree, snow and ice fields in a good 1 ¾ hours via the trail no. 526. Away along the ridge, it goes steeply downhill past Friesenbergsee (lake), Friesenberghaus and after that across the lush alpine pastures to the Schlegeisspeicher (reservoir). By bus, you go back to Mayrhofen and from there into the Tuxertal valley. Trail no. 16 leads from the Sommerbergalm restaurant to the location where you will come across the thundering waterfalls and sharp rock faces that surround the alpine pastures, the so-called “Waldeben”. After a small area of woodland, you will come to a fork in the hike. The challenging trail no. 526 passes by the famous “Walfischmaul” (the whale mouth, an impressive split stone block) as well as the herit- age protected Schrauben and Kessel waterfalls. The shorter trail no. 16 leads from the fork to the valley station. KASERERSCHARTE – FRAUENWAND Dauer / Duration ............... 5 h Mit der Gondelbahn schwebt man bequem zur Sommerbergalm. Über den Weg Nr. 326 erwandert man zuerst die Kasererscharte und dann über den Weg Nr. 527 die Frauenwand. Von dort geht es zurück zum Tuxerjochhaus und dann über den Weg Nr. 324 zur Sommerbergalm oder durch das idyllische Weitental zurück. You will glide comfortably to the Sommerbergalm restaurant with the cable car. By taking trail no. 326, you will first discover the Kaserer- scharte and then the Frauenwand with trail no. 527 while on your hike. From there, you will head back to the Tuxerjochhaus and then via trail no. 324 to the Sommerbergalm restaurant or back through the idyllic Weitental valley. BICHLALM – HINTERTUX Dauer / Duration ............... 2 h Große und kleine Wanderfreunde starten von der Sommerbergalm (2.100 m) über den Güterweg Nr. 324 zur Bichlalm. Anschließend gelangt man auf dem Güterweg Nr. 17 zurück ins Ortszentrum von Hintertux oder über den Weg Nr. 15 zur Talstation. Hiking enthusiasts of all ages start from the Sommerbergalm (res- taurant at 2,100 m) taking forest road no. 324 to the Bichlalm hut. You then get back to the centre of Hintertux on forest road no. 17 or to the valley station via trail no. 15. TUXERJOCH – WEITENTAL Dauer / Duration ............... 4 h Bei der Sommerbergalm beginnt diese Tour. Von dort geht es über den Weg Nr. 324 zum Tuxerjochhaus. Vorbei an saftig grünen Weide- böden und einer vielfältigen Vegetation erfolgt der Abstieg über den Weg Nr. 326 durch das Weitental mit dem beeindruckenden 40 m hohen Schleierwasserfall. Zurück nach Hintertux führt der Güterweg Nr. 17 oder der Weg Nr. 15 über Wald und Wiesen zur Talstation. This tour begins near the Sommerbergalm restaurant. From there it heads across trail no. 324 towards the Tuxerjochhaus. Past lush green pasture land and varied vegetation, the descent is made via trail no. 326 through the Weitental valley with the impressive 40 m high Schleier waterfall. Trail no. 17 or 15 leads back to Hintertux through the forest and meadows towards the valley station. WASSERFALLWEG Dauer / Duration ............... 2 h Der Weg Nr. 16 führt von der Sommerbergalm zu einem von tosenden Wasserfällen und steilen Felsflanken umringten Almboden, den soge- nannten „Waldeben“. Nach einem kleinen Waldstück erreicht man eine Weggabelung. Der anspruchsvolle Weg Nr. 526 führt vorbei am be- kannten Walfischmaul (einem eindrucksvoll gespaltenen Steinblock) sowie den denkmalgeschützten Schrauben- und Kesselwasserfällen. Der kürzere Weg Nr. 16 führt von der Weggabelung zur Talstation. WANDERTIPPS Natur Eis Palast Tief unter der Skipiste befindet sich dieses weltweit einzigartige Naturschauspiel: eine begehbare Gletscherspalte, glitzernde Eis- kristalle, meterlange Eiszapfen. Außerdem beeindrucken hier ge- frorene Wasserfälle sowie ein eisiger Gletschersee. This globally unique natural spectacle is located deep beneath the ski slopes: an accessible glacial crevasse, glittering ice crys- tals, metre long icicles. In addition, the frozen waterfalls and an icy glacier lake here leave lasting impressions. Spannagel höhle Die höchstgelegene Schauhöhle Europas ist ein ganz besonderes Naturjuwel. Die größte Felsgrotte der gesamten Zentralalpen bie- tet unglaubliche Einblicke! Sie besticht durch beeindruckenden Marmor, viele Tropfsteine, Kristalle und Erosionskolken. The highest situated viewing cave in Europe is a very special natural gem. The largest rock grotto of the Central Alps offers incredible insights! It captivates with its impressive marble, many dripstones, crystals and formation of potholes through erosion. SPANNAGEL CAVE BAD WEATHER ALTERNATIVES SCHLECHT- WETTERTIPP! NATURE ICE PALACE BAD WEATHER ALTERNATIVES SCHLECHT- WETTERTIPP! The Finkenberg/Penken hiking area features sensational sporting facilities for active hikers, bikers and paragliders. The spacious pa- norama gondolas take you into the charming mountain world of Finkenberg bringing the sky just a little closer! Das Wandergebiet Finkenberg/Penken bietet ein sensationelles Sport- angebot für aktive Wanderer, Biker und Paragleiter. Mit den geräumi- gen Panoramagondeln gelangt man in die charmante Bergwelt von Finkenberg und kommt dem Himmel somit gleich ein Stück näher! WANDERPARADIES FINKENBERG FINKENBERG HIKING PARADISE 1 Sommerbergalm 2 Tuxer Fernerhaus 5 BAHNEN – 1 TICKET Mit dem erweiterten Panoramaticket „Faszination Eis“ kann eine richtige Gletscherrundfahrt unternommen werden. Neben den Fahrten mit den Gletscherbussen 1 - 3 ist auch die Fahrt mit der 10er Gefrorene Wand und dem Sessellift 2er Gefrorene Wand 3b inkludiert. WICHTIGE INFOS FÜR DIE RUNDFAHRT: aktuelles Wetter (Schnee, Regen, Wind, etc…) festes Schuhwerk (kurzer Fußmarsch) Warme Kleidung (Jacke, Stirnband, etc…) 5 CABLE CARS – 1 TICKET With the expanded panorama ticket „Fascination Ice“ you can enjoy a real glacier tour. In addition to the ride with the cable cars Glacier Bus 1 - 3 you can also enjoy the ride with the 10seater gondola Gefrorene Wand and the 2seater chairlift Gefrorene Wand 3b. IMPORTANT INFORMATIONS FOR THE ROUND TRIP: weather conditions (snow, rain, wind, etc…) good footwear (short hike) warm clothes (jacket, head band, etc…) Die beiden Gletscherflohparks lassen die Herzen aller Kinder so- fort höher schlagen. Egal ob sie mit Gletscherfloh Luis die Bob- bahn hinunterrasen, im Schneekarussell eine Runde drehen oder die Spielburg erobern: Viel Spaß und Abenteuer sind garantiert. The two glacier flea parks will immediately set kids' hearts racing. Whether they take the bobsleigh and speed along with Luis the glacier flea, take a spin in the snow carousel or conquer the play fort – lots of fun and adventure are guaranteed. GLACIER FLEA PARK Gletscher flohparks Bergsteig für Geübte Trail for experienced Mittelschwere Bergtour Moderate hike Ruhezonen Relaxation areas Hinweis Advice Bike-Tour Bike tour Leichter Wanderweg Easy hike Gletscherfloh Luis lädt dich am Sommerberg auf eine spannende Entdeckungsreise ein. Löse knifflige Fragen und lerne dabei viel Neues über Wasser, Schnee und das Mysterium Gletscher. Für unse- re jungen Abenteuer-Spürnasen haben wir ab Mitte Juli bis Ende September geöffnet. GLACIER FLEA SAFARI NEW! NEU! ALPINE FEASTING Lassen Sie sich von bester einheimischer und internationaler Küche ver- wöhnen und genießen Sie das einzigartige Bergpanorama von den groß- zügigen Sonnenterrassen. Verführerische Köstlichkeiten aus nationaler, in- ternationaler und traditioneller Zillertaler Küche werden im neuen TUXER FERNERHAUS täglich frisch zubereitet. Besondere Dimensionen in puncto Komfort und Service bieten wir Ihnen im Herzstück des neuen Ferner- hauses – dem Bedienrestaurant WIRTSHAUS AM TUXER FERNER. Am Sommerberg erwartet sie das PANORAMA-RESTAURANT SOMMER- BERGALM mit einer großzügigen Sonnenterrasse. Panoramaterrasse Faszination pur auf 3.250 m Höhe. Mit einem 360 Grad Panorama auf die majestätische Bergkulisse der Tuxer und Zillertaler Alpen. Der atemberaubende Rundblick reicht dabei von den Dolomiten im Süden bis hin zur Zugspitze, dem höchsten Berg Deutschlands. Magnificent views at 3,250 metres above sea level. With a 360 degree panoramic view of the majestic mountain scenery of Zillertal and the Tux Alps, this most impressive panorama extends from the Dolomites in the south to the Zugspitze, Germany’s highest mountain, in the north. PANORAMA TERRACE Luis the glacier flea invites you on an exciting journey of discovery at Sommerberg. Solve perplexing questions and, at the same time, learn many new things about water, snow and the mystery of glaciers! We are open from the middle of July until late September for our young adven- ture-sleuths. Let yourself be spoiled by the best local and international cuisine and enjoy the unique mountain panorama from spacious sun ter- races! Alluring delicacies from national, international and tradi- tional Zillertal cuisine are freshly prepared daily in the new TUXER FERNERHAUS. We are a step ahead of the rest with comfort and service forming the heart of the new Fernerhaus – the WIRTSHAUS AM TUXER FERNER with full-service restaurant. The PANORAMA- RESTAURANT SOMMERBERGALM awaits you on the Sommerberg with a spacious sun terrace. GLETSCHERFLOH SAFARI HÜTTEN (SCHMAUS) Ambitionierte Biker überwinden 840 Höhenmeter von Hinter- tux über den Mountainbikeweg 426 zur Sommerbergalm und von dort weiter bis zum Tuxerjoch. Zurück geht es dann über dieselbe Route. Wer es bequemer mag, der nutzt die kosten- lose Bikebeförderung zur Sommerbergalm. Ambitious bikers overcome 840 metres in altitude from Hintertux across mountain bike trail no. 426 to the Sommerbergalm restaurant and from there, continue up to the Tuxerjoch. The return is made through the same route. Those who like it a little more comfortable can use the free bike transport service to the Sommerbergalm restaurant. MOUNTAIN BIKING MOUNTAINBIKE GLACIER HIKING TOUR GLETSCHER- WANDERUNG Juli bis September / July to September Mit einem erfahrenen Gletscherguide über ewiges Eis und Schnee wandern. Jeden Montag, Mittwoch und Freitag um 11.45 Uhr. Ein ungemein beeindruckendes Naturerlebnis, bei dem man viel Wissenswertes aus der Glaziologie erfährt. Hike through never-ending snow and ice with an experienced glacier guide. Each Monday, Wednesday and Friday at 11:45 am. An immensely impressive natural experience in which you will find out lots of information from glaciology. SPECIAL TIP ! SPEZIAL-TIPP !

Upload: others

Post on 05-Feb-2021

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Natur Eis Palast Panoramaterrasse Gletscherwanderung Gletscherfl ohpark

    324

    MB 426

    324 MB 426

    2

    1

    GLETSCHER- FLOHSAFARI

    Natur Eis Palast Panoramaterrasse Gletscherwanderung Gletscherfl ohpark

    324

    MB 426

    324MB 426

    2

    1

    GLETSCHER- FLOHSAFARI

    WanderkarteHikingmap

    DIE HIGHLIGHTS AM HINTERTUXER GLETSCHER

    Winter im Tuxertal!

    ZILLERTALER GLETSCHERBAHN GMBH & CO KG6293 Tux · Hintertux 794 · Tel. +43/5287/8510 · Fax DW [email protected] · www.hintertuxergletscher.at

    HIKING TIPS

    1:65.000

    365 TAGE SKIVERGNÜGEN!365 DAY SNOW PLEASURE!

    KLEEGRUBE – WALDEBEN – HINTERTUXDauer / Duration ...............3 h

    Vom Tuxer Fernerhaus (2.660 m) erreicht man nach einem kurzen Ab-stieg über den Weg Nr. 526 einen von Gletscherbächen durchzogenen Almboden. Zwischen Wasserfällen und Gebirgsbächen geht es tal-wärts in Richtung „Waldeben”. Anschluss ins Tal siehe Wasserfallweg.

    From the Tuxer Fernerhaus (restaurant at 2,660 m), you will reach one of the alpine pastures crisscrossed by glacial streams after a short descent via trail no. 526. Between waterfalls and mountain streams, it goes down into the valley in the direction of “Waldeben”. See the waterfall trail for access into the valley.

    FRIESENBERGHAUS – SCHLEGEISSPEICHERDauer / Duration ...............6 h

    Diese anspruchsvolle Bergtour führt vom Tuxer Fernerhaus über Stein-, Geröll-, Schnee- und Eisfelder über den Weg Nr. 526 in gut 1 ¾ Stun-den zur Friesenbergscharte. Über den Grat hinweg geht es steil berg-ab, vorbei am Friesenbergsee, dem Friesenberghaus und danach über saftige Almböden zum Schlegeisspeicher. Mit dem Linienbus geht es zurück nach Mayrhofen und von dort aus ins Tuxertal.

    This challenging mountain tour runs from the Tuxer Fernerhaus to the Friesenbergscharte through rock, scree, snow and ice fields in a good 1 ¾ hours via the trail no. 526. Away along the ridge, it goes steeply downhill past Friesenbergsee (lake), Friesenberghaus and after that across the lush alpine pastures to the Schlegeisspeicher (reservoir). By bus, you go back to Mayrhofen and from there into the Tuxertal valley.

    Trail no. 16 leads from the Sommerbergalm restaurant to the location where you will come across the thundering waterfalls and sharp rock faces that surround the alpine pastures, the so-called “Waldeben”. After a small area of woodland, you will come to a fork in the hike. The challenging trail no. 526 passes by the famous “Walfischmaul” (the whale mouth, an impressive split stone block) as well as the herit-age protected Schrauben and Kessel waterfalls. The shorter trail no. 16 leads from the fork to the valley station.

    KASERERSCHARTE – FRAUENWANDDauer / Duration ...............5 h

    Mit der Gondelbahn schwebt man bequem zur Sommerbergalm. Über den Weg Nr. 326 erwandert man zuerst die Kasererscharte und dann über den Weg Nr. 527 die Frauenwand. Von dort geht es zurück zum Tuxerjochhaus und dann über den Weg Nr. 324 zur Sommerbergalm oder durch das idyllische Weitental zurück.

    You will glide comfortably to the Sommerbergalm restaurant with the cable car. By taking trail no. 326, you will first discover the Kaserer-scharte and then the Frauenwand with trail no. 527 while on your hike. From there, you will head back to the Tuxerjochhaus and then via trail no. 324 to the Sommerbergalm restaurant or back through the idyllic Weitental valley.

    BICHLALM – HINTERTUXDauer / Duration ...............2 h

    Große und kleine Wanderfreunde starten von der Sommerbergalm (2.100 m) über den Güterweg Nr. 324 zur Bichlalm. Anschließend gelangt man auf dem Güterweg Nr. 17 zurück ins Ortszentrum von Hintertux oder über den Weg Nr. 15 zur Talstation.

    Hiking enthusiasts of all ages start from the Sommerbergalm (res-taurant at 2,100 m) taking forest road no. 324 to the Bichlalm hut. You then get back to the centre of Hintertux on forest road no. 17 or to the valley station via trail no. 15.

    TUXERJOCH – WEITENTALDauer / Duration ...............4 h

    Bei der Sommerbergalm beginnt diese Tour. Von dort geht es über den Weg Nr. 324 zum Tuxerjochhaus. Vorbei an saftig grünen Weide-böden und einer vielfältigen Vegetation erfolgt der Abstieg über den Weg Nr. 326 durch das Weitental mit dem beeindruckenden 40 m hohen Schleierwasserfall. Zurück nach Hintertux führt der Güterweg Nr. 17 oder der Weg Nr. 15 über Wald und Wiesen zur Talstation.

    This tour begins near the Sommerbergalm restaurant. From there it heads across trail no. 324 towards the Tuxerjochhaus. Past lush green pasture land and varied vegetation, the descent is made via trail no. 326 through the Weitental valley with the impressive 40 m high Schleier waterfall. Trail no. 17 or 15 leads back to Hintertux through the forest and meadows towards the valley station.

    WASSERFALLWEGDauer / Duration ...............2 h

    Der Weg Nr. 16 führt von der Sommerbergalm zu einem von tosenden Wasserfällen und steilen Felsflanken umringten Almboden, den soge-nannten „Waldeben“. Nach einem kleinen Waldstück erreicht man eine Weggabelung. Der anspruchsvolle Weg Nr. 526 führt vorbei am be-kannten Walfischmaul (einem eindrucksvoll gespaltenen Steinblock) sowie den denkmalgeschützten Schrauben- und Kesselwasserfällen. Der kürzere Weg Nr. 16 führt von der Weggabelung zur Talstation.

    WANDERTIPPS

    Natur Eis PalastTief unter der Skipiste befindet sich dieses weltweit einzigartige Naturschauspiel: eine begehbare Gletscherspalte, glitzernde Eis-kristalle, meterlange Eiszapfen. Außerdem beeindrucken hier ge-frorene Wasserfälle sowie ein eisiger Gletschersee.

    This globally unique natural spectacle is located deep beneath the ski slopes: an accessible glacial crevasse, glittering ice crys-tals, metre long icicles. In addition, the frozen waterfalls and an icy glacier lake here leave lasting impressions.

    SpannagelhöhleDie höchstgelegene Schauhöhle Europas ist ein ganz besonderes Naturjuwel. Die größte Felsgrotte der gesamten Zentralalpen bie-tet unglaubliche Einblicke! Sie besticht durch beeindruckenden Marmor, viele Tropfsteine, Kristalle und Erosionskolken.

    The highest situated viewing cave in Europe is a very special natural gem. The largest rock grotto of the Central Alps offers incredible insights! It captivates with its impressive marble, many dripstones, crystals and formation of potholes through erosion.

    SPANNAGEL CAVE

    BAD WEAT

    HER

    ALTERNAT

    IVES

    SCHLECHT

    -

    WETTERTIP

    P!

    NATURE ICE PALACE

    BAD WEAT

    HER

    ALTERNAT

    IVES

    SCHLECHT

    -

    WETTERTIP

    P!

    The Finkenberg/Penken hiking area features sensational sporting facilities for active hikers, bikers and paragliders. The spacious pa-norama gondolas take you into the charming mountain world of Finkenberg bringing the sky just a little closer!

    Das Wandergebiet Finkenberg/Penken bietet ein sensationelles Sport-angebot für aktive Wanderer, Biker und Paragleiter. Mit den geräumi-gen Panoramagondeln gelangt man in die charmante Bergwelt von Finkenberg und kommt dem Himmel somit gleich ein Stück näher!

    WANDERPARADIES FINKENBERGFINKENBERG HIKING PARADISE

    1 Sommerbergalm

    2 Tuxer Fernerhaus

    5 BAHNEN – 1 TICKETMit dem erweiterten Panoramaticket „Faszination Eis“ kann eine richtige Gletscherrundfahrt unternommen werden. Neben den Fahrten mit den Gletscherbussen 1 - 3 ist auch die Fahrt mit der 10er Gefrorene Wand und dem Sessellift 2er Gefrorene Wand 3b inkludiert.

    WICHTIGE INFOS FÜR DIE RUNDFAHRT: aktuelles Wetter (Schnee, Regen, Wind, etc…) festes Schuhwerk (kurzer Fußmarsch) Warme Kleidung (Jacke, Stirnband, etc…)

    5 CABLE CARS – 1 TICKETWith the expanded panorama ticket „Fascination Ice“ you can enjoy a real glacier tour. In addition to the ride with the cable cars Glacier Bus 1 - 3 you can also enjoy the ride with the 10seater gondola Gefrorene Wand and the 2seater chairlift Gefrorene Wand 3b.

    IMPORTANT INFORMATIONS FOR THE ROUND TRIP: weather conditions (snow, rain, wind, etc…) good footwear (short hike) warm clothes (jacket, head band, etc…)

    Die beiden Gletscherflohparks lassen die Herzen aller Kinder so-fort höher schlagen. Egal ob sie mit Gletscherfloh Luis die Bob-bahn hinunterrasen, im Schneekarussell eine Runde drehen oder die Spielburg erobern: Viel Spaß und Abenteuer sind garantiert.

    The two glacier flea parks will immediately set kids' hearts racing. Whether they take the bobsleigh and speed along with Luis the glacier flea, take a spin in the snow carousel or conquer the play fort – lots of fun and adventure are guaranteed.

    GLACIER FLEA PARK

    Gletscherflohparks

    Bergsteig für GeübteTrail for experienced

    Mittelschwere BergtourModerate hike

    RuhezonenRelaxation areas

    HinweisAdvice

    Bike-TourBike tour

    Leichter WanderwegEasy hike

    Gletscherfloh Luis lädt dich am Sommerberg auf eine spannende Entdeckungsreise ein. Löse knifflige Fragen und lerne dabei viel Neues über Wasser, Schnee und das Mysterium Gletscher. Für unse-re jungen Abenteuer-Spürnasen haben wir ab Mitte Juli bis Ende September geöffnet.

    GLACIER FLEA SAFARI

    NEW!

    NEU!

    ALPINE FEASTING

    Lassen Sie sich von bester einheimischer und internationaler Küche ver-wöhnen und genießen Sie das einzigartige Bergpanorama von den groß-zügigen Sonnenterrassen. Verführerische Köstlichkeiten aus nationaler, in-ternationaler und traditioneller Zillertaler Küche werden im neuen TUXER FERNERHAUS täglich frisch zubereitet. Besondere Dimensionen in puncto Komfort und Service bieten wir Ihnen im Herzstück des neuen Ferner-hauses – dem Bedienrestaurant WIRTSHAUS AM TUXER FERNER. Am Sommerberg erwartet sie das PANORAMA-RESTAURANT SOMMER-BERGALM mit einer großzügigen Sonnenterrasse.

    PanoramaterrasseFaszination pur auf 3.250 m Höhe. Mit einem 360 Grad Panorama auf die majestätische Bergkulisse der Tuxer und Zillertaler Alpen. Der atemberaubende Rundblick reicht dabei von den Dolomiten im Süden bis hin zur Zugspitze, dem höchsten Berg Deutschlands.

    Magnificent views at 3,250 metres above sea level. With a 360 degree panoramic view of the majestic mountain scenery of Zillertal and the Tux Alps, this most impressive panorama extends from the Dolomites in the south to the Zugspitze, Germany’s highest mountain, in the north.

    PANORAMA TERRACE

    Luis the glacier flea invites you on an exciting journey of discovery at Sommerberg. Solve perplexing questions and, at the same time, learn many new things about water, snow and the mystery of glaciers! We are open from the middle of July until late September for our young adven-ture-sleuths.

    Let yourself be spoiled by the best local and international cuisine and enjoy the unique mountain panorama from spacious sun ter-races! Alluring delicacies from national, international and tradi-tional Zillertal cuisine are freshly prepared daily in the new TUXER FERNERHAUS. We are a step ahead of the rest with comfort and service forming the heart of the new Fernerhaus – the WIRTSHAUS AM TUXER FERNER with full-service restaurant. The PANORAMA-RESTAURANT SOMMERBERGALM awaits you on the Sommerberg with a spacious sun terrace.

    GLETSCHERFLOHSAFARI

    HÜTTEN(SCHMAUS)Ambitionierte Biker überwinden 840 Höhenmeter von Hinter-tux über den Mountainbikeweg 426 zur Sommerbergalm und von dort weiter bis zum Tuxerjoch. Zurück geht es dann über dieselbe Route. Wer es bequemer mag, der nutzt die kosten-lose Bikebeförderung zur Sommerbergalm.

    Ambitious bikers overcome 840 metres in altitude from Hintertux across mountain bike trail no. 426 to the Sommerbergalm restaurant and from there, continue up to the Tuxerjoch. The return is made through the same route. Those who like it a little more comfortable can use the free bike transport service to the Sommerbergalm restaurant.

    MOUNTAIN BIKING

    MOUNTAINBIKE

    GLACIER HIKING TOUR

    GLETSCHER-WANDERUNG

    Juli bis September / July to September

    Mit einem erfahrenen Gletscherguide über ewiges Eis und Schnee wandern. Jeden Montag, Mittwoch und Freitag um 11.45 Uhr. Ein ungemein beeindruckendes Naturerlebnis, bei dem man viel Wissenswertes aus der Glaziologie erfährt.

    Hike through never-ending snow and ice with an experienced glacier guide. Each Monday, Wednesday and Friday at 11:45 am. An immensely impressive natural experience in which you will find out lots of information from glaciology.

    SPECIAL T

    IP !

    SPEZIAL-TI

    PP !

  • 4

    3

    6

    5

    21

    7

    EGGALMHöhenmeter / Altitude: 610 mLänge / Distance: 13,0 km · Dauer / Duration: 5 h

    Gemütlich geht es von Tux-Lanersbach mit der Eggalmbahn berg-wärts. Von dort führt der gut markierte Weg Nr. 35 zum Gipfelkreuz der Grüblspitze (2.395 m). Um bis zum höchsten Punkt dieser Wande-rung zu kommen heißt es, weitere 170 Höhenmeter zu überwinden. Auf dem schmalen Weg Nr. 45 geht es zuerst ein kurzes Stück abwärts und dann etwas steiler hinauf in mehreren Kehren aufs Ramsjoch (2.508 m). Vom Torsee (2.258 m) folgt man auf dem Weg Nr. 321 der weiter über die Nasse Tuxalm (1.843 m) zur Ramsangeralm (1.685 m) und über den Pfisterwaldweg nach Tux-Lanersbach führt.

    The hike starts with an easy ride up the mountain with the Eggalmbahn from Tux-Lanersbach. From there, the well-marked trail no. 35 leads to the summit cross of the Grüblspitze (2,395 m). To reach the highest point of this hiking trip, you need to conquer an additional altitude of 170 metres. The narrow trail no. 45 dips briefly before ascending some-what more steeply up to the Ramsjoch (2,508 m) via several hairpin bends. From the Torsee (2,258 m) you take trail no. 321 which leads you up to the Ramsangeralm (1,685 m) via the Nasse Tuxalm (1,843 m) and then joins the Pfisterwaldweg on its way back to Tux-Lanersbach.

    3 Penkenjoch – Rastkogel 5 Wanderweg Glocke4 Erlebnisweg Moorlehrpfad 6 Erlebnisweg Tuxbach 7 Höllensteinhütte – Grieralm 7 Grüblspitze – BrandalmFINKENBERGER ALMBAHNENHöhenmeter / Altitude: 945 m Länge / Distance: 7,2 km · Dauer / Duration: 3 h

    Mit den Finkenberger Almbahnen gondelt man bequem zum Penken-joch (2.095 m). Von hier aus geht‘s über den Weg Nr. 57 vorbei an der Wanglalm zum Wanglspitz (2.420 m). Ab der Bergstation der Sessel-bahn Horbergjoch begeht man den markierten Steig Nr. 51 bis zum höchsten Gipfel der Tuxer Voralpen, dem Rastkogel (2.762 m). Der Abstieg erfolgt entweder über denselben Weg zurück zur Bergstation oder auf dem markierten Abstieg Nr. 318 über den Westgrat zur Gei-selalm und von dort über die Geiselhöfe nach Vorderlanersbach/Tux.

    Penkenjoch (2,095 m) can be conveniently accessed using the Finkenberger Almbahnen lifts. From there, take trail no. 57 past the Wanglalm and on to the Wanglspitz Peak (2,420 m). From the top station of the Horbergjoch chairlifts walk along trail no. 51 to the highest peak of the Tux Alps, the Rastkogel (2,762 m). From there, fantastic views open up over three valleys; the Inn, Tux and Zillertal. The descent can be made by either using the same route back to the top station of the lifts, or along trail no. 318 over the west ridge (Westgrat) to the Geiselalm, then via the Geiselhöfe back to Vorderlanersbach/Tux.

    FINKENBERGER ALMBAHNENHöhenmeter / Altitude: 680 mLänge / Distance: 7,0 km · Dauer / Duration: 2,5 h

    Der neue Naturwelt-Erlebnisweg Moorlehrpfad startet an der Mittel-station der Finkenberger Almbahnen. Dem Weg Nr. 22b folgend erfährt viel Wissenswertes über das Bergmoor. An der Weggabelung folgt man dem Weg Nr. 57 talwärts und danach dem Weg Nr. 55 bis nach Vorder-lanersbach/Tux. Die zweite Möglichkeit ist der kurze Aufstieg über den Weg Nr. 57 zum Penkenjoch. Den Abstieg vom Penkenjoch bewältigen Wanderer zu Fuß (siehe Penkenjoch – Rastkogel) oder fahren mit der Panoramagondel ins Tal. Ab Vorderlanersbach/Tux geht’s bequem per Linienbus Nr. 4104 zurück zur Talstation in Finkenberg.

    The Moorlehrpfad (trail no. 22b) can be accessed from the middle station of the Finkenberger Almbahnen lifts at 1,780 m. Follow the trail until it forks, then take trail no. 57 down towards the valley to Vorderlanersbach/Tux. Another alternative is to make the short as-cent to the Penkenjoch using trail no. 57. The descent from the Pen-kenjoch can be made on foot (see description for Penkenjoch – Rast-kogel), or take the panorama gondola back down to the valley. The scheduled 1404 bus service provides convenient return transport back to the base station of the lifts in Finkenberg.

    VORDERLANERSBACHHöhenmeter / Altitude: 500 mLänge / Distance: 10,3 km · Dauer / Duration: 3 h

    Die verschiedenen Erlebnisstationen wie Wasserwelt und Tierwelt war-ten nur darauf, von den Wanderkids ausprobiert zu werden. Die Stempel-stationen befinden sich entlang des Erlebnisweges (von Vorderlaners-bach über den Wanderweg Nr. 10 bis Madseit und von dort über den Weg Nr. 12 nach Hintertux). Die Stempel einfach im dafür vorgesehenen Bereich im Heft abstempeln und schon habt ihr alle 6 Stempel beisam-men. Eine coole Überraschung wartet beim Vorzeigen eurer Stempel im Tourismusverband in Tux-Lanersbach und in Finkenberg! (Unkostenbei-trag: EUR 5,00). Infos im kostenlosen Führer „Erlebnisweg Tuxbach“.

    Various interactive stations such as a curve slide, games pond, Tarzan ropeway and much more are all waiting to be tried out by you young walkers. The stamp stations are located along the edge of the Erleb-nisweg trail. Just stamp the booklet in the spaces provided and before you know it you will have collected all 6 stamps. A great surprise is waiting for when you present your stamp collection to the tourist board offices in Tux-Lanersbach and Finkenberg! (Costs: EUR 4,00). More information on the adventure trail, play stations and the rewards for hard working stamp collectors can be found in the free guide book, “Erlebnisweg Tuxbach”.

    LANERSBACHHöhenmeter / Altitude: 645 mLänge / Distance: 9,0 km · Dauer / Duration: 3 h

    Gestartet wird in Lanersbach. Zunächst geht es ein Stück auf der Forststraße entlang. Insgesamt dauert die Tour bis zur Höllenstein-hütte (1.740 m) etwa 1 1/2 Stunden. Weiter geht es nun entlang dem Weg Nr. 20 hinauf aufs Tapeneck (1.830 m). Von Weitem glitzert schon der Griersee und die Grieralm ist in Sicht. Von der Grieralm führt ein gut markierter, schmaler Weg über die Tulferalm (1.700 m) hinunter nach Madseit.

    The hike starts in Lanersbach. The first stretch takes in the forest road. The leg of the tour up to the Höllensteinhütte (1,740 m) takes about 1 1/2 hours. It then continues along trail no. 20 up to the Tapeneck (1,830 m). The far-off Griersee sparkles in the sunlight, and the Grieralm is in sight. From the Grieralm a well-marked if nar-row trail leads you down via the Tulferalm (1,700 m) to Madseit.

    Hiker’s taxi Hobalm/Vallruckalm: Operates twice weekly from June to October from the Tux-Lanersbach tourist information offices.

    EGGALMBAHNHöhenmeter / Altitude: 1650 mLänge / Distance: 12,2 km · Dauer / Duration: 6 h

    Mit der Eggalmbahn geht’s von Lanersbach aus gemütlich auf 1.950 m. Von dort über den Weg Nr. 35 leicht ansteigend zum Gipfelkreuz der Grüblspitze. Panorama mit Gletscherblick, duftende Kräuterwiesen und zirpende Grillen geben den Ton an. Über den schwach ausgetre-tenen Steig Nr. 37 geht’s über die Geländestufe Waldhoarspitz zur Waldhoaralm. Ein herrlicher Aussichtspunkt über das Tuxertal. Über den Weg Nr. 33 geht’s weiter zur Brandalm und von dort Abstieg über den Weg Nr. 23 und anschließend auf dem Weg Nr. 21 nach Lanersbach.

    The Eggalmbahn lifts provide a convenient ascent to 1,950 metres above sea level. From thereon take trail no. 35 along a moderate uphill climb to the summit cross at Grüblspitze Peak. A panorama with glacier views, fragrant herb meadows and chirping crickets set the tone. The little used trail no. 37 then leads from the Waldhoarspitz Peak to Waldhoaralm – a splendid viewpoint over the Tux Valley. Continue along trail no. 33 to the Brandalm and make your descent from there using trail no. 23, followed by trail no. 21 to Lanersbach.

    Änderungen, Irrtümer und Druckfehler vorbehalten! / Errors and misprints excepted! Bildarchiv / Picture Archive: Hintertuxer Gletscher, Tourismusverband Tux-Finkenberg.

    THEMENWEG GLOCKEHöhenmeter / Altitude: 230 mLänge / Distance: 1,9 km · Dauer / Duration: 1 h

    Interaktive Stationen vor allem für Kinder geben über den geologi-schen Aufbau und die historische Nutzung des Waldes durch den Menschen Auskunft. Besonders beeindruckend ist die Pflanzenwelt entlang der Tuxbach-Klamm, die im Bereich des Teufelsstegs und der Friedhofsbrücke bis zu 70 m tief eingeschnitten ist. Der Start-punkt ist in Finkenberg an der sagenumwobenen Teufelsbrücke aus dem Jahre 1876.

    ROUTE: Von Finkenberg/Dornau (Teufelsbrücke) – Weg Nr. 32 und 32b.

    Interactive stations especially for young children provide interesting information on the geological structure and historical use of the fo-rest by man. The plant world along the 70 metre deep Tuxbach Gorge in the area between the “Devil’s Bridge” and the Cemetery Bridge is of particular interest. The walk starts in Finkenberg from the legen-dary Devil’s Bridge, which was constructed in 1876.

    ROUTE: From Finkenberg/Dornau (Teufelsbrücke – Devil’s Bridge) – trail nos. 32 and 32b.

    7 Grüblspitze – Torseen

    NEW!

    NEU!NEW!

    NEU!