derrida_eatingwell
TRANSCRIPT
8/2/2019 Derrida_EatingWell
http://slidepdf.com/reader/full/derridaeatingwell 1/19
8/2/2019 Derrida_EatingWell
http://slidepdf.com/reader/full/derridaeatingwell 2/19
8/2/2019 Derrida_EatingWell
http://slidepdf.com/reader/full/derridaeatingwell 3/19
8/2/2019 Derrida_EatingWell
http://slidepdf.com/reader/full/derridaeatingwell 4/19
8/2/2019 Derrida_EatingWell
http://slidepdf.com/reader/full/derridaeatingwell 5/19
8/2/2019 Derrida_EatingWell
http://slidepdf.com/reader/full/derridaeatingwell 6/19
8/2/2019 Derrida_EatingWell
http://slidepdf.com/reader/full/derridaeatingwell 7/19
8/2/2019 Derrida_EatingWell
http://slidepdf.com/reader/full/derridaeatingwell 8/19
8/2/2019 Derrida_EatingWell
http://slidepdf.com/reader/full/derridaeatingwell 9/19
8/2/2019 Derrida_EatingWell
http://slidepdf.com/reader/full/derridaeatingwell 10/19
8/2/2019 Derrida_EatingWell
http://slidepdf.com/reader/full/derridaeatingwell 11/19
8/2/2019 Derrida_EatingWell
http://slidepdf.com/reader/full/derridaeatingwell 12/19
8/2/2019 Derrida_EatingWell
http://slidepdf.com/reader/full/derridaeatingwell 13/19
8/2/2019 Derrida_EatingWell
http://slidepdf.com/reader/full/derridaeatingwell 14/19
8/2/2019 Derrida_EatingWell
http://slidepdf.com/reader/full/derridaeatingwell 15/19
8/2/2019 Derrida_EatingWell
http://slidepdf.com/reader/full/derridaeatingwell 16/19
8/2/2019 Derrida_EatingWell
http://slidepdf.com/reader/full/derridaeatingwell 17/19
8/2/2019 Derrida_EatingWell
http://slidepdf.com/reader/full/derridaeatingwell 18/19
472 473otes to Pages 250-53
Obliteration of the will, unproductiv ity (a society offoragers), non-work.
oblivion as the forgetting of the city. Adorno and Horkheimer correctly
tie all these motifS tightly together, and, by contrast, tie them to the
history of truth or of Western rationality. Moreover, they propose •
modern political reading: "Thi s kind of idyll, which recalls the happinell
of narcotic drug addicts reduced to the lowest level in obdurate social
orders, who use their drugs to help them endure the unendurable.11
impermissible for the adherents of the rationale of self-preservation. I t it
actually the mere illusion of happiness, a dull vegetation, as meager as
animal's bare existence, a n ~ at best only the absence of the awareness
misfortune. But happiness holds truth, and is of its nature a resulc.
revealing itself with the abrogation of misery. Therefore the sufferer
cannot bear to stay with the Lotus-eaters is justified. He opposes
illusion with that which is like yet unlike: the realization of
through historical labor . . ." (Theodor W. Adorno and Max
heimer, The Dialectic ofEnlightenment, trans. John Cumming [Londonl
Verso, 1979], pp. 62-63). I find this reading convincing, at least .
the general perspective of the book. But this would raise other typesquestions which I cannot go into here.
8. Ibid., p. 63.
9. I propose the word telerhetoric or metatelerhetoric to designate
general and more than general space in which these matters would
treated. For example: in the case of computers, is the use of the
"virus" simply a metaphor? And we might pose the same question for
use of the word "parasite." The prerequisite to this sort of problematiC
would have to concern rhetoric itself, as a parasitic or viral structures;
originarily and in general. Whether viewed from up close or from
away, does not everything that comes to affect the proper or the
have the form of a virus (neither alive nor dead, neither human
"reappropriable by the prope, of man," nor generally subjectivable)?
doesn't rhetoric always obey a logic of parasitism? Or rather, doesn't
parasite logically and normally disrupt logic? If rhetoric is viral
parasitic (without being the AIDS of language it at least opens up
possibility of such an affection) how could we wonder about the
cal drift of words like "virus," "parasite," and so forth? And
the computer virus, just like its "literal" counterpart, attacks, in this
telephonically, something like the "genetic code" of the computer
Fabien Gruhier, "Votre ordinateur a la verole" ["Your infected
puter"], Le Nouvel Observateur, November 18-24,1988. The author
Note to Page 255
that computer viruses are "contagious" and "travel through telephone
lines at the speed of an electron. . . . One need only be equipped with a
modem to be contaminated by a virus from Asia, America, or a nearby
suburb"). Even now "software vaccines" are being developed. Once again
we have the question of the pharmakon as the familial scene and the
question of paternity: last year it was a student at Cornell, the son ofan
official responsible for electronic security, who sent out the virus "guilty"of spreading this "infection" (and will we put quotation marks every
where, these speech act condoms, to protect ou r language from contami
nation?). This so-called computer infection, spliced onto the AIDS virus
itself grafted onto drugs, is more than a modern, worldwide figure of the
plague; we know that it mobilizes the entire network of American
security forces, including the FBI-and the DST (Direction de la Sur
veillancedu Territoire) and the DGSE (Direction Generale de la Securite
Exterieure). . . . I bring this up to revive our initial exchange concerning
the delimitation of competence. Who will determine the pertinence of
these questions? By what authority? According to what criteria? These
questions should in return affect everything that we have up to now saidabout drug addiction. I take the liberty of mentioning the many places
where I have attempted to treat the alogicof the parasite (for example: Of
Grammatology, "Plato's Pharmacy" in Dissemination, "Signature Event
Context" in Margins-ofPhilosophy, Limited Inc, abc . .. and passim).
"Eating Well," or the Calculationof the Subject
NO T E : Interview with Jean-Luc Nancy pu blished in Cahiers Confionta
tum 20 (Winter 1989), an issue titled ''Apres Ie sujet qui vient" (After the
subject who comes). The note presenting the interview read as follows:
"Jacques Derrida was unable to write a text in time for Topoi (the journal
in which this interview was initially published in English translation in
October 1988 [vol. 7, no. 2]; the issue has since been re-edited as a book:
Who Comes After the Subject? ed. Eduardo Cadava, Peter Connor, and
Jean-Luc Nancy [New York: Routledge, 1991)). He proposed th at we do
an interview instead. The latter, however, took place too late to be
integrally transcribed and translated in Topoi, which was able to publish
about halfof it. It appears here almost in its entirety (although not
without the omission of certain developments whose themes were an
nounced in Topo;: the whole would have been both too long and
occasionally too far afield from the main theme)."
8/2/2019 Derrida_EatingWell
http://slidepdf.com/reader/full/derridaeatingwell 19/19
474 475otes to Pages 26I-76
1. Cf. Spurs: Nietzsche's Styles, Parages, "Prejuges" in La Jaculte de juger
(Paris: Editions de Minuit, 1984), "Ulysses Gramophone," Of Spirit,
"Number of Yes" in Psyche, and passim.
2. See for example Speech andPhenomena, p. 84, n. 1. This long note de
velops the implications of Husserl's sentence: " We can on ly say that this
flux is something which we name in conformity with what is constituted,
but is nothing temporally 'objective.' It is absolute subjectivity and has
the absolute properties of something to be denoted metaphorically as'flux,' as a point of actuality, primal source-point, th at from which springs
the 'now,' and so on. In the lived experience of actuality, we have the pri
mal source-point and a continuity of moments of reverberation. For all
this, names are lacking."The rest of the not e describes that being-outside
the-self of time as spacing, and I conclude: "There is no constituting
subjectivity. The very concept of constitution must be deconstructed."
3. See Jean-Luc Nancy, Ego Sum (Paris: Flammarion, 1975).-Trans.
4. See Derrida, "Forcener Ie subjectile" in Antonin Artaud: Portraits et
Dessins (Paris: Gallimard, 1986).
5. Cf OfSpirit, and "Heidegger' s Hand," passim.
6. See Derrida, "Desistance," preface to American translation of Philippe Lacoue-Labarthe's 1Jpography, trans. Christopher Fynsk (Cam
bridge, Mass.: Harvard University Press, 1989).-Trans.
7. "My Chances," trans. Irene Harvey and Avital Ronell, in Taking
Chances: Derrida, Psychoanalysis, and Literature, ed. Joseph H. Smith and
William Kerrigan (Baltimore, Md.: Johns Hopkins University Press,
1984).
8. Jean-Luc Nancy, The Experience ofFreedom, trans. Bridget McDon
ald (Stanford, Calif: Stanford University Press, 1993).
9. Cf also, for example, The Truth in Painting, p. 286: "Unless
Heidegger ignores (excludes? forecloses? denies? leaves implicit? un
thought?) an other problematic of the subject, for example in a displace
ment or development of the value 'fetish.' Unless, therefore, this question
of the subjectum is displaced otherwise, outside the problematic of truth
and speech which governs The Origin." -Trans.
ro. On the question, see Of Spirit, passim; on the "yes, yes," see
"Otobiographies," trans. A. Ronell, in The Ear ofthe Other, and "Num
ber of Yes"; on "viens," see "Psyche: Invention of the Other." - Trans.
II . "The Politics of Friendship."
12. Maurice Blanchot, L'amitie (Paris: Gallimard, 1971), p. 328; see
also Jean-Luc Nancy, The Inoperative Community, trans. Peter Connor et
• Notes to Pages 28I-88
al. (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1992), and Maurice
Blanchot, The Unavowable Community, trans. P. Joris (New York: Station
Hill Press, 1988).
13. Cf above, n. II .
14. Even Hitler did not propose his vegetarianismas an example. This
fascinating exception, moreover, can be integrated in the hypothesis I a m
evoking here. A certain reactive and compulsive vegetarianism is always
inscribed, in the name of denegation, inversion, or repression, in thehistory of cannibalism. What is the limit between coprophagy and
Hitler's notorious coprophilia? (See Helm Stierlin, AdolfHitler, Psychol-
ogie du groupe Jamilial [Paris: Presses Universitaires de France, 1975],
p. 41.) I refer the reader to Rene Major's valuable contribution (De
!'election [Paris: Aubier, 1986], p. 166, n. I).
15. The phrase in play here, "11 faut bien manger" (which is also the
original title of this interview), can be read in at least two ways: "one
must eat well" or "everyone has to eat." In addition, when the adverb
"bien" is nominalized as "Ie Bien," there results the sense of "eating the
Good." It is this multivalent sense that Derrida explores in the succeed
ing sentences.-Trans.
Che cos'efa poesia?
NOTE: First published in Poesia I, no. II (November 1988); republished
in Podrsie 50 (Autumn 1989), where it was preceded by the following
note: "The Italian journal Poesia, where this text appeared in November
1988 (translated by Maurizio Ferraris), begins each of its issues with the
attempt at or the simulacrum of a response, in a few lines, to t he question
'Che cos'e la poesia?' It is asked of a living person, while the ques
tion 'Che cos' era la poesia?' is addressed to the dead, this time to the
'Odradek' by Kafka. At the moment he or she is writing, the living
respondent does n ot know the answer given by the dead one: it appears at
the end of the issue and is the choice of the editors. Destined to appear in
Italian, this 'response' exposes itself in passing, sometimes literally, in
letters and syllables, the word and the thing ISTRICE (pronounced 1Z-
TRR1-TCHAY), which, in a French connection, will have yielded the
'herisson' [and in English, the hedgehog]."
Throughout the text, the str-sound is stressed. One may hear in it the
distress of the beast caught in the strictures of this translation. For that
reason, the text is published also in the original French.