de lagan...hints and tips 15 care and cleaning 16 troubleshooting 18 technical information 22...

52
LAGAN GB DE

Upload: others

Post on 12-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

LAGANGB

DE

Page 2: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

ENGLISHPlease refer to the last page of this manual for the full list of IKEAappointed After Sales Service Provider and relative national phonenumbers.

DEUTSCHAuf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständigeListe der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit denjeweiligen nationalen Telefonnummern.

Page 3: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

ENGLISH 4DEUTSCH 26

Page 4: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

ContentsSafety information 4Safety instructions 6Product description 7Control panel 8Programmes 8Settings 9Before first use 12

Daily use 13Hints and tips 15Care and cleaning 16Troubleshooting 18Technical information 22Environmental concerns 22IKEA guarantee 23

Subject to change without notice.

Safety information

Before the installation and use of the appliance, carefully readthe supplied instructions. The manufacturer is not responsiblefor any injuries or damage that are the result of incorrectinstallation or usage. Always keep the instructions in a safe andaccessible location for future reference.

Children and vulnerable people safety• This appliance can be used by children aged from 8 years

and above and persons with reduced physical, sensory ormental capabilities or lack of experience and knowledge ifthey have been given supervision or instruction concerningthe use of the appliance in a safe way and understand thehazards involved.

• Children between 3 and 8 years of age and persons withvery extensive and complex disabilities shall be kept awayfrom the appliance unless continuously supervised.

• Children of less than 3 years of age should be kept awayfrom the appliance unless continuously supervised.

• Do not let children play with the appliance.• Keep detergents away from children.• Keep children and pets away from the appliance when the

door is open.

ENGLISH 4

Page 5: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

• Children shall not carry out cleaning and user maintenance ofthe appliance without supervision.

General Safety• This appliance is intended to be used in household and

similar applications such as:– farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other

working environments;– by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other

residential type environments.• Do not change the specification of this appliance.• The operating water pressure (minimum and maximum) must

be between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)• Follow the maximum number of 13 place settings.• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the

manufacturer, its Authorised Service Centre or similarlyqualified persons in order to avoid a hazard.

• Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp endspointing down or put them in the cutlery drawer in ahorizontal position with the sharp edges down.

• Do not leave the appliance with the open door unattended toavoid stepping accidentally onto it.

• Before any maintenance operation, deactivate the applianceand disconnect the mains plug from the socket.

• Do not use high pressure water sprays and/or steam to cleanthe appliance.

• If the appliance has ventilation openings in the base, theymust not be covered e.g. by a carpet.

• The appliance is to be connected to the water mains usingthe new supplied hose-sets. Old hose sets must not bereused.

ENGLISH 5

Page 6: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

Safety instructions

Installation

Warning! Only a qualifiedperson must install thisappliance.

• Remove all the packaging.• Do not install or use a damaged

appliance.• Do not use the appliance before

installing it in the built-in structure due tosafety manner.

• Follow the installation instructionssupplied with the appliance.

• Always take care when moving theappliance as it is heavy. Always usesafety gloves and enclosed footwear.

• Do not install or use the appliance wherethe temperature is less than 0 °C.

• Install the appliance in a safe andsuitable place that meets installationrequirements.

Electrical connection

Warning! Risk of fire and electricshock.

• The appliance must be earthed.• Make sure that the parameters on the

rating plate are compatible with theelectrical ratings of the mains powersupply.

• Always use a correctly installedshockproof socket.

• Do not use multi-plug adapters andextension cables.

• Make sure not to cause damage to themains plug and to the mains cable.Should the mains cable need to bereplaced, this must be carried out by ourAuthorised Service Centre.

• Connect the mains plug to the mainssocket only at the end of the installation.Make sure that there is access to themains plug after the installation.

• Do not pull the mains cable to disconnectthe appliance. Always pull the mainsplug.

• This appliance complies with the E.E.C.Directives.

• This appliance is fitted with a 13 A mainsplug. If it is necessary to change themains plug fuse, use only a 13 A ASTA(BS 1362) fuse (UK and Ireland only).

Water connection• Do not cause damage to the water

hoses.• Before connection to new pipes, pipes

not used for a long time, where repairwork has been carried out or newdevices fitted (water meters, etc.), let thewater flow until it is clean and clear.

• Ensure that there are no visible waterleaks during and after the first use of theappliance.

• Without electrical power, the waterprotection system is not active. In thiscase there is a risk of flooding.

• The water inlet hose has a safety valveand a sheath with an inner mains cable.

Warning! Dangerous voltage.• If the water inlet hose is damaged,

immediately close the water tap anddisconnect the mains plug from the mainssocket. Contact the Authorised ServiceCentre to replace the water inlet hose.

ENGLISH 6

Page 7: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

Use• Do not put flammable products or items

that are wet with flammable products in,near or on the appliance.

• Dishwasher detergents are dangerous.Follow the safety instructions on thedetergent packaging.

• Do not drink and play with the water inthe appliance.

• Do not remove the dishes from theappliance until the programme iscomplete. Some detergent may remainon the dishes.

• Do not sit or stand on the open door ofthe appliance.

• The appliance can release hot steam ifyou open the door while a programmeoperates.

Service• To repair the appliance contact the

Authorised Service Centre.• Use original spare parts only.

Disposal

Warning! Risk of injury orsuffocation.

• Disconnect the appliance from the mainssupply.

• Cut off the mains cable and discard it.• Remove the door catch to prevent

children and pets to get closed in theappliance.

Product description

8

7

6

5

4

1

3

2

1 Lower spray arm2 Filters3 Rating plate4 Rinse aid dispenser5 Detergent dispenser6 Salt container7 Upper spray arm8 Upper basket

ENGLISH 7

Page 8: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

Control panel

4

2 31

1 On/off button2 Programme indicators3 Indicators

4 Programme button

Indicators

Indicator DescriptionEnd indicator.

Salt indicator. It is always off while the programme operates.

Programmes

Programme Degree of soilType of load

Programme pha-ses

Consumption values1)

Duration(min)

Energy(kWh)

Water(l)

2)

70 °CHeavy soilCrockery, cut-lery, pots andpans

• Prewash• Wash 70 °C• Rinses• Dry

155 - 170 1.5 - 1.7 14-15

65 °CNormal soilCrockery andcutlery

• Prewash• Wash 65 °C• Rinses• Dry

130 - 140 1.4 - 1.6 15-17

ENGLISH 8

Page 9: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

Programme Degree of soilType of load

Programme pha-ses

Consumption values1)

Duration(min)

Energy(kWh)

Water(l)

3)

50 °CNormal soilCrockery andcutlery

• Prewash• Wash 50 °C• Rinses• Dry

227 1.039 15

1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity ofdishes can change the values.2) This programme is indicated for heavy soil loading to get the sufficient cleaning results on pots and pans.3) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery withnormal soil. (This is the standard programme for test institutes).

Information for test institutesTo receive the necessary information forconducting performance tests (e.g.according to EN60436), send an email to:[email protected] your request please include the productnumber code (PNC) found on the ratingplate.

For any other questions regarding yourdishwasher please refer to the service bookprovided with your appliance.

Settings

Programme selection mode and usermodeWhen the appliance is in programmeselection mode it is possible to set aprogramme and to enter the user mode.Settings available in the user mode:• The level of water softener according to

the water hardness.• Activation or deactivation of the acoustic

signal for the end of a programme.• Activation or deactivation of AutoOpen.As the appliance stores the savedsettings, there is no need to configure itbefore every cycle.

How to set the programme selection modeThe appliance is in programme selectionmode when the programme indicator

flashes.After activation, the appliance is inprogramme selection mode by default. Ifnot, set the programme selection mode thefollowing way:Press and hold the programme button untilthe appliance is in programme selectionmode.

The water softenerThe water softener removes minerals fromthe water supply, which would have a

ENGLISH 9

Page 10: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

detrimental effect on the washing resultsand on the appliance.The higher the content of these minerals, theharder your water is. Water hardness ismeasured in equivalent scales.The water softener should be adjustedaccording to the hardness of the water in

your area. Your local water authority canadvise you on the hardness of the water inyour area. It is important to set the rightlevel of the water softener to assure goodwashing results.

Water hardnessGerman degrees

(°dH)French degrees

(°fH)mmol/l Clarke de-

greesWater softener level

47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10

43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9

37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8

29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7

23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6

19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)

15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4

11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3

4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2

<4 <7 <0.7 < 5 1 2)

1) Factory setting.2) Do not use salt at this level.

Whether you use a standard detergent ormulti-tabs (with or without salt), set theproper water hardness level to keep thesalt refill notification active.

Multi-tabs containing salt are noteffective enough to soften hardwater.

How to set the water softener levelThe appliance must be in programmeselection mode.

1. To enter the user mode, press and holdthe programme button until theindicator flashes and the indicators

and are on.2. Wait until the indicators and

are off and the indicator flashes.The indicator still flashes. Theintermittent flashing of the indicator shows the current setting.• e.g. 5 flashes + pause + 5 flashes =

level 5.3. Press programme button repeatedly to

change the setting. Each pressing of the

ENGLISH 10

Page 11: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

programme button increases the levelnumber. After reaching level 10, thecount starts again from level 1.

4. Press the on/off button to confirm thesetting.

Acoustic signalsAcoustic signals sound when a malfunctionof the appliance occurs. It is not possible todeactivate these acoustic signals.There is also an acoustic signal that soundswhen the programme is completed. Bydefault, this acoustic signal is activated andit is possible to deactivate it.In addition, an acoustic signal will soundbefore the AutoOpen will open the door.This acoustic signal stops only if AutoOpenis deactivated.

How to deactivate the acoustic signal forthe end of programmeThe appliance must be in programmeselection mode.1. To enter the user mode, press and hold

the programme button until theindicator flashes and indicators and are on.

2. Press the programme buttonimmediately.• The indicator and are on.• The indicator flashes.

3. Wait until the indicator and are off. The indicator still flashes.• The indicator shows the current

setting: on = Acoustic signal on.4. Press the programme button to change

the setting.• off = Acoustic signal off.

5. Press on/off confirm the setting.

AutoOpenAutoOpen improves the drying results withless energy consumption.

During the drying phase, thedoor opens automatically andremains ajar.

Caution! Do not try to close theappliance door within 2 minutesafter automatic opening. This cancause damage to the appliance.

AutoOpen is automatically activated withall programmes excluding .

To avoid possible hazards insidethe appliance (such as knives,sharp objects or chemicals) forchildren, pets or people withdisabilities deactivate thefunction.

How to deactivate AutoOpenThe appliance must be in programmeselection mode.1. To enter the user mode, press and hold

the programme button until theindicator flashes and indicators and are on.

2. Press the programme button twice.

ENGLISH 11

Page 12: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

• The indicators and are on.• The indicator flashes.

3. Wait until the indicators and areoff. The indicator still flashes.• The indicator shows the current

setting: off = AutoOpen isdeactivated.

4. Press the programme button to changethe setting.• on = AutoOpen is activated .

5. Press on/off to confirm the setting.

Before first use

1. Make sure that the current level of thewater softener agrees with thehardness of the water supply. If not,adjust the level of the water softener.

2. Fill the salt container.3. Fill the rinse aid dispenser.4. Open the water tap.5. Start a programme to remove any

processing residuals that can still beinside the appliance. Do not usedetergent and do not load the baskets.

After starting a programme, itmay take up to 5 minutes for theappliance to recharge the resinin the water softener. It seemsthat the appliance is not working.The washing phase starts onlyafter this procedure is completed.The procedure is repeatedperiodically.

The salt container

Caution! Use rough saltdesigned for dishwashers only.Fine salt increases the risk ofcorrosion.

The salt is used to recharge the resin in thewater softener and to assure good washingresults in daily use.

Filling the salt container

1 2

3

Put 1 litre of waterin the salt container(only for the firsttime).

4

Put 1 kg of salt inthe salt container.

ENGLISH 12

Page 13: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

5

Turn the cap of thesalt containerclockwise to closethe salt container.

Caution! Water and salt maycome out of the salt containerwhen you fill it. After you fill thesalt container, immediately starta programme to preventcorrosion.

Filling the rinse aid dispenser

1 2

3

+ -

M A X

4

5

+ -

M A X

A

Fill the rinse aiddispenser when thelens (A) is clear.

6

M A X

+ 4

3 2 1 -

To adjust thereleased quantity ofrinse aid, turn theselector betweenposition 1 (lowestquantity) andposition 4 (highestquantity).

Daily use

1. Open the water tap.2. Press the on/off button to activate the

appliance.Make sure that the appliance is inprogramme selection mode.

• If the salt indicator is on, fill the saltcontainer.

• Make sure that there is rinse aid inthe rinse aid dispenser.

3. Load the baskets.

4. Add the detergent.5. Set and start the correct programme for

the type of load and the degree of soil.

ENGLISH 13

Page 14: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

Using the detergent

1 2

3

A

Put the detergent orthe multi-tablet incompartment (A).

4

B

If the programmehas a prewashphase, put a smallquantity ofdetergent incompartment (B).

5

When you use multi-tablets, that containsalt and rinse aid, is not necessary to fill thesalt container and the rinse aid dispenser.• Adjust the water softener to the lowest

level.• Set the rinse aid dispenser to the lowest

position.

Setting and starting a programme

Starting a programme1. Keep the appliance door ajar.2. Press the on/off button to activate the

appliance. Make sure that theappliance is in programme selectionmode.

3. Press the programme button repeatedlyuntil the indicator of the programme youwant to select starts flashing.

4. Close the appliance door to start theprogramme.

Opening the door while the applianceoperatesOpening the door while a programme isrunning stops the appliance. It may affectthe energy consumption and theprogramme duration. After closing the door,the appliance continues from the point ofinterruption.

If the door is opened for morethan 30 seconds during thedrying phase, the runningprogramme ends. It does nothappen if the door is opened byAutoOpen function.

Do not try to close the appliancedoor within 2 minutes afterAutoOpen automatically opensit, as this may cause damage tothe appliance.If, afterwards, the door is closedfor another 3 minutes, therunning programme ends.

Cancelling the programmePress and hold the programme button untilthe appliance is in programme selectionmode.

ENGLISH 14

Page 15: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

Make sure that there is detergent in thedetergent dispenser before you start a newprogramme.

End of the programmeWhen the programme is completed theindicator is on.

1. Press the on/off button or wait for theappliance to switch to standby mode. Ifyou open the door before the activationof standby mode, the appliance isautomatically deactivated.

2. Close the water tap.

Hints and tips

GeneralFollow the hints below to ensure optimalcleaning and drying results in daily use andto help you protect the environment.• Remove larger residues of food from the

dishes into the waste bin.• Do not pre-rinse dishes by hand. When

needed, select a programme with aprewash phase.

• Always use the whole space of thebaskets.

• Make sure that items in the baskets donot touch or cover each other. Only thencan the water completely reach andwash the dishes.

• You can use dishwasher detergent, rinseaid and salt separately or you can usethe multi-tablets (e.g. ''All in 1''). Followthe instructions on the packaging.

• Select a programme according to thetype of load and the degree of soil.

offers the most efficient use ofwater and energy consumption.

Using salt, rinse aid and detergent• Only use salt, rinse aid and detergent for

dishwasher. Other products can causedamage to the appliance.

• The rinse aid helps, during the lastrinsing phase, to dry the dishes withoutstreaks and stains.

• Multi-tablets are usually suitable inareas with a water hardness up to 21°dH. In areas exceeding this limit, rinseaid and salt must be used in addition to

the multi-tablets. However, in areas withhard and very hard water werecommend to use solo-detergent(powder, gel, tablets without additionalfunctions), rinse aid and salt separatelyfor optimal cleaning and drying results.

• Detergent tablets do not fully dissolvewith short programmes. To preventdetergent residues on the tableware, werecommend that you use the tablets withlong programmes.

• Do not use more than the correctquantity of detergent. Refer to theinstructions on the detergent packaging.

What to do if you want to stop using multi-tabletsBefore you start to use detergent, salt andrinse aid separately do the followingprocedure.1. Set the highest level of the water

softener.2. Make sure that the salt and rinse aid

containers are full.3. Start the shortest programme with a

rinsing phase. Do not add detergentand do not load the baskets.

4. When the programme is completed,adjust the water softener according tothe water hardness in your area.

5. Adjust the released quantity of rinse aid.

ENGLISH 15

Page 16: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

Loading the baskets

Refer to the supplied leaflet withexamples of the load of thebaskets.

• Only use the appliance to wash itemsthat are dishwasher-safe.

• Do not put in the appliance items madeof wood, horn, aluminium, pewter andcopper.

• Do not put in the appliance items thatcan absorb water (sponges, householdcloths).

• Remove remaining food from the items.• Soak items with remaining burned food

in water.• Put hollow items (cups, glasses and pans)

with the opening down.• Make sure that cutlery and dishes do not

bond together. Mix spoons with othercutlery.

• Make sure that glasses do not touchother glasses.

• Put small items in the cutlery basket.• Put light items in the upper basket. Make

sure that the items do not move.• Make sure that the spray arm can move

freely before you start a programme.

Before starting a programmeBefore you start the selected programme,make sure that:• The filters are clean and correctly

installed.• The cap of the salt container is tight.• The spray arms are not clogged.• There is enough salt and rinse aid (unless

you use multi-tablets).• The arrangement of the items in the

baskets is correct.• The programme is suitable to the type of

load and the degree of soil.• The correct quantity of detergent is used.

Unloading the baskets1. Let the tableware cool down before you

remove it from the appliance. Hot itemscan be easily damaged.

2. First remove items from the lowerbasket, then from the upper basket.

After the programme iscompleted, water can still remainon the inside surfaces of theappliance.

Care and cleaning

Warning! Before maintenance,deactivate the appliance anddisconnect the mains plug fromthe main socket.

Dirty filters and clogged sprayarms decrease the washingresults. Make a check regularlyand, if necessary, clean them.

ENGLISH 16

Page 17: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

Cleaning the filters

1

Make sure thatthere are noresidues of food orsoil in or around theedge of the sump.

2

C

B

A

The filter system ismade of three parts.

3

To remove filters (B)and (C), turn thehandlecounterclockwiseand pull it upwards.Remove the filter (C)out of filter (B).Wash the filters withwater.

4

Remove the flatfilter (A). Wash thefilter with water.

5D

Put the flat filter (A)back in place. Makesure that it iscorrectly positionedunder the 2 guides(D).

6

Reassemble thefilters (B) and (C).Put them back in thefilter (A). Turn thehandle clockwiseuntil it locks.

An incorrect position of the filterscan cause bad washing resultsand damage to the appliance

Cleaning the filter of the inlet hose

1

Close the water tap.

2

A

Disconnect the hose.Turn the fastener Aclockwise.

3

Clean the filter ofthe inlet hose.

4

ENGLISH 17

Page 18: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

Cleaning the spray armsDo not remove the spray arms. If the holesin the spray arms are clogged, removeremaining parts of soil with a thin pointedobject.

External cleaning• Clean the appliance with a moist soft

cloth.• Only use neutral detergents.• Do not use abrasive products, abrasive

cleaning pads or solvents.

Internal cleaning• Carefully clean the appliance, including

the rubber gasket of the door, with a softdamp cloth.

• If you regularly use short durationprogrammes, these can leave deposits ofgrease and limescale inside theappliance. To prevent this, werecommend to run long durationprogrammes at least 2 times per month.

• To maintain the performance of yourappliance at its best, we recommend touse monthly a specific cleaning productfor dishwashers. Follow carefully theinstructions on the packaging of theproduct.

Troubleshooting

If the appliance does not start or it stopsduring operation, before you contact anAuthorised Service Centre, check if you cansolve the problem by yourself with the helpof the information in the table.

Warning! Repairs not properlydone may result in serious risk tothe safety of the user. Anyrepairs must be performed byqualified personnel.

With some problems the end indicatorflashes intermittently indicating amalfunction.The majority of problems that can occurcan be solved without the need to contactan Authorised Service Centre.

Problem and alarm code Possible cause and solutionYou cannot activate the appliance. • Make sure that the mains plug is connected to

the mains socket.• Make sure that there is no damaged fuse in

the fuse box.

The programme does not start. • Make sure that the appliance door is closed.• The appliance has started the procedure to re-

charge the resin inside the water softener. Theduration of the procedure is approximately 5minutes.

ENGLISH 18

Page 19: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

Problem and alarm code Possible cause and solutionThe appliance does not fill with water.• The end indicator flashes 1 time in-

termittently.• Acoustic signal sounds 1 time inter-

mittently.

• Make sure that the water tap is open.• Make sure that the pressure of the water sup-

ply is not too low. For this information, contactyour local water authority.

• Make sure that the water tap is not clogged.• Make sure that the filter in the inlet hose is not

clogged.• Make sure that the inlet hose has no kinks or

bends.

The appliance does not drain the wa-ter.• The end indicator flashes 2 times

intermittently.• Acoustic signal sounds 2 times in-

termittently.

• Make sure that the sink spigot is not clogged.• Make sure that the drain hose has no kinks or

bends.

The anti-flood device is on.• The end indicator flashes 3 times

intermittently.• Acoustic signal sounds 3 times in-

termittently.

• Close the water tap and contact an AuthorisedService Centre.

The salt indicator continues to stay onafter the replenishment of the saltcontainer.

• If after 3 or 4 programmes, the salt indicatorcontinues to stay on, contact an AuthorisedService Centre.This can occur when you are using salt thatneeds more time to dissolve.There is no unwanted effect on the perform-ance of the appliance.

The appliance stops and starts moretimes during operation.

• It is normal. It provides optimal cleaning resultsand energy savings.

Small leak from the appliance door. • The appliance is not levelled. Loosen or tightenthe adjustable feet (if applicable).

• The appliance door is not centred on the tub.Adjust the rear foot (if applicable).

The appliance door is difficult to close. • The appliance is not levelled. Loosen or tightenthe adjustable feet (if applicable).

• Parts of the tableware are protruding from thebaskets.

ENGLISH 19

Page 20: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

Problem and alarm code Possible cause and solutionRattling/knocking sounds from insidethe appliance.

• The tableware is not properly arranged in thebaskets. Refer to basket loading leaflet.

• Make sure that the spray arms can rotate free-ly.

The appliance trips the circuit-beaker. • The amperage is insufficient to supply simulta-neously all the appliances in use. Check thesocket amperage and the capacity of the me-ter or turn off one of the appliances in use.

• Internal electrical fault of the appliance. Con-tact an Authorised Service Centre.

Refer to "Before first use", "Daily use", or "Hints and tips"for other possible causes.

Once you have checked the appliance,deactivate and activate the appliance. If

the problem occurs again, contact anAuthorised Service Centre.For alarm codes not described in the table,contact an Authorised Service Centre.

The washing and drying results are not satisfactory

Problem Possible cause and solutionPoor washing results. • Refer to "Daily use", "Hints and tips" and basket

loading leaflet.• Use more intensive washing programmes.• Clean spray arm jets and filter. Refer to "Care and

Cleaning".

Poor drying results. • Tableware has been left for too long inside a closedappliance.

• There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is notenough. Set the rinse aid dispenser to a higher level.

• Plastic items may need to be towel dried.• For the best drying performance activate AutoOpen.• We recommend to always use rinse aid, even in com-

bination with multi-tablets.

There are whitish streaks orbluish layers on glasses anddishes.

• The release quantity of rinse aid is too much. Adjustthe rinse aid level to a lower level.

• The quantity of detergent is too much.

There are stains and dry wa-ter drops on glasses anddishes.

• The released quantity of rinse aid is not sufficient. Ad-just the rinse aid level to a higher level.

• The quality of the rinse aid can be the cause.

ENGLISH 20

Page 21: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

Problem Possible cause and solutionThe dishes are wet. • For the best drying performance activate AutoOpen.

• The programme does not have a drying phase or hasa drying phase with low temperature.

• The rinse aid dispenser is empty.• The quality of the rinse aid can be the cause.• The quality of the multi-tablets can be the cause. Try a

different brand or activate the rinse aid dispenser anduse rinse aid and multi-tablets together.

The interior of the appliance iswet.

• This is not a defect of the appliance. it is caused by thehumidity in the air that condenses on the walls.

Unusual foam during washing. • Use the detergent for dishwashers only.• There is a leak in the rinse aid dispenser. Contact an

Authorised Service Centre.

Traces of rust on cutlery. • There is too much salt in the water used for washing.Refer to "The water softener".

• Silver and stainless steel cutlery were placed together.Avoid to put silver and stainless steel items close to-gether.

There are residues of deter-gent in the dispenser at theend of the programme.

• The detergent tablet got stuck in the dispenser andtherefore was not completely washed away by water.

• Water cannot wash away the detergent from the dis-penser. Make sure that the spray arm is not blocked orclogged.

• Make sure that items in the baskets do not impede thelid of the detergent dispenser from opening.

Odours inside the appliance. • Refer to "Internal cleaning".

Limescale deposits on the ta-bleware, on the tub and onthe inside of the door.

• The level of salt is low, check the refill indicator.• The cap of the salt container is loose.• Your tap water is hard. Refer to "The water softener".• Even using multi-functional tabs use salt and set regen-

eration of the water softener. Refer to "The watersoftener".

• If lime scale deposits still remain, clean the appliancewith appliance cleaners which are particularly suitablefor this purpose.

• Try different detergent.• Contact the detergent manufacturer.

ENGLISH 21

Page 22: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

Problem Possible cause and solutionDull, discoloured or chippedtableware.

• Make sure that only dishwasher-safe items are wash-ed in the appliance.

• Load and unload the basket carefully. Refer to basketloading leaflet.

• Place delicate items in the upper basket.

Refer to "Before first use", "Daily use" or "Hints and tips"for other possible causes.

Technical information

Product denomination Fully integrated dishwasher

Dimensions Width / height / depth(mm)

596 / 818 - 898 / 550

Electrical connection 1) Voltage (V) 220 - 240

Frequency (Hz) 50

Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)

Water supply Cold water or hot water 2) max 60 °C

Capacity Place settings 13

Power consumption Left-on mode (W) 5.0

Power consumption Off-mode (W) 0.501) Refer to the rating plate for other values.2) If the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water sup-ply to decrease energy consumption.

Environmental concerns

Recycle materials with the symbol . Putthe packaging in relevant containers torecycle it. Help protect the environment andhuman health by recycling waste ofelectrical and electronic appliances. Do notdispose of appliances marked with thesymbol with the household waste. Return

the product to your local recycling facility orcontact your municipal office.

ENGLISH 22

Page 23: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

For Switzerland:Where should you take your oldequipment?Anywhere that sells newequipment or hand it in to officialSENS collection points or officialSENS recycling firms.The list of official SENS collectionpoints can be found atwww.erecycling.ch

IKEA guarantee

How long is the IKEA guarantee valid?This guarantee is valid for 2 years from theoriginal date of purchase of Your applianceat IKEA. The original sales receipt isrequired as proof of purchase. If servicework is carried out under guarantee, thiswill not extend the guarantee period for theappliance.Who will execute the service?IKEA service provider will provide theservice through its own service operationsor authorized service partner network.What does this guarantee cover?The guarantee covers faults of theappliance, which have been caused byfaulty construction or material faults fromthe date of purchase from IKEA. Thisguarantee applies to domestic use only. Theexceptions are specified under the headline“What is not covered under thisguarantee?” Within the guarantee period,the costs to remedy the fault e.g. repairs,parts, labour and travel will be covered,provided that the appliance is accessiblefor repair without special expenditure. Onthese conditions the EU guidelines (Nr.99/44/EG) and the respective local

regulations are applicable. Replaced partsbecome the property of IKEA.What will IKEA do to correct the problem?IKEA appointed service provider willexamine the product and decide, at its solediscretion, if it is covered under thisguarantee. If considered covered, IKEAservice provider or its authorized servicepartner through its own service operations,will then, at its sole discretion, either repairthe defective product or replace it with thesame or a comparable product.What is not covered under thisguarantee?• Normal wear and tear.• Deliberate or negligent damage,

damage caused by failure to observeoperating instructions, incorrectinstallation or by connection to thewrong voltage, damage caused bychemical or electro-chemical reaction,rust, corrosion or water damageincluding but not limited to damagecaused by excessive lime in the watersupply, damage caused by abnormalenvironmental conditions.

• Consumable parts including batteriesand lamps.

• Non-functional and decorative partswhich do not affect normal use of the

ENGLISH 23

Page 24: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

appliance, including any scratches andpossible color differences.

• Accidental damage caused by foreignobjects or substances and cleaning orunblocking of filters, drainage systems orsoap drawers.

• Damage to the following parts: ceramicglass, accessories, crockery and cutlerybaskets, feed and drainage pipes, seals,lamps and lamp covers, screens, knobs,casings and parts of casings. Unless suchdamages can be proved to have beencaused by production faults.

• Cases where no fault could be foundduring a technician’s visit.

• Repairs not carried out by our appointedservice providers and/or an authorizedservice contractual partner or wherenon-original parts have been used.

• Repairs caused by installation which isfaulty or not according to specification.

• The use of the appliance in a non-domestic environment i.e. professionaluse.

• Transportation damages. If a customertransports the product to their home orother address, IKEA is not liable for anydamage that may occur during transport.However, if IKEA delivers the product tothe customer's delivery address, thendamage to the product that occursduring this delivery will be covered bythis guarantee.

• Cost for carrying out the initialinstallation of the IKEA appliance.However, if an IKEA service provider orits authorized service partner repairs orreplaces the appliance under the termsof this guarantee, the service provider orits authorized service partner will re-install the repaired appliance or installthe replacement, if necessary.

This restriction do not apply to fault-freework carried out by a qualified specialistusing our original parts in order to adaptthe appliance to the technical safetyspecifications of another EU country.

How country law appliesThe IKEA guarantee gives You specific legalrights, which covers or exceed localdemands. However these conditions do notlimit in any way consumer rights describedin the local legislation.Area of validityFor appliances which are purchased in oneEU country and taken to another EUcountry, the services will be provided in theframework of the guarantee conditionsnormal in the new country. An obligation tocarry out services in the framework of theguarantee exists only if the appliancecomplies and is installed in accordancewith:• the technical specifications of the country

in which the guarantee claim is made;• the Assembly Instructions and User

Manual Safety Information;The dedicated After Sales Service forIKEA appliances:Please do not hesitate to contact IKEA AfterSales Service to:1. make a service request under this

guarantee;2. ask for clarification on installation of the

IKEA appliance in the dedicated IKEAkitchen furniture. The service won’tprovide clarifications related to:• the overall IKEA kitchen installation;• connections to electricity (if machine

comes without plug and cable), towater and to gas since they have tobe executed by an authorizedservice engineer.

3. ask for clarification on user manualcontents and specifications of the IKEAappliance.

To ensure that we provide you with the bestassistance, please read carefully theAssembly Instructions and/or the User

ENGLISH 24

Page 25: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

Manual section of this booklet beforecontacting us.How to reach us if You need our service

Please refer to the last page of this manualfor the full list of IKEA appointed contactsand relative national phone numbers.

In order to provide You with aquicker service, we recommendthat You use the specific phonenumbers listed at the end of thismanual. Always refer to thenumbers listed in the booklet ofthe specific appliance You needan assistance for. Before callingus, assure that You have to handthe IKEA article number (8 digitcode) and the Serial Number (8digit code that can be found onthe rating plate) for theappliance of which you need ourassistance

SAVE THE SALES RECEIPT! It isYour proof of purchase andrequired for the guarantee toapply. Note that the receiptreports also the IKEA articlename and number (8 digit code)for each of the appliances youhave purchased.

Do You need extra help?For any additional questions not related toAfter Sales of your appliances, pleasecontact our nearest IKEA store call centre.We recommend you read the appliancedocumentation carefully before contactingus.

ENGLISH 25

Page 26: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

InhaltsverzeichnisSicherheitshinweise 26Sicherheitsanweisungen 28Gerätebeschreibung 30Bedienfeld 30Programme 31Einstellungen 32Vor der ersten Inbetriebnahme 35

Täglicher Gebrauch 36Tipps und Hinweise 38Reinigung und Pflege 40Fehlersuche 41Technische Informationen 46Umwelttipps 46IKEA Garantie 47

Änderungen vorbehalten.

Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Gerätszuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oderSchäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oderVerwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einemsicheren und zugänglichen Ort auf.

Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit

eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigenFähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/odermangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn siedurch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigtwerden oder in die sichere Verwendung des Gerätseingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenenGefahren verstanden haben.

• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schwerenBehinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vomGerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständigbeaufsichtigt werden.

• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sienicht ständig beaufsichtigt werden.

• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

DEUTSCH 26

Page 27: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

• Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindernfern.

• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne

Beaufsichtigung durchführen.

Allgemeine Sicherheit• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und

ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:– Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros

und anderen Arbeitsumfeldern.– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen

wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss

zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen• Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 13

beträgt.• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,

seinem autorisierten Kundenservice oder einergleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,um Gefahrenquellen zu vermeiden.

• Stellen Sie Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nachunten in den Besteckkorb oder legen Sie es in dieBesteckschublade mit den scharfen Kanten nach unten.

• Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Tür nicht unbeaufsichtigt,damit sie nicht versehentlich auf sie treten.

• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie denNetzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeitendurchgeführt werden.

• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/oderDampfstrahl.

• Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen diesezum Beispiel nicht von einem Bodenbelag blockiert werden.

DEUTSCH 27

Page 28: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen andie Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuchedürfen nicht wiederverwendet werden.

Sicherheitsanweisungen

Montage

WARNUNG! Die Montage desGeräts darf nur von einerqualifizierten Fachkraftdurchgeführt werden.

• Entfernen Sie das gesamteVerpackungsmaterial.

• Montieren Sie ein beschädigtes Gerätnicht und benutzen Sie es nicht.

• Verwenden Sie das Gerät ausSicherheitsgründen nicht, bevor es in denEinbauschrank gesetzt wird.

• Halten Sie sich an die mitgelieferteMontageanleitung.

• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätesvorsichtig, da es sehr schwer ist. TragenSie stets Sicherheitshandschuhe undfestes Schuhwerk.

• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ortauf, an dem die Temperatur unter 0 °Cabsinken kann, und benutzen Sie dasGerät nicht, wenn die Temperatur unter0 °C absinkt.

• Montieren Sie das Gerät an einemsicheren und geeigneten Ort, der denMontageanforderungen entspricht.

Elektrischer Anschluss

WARNUNG! Brand- undStromschlaggefahr.

• Das Gerät muss geerdet sein.• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf

dem Typenschild mit den elektrischenNennwerten der Netzspannungübereinstimmen.

• Schließen Sie das Gerät nur an eineordnungsgemäß installierteSchutzkontaktsteckdose an.

• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabel.

• Achten Sie darauf, Netzstecker undNetzkabel nicht zu beschädigen. Fallsdas Netzkabel des Geräts ersetztwerden muss, lassen Sie diese Arbeitdurch unseren autorisiertenKundendienst durchführen.

• Stecken Sie den Netzstecker erst nachAbschluss der Montage in die Steckdose.Stellen Sie sicher, dass der Netzsteckernach der Montage noch zugänglich ist.

• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Siedas Gerät von der Stromversorgungtrennen möchten. Ziehen Sie stets amNetzstecker.

• Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien.• Dieses Gerät ist mit einem 13 A-

Netzstecker ausgestattet. Muss dieSicherung im Netzstecker ausgetauschtwerden, setzen Sie immer eine 13 A-Sicherung des Typs ASTA (BS 1362) ein(nur GB und Irland).

Wasseranschluss• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche

nicht zu beschädigen.• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht

benutzte Schläuche, an denenReparaturarbeiten ausgeführt wurdenoder neue Geräte (Wasserzähler usw.)an das Gerät anschließen, lassen SieWasser durch die Schläuche fließen, bises sauber austritt.

• Stellen Sie sicher, dass es keinesichtbaren Wasserlecks während und

DEUTSCH 28

Page 29: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

nach dem ersten Gebrauch des Gerätesgibt.

• Das Wasserschutzsystem funktioniertnicht ohne Netzspannung. In diesem Fallbesteht Überschwemmungsgefahr.

• Der Wasserzulaufschlauch verfügt überein Sicherheitsventil und eineUmmantelung mit einem innenliegendenNetzkabel.

WARNUNG! GefährlicheSpannung.

• Drehen Sie sofort den Wasserhahn zuund ziehen Sie den Netzstecker aus derSteckdose, wenn derWasserzulaufschlauch beschädigt ist.Wenden Sie sich für den Austausch desWasserzulaufschlauchs an denautorisierten Kundendienst.

Gebrauch• Laden Sie keine entflammbaren

Produkte oder Gegenstände, die mitentflammbaren Produkten benetzt sind,in das Gerät und stellen Sie solche nichtin die Nähe oder auf das Gerät.

• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sindgefährlich. Beachten Sie dieSicherheitsanweisungen auf derReinigungsmittelverpackung.

• Trinken Sie nicht das Wasser aus demGerät und verwenden Sie es nicht zumSpielen.

• Nehmen Sie kein Geschirr aus demGerät, bevor das Programm beendet ist.Auf dem Geschirr kann noch etwasReinigungsmittel haften.

• Setzen oder stellen Sie sich niemals aufdie geöffnete Gerätetür.

• Es kann heißer Dampf aus dem Gerätaustreten, wenn Sie die Tür während desAblaufs eines Programms öffnen.

Service• Wenden Sie sich zur Reparatur des

Geräts an den autorisiertenKundendienst.

• Verwenden Sie ausschließlichOriginalersatzteile.

Entsorgung

WARNUNG! Verletzungs- undErstickungsgefahr.

• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.

• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen Sie es.

• Entfernen Sie das Türschloss, um zuverhindern, dass sich Kinder oderHaustiere in dem Gerät einschließen.

DEUTSCH 29

Page 30: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

Gerätebeschreibung

8

7

6

5

4

1

3

2

1 Unterer Sprüharm2 Filter3 Typenschild4 Klarspülmittel-Dosierer5 Reinigungsmittelbehälter6 Salzbehälter7 Oberer Sprüharm8 Oberkorb

Bedienfeld

4

2 31

1 Taste „Ein/Aus“2 Programmkontrolllampen3 Kontrolllampen

4 Programmwahltaste

Kontrolllampen

Kontrolllampe BeschreibungKontrolllampe Programmende.

Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs.

DEUTSCH 30

Page 31: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

Programme

Programm Verschmut-zungsgradBeladung

Programmphasen Verbrauchswerte1)

Dauer(Min.)

Energie-verbrauch

(kWh)

Wasserver-brauch

(l)

2)

70 °CStarker Ver-schmutzungs-gradGeschirr, Be-steck, Töpfeund Pfannen

• Vorspülgang• Hauptspül-

gang 70 °C• Spülen• Trocknen

155 - 170 1.5 - 1.7 14-15

65 °CNormaler Ver-schmutzungs-gradGeschirr undBesteck

• Vorspülgang• Hauptspül-

gang 65 °C• Spülen• Trocknen

130 - 140 1.4 - 1.6 15-17

3)

50 °CNormaler Ver-schmutzungs-gradGeschirr undBesteck

• Vorspülgang• Hauptspül-

gang 50 °C• Spülen• Trocknen

227 1.039 15

1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen unddie Geschirrmenge können die Werte verändern.2) Dieses Programm eignet sich für eine stark verschmutze Beladung. Es reinigt Töpfe und Pfannen gut.3) Mit diesem Programm erhalten Sie den wirtschaftlichsten Energie- und Wasserverbrauch für Geschirr und Besteckmit normaler Verschmutzung. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.)

Informationen für PrüfinstituteWenn Sie Informationen zur Durchführungvon Leistungsprüfungen (z.B. gemäßEN60436) benötigen, schicken Sie eine E-Mail an:[email protected] Sie in Ihrer Anfrage denProduktnummerncode (PNC) an, den Sie aufdem Typenschild finden.

Bezüglich anderer Fragen zu IhremGeschirrspüler siehe die mit dem Gerätgelieferte Bedienungsanleitung.

DEUTSCH 31

Page 32: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

Einstellungen

Programmwahlmodus undBenutzermodusWenn sich das Gerät imProgrammwahlmodus befindet, kann einProgramm eingestellt und derBenutzermodus aufgerufen werden.Einstellungen, die im Benutzermodusverfügbar sind:• Die Stufe des Wasserenthärters gemäß

der Wasserhärte.• Ein- und Ausschalten des Signaltons für

das Programmende.• Ein- und Ausschalten von AutoOpenDa das Gerät die Einstellungen speichert,müssen sie nicht vor jedemProgrammstart erneut konfiguriertwerden.

Einstellen des ProgrammwahlmodusDas Gerät befindet sich imProgrammwahlmodus, wenn dieProgrammkontrolllampe blinkt.Nach dem Einschalten befindet sich dasGerät standardmäßig im

Programmwahlmodus. Anderenfalls stellenSie den Programmwahlmodusfolgendermaßen ein:Halten Sie die Programmwahltastegedrückt, bis sich das Gerät imProgrammwahlmodus befindet.

WasserenthärterDer Wasserenthärter entfernt Mineralienaus dem Spülwasser, die sich nachteilig aufdie Spülergebnisse und das Gerätauswirken könnten.Je höher der Mineralgehalt ist, um so härterist Ihr Wasser. Die Wasserhärte wird ingleichwertigen Einheiten gemessen.Der Enthärter muss entsprechend derWasserhärte Ihres Gebietes eingestelltwerden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sieüber die Wasserhärte in Ihrem Gebietinformieren. Der Wasserenthärter mussunbedingt auf die richtige Stufe eingestelltwerden, um gute Spülergebnisse zugarantieren.

WasserhärteDeutsche Was-serhärtegrade

(°dH)

FranzösischeWasserhärtegra-

de (°fH)

mmol/l Clarke Was-serhärtegra-

de

Einstellung für denWasserenthärter

47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10

43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9

37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8

29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7

23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6

19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)

DEUTSCH 32

Page 33: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

Deutsche Was-serhärtegrade

(°dH)

FranzösischeWasserhärtegra-

de (°fH)

mmol/l Clarke Was-serhärtegra-

de

Einstellung für denWasserenthärter

15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4

11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3

4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2

<4 <7 <0.7 < 5 1 2)

1) Werkseitige Einstellung.2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.

Benutzen Sie ein herkömmlichesReinigungsmittel oder Multi-Reinigungstabletten (mit oder ohne Salz),stellen Sie die korrekteWasserenthärterstufe ein, damit dieSalznachfüllanzeige nicht ausgeschaltetwird.

Multi-Reinigungstabletten eignensich nicht zum Enthärten vonhartem Wasser.

Einstellen des WasserenthärtersDas Gerät muss sich imProgrammwahlmodus befinden.1. Halten Sie zum Aufrufen des

Benutzermodus die Programmwahltastegedrückt, bis die Kontrolllampe blinktund die Kontrolllampen und konstant leuchten.

2. Warten Sie, bis die Kontrolllampen und erlöschen und dieKontrolllampe blinkt. DieKontrolllampe blinkt weiterhin. DieBlinkzeichen der Kontrolllampe zeigen die aktuelle Einstellung an.• Z. B. 5 Blinkzeichen + Pause + 5

Blinkzeichen = Stufe 5.3. Drücken Sie die Programmtaste

wiederholt zum Ändern der Einstellung.

Mit jeder Betätigung derProgrammtaste erhöht sich dieHärtestufe. Nach Erreichen der Stufe 10,beginnt die Zählung wieder bei 1.

4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zurBestätigung der Einstellung.

SignaltöneBei einer Störung des Geräts ertönenakustische Signale. Es ist nicht möglich,diese Signaltöne auszuschalten.Es ertönt auch ein Signalton, wenn dasProgramm beendet ist. Standardmäßig istdieser Signalton eingeschaltet, es ist jedochmöglich, ihn auszuschalten.Zusätzlich ertönt ein Signalton, bevorAutoOpen die Tür öffnet. Dieser Signaltonertönt nicht, wenn AutoOpen ausgeschaltetist.

So schalten Sie den Signalton für dasProgrammende aus:Das Gerät muss sich imProgrammwahlmodus befinden.1. Halten Sie zum Aufrufen des

Benutzermodus die Programmwahltastegedrückt, bis die Kontrolllampe blinktund die Kontrolllampen und konstant leuchten.

DEUTSCH 33

Page 34: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

2. Drücken Sie sofort dieProgrammwahltaste.• Die Kontrolllampen und

leuchten.• Die Kontrolllampe blinkt.

3. Warten Sie, bis die Kontrolllampen und erlöschen. Die Kontrolllampe

blinkt weiterhin.• Die Kontrolllampe zeigt die

aktuelle Einstellung an: ein =Signalton ist eingeschaltet.

4. Drücken Sie die Programmwahltaste zurÄnderung der Einstellung.• aus = Signalton ist

ausgeschaltet.5. Drücken Sie Ein/Aus zum Bestätigen der

Einstellung.

AutoOpenAutoOpen verbessert dieTrockenergebnisse bei einem geringerenEnergieverbrauch.

Während der Trockenphase wirddie Tür automatisch geöffnet undbleibt einen Spaltbreit offen.

Vorsicht! Versuchen Sie nicht, dieGerätetür innerhalb der ersten 2Minuten nach der automatischenÖffnung zu schließen. Andernfallskann das Gerät beschädigtwerden.

AutoOpen wird bei allen Programmen mitAusnahme von automatischeingeschaltet.

Schalten Sie die Funktion aus, ummögliche Gefahren (wie Messer,scharfe Gegenstände oderChemikalien) für Kinder, Tiereoder Menschen mitBehinderungen zu verhindern.

So schalten Sie AutoOpen ausDas Gerät muss sich imProgrammwahlmodus befinden.1. Halten Sie zum Aufrufen des

Benutzermodus die Programmwahltastegedrückt, bis die Kontrolllampe blinktund die Kontrolllampen und konstant leuchten.

2. Drücken Sie die Programmwahltastezweimal.• Die Kontrolllampen und

leuchten.• Die Kontrolllampe blinkt.

3. Warten Sie, bis die Kontrolllampen und erlöschen. Die Kontrolllampe

blinkt weiterhin.• Die Kontrolllampe zeigt die

aktuelle Einstellung an: ausgeschaltet = AutoOpen istausgeschaltet.

4. Drücken Sie die Programmwahltaste zurÄnderung der Einstellung.• eingeschaltet = AutoOpen ist

eingeschaltet.

DEUTSCH 34

Page 35: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

5. Drücken Sie Ein/Aus zum Bestätigen derEinstellung.

Vor der ersten Inbetriebnahme

1. Prüfen Sie, ob die Einstellung desWasserenthärters der Wasserhärte inIhrem Gebiet entspricht. Wenn nicht,stellen Sie die Wasserenthärterstufeein.

2. Füllen Sie den Salzbehälter.3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.4. Öffnen Sie den Wasserhahn.5. Starten Sie ein Programm, um

Fertigungsrückstände, die sichmöglicherweise noch im Gerät befindenkönnen, zu beseitigen. Verwenden Siekein Reinigungsmittel, und beladen Siedie Körbe nicht.

Wenn Sie ein Programm starten,kann es bis zu 5 Minuten dauerndas Filterharz desWasserenthärters zuregenerieren. Das Gerät scheintnicht zu arbeiten. Die Spülphasestartet erst nach Abschluss diesesVorgangs. Dieser Vorgang wirdregelmäßig wiederholt.

Salzbehälter

Vorsicht! Verwenden Sieausschließlich speziell fürGeschirrspüler bestimmtesgrobkörniges Salz. Mit feinemSalz besteht erhöhteKorrosionsgefahr.

Das Salz wird für die Regenerierung desFilterharzes im Wasserenthärter und zurErzielung guter Spülergebnisse im täglichenGebrauch benötigt.

Befüllen des Salzbehälters

1 2

3

Füllen Sie 1 LiterWasser in denSalzbehälter (nurbeim ersten Mal).

4

Füllen Sie 1 kg Salzin den Salzbehälter.

DEUTSCH 35

Page 36: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

5

Drehen Sie denDeckel desSalzbehälters imUhrzeigersinn, umden Salzbehälter zuschließen.

Vorsicht! Beim Befüllen desSalzbehälters können Wasserund Salz austreten. Starten Sienach dem Füllen desSalzbehälters umgehend einProgramm, um Korrosion zuverhindern.

Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers

1 2

3

+ -

M A X

4

5

+ -

M A X

A

Füllen Sie denKlarspülmittel-Dosierer, wenn dasSchauglas (A)transparent ist.

6

M A X

+ 4

3 2 1 -

Sie können dieZugabemenge desKlarspülmittelseinstellen, indem Sieden entsprechendenRegler zwischenPosition 1 (geringsteMenge) und Position4 (größte Menge)einstellen.

Täglicher Gebrauch

1. Öffnen Sie den Wasserhahn.2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das

Gerät einzuschalten.Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät imProgrammwahlmodus befindet.

• Füllen Sie den Salzbehälter auf,wenn die Kontrolllampe Salzleuchtet.

• Stellen Sie sicher, dass derKlarspülmittel-Dosierer gefüllt ist.

3. Beladen Sie die Körbe.4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.

DEUTSCH 36

Page 37: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

5. Stellen Sie je nach Beladung undVerschmutzungsgrad das passendeProgramm ein.

Verwenden des Reinigungsmittels

1 2

3

A

Füllen Sie dasReinigungsmittel einoder legen Sie dieMulti-Tablette indas Fach (A).

4

B

Wenn dasProgramm einenVorspülgang hat,füllen Sie einegeringe MengeReinigungsmittel indas Fach (B).

5

Wenn Sie Multi-Tabletten verwenden, dieSalz und Klarspülmittel enthalten, müssen

der Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer nicht befüllt werden.• Stellen Sie den Wasserenthärter auf die

niedrigste Stufe ein.• Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer

auf die niedrigste Einstellung.

Einstellen und Starten eines Programms

Starten eines Programms1. Lassen Sie die Gerätetür einen

Spaltbreit offen.2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das

Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher,dass sich das Gerät imProgrammwahlmodus befindet.

3. Drücken Sie die Programmwahltastewiederholt, bis die Kontrolllampe desgewünschten Programms blinkt.

4. Schließen Sie die Gerätetür, um dasProgramm zu starten.

Öffnen der Tür während eines laufendenProgrammsWenn Sie die Tür während eines laufendenProgramms öffnen, stoppt das Gerät. Dieskann sich auf den Energieverbrauch und dieProgrammdauer auswirken. Wenn Sie dieTür wieder schließen, läuft das Programmab dem Zeitpunkt der Unterbrechungweiter.

Wenn die Tür während derTrockenphase länger als 30Sekunden geöffnet wird, wirddas laufende Programmbeendet. Dies geschieht nicht,wenn die Tür durch die FunktionAutoOpen geöffnet wird.

DEUTSCH 37

Page 38: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

Versuchen Sie nicht, dieGerätetür innerhalb der ersten 2Minuten nach der automatischenÖffnung durch AutoOpen zuschließen, da das Gerätbeschädigt werden könnte.Wird die Tür danach für weitere3 Minuten geschlossen, wird daslaufende Programm beendet.

Beenden des ProgrammsHalten Sie die Programmwahltastegedrückt, bis sich das Gerät imProgrammwahlmodus befindet.

Bevor Sie ein neues Programm starten,stellen Sie sicher, dass derReinigungsmittelbehälter gefüllt ist.

ProgrammendeNach Abschluss des Programms leuchtet dieKontrolllampe .1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus oder

warten Sie, bis das Gerät in denStandby-Modus schaltet. Wenn Sie dieTür öffnen, bevor der Standby-Modusaktiviert wird, wird das Gerätautomatisch ausgeschaltet.

2. Schließen Sie den Wasserhahn.

Tipps und Hinweise

AllgemeinesBeachten Sie die folgenden Hinweise, umoptimale Reinigungs- undTrocknungsergebnisse im täglichenGebrauch sicherzustellen. Sie tragen auchzum Umweltschutz bei.• Schütten Sie größere Lebensmittelreste

auf dem Geschirr in den Abfallbehälter.• Spülen Sie das Geschirr nicht von Hand

vor. Wählen Sie bei Bedarf einProgramm mit Vorspülphase.

• Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus.• Achten Sie darauf, dass das Geschirr in

den Körben sich weder berührt noch vonanderem Geschirr verdeckt wird. Nur soerreicht das Spülwasser das ganzeGeschirr.

• Sie können Geschirrspülreiniger,Klarspülmittel und Salz separat oderKombi-Reinigungstabletten (z.B. „All-in-1“) verwenden. Beachten Sie die aufder Verpackung angegebenen Hinweise.

• Wählen Sie ein Programm, das für dieBeladung und den Verschmutzungsgradgeeignet ist. bietet deneffizientesten Wasser- undEnergieverbrauch.

Gebrauch von Salz, Klarspül- undReinigungsmittel• Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel

und Reinigungsmittel für Geschirrspüler.Andere Produkte können das Gerätbeschädigen.

• Das Klarspülmittel lässt das Geschirrwährend der letzten Spülphase ohneStreifen und Flecken trocknen.

• Multi-Reinigungstabletten werdenüblicherweise in Bereichen mit einerWasserhärte von bis zu 21 °dHverwendet. In Bereichen, in denen dieseGrenze überschritten wird, müssenzusätzlich zu den Multi-Reinigungstabletten Klarspülmittel undSalz verwendet werden. Wir empfehlenjedoch in Bereichen mit hartem und sehrhartem Wasser Reinigungsmittel ohneZusätze (Pulver, Gel oder Tabs ohneZusätze), Klarspülmittel und Salzgetrennt zu verwenden, um optimaleReinigungs- und Trocknungsergebnissezu erzielen.

• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzenProgrammen nicht vollständig auf. Wirempfehlen, die Tabletten nur mit langenProgrammen zu verwenden, damit keine

DEUTSCH 38

Page 39: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

Reinigungsmittel-Rückstände auf demGeschirr zurückbleiben.

• Verwenden Sie nicht mehr als dieangegebene Reinigungsmittelmenge.Siehe hierzu die Angaben auf derReinigungsmittelverpackung.

Was tun, wenn Sie keine Multi-Reinigungstabletten mehr verwendenmöchtenVorgehensweise, um Reinigungsmittel, Salzund Klarspülmittel wieder getrennt zuverwenden.1. Stellen Sie die höchste

Wasserenthärterstufe ein.2. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter

und der Klarspülmittel-Dosierer gefülltsind.

3. Starten Sie das kürzeste Programm miteiner Spülphase. Verwenden Sie keinReinigungsmittel und beladen Sie dieKörbe nicht.

4. Stellen Sie den Wasserenthärter nachAblauf des Programms auf dieWasserhärte in Ihrer Region ein.

5. Stellen Sie die Menge desKlarspülmittels ein.

Beladen der Körbe

Beispiele für die Beladung derKörbe finden Sie in dermitgelieferten Broschüre.

• Spülen Sie im Gerät nurspülmaschinenfestes Geschirr.

• Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteileaus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oderKupfer.

• Spülen Sie in diesem Gerät keineGegenstände, die Wasser aufnehmenkönnen (Schwämme, Geschirrtücherusw.).

• Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr.• Weichen Sie eingebrannte Essensreste in

Wasser ein.

• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen,Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nachunten ein.

• Stellen Sie sicher, dass Geschirr undBesteck nicht aneinander haften.Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck.

• Achten Sie darauf, dass Gläser einandernicht berühren.

• Ordnen Sie kleine Gegenstände in denBesteckkorb ein.

• Ordnen Sie leichte Gegenstände imOberkorb an. Achten Sie darauf, dassdiese nicht verrutschen können.

• Vergewissern Sie sich, dass sich derSprüharm ungehindert bewegen kann,bevor Sie ein Programm starten.

Vor dem Starten eines ProgrammsStellen Sie vor dem Start des Programmssicher, dass:• Die Siebe sauber und ordnungsgemäß

eingesetzt sind.• Der Deckel des Salzbehälters fest

geschlossen ist.• Die Sprüharme nicht verstopft sind.• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel

vorhanden sind (außer Sie verwendenMulti-Reinigungstabletten).

• Die Geschirrteile richtig in den Körbenangeordnet sind.

• Das Programm sich für die Beladung undden Verschmutzungsgrad eignet.

• Die Reinigungsmittelmenge stimmt.

Entladen der Körbe1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor

Sie es aus dem Gerät nehmen. HeißesGeschirr ist stoßempfindlich.

2. Entladen Sie zuerst den Unter- unddann den Oberkorb.

Nach Abschluss des Programmskann sich noch Wasser an denInnenseiten des Geräts befinden.

DEUTSCH 39

Page 40: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

Reinigung und Pflege

WARNUNG! Schalten Sie dasGerät immer aus und ziehen Sieden Netzstecker aus derSteckdose, bevorReinigungsarbeiten durchgeführtwerden.

Verschmutzte Filter undverstopfte Sprüharmebeeinträchtigen dasSpülergebnis. Prüfen Sie die Filterregelmäßig und reinigen Siediese, falls nötig.

Reinigen der Siebe

1

Achten Sie darauf,dass sich keineLebensmittelresteoderVerschmutzungen inoder um den Randder Wannebefinden.

2

C

B

A

Das Siebsystembesteht aus dreiTeilen.

3

Zum Entfernen derSiebe (B) und (C)drehen Sie denHebel gegen denUhrzeigersinn undheben Sie die Siebeheraus. Nehmen Siedas Sieb (C) ausdem Sieb (B).Reinigen Sie dieSiebe mit Wasser.

4

Entfernen Sie dasflache Sieb (A).Reinigen Sie dasSieb mit Wasser.

5D

Setzen Sie dasflache Sieb (A)wieder ein. StellenSie sicher, dass eskorrekt unter denbeiden Führungen(D) eingesetztwurde.

6

Bauen Sie die Siebe(B) und (C) wiederzusammen. SetzenSie sie in das Sieb(A) ein. Drehen Sieden Hebel imUhrzeigersinn, bis ereinrastet.

Eine falsche Anordnung derSiebe führt zu schlechtenSpülergebnissen und kann dasGerät beschädigen.

DEUTSCH 40

Page 41: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

Reinigen des Filters des Zulaufschlauchs

1

Schließen Sie denWasserhahn.

2

A

Nehmen Sie denSchlauch ab. DrehenSie die Halterung Anach rechts.

3

Reinigen Sie denFilter desZulaufschlauchs.

4

Reinigen der SprüharmeBauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls dieLöcher in den Sprüharmen verstopft sind,

reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzenGegenstand.

Reinigen der Außenseiten• Reinigen Sie das Gerät mit einem

weichen, feuchten Tuch.• Verwenden Sie ausschließlich

Neutralreiniger.• Benutzen Sie keine Scheuermittel,

scheuernde Reinigungsschwämmchenoder Lösungsmittel.

Reinigung des Geräteinnenraums• Reinigen Sie das Gerät und die

Gummidichtung der Tür sorgfältig miteinem weichen, feuchten Tuch.

• Wenn Sie regelmäßig Kurzprogrammeverwenden, können diese zu Fett- undKalkablagerungen im Gerät führen. Umdieses zu vermeiden, wird empfohlen,mindestens zweimal im MonatProgramme mit langer Laufzeit zuverwenden.

• Um die Leistungsfähigkeit des Geräts zuerhalten, wird empfohlen einmal imMonat ein spezielles Reinigungsmittel fürGeschirrspüler zu verwenden. BefolgenSie sorgfältig die Anweisungen auf derReinigungsmittelverpackung.

Fehlersuche

Wenn das Gerät nicht startet oder währenddes Betriebs stehen bleibt, prüfen Sie, obSie die Störung anhand der in der Tabelleenthaltenen Hinweise selbst behebenkönnen, bevor Sie sich an einenautorisierten Kundendienst wenden.

WARNUNG! Nichtordnungsgemäße Reparaturenstellen ein Sicherheitsrisiko fürden Benutzer dar. DieReparaturarbeiten dürfen nurvon qualifiziertem Personaldurchgeführt werden.

DEUTSCH 41

Page 42: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

Bei einigen Problemen blinkt dieKontrolllampe Programmende und weistauf eine Störung hin.Die meisten Störungen, die auftreten,können behoben werden, ohne dass der

autorisierte Kundendienst gerufenwerden muss.

Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und AbhilfeDas Gerät lässt sich nicht einschalten. • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in

die Netzsteckdose eingesteckt ist.• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskas-

ten keine Sicherung ausgelöst hat.

Das Programm startet nicht. • Achten Sie darauf, dass die Gerätetür ge-schlossen ist.

• Das Gerät regeneriert das Filterharz des Was-serenthärters. Dieser Vorgang dauert ca. 5 Mi-nuten.

Es läuft kein Wasser in das Gerät.• Die Kontrolllampe Programmende

blinkt einmal.• Der Signalton ertönt einmal.

• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahngeöffnet ist.

• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruckder Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Die-se Informationen erhalten Sie von Ihrem loka-len Wasserversorger.

• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahnnicht verstopft ist.

• Vergewissern Sie sich, dass das Sieb im Zulauf-schlauch nicht verstopft ist.

• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauchnicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist.

Das Gerät pumpt das Wasser nichtab.• Die Kontrolllampe Programmende

blinkt zweimal.• Der Signalton ertönt zweimal.

• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht ver-stopft ist.

• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauchnicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist.

Das Wasserauslauf-Schutzsystem isteingeschaltet.• Die Kontrolllampe Programmende

blinkt dreimal.• Der Signalton ertönt dreimal.

• Drehen Sie den Wasserhahn zu und wendenSie sich an einen autorisierten Kundendienst.

DEUTSCH 42

Page 43: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und AbhilfeDie Salz-Kontrolllampe leuchtet nachdem Befüllen des Salzbehälters wei-terhin.

• Wenn die Salz-Kontrolllampe nach 3 oder 4Programmen noch immer leuchtet, wenden Siesich an einen autorisierten Kundendienst.Dies kann vorkommen, wenn Sie ein Salz ver-wenden, das sich erst nach einiger Zeit auflöst.Die Leistung des Geräts wird dadurch nicht be-einträchtigt.

Während des Betriebs stoppt undstartet das Gerät mehrmals.

• Das ist normal. So werden optimale Reini-gungsergebnisse erzielt und Strom gespart.

Aus der Gerätetür tritt ein wenig Was-ser aus.

• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Siedie Schraubfüße weiter hinein oder weiter he-raus (falls vorhanden).

• Die Gerätetür ist nicht mittig zur Wanne positi-oniert. Stellen Sie den hinteren Fuß ein (sofernvorhanden).

Die Gerätetür ist schwer zu schließen. • Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Siedie Schraubfüße weiter hinein oder weiter he-raus (falls vorhanden).

• Teile des Geschirrs ragen aus den Körben he-raus.

Klappernde/schlagende Geräuscheaus dem Geräteinneren.

• Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben ein-geordnet. Siehe Broschüre zum Beladen derKörbe.

• Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme freidrehen können.

Das Gerät löst die Sicherung aus. • Die abgesicherte Stromstärke reicht nicht fürden gleichzeitigen Betrieb aller eingeschalte-ten Geräte. Überprüfen Sie, für welche Strom-stärke die Steckdose bzw. der Stromzähler zu-gelassen ist, und schalten Sie eines der einge-schalteten Geräte aus.

• Ein Fehler in der Elektrik des Geräts. WendenSie sich an den autorisierten Kundendienst.

Siehe „Vor der erstenInbetriebnahme“, „TäglicherGebrauch“ oder „Tipps undHinweise“ bezüglich anderermöglicher Ursachen.

Schalten Sie nach der Überprüfung dasGerät aus und wieder ein. Tritt das Problem

erneut auf, wenden Sie sich an einenautorisierten Kundendienst.Wenden Sie sich an einen autorisiertenKundendienst, wenn Alarmcodes angezeigtwerden, die nicht in der Tabelle angegebensind.

DEUTSCH 43

Page 44: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend

Störung Mögliche Ursache und AbhilfeNicht zufriedenstellende Spü-lergebnisse.

• Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe.

• Nutzen Sie intensivere Spülprogramme.• Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und das

Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.

Nicht zufriedenstellendeTrocknungsergebnisse.

• Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät.• Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül-

mittelmenge ist nicht ausreichend. Stellen Sie den Klar-spülmittel-Dosierer auf eine höhere Einstellung.

• Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Tuch abge-trocknet werden.

• Schalten Sie AutoOpen ein, um die beste Trocknungs-leistung zu erzielen.

• Wir empfehlen Ihnen stets Klarspülmittel zu verwen-den, auch wenn Sie Multi-Reinigungstabletten benut-zen.

Weiße Streifen oder blauschimmernder Belag auf Glä-sern und Geschirr.

• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stel-len Sie eine geringere Klarspülmittelmenge ein.

• Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.

Wasserflecken und andereFlecken auf Gläsern und Ge-schirr.

• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig.Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge ein.

• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittelsliegen.

Das Geschirr ist nass. • Schalten Sie AutoOpen ein, um die beste Trocknungs-leistung zu erzielen.

• Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder ei-ne Trocknungsphase mit niedriger Temperatur.

• Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels

liegen.• Die Ursache kann in der Qualität der Multi-Reini-

gungstabletten liegen. Probieren Sie eine andere Mar-ke aus oder schalten Sie den Klarspülmittel-Dosiererein und verwenden Sie ihn zusammen mit den Multi-Reinigungstabletten.

Der Geräteinnenraum ist nass. • Dies ist keine Gerätestörung. Die Ursache ist die Luft-feuchtigkeit, die an den Wänden kondensiert.

DEUTSCH 44

Page 45: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

Störung Mögliche Ursache und AbhilfeUngewöhnliche Schaumbil-dung während des Spülgangs.

• Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspü-ler bestimmte Reinigungsmittel.

• Der Klarspülmittel-Dosierer hat ein Leck. Wenden Siesich an den autorisierten Kundendienst.

Rostspuren am Besteck. • Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Wasseren-thärter“.

• Silber- und Edelstahlbesteck wurden zusammen einge-ordnet. Ordnen Sie nicht Silber- und Edelstahlbesteckzusammen ein.

Am Ende des Programms be-finden sich Reinigungsmittel-reste im Behälter.

• Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter steckenund wurde daher nicht vollständig vom Wasser mitge-nommen.

• Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus demBehälter ausspülen. Achten Sie darauf, dass der Sprüh-arm nicht blockiert oder verstopft ist.

• Stellen Sie sicher, dass die im Korb eingeordneten Ge-genstände ein Öffnen des Reinigungsmittelbehältersnicht verhindern.

Gerüche im Gerät. • Siehe „Reinigung des Geräteinnenraums“.

Kalkablagerungen auf demGeschirr, im Innenraum undauf der Türinnenseite.

• Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Siedie Nachfüllanzeige.

• Der Deckel des Salzbehälters ist locker.• Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“.• Verwenden Sie stets Salz, auch wenn Sie Multi-Reini-

gungstabletten nutzen und stellen Sie die Regenerie-rung des Wasserenthärters ein. Siehe „Wasserenthär-ter“.

• Sind noch Kalkrückstände vorhanden, reinigen Sie dasGerät mit Pflegemitteln, die speziell für diesen Zweckvorgesehen sind.

• Probieren Sie ein anderes Reinigungsmittel aus.• Wenden Sie sich an den Reinigungsmittelhersteller.

Das Geschirr ist glanzlos, ver-färbt sich oder ist angeschla-gen.

• Achten Sie darauf, dass nur spülmaschinenfestes Ge-schirr im Gerät gespült wird.

• Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. SieheBroschüre zum Beladen der Körbe.

• Ordnen Sie empfindliche Gegenstände im Oberkorban.

DEUTSCH 45

Page 46: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

Siehe „Vor der erstenInbetriebnahme“, „TäglicherGebrauch“ oder „Tipps undHinweise“ bezüglich anderermöglicher Ursachen.

Technische Informationen

Produktbezeichnung Voll integrierter Geschirrspüler

Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550

Elektrischer Anschluss 1) Spannung (V) 220 - 240

Frequenz (Hz) 50

Wasserdruck Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)

Wasserzufuhr Kalt- oder Warmwasser2) max. 60 °C

Fassungsvermögen Maßgedecke 13

Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 5.0

Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.501) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild.2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) auf-bereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.

Umwelttipps

Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpackung in den

entsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- undGesundheitsschutz elektrische undelektronische Geräte. Entsorgen Sie Gerätemit diesem Symbol nicht mit demHausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrerörtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sichan Ihr Gemeindeamt.

Für die Schweiz:Wohin mit den Altgeräten?Überall dort wo neue Geräteverkauft werden oder Abgabebei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellenSENS-Recyclern.Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unterwww.erecycling.ch

DEUTSCH 46

Page 47: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

IKEA Garantie

Wie lang ist die IKEA Garantie gültig?Diese Garantie ist 2 Jahre ab demOriginalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEAgültig. Als Kaufnachweis müssen derOriginalkassenbon oder dieOriginalrechnung vorgelegt werden.Arbeiten, die im Rahmen der Garantieausgeführt werden, verlängern nicht dieGarantiezeit für das Gerät.Wer übernimmt den Kundendienst?Der IKEA Kundendienst wird diesen Serviceüber seinen eigenen Kundendienst oderüber ein autorisiertes Partner-Netzwerkdurchführen lassen.Was deckt die Garantie ab?Die Garantie deckt Material- undProduktionfehler ab. Sie gilt ab dem Datum,an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauftwurde. Diese Garantie gilt nur für privateHaushalte. Die Ausnahmen sind unter derRubrik “Was ist nicht durch diese Garantieabgedeckt?” beschrieben. Innerhalb desGarantiezeitraums werden die Kosten zurBehebung eines Fehlers wie Reparaturen,Ersatzteile, Arbeitszeit und Fahrtkostenabgedeckt, vorausgesetzt, dass das Gerätohne besonderen Kostenaufwand für dieReparatur zugänglich ist und dass derFehler direkt auf einen Konstruktionsfehleroder einen Materialfehler zurückgeht, derdurch die Garantie abgedeckt ist. Beidiesen Bedingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr. 99/44/EG) und dieentsprechenden gesetzlichen Vorschriften.Teile, die ersetzt wurden, gehen in dasEigentum von IKEA über.Was wird IKEA zur Lösung des Problemstun?

IKEA hat Kundendienste, die das Produktuntersuchen und eigenständig entscheiden,ob das Problem durch die Garantieabgedeckt ist oder nicht. Wenn entschiedenwird, dass der Fall unter die Garantie fällt,repariert der IKEA Kundendienst oder einautorisierter Service-Partner über seineneigenen Service eigenständig das defekteProdukt, oder sie ersetzen es durch eingleiches oder durch ein gleichwertigesProdukt.Was ist nicht durch diese Garantieabgedeckt?• Der normale Verschleiß.• Bewusste oder durch Fahrlässigkeit

entstandene Schäden, die durch eineMissachtung der Bedienungsanweisung,eine unsachgemäße Installation oderdurch den Anschluss an eine falscheSpannung, sowie Schäden, die durcheine chemische oder elektrochemischeReaktion (Rost, Korrosion oderWasserschäden eingeschlossen - abernicht darauf beschränkt) - Schäden, diedurch übermäßigen Kalk in derWasserzuleitung entstanden sind, undSchäden, die durch ungewöhnlicheUmweltbedingungen entstanden sind.

• Verbrauchsgüter wie Batterien undLampen.

• Nicht-funktionale und dekorative Teile,die den normalen Betrieb des Gerätesnicht beeinträchtigen, einschließlichKratzer und möglicher Farbunterschiede.

• Versehentliche Beschädigung durchFremdobjekte der Substanzen undReinigung oder Loslösen von Filtern,Drainagesystemen oderReinigungsmittel-Schubladen.

• Beschädigung folgender Teile:Glaskeramik, Zubehör, Geschirr undBesteckkörbe, Zuleitungen undDrainageschläuche-/rohre, Lampen undLampenabdeckungen, Knöpfe/

DEUTSCH 47

Page 48: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

Wählschalter, Gehäuse und Teile desGehäuses; es sei denn, es kannnachgewiesen werden, dass dieseSchäden durch Produktionsfehlerverursacht wurden.

• Fälle, in denen bei einem Besuch desKundendienstes kein Fehler gefundenwerden konnte.

• Reparaturen, die nicht durch unserautorisiertes Kundendienstpersonal und/oder das autorisierteKundendienstpersonal unsererVertragspartner ausgeführt wurden,oder Fälle, in denen keine Originalteileverwendet wurden.

• Reparaturen, die durch fehlerhafte undnicht gemäß der Anleitung durchgeführteInstallation verursacht wurden.

• Die Nutzung des Gerätes in einerprofessionellen Art und Weise, d.h. nichtim privaten Haushalt.

• Transportschäden. Wenn ein Kunde dasProdukt nach Hause oder an eineandere Adresse transportiert, haftetIKEA nicht für Schäden, die währenddieses Transports entstehen. Liefert IKEAdas Produkt an die Lieferadresse desKunden aus, dann sind Schäden, diewährend der Auslieferung des Produktesentstehen, von der Garantie abgedeckt.

• Die Kosten zur Durchführung derErstinstallation des IKEA Gerätes. Fallsder IKEA Kundendienst oder seinautorisierter Service-Partner das Gerätals Garantiefall instandsetzt oder ersetzt,installiert der Kundendienst oder seinautorisierter Service-Partner bei Bedarfdas Gerät auch wieder oder er installiertdas Ersatzgerät.

Diese Einschränkung gilt nicht für fehlerfreieArbeiten, die von qualifiziertemFachpersonal durchgeführt wurden, um dasGerät an den technischenSicherheitsstandard eines anderen EU-Landes anzupassen.Wie gilt die geltende Gesetzgebung desLandes

Die IKEA Garantie gibt Ihnen speziellegesetzliche Rechte, die alle lokalengesetzlichen Anforderungen abdecken oderübertreffen, die einer Änderung von Landzu Land unterworfen sind.GültigkeitsbereichFür Geräte, die in einem EU-Land gekauftund in ein anderes EU-Land mitgenommenwerden, stehen die Kundendienstleistungenim Rahmen der Garantiebedingungenbereit, die im neuen Land gültig sind. EineVerpflichtung, Dienstleistungen im Rahmender Garantie auszuführen, besteht nurdann, wenn:• das Gerät den technischen

Spezifikationen des Landes, in dem derGarantieanspruch gemacht wird,entspricht, und es in Übereinstimmungmit diesen technischen Spezifikationendes Landes installiert wurde;

• das Gerät in Übereinstimmung mit denMontageanleitungen und denSicherheitsinformationen imBenutzerhandbuch installiert wurde unddiesen Anleitungen und Informationenentspricht.

Der spezielle Kundendienst (Service) fürIKEA Geräte:Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEAKundendienst (Service) zu kontaktieren für:1. einen Anspruch unter dieser Garantie;2. die Bitte um Klärung von Fragen zur

Installation des IKEA Gerätes imspeziellen IKEA Küchenmöbel. DerKundendienst kann keine Fragenbeantworten zu:• der gesamten IKEA

Kücheninstallation;• Anschlüsse an die Elektrik (falls das

Gerät ohne Netzkabel und Steckerkommt), Anschlüsse an Wasser undGas, da diese Arbeiten von einemautorisierten Kundendiensttechnikerausgeführt werden müssen.

DEUTSCH 48

Page 49: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

3. die Bitte um Klärung von Fragen zuInhalten des Benutzerhandbuchs und zuSpezifikationen des IKEA Geräts.

Um sicherzustellen, dass wir Sie stetsoptimal unterstützen, lesen Sie bitte dieMontageanleitung und/oder denBedienungsanleitungsabschnitt dieserBroschüre durch, bevor Sie sich an unswenden.Wie können Sie uns erreichen, wenn Sieuns benötigen?

Auf der letzten Seite dieser Broschürefinden Sie eine vollständige Liste mitoffiziellen IKEA Kundendienststellen undden jeweiligen nationalen Telefonnummern.

Damit Sie bei Fragen rasch diezuständige Stelle erreichen,empfehlen wir Ihnen, die amEnde dieser Broschüreaufgelisteten speziellenTelefonnummern zu benutzen.Beziehen Sie sich bitte stets aufdie Telefonnummern, die in derBroschüre zu dem jeweiligenGerät aufgelistet sind, zu demSie Fragen haben. Bevor Sie unsanrufen, vergewissern Sie sich,dass Sie die IKEA-Artikelnummer(8-stelliger Code) und dieSeriennummer (8-stelliger Code,der auf dem Typenschild zufinden ist) für das Gerät, für dasSie unsere Hilfe benötigen,abgeben müssen.

BITTE BEWAHREN SIE DENKAUFBELEG AUF! Er ist IhrKaufnachweis und für einenGarantieanspruch unerlässlich.Bitte beachten Sie, dass aufdiesem Kaufbeleg auch die IKEAArtikelbezeichnung und dieNummer (der 8-stelligeZifferncode) für jedes derGeräte, die Sie gekauft haben,vermerkt sind.

Benötigen Sie zusätzlich Hilfe?Für alle weiteren Fragen, die sich nicht aufden Kundendienst Ihres Gerätes beziehen,wenden Sie sich bitte an das Call Centerder nächsten IKEA-Einrichtung. Wirempfehlen Ihnen, die Dokumentation desGeräts sorgfältig durchzulesen, bevor Sieuns kontaktieren.

DEUTSCH 49

Page 50: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

50

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC

België 070 246016

Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB

България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00lør. - søn. 09.00 - 18.00

Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 €/Verbindung aus dem

Festnetz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz

Werktags von 8.00 bis 20.00

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables

France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00

Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays

Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

NederlandLuxembourg

0900 - 235 45 32 (0900-BEL IKEA)

0031 - 50 316 8772 (internationaal)

Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief.

ma-vr: 8.00 - 21.00zat: 9.00 - 21.00

zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00

Norge 22 72 35 00 Takst innland 8 til 20 ukedager

Österreich +43-1-2056356 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr

Polska 801 400 711 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы

с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS

Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min

arkipäivisin 8.00 - 20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00

Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

Србија+381 11 7 555 444

(ако позивате изван Србије)011 7 555 444

(ако позивате из Србије)

Цена позива у националном саобраћају

Понедељак – субота: 09 – 20 Недеља: 09 – 18

moc.aeki.wwwajinevolS ,ajivtaL ,itseE

*

Page 51: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

51

Page 52: DE LAGAN...Hints and tips 15 Care and cleaning 16 Troubleshooting 18 Technical information 22 Environmental concerns 22 Subject to change without notice. IKEA guarantee 23 Safety information

1569

1341

3-A-

2920

19

© Inter IKEA Systems B.V. 2019 21552 AA-2003774-3