deadline 0

Upload: deadlinegazette

Post on 03-Apr-2018

224 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/28/2019 Deadline 0

    1/24

    1

    Deadline

    0#

    First steps

    We are starting.

    Were researching.

    We search for ourselves.

    We tame ourselves.

    Were walking. Were roaming. We wander.

    We loose ourselves.

    We miss. We find.We find ourselves.

    We are merging.

    We protest. We laugh. We speak.

    We listen to each other, or we dont.

    Were talking. We are hearing.

    We chat in every language.

    Were singing.

    We play. We cheat.

    We win and loose.

    We are trespassing the lines.

    We will go off the rails sometimes.

    We are alive.

  • 7/28/2019 Deadline 0

    2/24

    2

    Chemin de fer

    I was thinking of how we would put

    in order the texts and pictures for

    this Deadline #0. In French, and in

    journalistic slang, when you decide on

    which page you put each contribution

    in a newspaper, you build a chemin de

    ferof the publication.And chemin de fer means railway.

    No wonder we are sometimes off the

    tracks.

    The main issue of Mechanisms

    For An Entente is the production

    of a multiform collective artwork,

    to promote a deep aesthetic,

    philosophical and political reasoning

    about the becoming of CentralEuropean countries in relation to the

    idea of the European Union.

    We want to work the nature of the

    European condition.

    by V.S.

    (text on cover by Valrie de Saint-Do)

  • 7/28/2019 Deadline 0

    3/24

    3

    Everytime I take a train in France

    especially the TGV, High Speed Train .

    I am struck by what the railway stations have become : kind

    of small, frozen and cheap airports. Its particularly obvious in the

    stations that have been built in no mans land, only for the TGV connections,

    estranged form the city centers (in Avignon, for instance).

    I remember sleeping in Gare du Nord in Paris twenty-five years ago, before taking a train

    to Calais on my way to London (Eurostar was not in use then). I remember that in Bordeaux,

    as in many cities, in the 80s, the railway station used to be a shelter for homeless people whom

    begun to be more and more in France. I remember that one of the goals of the station renovation was

    precisely to keep them away. In fact, we have less and less night trains in France, and the stations have

    ceased to be a weird place for strange meetings and precarious hospitality.When I went to the railway station in Krakow, I felt taken years back. As in Bucharest and in Cluj.

    It is a challenge, of course as the very interesting discussion we had with the technical director of CFR, Emanoil

    Culda to modernize the railway infrastructure in Central-East Europe. But you cant help hoping that the mistakes

    we made will be avoided, and that, for instance, railway stations will stay the strange human places of transit they

    have been.

    Station to station

    Gara de Nord in Bucharest photo by Mathieu Lericq

    by Valrie de Saint-Do

  • 7/28/2019 Deadline 0

    4/24

    4

    Here's to you O brother

    Here's to you on the railway

    Here's to you the Polish

    Here's to you from Paris

    Here's to you the Slovak

    Here's to you the Basque

    Here's to you the HungarianHere's to you the Romanian

    Here's to you from Bordeaux

    Here's to you Roma people

    Here's to you the researcher

    Here's to you the performer

    Here's to you the curator

    Here's to you the reporter

    Here's to you the sociologist

    Here's to you the anthropologist

    Here's to you the photographer

    Here's to you the choreographerHere's to you the architect

    Here's to you the poet

    Here's to you the historian

    Here's to you with no name

    Here's to you Bucharest

    Here's to you Budapest

    Here's to you Cluj-Napoca

    Here's to you Dracula

    Here's to you Kosice

    Here's to you Nowy Sacz

    Here's to you city of Warsaw

    Here's to you city of Cracow

    Here's to you city of Plavec

    Hail to the ghost of Erszebet

    Here's to you sons of communism

    Here's to you girls of Mechanisms

    Here's to you the Fabrica

    Here's to you Tabacka

    Here's to you Bakelit

    Here's to you all the artists

    Here's to you the activists

    Here's to you in the bars

    Here's to you the hangoverHere's to you kino-wagon

    Here's to you all and fuck the morons

    On our rst evening in Cluj, a few of us had a drink upthe hill, and we spontaneously began to sing. Seydou

    asked me : Don't you know a french punk song ?And immediately, Salut toi , from the Brurier Noir,

    came to me. It used to be a real anthem in the 80's,and I began to improvize to adapt it to the groupeand the project. And then, I translated it into english,

    and Jarek into Polish...

    >

    >

    >

    ,

    Mechanisms Anthem

    adapted by V.S.

  • 7/28/2019 Deadline 0

    5/24

    5

    photos by Marta Jonville

  • 7/28/2019 Deadline 0

    6/24

    6

    1 VII 2013r

    Przybycie. Ja, Rom, Jarek.

    Przychodz po nas: Saydo,

    Tomas, ukasz, Nils, Lujza.

    Jest wieczr, ciemno,

    ptaki na nas nie sraj,

    bo pi Birds do not

    shit on us, because they

    are sleeping. Gadamy na

    dworcu, potem idziemy. Po

    drodze Nil i Rom siakaj

    na murek. Centrum miasta.

    Zatrzymujemy si w sklepie.

    Kupuj piwo. ukasz,Saydo pytaj: pomc ci

    z bagaem? Gentelmeni.

    ukasz, Seydou asked: Do

    you need help with your

    luggage? Gentlemen. No,

    przyjemnie. Barbara and

    I put our chairs in the

    sun. Hot, nice. ukaszsam. Jarek, Basia, Lujza

    razem. Grupkami wychodzimy.

    Czekam na Roma. Idziemy.

    Wdrwka, wdrwka,

    wdrwka. Piwo w knajpie.

    Wdrwka. Metro. Wdrwka,

    wdrwka, wdrwka.

    Kino wagon wieczorem.

    Pierwszy obiad po. Dobre,

    tradycyjne rumuskie

    jedzenie. Kieliszek wina

    i may papieros. Potem

    taniec w Control. Piwo,taniec, papierosy, my, my,

    my. After that is dance

    in Control. Beer, dance,

    cigarettes, we, we, we.

    This story is notabout a gun

    thanks. Nie, dzikuj. Moe

    jednak, powtarza wci ukasz,

    w kocu przestaje. Droga dohostelu z bagaem na plecach

    duy si. Dochodzimy. W hostelu

    party integracyjne dogorywa.

    Ja, Romek, Jarek idziemy w

    miasto. Stare miasto bukaresztu.

    Brutalne kluby i kawiarnie. Old

    town of Bucharest. Btutal clubs

    and coffees. P nagie kobiety

    w oknach tacz na rurach. Bol

    nas nogi. Wracamy. pimy.

    2 VII 2013r

    niadanie. Powitania. Poznawanie

    si. Potem wolna rka. Troch

    soca wpada na dziedziniec.

    Ja i Basia stawiamy krzesa w

    promieniach soca. Gorco,

    Diary of thesummertime trip

    This story is not about a gun. I celebrated my birthday this

    year, 7-7, like every year, this time in Cluj, Romania. Lately

    I get this very special present for my birthdays, a new friend,

    and even though it is not common for party acquaintances,

    these friendships proved to last and enrich me. These gifts

    were not intended by anybody, but still I got them, for me,

    to be a happier person. Best gifts for me you cannot own,

    and I think precisely for this they rock it so much. A friend

    is something sacred, something you should take care of and

    cherish, friendship is the best thing that can happen to you in

    life. Body is essential for this life we have, but as long as you

    dont share your corporeal experience with others, it is not

    that pleasant to be a human being. So this year I was partying

    in Cluj, and on the way back from the rave we stopped on the

    playground close to our hotel, and this is where my new friend

    Paul broke my tooth on merry-go-round, by accident. None

    of us was happy about this, but still it was a good party night.

    A tooth is something that can get fixed, moments with your

    friends can not be taken away from you. Yesterday Paul told

    me his best friend has her tooth broken exactly the same way

    as me now, which I see funny and cool at the same time, and I

    am sure that were going to be supercool buddies for long time.

    The gun I got from my longtime friends Bea and Kubo. This is

    what this story is about.

    by Joanna Bednarczyk

    by Lujza Magova

  • 7/28/2019 Deadline 0

    7/24

    7

    3 VII 2013

    Podobno mamy wyj

    z hostelu o 10 ran.

    Wychodzimy o 12.

    Zwiedzamy muzeum

    etnograczne.

    Jest piknie,

    jest wiejsko,

    chopsko, prosto,

    misternie. It isbeautiful, rustic,

    peasant, simple,

    subtle. Pikne

    ubrania, wyszywane

    zot i czerwon

    nitk. Drewniane

    meble, zdobione

    pokrgymi

    motywami. Nogi bol

    w kadej kolejnej

    sali coraz bardziej.

    Wikszo jest

    zachwycona. Godzina,

    moe ptorej i

    wychodzimy. Przed

    muzeum Mathieu

    robi zdjcie

    wycignitych

    ramion. In front of

    the museum Mathieu

    takes a picture

    outstretched arms.Najpierw w prawo,

    potem w lewo.

    Idziemy na rynek.

    Rynek jest ogromny.

    S tam mzgi, puca,nerki i ozory

    zwierzt. There

    are brains, lungs,

    kidneys and tongues

    of animals. Chawy,

    sery, orzechy,

    owoce, ceramika.

    Wszystko. Mamy

    tylko p godziny,

    eby to wszystko

    zobaczy, dotkn,

    zapamita. Potem

    lets go, idziemydalej. Na chodnikach

    starsze kobiety

    sprzedaj czosnek i

    kalaor. Kiedy widz

    policj, uciekaj

    tumnie. On the

    sidewalks old women

    are selling garlic

    and cauliower.

    When they see the

    police, they escape

    crowds. Kolejne

    muzeum. Sztuki

    wspczesnej. Czterypitra. Wszyscy

    prdzej czy pniej

    wpadaj w irytacj

    i jad wind do

    baru. Everyone

    sooner or later fall

    into annoyance and with

    lift ride to the bar.Piwo, papierosy, arty.

    Mae rozmowy. Wracamy do

    hostelu. Po drodze may

    performance - Lujza. Nie

    mam majtek przez cay

    dzie. Nikt o tym nie wie.

    Wracamy piechot. Kawa

    drogi. Upa, krgosup

    drga znudzony t ca

    wdrwk. Obiad. Kolejnaimpreza. Nowy klub. Goe

    niebo. Trawa. Trawa.

    4 VII 2013

    Performance Romana ma

    by o 11 rano. Budz si

    i pytam go: czy wiesz,

    e twj performance

    powinien trwa ju od 20

    minut? I wake up and ask

    him: did you know that

    your performance shouldlast 20 minutes already?

    Roman zrywa si z ka.

    Zbiega na d i aduje

    do puda wszystkie swoje

    rzeczy. Daje Gulliamo 5

    euro. Wszyscy stopniowo

    wychodz. Tumaczymy

    z jarekim karty. Rom

    szuka materiau na buty.

    Znajduje i robi je. Czarne

    lakierki ala klapki

    plaowe. Winogronowa

    ozdoba. Po poudniu

    performance. W sklepie.Wyganiaj nas z jednego,

    wic idziemy do innego.

    Tam witaj nas z otwartymi

    ramionami. In the shop.

    In this place we are

    kicked off, so we go to

    the other. There welcome

    us with open arms. Gra

    muzyka. Potem znw to samo

    obiad. I znw party.

    Nie opaca si spa. O

    5 rano wyjedamy. Na

    kacu egnamy Bukareszt.Hungover, we goodbye

    Bucharest.

    5 VII 2013r

    5 rano, jedna takswka,

    druga, trzecia, czwarta,

    pita... 5 a.m. One taxi,

    second, third, fourth,

    fth... Jedziemy do Cluju.

    Sen w caym przedziale.

    Sleep in whole roomette.Oczy zamknite na widoki

    za oknem. Closed eyesnot seeing view from

    the window. Papierosy

    w toalecie. Kanapka na

    kolanie. 12 godzin. Hotel,

    pensjonat jak z lmw

    porno. Potem obiad. Rumuskie

    menu, ale s obrazki. Jedzenie,

    picie, palenie. Rozmowy. Small

    talk. Potem after na wysokiej

    grze. W ciemnoci piwo i piew

    starych hipisw i modych

    darmozjadw. Plac zabaw dla

    wszystkich. Kindergarten for

    everybody. Piwo kotuje si w

    brzuchu. Kr w drug stron,

    woaj. Koniki, plastik. Idziemydo domu. We trjk wspinamy si

    jeszcze wyej. Tajemniczy club.

    Drukuj gazety. Nikogo nie ma.

    Czerwone wiato. Wracamy. Hotel

    porno, witamy. Hotel porno,

    welcome.

    6 VII 2013

    Spacer do lasu. Spacer do lasu.

    Jeszcze tylko 20 minut. Jeszcze

    tylko 20 minut. Only 20 minutes

    more. Piwo, spacer, piwo,

    spacer. Trzy godziny jestemy

    na miejscu. Three hours we

    are on the spot. Wracamy

    takswk.

    7 VII 2013

    Soce, niedziela. Musz napisa

    o tym, e nie przepadam za

    niedzielami. Nie przepadam za

    niedzielami. I do not like

    Sundays... Jestemy wysoko. W

    monastyrze. Midzy krzakami

    troch seksu. Surowe owoce,brudne, niemyte wkadamy do

    buzi. Niedojrzae. Wianek na

    dwch gowach. Wreath on the two

    heads lady potu pod pachami.

    Dzwoni dzwony. Odjeda

    zmumikowana rka. Czarna rka

    odjeda. Dzwony ustaj. Bells

    cease. Pienidze wepchnite w

    szpary domu. We wsi may bar.

    Palinka za 1,50. Palinka for

    1,5 lei. Pocig, powrt. Czy

    bya tu burza? Znw obiad. Dwie

    dodatkowe butelki wina. Nikt nie

    idzie na party. Nobody go to the

    party. Wszyscy

    8 VII 2013

    Spotkanie na dworcu. May pokj,

    bardzo, bardzo gorco, duszno,

    spa, spa, spa. Small room,

    very, very hot, stuffy, sleep,

    sleep, sleep. Ping pong i boks.

    Ping pong and boks. Zwycia

    nieznany mczyzna. Szczegowe

    wyniki w biaym dzienniku.

    Particular results in whitediary. I cztery zupy. Four

    soups. Trzy zimne. Na ciep

    prawie nikt si nie zaapa.

    Warm soup almost nobody ate

    it. Potem koncert, koncert,

    koncert. Koncert.

  • 7/28/2019 Deadline 0

    8/24

    8

    June, wednesday the 26th, Bordeaux, France.

    Im coming back by bus from a one month bike trip alone around Spain,

    amazing. Its 6 a.m. At the station, i say goodbye to Karim, a moroccan guy

    with whom i spent the last two days in Sevilla and Madrid, but mostly in the

    bus. I note his email address in my book where is my passport and finally i go

    back home. There, i say hello to my roommates and to a friend whose staying there

    for a last night before he leaves for Berlin. I have a train the next day to spend some

    days in Paris before i take the plane on monday, the 1st of July, to go to Bucharest,

    Romania, and meet people from mechanisms for an entente to spend the summer

    with them. The schedule is tight, but feasible.

    June, thursday the 27th, Paris, France

    I arrive in Paris and realize something is missing: the book with my passport inside. This is

    where it all started

    I was almost sure to have it before i left, but nothing. Did i loose it in the train, did somebody steel it

    from me? I also remember me noting the Karims address at the bus station, maybe i forgot it over there,

    who knows.. I always do that anyway, i forget, drop, break my things like i didnt care. A week ago, i just

    forgot my sunglasses in a olive field. Two weeks ago, i broke a friends camera because i rolled trough water

    with my bike. A month ago, my bike, another one, has been stolen, i mean, i forgot it in front of the house,

    thinking of something else, and somebody took it.

    I check my pockets, my bag, nothing. Im getting nervous. Maybe i forgot it at home, in Bordeaux. So i call myroommates to look for it, still nothing. I spend an hour, thinking on every place i could have drop it. I call the lost

    objects offices, all of them in. Nothing. I call the police stations in Paris, nothing. In Bordeaux still nothing. I waited a

    day, in case somebody found it, but still, nothing.

    Everything is bringing me to that simple conclusion: I lost it. Im starting to be stressed out, understanding all the consequences

    of this lost.

    June, friday the 28th, Paris, France.

    I go to the police station so they give me paper saying my passport is lost. Then i call the school, which is taking care of reservations

    for plane tickets and everything. Im almost shaking because , of course i didnt want it to happen but still, it happened and finally

    its hard to say :Hey, im a shit. Finally theyre so understanding that im almost ashamed and another plane ticket is booked for the

    5th of July. The plan is to do an emergency passport. So i go to the town hall in Paris where they tell me that its going to take a while

    and that, anyway, they cant do it there because im living in Bordeaux. I cant do anything more but wait until monday to do it in

    Bordeaux. Frustrating week end.

    July, monday the 1st, Bordeaux, France.

    I still have a hope that i lost the passport home. So i look everywhere, rooms, garage, bags, kitchen, bathroom, once, twice,

    nothing. I call back all the lost objects offices, nothing. I go then at the town hall with all the papers they need to make

    a new passport and the flying tickets saying that im supposed to leave on friday. They tell me its going to take 10 days.

    So i call back the school which uses of its relations at the town hall to make it goes faster. I should have it in 2 days.

    July, wednesday the 3rd, Bordeaux, France.

    Im waiting, stressed, almost depressed. I cant do anything but wait. Frustration is my best friend. The

    passport is still not there. Im imagining what they are doing in Romania, looking at photos, reading mails

    exchange between members of the workshop. And then Then i receive a message, from my friend who

    left to Berlin saying I have your book and your passport, i took them without paying attention, sorry. Idont understand straight and it takes some minutes for me to realize. He did it, no way Its hard for

    me to believe in it, but finally it makes sense. I came back home this night, i drop the book with the

    passport on the bar in the kitchen. He left while i was still sleeping, and he just took it, thinking

    the book was his. He has the same kind, the littles Moleskines ones. I ask him to send it quickly.

    July, thursday the 4th, Bordeaux, France.

    The flight is tomorrow. The mail from Fedex arrived on the morning with my old passport

    inside. I call the city hall and ask them if i can use it. No way they tell me, you cant use it

    anymore and you have to bring it back. I thought really strongly about going with this

    one, but seriously, i dont feel like in a lucky mood and i really dont feel like being

    stuck at the borders. So i go to the city hall to see if they received the new one. I

    received a call from school while i was waiting. The passport has been made,

    2 days ago, but they have delivery problems so it will probably be there the

    next day which means that i wont be able to get in the flight tomorrow. I

    go home, waiting again, thinking of my friend, thinking of the past week,

    looking at the old passport, doing nothing, overwhelmed.

    Story of a failed departure

  • 7/28/2019 Deadline 0

    9/24

    9

    July, friday the 5th, Bordeaux, France.

    I go to the city town where they finally give me the new passport. Im

    looking on how to leave. I hesitate between a 40h bus trip on the 6th,

    or a flight on the the 8th to Budapest from where ill wait for everybody.

    I finally choose the second option. I still have to wait, but this time im sure

    everything is ok. I have to confess that Im still a bit scared of loosing my

    passport but i promess myself to take care of it.

    July, monday the 8th, Budapest, Hungary.

    Everything went fine, they didnt even looked at my passport on borders

    by Alexis Emery-Dufoug

    still from the movie Morgen

  • 7/28/2019 Deadline 0

    10/24

    10

    KINO_WAGON #1TOMORROW MORNING, I WILL CROSS THE BORDER FOR YOU

    by Mathieu Lericq

    The kino_wagon sessions during the workshop started on the 2nd of July at the French Institute of Bucharest

    with the screening of Morgen (2010), a long-feature film directed by Romanian director Marian Crisan. Taking

    place in a little village near the Hungarian border called Salonta, the action shows a untypical friendship between

    Nelu, a Romanian inconspicuous villager, and Behru, a Turkish immigrant who illegally tries to reach his family in

    Germany.

    The film starts with a morning motorbike journey of Nelu, from the place he used to go fishing and the place he

    works. In between, a border separating Romania and Hungary. The sequence turns quickly into a metaphor : the

    fish that Nelu carries in his side-car cannot cross the border without certification. He thus must throw the fish in

    Hungary in order to go back to Romania. The fish, without a proper identity, will die here, in the total indifference

    of the authorities. What the spectator does not know yet is that a second fish, in a human shape, will soon appear.

    And, in contrast with the first one, he will pursue his journey despite a very uncertain road.

    The second fish comes from Turkey and wants to go to Germany. Without any sort of interest, Nelu gives him food

    and hides him in his cellar. Their friendship creates itself beyond languages, conventions, moralities and laws.

    The film avoids the intentions in order to focus on the confrontation between a specific context and an unexpected

    relationship. That is probably also the reason why the director prefers to shape his film as a portrait made by seriesof long shots, instead of a drama based of narrative efficiency.

    One of the questions that the film rises is : What immigrating means? The film does not give the answer but draws

    the outlines : a desire of passage, an impossibility to communicate, a possibility to be deprived from the only things

    you possess, an abandonment without identity, a long-term loneliness in unknown spaces. An endless in-between.

    A second question is developped in the film : What a friendship can be based on ? A trust beyond languages and

    traditions, a possibility to start to feel again, to surpass the others and your own expectations.

    At the end of the film, Nelu brings Behru in his motorbike side-car over the borders. That time, he will not use the

    official road. Thus, the man who clung to his hook will get the opportunity the contingency, not the chance to

    walk ahead. An helicopter flies in the sky, turning the human will into a dangerous quest of dignity.

    Next kino_wagon sessions : Three Polish documentaries screened in Cluj-Napoca (Fabrica de Pensule) on the 9th

    of July at 20:00, and Silence and cry (Mikls Jancs, 1968) in Budapest (French Institute) on the 12th of July at19:00.

    ,

    still from the movie Morgen

  • 7/28/2019 Deadline 0

    11/24

    11

    Nils, the Atlant (Cluj): Atlant is a strong man, who is holding the weight

    of the world, in this case the building metaphorically and literally.

    Revolutia din 1907, Pantelimon, Bucharest

    compositions by Beta Kolbaovsk

  • 7/28/2019 Deadline 0

    12/24

  • 7/28/2019 Deadline 0

    13/24

    13

    Bobi bumped. Hes like a little nervous

    grasshopper. He has already travelled more than

    an Erasmus student and speaks three languages.

    He likes to show off his muscles by lifting

    watermelons.

    I still dont understand why Danilo wanted me to take this picture. The truck is not theirs.

    They insisted a lot. I decided not to understand and do as the wanted it to be.

  • 7/28/2019 Deadline 0

    14/24

    14

    Linda harvested nearly all fruits in Spain. Shes proud of it. She wanted to tell me her life

    in Spain and be photographed with a watermelon. She always comes back to Romania.

    They asked me to make a family picture. The

    grandmother Linda, the parents Danilo and Liliand the son Bobi.

  • 7/28/2019 Deadline 0

    15/24

    15

    Rosana is 13 years old. Theres something strange

    about her. When I went back to give her the

    picture she was sleeping on the floor. She took a

    few minutes before recognizing me.

    I was already leaving when Dario insisted on taking a picture of his grand daughter.

    When I gave him the picture the next day, he told me that this was the first picture of her.

    Im so stupid, I dont remember her name.

  • 7/28/2019 Deadline 0

    16/24

    16

    photo by Seydou Grpinet

  • 7/28/2019 Deadline 0

    17/24

    17

    sculpture by Roman Dziadkiewicz

  • 7/28/2019 Deadline 0

    18/24

    18

    photo and drawing by Julie Chovin

  • 7/28/2019 Deadline 0

    19/24

    19

    The so called "kopjafa" is a traditional grave-sign of an ethnic group of Hungarians called the "szkely" in Transylvania

    (Hungarian: Erdly or German: Siebenbrgen). Szkelys (Romanian: Secui, German: Szekler, Latin: Siculi)

    used to serve as the borderguards of Medieval and early modern Hungary, and they still form a majority in certain parts of

    South Eastern Transylvania.

    There are a number of "kopjafa" to be found in the cemetery in the center of Cluj (Hungarian: Kolozsvr), where the photos

    were taken.

    The carved wooden signs on graves have symbolic meaning - the way they are carved refer to the person who is buried there,

    and the column itself in tis shape symbolises a human, with a "head", "body", etc. E.g. a star can refer to a man, a tulip to a

    female, while a crown can refer to a leading personality, while a mace (weapon) to a person with a war-experience.

    Flames can symbolise a wise man or woman, while there were of course religious elements as well - cross, turban, etc. Below,

    text was also occasionally carved, sometimes with ancient Hungarian "rovsrs" (runic writing).

    Graves and symbols

    text and photo byLszl Milutinovits

  • 7/28/2019 Deadline 0

    20/24

    20

    1

    In Cracow, where every few

    years people can hear about acts

    of extreme violence, in 1998

    there was a brutal murder. The

    victim was a young woman.

    Police haven't yet found the

    perpetrator of this crime. I

    became interested in that case

    more than a year ago, when one

    of my friends, I do not remember

    who, said that the vampire from

    Cracow again revealed. I was

    then the assistant of Krystian

    Lupa, who had prepared at the

    stage of Stary Teatr (The Old

    Theatre) the stage performance

    inspired by the Alfred Kubin's

    novel The Other Side. A friend of

    the narrator from the childhood

    formed his own state, called

    the State of the Dream. In the

    State of the Dream having a new

    items and tools and building a

    new architecture are forbidden:houses, ordinary objects, works

    of art are imported from Europe

    and must be created before 1870

    (sixties of 19th century are a

    limitation; Kubin published a

    novel in 1909). These homes

    are likely to be marked by

    crimes, death, loss, evil, Lupa

    understood it in this way. In

    addition, the memory, stored in

    places and buildings which are

    not only a part of the architecture

    or of the urban space, leads into

    real collapse.

    On the rehearsal, I repeated the

    rumor the vampire killer and

    possibly a ripper, which could

    not be identified, returned. After

    years again revealed. The rumor

    caused a stir, especially among

    actresses. Then I started to makea research for the more precise

    informations. It turned out that

    the investigators were found

    only traces of the murderer,

    nicknamed "Furrier from Cracow". The victim: Katarzyna

    Z., 23 years old, a student of religion studies.

    November 12, 1998. Katarzyna made an appointment with

    her mother in Nowa Huta. They had to go on a visit to the

    doctor. Mother was waiting in the clinic. The daughter didn't

    come. Mother reported her missing to the police. When

    the case after twelve years suddenly again became public,

    the press reported information that Katarzyna had left the

    house every day going to the university, but didn't take a

    part in any classes. Apparently nobody knows what she was

    Transcarpatium: The Victim of Furrier from Cracow

    Story of brutal act of violence in Cracow:Furrier took a skin from his victim.

    doing at this time. According

    to the simplified portrait

    presented in newspaper

    articles, Katarzyna was a

    shy girl and changed studies

    several times. At the beginning

    she studied psychology.

    After the psychology she

    started to study the story, but

    again she decided to resign.

    Finally, she decided to study

    religious studies, the direction

    which at the Jagiellonian

    University enjoys a reputation

    as a community of people

    experimenting with drugs

    used in shamanic rituals: it

    applies to both students and

    professors. The rumor about

    the experiments comes from

    my former roommates, who,

    as it seems, this year will

    graduate at the Institute of

    Religious Studies. The circleof people experimenting

    with drugs in Krakow is a

    broader, drugs in some way

    is a factor that co-creates

    their identity: the identity

    of the young intellectuals.

    New patron of the movement

    would be Walter Benjamin.

    Another one: Stanislaw Ignacy

    Witkiewicz, aka Witkacy.

    Drugs are not suitable for

    the writing of the narrative.

    Benjamin and Witkacy's

    writings are nothing more

    than writings, literature

    descriptions. The drugs are

    distilled in a paper, nothing

    can be saved, experience

    eludes description.

    to be continued ...

    text by Jaroslaw Wjtowicz

    photo by Marta Jonville

  • 7/28/2019 Deadline 0

    21/24

    21

    photo by Judit Kurtg

  • 7/28/2019 Deadline 0

    22/24

    22

    by Lukasz Jastrubczakin accompanied by Tomas Matauko

    Several motives on letter S- sculptures

  • 7/28/2019 Deadline 0

    23/24

    23

    write hereor dont

    write

  • 7/28/2019 Deadline 0

    24/24

    Deadline staff:

    Valrie de Saint-Do = editor

    Tomas Matauko = co-editorukasz Jastrubczak = design & layout

    list of participants of the project:

    Agata Dutkowska

    Alexis Emery-Dufoug

    Beta Kolbaovsk

    Cristina David

    Desmesure collective / Agathe & Fred

    Edyta Masior

    Filip Przybyko

    Guillaume du Boisbaudry

    Jan SowaJarosaw Wjtowicz

    Joanna Bednarczyk

    Judit Kurtg

    Julie Chovin

    Kubo Pisek

    Lszl Milutinovits

    Lujza Magov

    ukasz Jastrubczak

    Magorzata M. Dudek

    Marek Mardosewicz

    Marta Jonville

    Mathieu Lericq

    Nils Clouzeau

    Palce Lizac Dominika & Barbara

    Paul Maquaire

    Roman Dziadkiewicz

    Seydou Grpinet

    Simon Quheillard

    Thomas Desmaison

    Tomas Matauko

    Valrie de Saint-Do

    edition of 200 copies / july 2013 Cluj-Napoca

    http://blog.mecanismespourentente.eu

    ,