dear son dear_daughter

19
Click Con yêu dấu... Xin nhấn chuột

Upload: vietthanh100

Post on 12-Jul-2015

272 views

Category:

Education


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Dear son dear_daughter

Click

Con yêu dấu...

Xin nhấn chuột

Page 2: Dear son dear_daughter

Dear son , dear daughter...

Con yêu dấu...

Page 3: Dear son dear_daughter

The day when you will find that I became very old , try to have some patience to me and try to understand me.

Ngày nào con thấy cha mẹ quá già, thì con cố nhẫn nại và thông cảm cho cha mẹ, nghe con.

Page 4: Dear son dear_daughter

If I get dirty by eating … If I have some difficulty dressing… be patient! Remember

the hours that I spent to learn you any sorts of things when you were small.

Nếu cha mẹ ăn uống đổ lên đổ xuống…Nếu cha mẹ mặc đồ khó khăn… con hãy nhẫn nại!

Hãy nhớ lại số thì giờ mà cha mẹ đã bỏ ra để dạy cho con biết bao điều khi con còn thơ.

Page 5: Dear son dear_daughter

If I repeat the same thing dozens of time, does not interrupt me! Listen to me!

When you were small, you kept asking me to read you the same history, evening after evening, until you fall asleep. And I made it !

Nếu cha mẹ cứ nói đi nói lại mãi một điều. Hãy cố lắng nghe!

Khi con còn bé, con vẫn muốn cha mẹ đọc lại mãi một chuyện, từ đêm này sang đêm kia, cho đến khi con thiếp ngủ.Và cha mẹ đã chiều con…

Page 6: Dear son dear_daughter

If I do not wash myself any more so often under the If I do not wash myself any more so often under the shower, do not reprimand and do not tell me that it is a shower, do not reprimand and do not tell me that it is a

shame.shame.

Remember how many excuses I had to invent to make you Remember how many excuses I had to invent to make you take a bath you were small.take a bath you were small.

Nếu cha mẹ không còn siêng năng tắm rửa như trước, thì đừng la Nếu cha mẹ không còn siêng năng tắm rửa như trước, thì đừng la rầy cha mẹ và nói rằng như vậy là điều nhục nhã. rầy cha mẹ và nói rằng như vậy là điều nhục nhã.

Hãy nhớ lại cha mẹ phải tìm ra bao nhiêu sáng kiến để cho con chịu Hãy nhớ lại cha mẹ phải tìm ra bao nhiêu sáng kiến để cho con chịu tắm lúc con còn bé thơ.tắm lúc con còn bé thơ.

Page 7: Dear son dear_daughter

By seeing my ignorance towards the new

technologies, do not laugh of me but leave me rather the time to understand

Nếu thấy cha mẹ không biết gì về những công nghệ mới, thì đừng chế nhạo cha mẹ, mà để từ từ cho cha

mẹ hiểu ra.

Page 8: Dear son dear_daughter

I taught you so many things indeed to eat well …to dress well… to behave well… how to confront the problems of the

life …

Cha mẹ đã dạy con biết bao nhiêu điều… dạy ăn… dạy mặc… dạy đối xử… dạy phương cách cho con đương đầu với

cuộc sống…

Page 9: Dear son dear_daughter

If I sometimes miss memory or am not able to follow a conversation, leave me the necessary

time to recollect and if I do not reach there, do not become a nervous and arrogant person because the most important for me,… it is to be with you

and to be able to speak to you.

Nếu thỉnh thoảng cha mẹ quên đi điều gì hay không theo kịp điều con nói… thì để cho cha mẹ đủ thì giờ mà nhớ lại… và nếu cha mẹ không nhớ ra, thì đừng cau có cằn nhằn… bởi vì điều quan trọng

nhất đối với cha mẹ là được ở cạnh con và nói chuyện với con thôi.

Page 10: Dear son dear_daughter

If I refuse to eat, do not force myself !I know very well when I am hungry and when I am not

hungry. .

Khi cha mẹ không muốn ăn thì đừng có ép nữa!

Cha mẹ biết khi nào mình đói và khi nào thì không.

Page 11: Dear son dear_daughter

When my poor legs will not allow me any moreto move as before …

Khi chân cha mẹ không còn sức để bước đi…

Page 12: Dear son dear_daughter

…Help me in the same way as I held your handsto learn you make your first steps.

...hãy giúp cha mẹ như xưa kia cha mẹ từng dạy con chập chững đi những bước đầu đời.

Page 13: Dear son dear_daughter

And when one day, I shall say to you that I do not want to And when one day, I shall say to you that I do not want to live any more … live any more …

that I want to die, do not get angry … that I want to die, do not get angry … because one day, you will also understand !because one day, you will also understand !

Rồi đến ngày kia, khi cha mẹ nói rằng mình không còn Rồi đến ngày kia, khi cha mẹ nói rằng mình không còn muốn sống nữa… con chớ nối giận lên… vì sẽ đến lúc, tới muốn sống nữa… con chớ nối giận lên… vì sẽ đến lúc, tới

lượt mình, con sẽ hiểu vì sao.lượt mình, con sẽ hiểu vì sao.

Page 14: Dear son dear_daughter

Try to understand that at certain age, we do not really live any more. We simply survive!

Hãy cố hiểu rằng đến một tuổi nào đó, người ta không còn thực sự sống nữa, nhưng chỉ tồn tại mà thôi.

Page 15: Dear son dear_daughter

One day, you will understand that in spite of all my errors, I always wanted what was best for you and that

I prepared you the ground for when you’ve grown up. Một ngày kia, con sẽ hiểu rằng, mặc cho bao nhiêu sai lầm, cha mẹ lúc nào cũng muốn điều tốt đẹp nhất cho con và đã chuẩn bị tương lai để con sống

cuộc sống trưởng thành.

Page 16: Dear son dear_daughter

You do not have to feel sad, unfortunate or incompetentin front of my old age and of my state.

You have to stay near me, try to understand what I live, to make your best as I did at your birth.

Con đừng buồn, khổ hay bối rối trước tuổi già và thể trạng của cha mẹ. Con cứ ở cạnh cha mẹ, gắng hiểu lối sống của cha mẹ,

và cố gắng hết sức mình như cha mẹ từng cố gắng hiểu con ngày con mới ra đời.

Page 17: Dear son dear_daughter

Help me to walk, help me to end my lifewith love and patience. The only way that I need

to thank you for it, it is a smile and a lot of love from you.

Hãy giúp cha mẹ bước đi… giúp cha mẹ hoàn tất cuộc đời với tâm tình yêu thương và nhẫn nại. Cách duy nhất để cha mẹ còn có thể cám ơn con, ấy là nở với con một nụ cuời kèm với cả yêu thương.

Page 18: Dear son dear_daughter

I love you …my son, my daughter!

Your Dad, your Mum

Cha mẹ yêu con, con ơi.

Cha mẹ của con…

Page 19: Dear son dear_daughter

To close the music and leave this slide show.

I received this slide show of a person who asked me to translate it into English. It was not signed; I ignore the

author.

I offer it to you to all because I found it really touching.It should be the same thing for you!

Để thoát thì click vào chuột.

Một người đã nhờ tôi dịch bản này.

Tôi chuyển cho bạn vì những lời này làm tôi rất xúc động.

Và tôi nghĩ rằng hẳn là bạn cũng cảm động như tôi.