de gebrauchsanleitung / montageanleitung 2 fr 3 en 4 it es ... · de gebrauchsanleitung /...

40
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10 CS Návod k použití / Montážní návod 11 SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje / Asennusohje 16 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция за употреба / Инструкция за употреба 28 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29 AR دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ30 Citterio 39835XXX

Upload: hoangdang

Post on 20-Oct-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH 用户手册 / 组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкцияпо

монтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Инструкцияза

употреба 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerreth

montimit 29AR دليل االستخدام / تعليمات التجميع 30

Citterio 39835XXX

Page 2: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

2Montage siehe Seite 31

Prüfzeichen (sieheSeite37)

Serviceteile (sieheSeite39)

Reinigung (sieheSeite38)undbeiliegendeBroschüre

BeivermindertemWasserdurchsatzSchmutzfangsiebzwischenFaustbrauseundSchlauchreinigen.

Bedienung (sieheSeite37)

•Auslaufnichtweiterdrehenals360º,dasonstderSchlauchbeschädigtwerdenkann.

•Hansgroheempfiehlt,morgensodernachlängerenStagnationszeitendenerstenhalbenLiternichtalsTrinkwasserzuverwenden.

Durchflussdiagramm (sieheSeite35)

DurchflussleistungNormalstrahl

DurchflussleistungBrausestrahl

Maße (sieheSeite35)

Justierung

EinhandmischermitWarmwasserbegrenzung,JustierungsieheSeite36.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtnotwendig.

Wartung Rückflussverhinderer (sieheSeite38)

RückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜbereinstimmungmitnationalenoderregionalenBestimmungen(DIN1988einmaljährlich)aufihreFunktiongeprüftwerden.

KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

Symbolerklärung 6 Sicherheitshinweise6 BeiderMontagemüssenzurVermeidungvon

Quetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.

6 GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.

Montagehinweise

•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschädenuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.

•DieArmaturmussnachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden!

Technische Daten

Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1–0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.80°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CEigensichergegenRückfließen

DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!

HansgroheArmaturenkönneninVerbindungmithydraulischundthermischgesteuertenDurchlauferhitzerneingesetztwerden,wennderFließdruckmindestens0,15MPabeträgt.

Deutsch

Page 3: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

3Montage voir page 31

Classification acoustique et débit (voirpage37)

Pièces détachées (voirpages39)

Nettoyage (voirpage38)etbrochureci-jointe

Encasdebaissedudébitdévisserladouchettepoingetnettoyerlefiltre.

Instructions de service (voirpage37)

•Lebecnepeutêtretournéàplusde360ºsinonleflexiblerisqueraitd‘êtredétérioré.

•Hansgroherecommandedenepasutiliserlepremierdemi-litrelematinouaprèsunepériodedestagnationprolongée.

Diagramme du débit (voirpage35)

DébitJetdepluie

Débitdujetd‘eau

Dimensions (voirpage35)

Etalonnage

Mitigeuraveclimitationdelatempérature:consulterlapage36pourleréglage.Unelimitationdelatempératuren‘estpasnécessairequandlemitigeurestalimentéparunchauffe-eauinstantané.

Entretien clapet anti-retour (voirpage38)

Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformémentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonction(aumoinsunefoisparan).

Nepasutiliserdesiliconecontenantdel‘acideacétique!

Description du symbole 6 Consignes de sécurité6 Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotection

pourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

6 Ilestconseilléd‘équilibrerlespressionsdel‘eauchaudeetfroide.

Instructions pour le montage

•Avantsonmontage,s‘assurerqueleproduitn‘asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu

•Larobinetteriedoitêtreinstallée,rincéeetcontrôléeconformémentauxnormesvalables!

Informations techniques

Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1–0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured’eauchaude: max.80°CTempératurerecommandée: 65°CAvecdispositifanti-retour

Leproduitestexclusivementconçupourdel‘eaupotable!

LesmitigeursHansgrohefonctionnentégalementenassociationàdeschauffe-eauàcommandehydrauliqueouthermiqueàconditionquelapressionsoitauminimumde0,15MPa.

Français

Page 4: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

4Assembly see page 31

Test certificate (seepage37)

Spare parts (seepage39)

Cleaning (seepage38)andenclosedbrochure

Ifthewaterflowdrops,cleanthefilterlocatedbetweenhoseandhandspray.

Operation (seepage37)

•Donotrotatethespoutfurtherthan360ºordamagetothehosewillresult.

•Hansgroherecommendsnottouseasdrinkingwaterthefirsthalfliterofwaterdrawninthemorningorafteraprolongedperiodofnon-use.

Flow diagram (seepage35)

RateofflowNormalspray

Handsprayflowrate

Dimensions (seepage35)

Adjustment

Toadjustthehotwaterlimiteronsinglelevermixers,pleaseseepage36.Noadjustmentisnecessarywhenusingacontinuousflowwaterheater.

Maintenance non return valve (seepage38)

ThenonreturnvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).

Donotusesiliconecontainingaceticacid!

Symbol description 6 Safety Notes6 Glovesshouldbewornduringinstallationtoprevent

crushingandcuttinginjuries.

6 Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.

Installation Instructions

•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.

•Thefittingmustbeinstalled,flushedandtestedafterthevalidnorms!

Technical Data

Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1–0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°Canti-pollutionfunction

Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!

Hansgrohemixerscanbeusedtogetherwithhydraulicallyandthermicallycontrolledcontinuousflowheatersiftheflowpressureisatleast0,15MPa.

English

Page 5: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

5Montaggio vedi pagg. 31

Segno di verifica (vedipagg.37)

Parti di ricambio (vedipagg.39)

Pulitura (vedipagg.38)ebrochureallegata

Incasodidiminuzionedell‘erogazionepulireilfiltrosituatotraladoccettaedilflessibile.

Procedura (vedipagg.37)

•Nonruotarelaboccagirevolepiùdi360ºoilraccordoverràdanneggiato.

•Hansgroheraccomanda,dimattinaoppuredopolunghitempidistagnazione,dinonutilizzareilprimomezzolitrocomeacquapotabile.

Diagramma flusso (vedipagg.35)

PortatadierogazioneGettonormaleapioggia

Potenzadierogazionedelgetto

Ingombri (vedipagg.35)

Taratura

Regolazionedellimitatoredierogazionediacquacaldedeimiscelatorimonocomando,vederepagina36.Incombinazioneconlecaldaieistantanee,illimitatoredierogazionediacquacaldanonènecessario.

Manutenzione valvola antiriflusso (vedipagg.38)

LavalvoladinonritornodeveesserecontrollataregolarmentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall‘anno).

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Descrizione simbolo 6 Indicazioni sulla sicurezza6 Duranteilmontaggio,perpevitareferiteda

schiacciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.

6 Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell‘acquafreddaedell‘acquacalda.

Istruzioni per il montaggio

•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.

•Larubinetteriadeveessereinstallata,pulitaetestatasecondoleistruzioniriportate!

Dati tecnici

Pressioned‘uso: max.1MPaPressioned‘usoconsigliata: 0,1–0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell’acquacalda: max.80°CTemp.dell‘acquacaldaconsigliata: 65°CSicurezzaantiriflusso

Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!

ImiscelatoriHansgrohepossonovenireusaticoncaldaiea„bassapressione“selapressionediflussoèalmenodi0,15MPa.

Italiano

Page 6: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

6Montaje ver página 31

Marca de verificación (verpágina37)

Repuestos (verpágina39)

Limpiar (verpágina38)yfolletoanexo

Enelcasoquesereduseraelcaudaldeberálimpiarseelfiltrosituadoentreladuchademanoyeltubo.

Manejo (verpágina37)

•Nogirarelcañomésde360ºoelflexopodríaresultardañado.

•Hansgroherecomiendanoutilizarelprimermediolitrocomoaguapotableporlasmañanasotrasunlargoperiododeinactividad.

Diagrama de circulación (verpágina35)

CaudalmáximoChorrodelluvia

Caudalchorrodeducha

Dimensiones (verpágina35)

Ajuste

Usocomomezcladormonomandoconlimitacióndelcaudaldeaguacaliente:verajusteenpagina36.Encombianciónconcalentadoresinstantáneosnoesnecesariolimitarelcaudaldeaguacaliente.

Mantenimiento Válvula antirretorno (verpágina38)

Lasválvulasanti-retornotienenquesercontroladasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).

Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Descripción de símbolos 6 Indicaciones de seguridad6 Duranteelmontajedebenutilizarseguantespara

evitarheridasporaplastamientoocorte.

6 Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.

Indicaciones para el montaje

•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstalaciónsosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.

•Elgrifotienequeserinstalado,probadoytestado,segúnlasnormasenvigor.

Datos técnicos

Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1–0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.80°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CSegurocontraelretorno

Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.

LosmezcladoresHansgrohepuedenserutilizadosjuntoconcalentadorescontinuosdeaguaqueseanmanejadosdemanerahidráulicaotérmica,siemprequelapresiónenservicioasciendaaunmínimode0,15MPa.

Español

Page 7: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

7Montage zie blz. 31

Keurmerk (zieblz.37)

Service onderdelen (zieblz.39)

Reinigen (zieblz.38)enbijgevoegdebrochure

Bijverminderdewaterdoorvoerzeefjetussenvuistdoucheenslangschoonmaken.

Bediening (zieblz.37)

•Deuitloopnietmeerdan360ºdraaien,deslangkandaardoorbeschadigdworden.

•Hansgroheraadtaanom‘smorgensnalangerestagnatietijdendeeerstehalveliternietalsdinkwatertegebruiken.

Doorstroomdiagram (zieblz.35)

DoorstroomcapaciteitNormaledouchestraal

Doorstroomcapaciteitdouchestraal

Maten (zieblz.35)

Instellen

Eéngreepsmengkranenmetwarmwaterbegrenzing,instellingzieblz.36.Inkombinatiemetgeisersiseenwarmwaterbegrenzingnietnoodzakelijk.

Onderhoud terugslagklep (zieblz.38)

KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijkgeldendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar).

Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Symboolbeschrijving 6 Veiligheidsinstructies6 Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-en

snijwondenhandschoenenwordengedragen.

6 Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwatertoevoerdienenvermedenteworden.

Montage-instructies

•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.

•LeidingendoorspoelenvolgensNorm.Demengkraanvervolgensmonterenencontroleren!

Technische gegevens

Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1–0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.80°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CBeveiligdtegenterugstromen

Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!

Hansgrohekranenkunnensamenmethydraulischenthermischgestuurdegeisersgebruiktwordenindiendeuitstroomdrukmin.0,15MPabedraagt.

Nederlands

Page 8: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

8Montering se s. 31

Godkendelse (ses.37)

Reservedele (ses.39)

Rengøring (ses.38)ogvedlagtbrochure

Vedformindsketvandmængderensesperlatoren.

Brugsanvisning (ses.37)

•Udløbstudenbørikkedrejesmereend360,daslangenellersbeskadiges.

•Hansgroheraadtaanom‘smorgensnalangerestagnatietijdendeeerstehalveliternietalsdinkwatertegebruiken.

Gennemstrømningsdiagram (ses.35)

GennemstrømnigskapacitetNormalstråle

Cirkulationsmængdebrusestråle

Målene (ses.35)

Forindstilling

Etgrebsarmaturermedvarmtvandsbegrænsning,justeringseside36.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvarmererenvarmtvandsbegrænsningikkenødvendig.

Service Kontraventil (zieblz.38)

IfølgeDINEN1717skalgennmestrømningsbegrænsereioverenstemmelsemednationalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).

Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Symbolbeskrivelse 6 Sikkerhedsanvisninger6 Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforat

undgåkvæstelserogsnitsår.

6 Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.

Monteringsanvisninger

•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortransportskader.Eftermonteringengodkendestransportskaderellerskaderpåoverfladenikkelængere.

•Ifølgegældenderegler,skalarmaturetmonteres,skyllesigennemogafprøves.

Tekniske data

Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1–0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.80°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CMedindbyggetkontraventil

Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!

Hansgrohearmaturerkananvendesiforbindelsemedhydraulisk-ogtermiskstyredegennemstrømningsvandvarmerevedetvandtrykpå0,15MPa.

Dansk

Page 9: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

9Montagem ver página 31

Marca de controlo (verpágina37)

Peças de substituição (verpágina39)

Limpeza (verpágina38)ebrochuraemanexo

Senotarumadiminuiçãoacentuadadocaudal,convémlimparofiltroqueestáentreoflexíveleacabeçadochuveiro.

Funcionamento (ver página 37)

•Nãorodeabicamaisdoque360ºouirádanificarotuboflexível.

•AHansgroherecomendaanãoutilizaçãodoprimeiromeiolitrodeágua,demanhãouapóslongasparagens,parafinsdeconsumo.

Fluxograma (verpágina35)

Caudaloperaçãonormal

Caudaldochuveiro

Medidas (verpágina35)

Afinação

Misturadoramonocomandoequipadacomlimitadordetemperatura(videpàg.36).Emcombinaçãocomcaldeiraouesquentadorinstantâneoolimitadordeáguaquentenãoseaplica.

Manutenção Válvula anti-retorno (verpágina38)

Asválvulasanti-retornodevemserverificadasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Descrição do símbolo 6 Avisos de segurança6 Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasde

protecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

6 Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.

Avisos de montagem

•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorelativamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.

•Amisturadoradeveserinstalada,purgadaetestadadeacordocomasnormasemvigor!

Dados Técnicos

Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1–0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.80°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CFunçãoanti-retornoeanti-vácuo

Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!

AsmisturadorasHansgrohepodemserutilizadascomesquentadores(decontrolotérmicoouhidráulico)desdequeapressãodeutilizaçãoseja,nominimo,de0,15MPa.

Português

Page 10: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

10Montaż patrz strona 31

Znak jakości (patrzstrona37)

Części serwisowe (patrzstrona39)

Czyszczenie (patrzstrona38)idołączonabroszura

Przyniskimciśnieniuwody,wyczyścićsitkopomiędzyprysznicemręcznymawężem.

Obsługa (patrzstrona37)

•Niekręcićwylotembardziejniżo360º,gdyżmożedojśćdouszkodzeniawęża.

•Hansgrohezaleca,byzranalubpodłuższymczasieniekorzystania,pierwszepółlitrawodynieużywaćjakowodypitnej.

Schemat przepływu (patrzstrona35)

WydajnośćprzepływuStrumieńnormalny

Wydajnośćprzepływustrumieniaprysznica:

Wymiary (patrzstrona35)

Ustawianie

Mieszaczjednouchwytowyzogranicznikiemtemperaturywody,ustawianie,patrzstr.36.Wpołączeniuzprzepływowympodgrzewaczemwodyograniczniktemperaturywodyniejestkonieczny.

Konserwacja Zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym (patrzstrona38)

Działaniezabezpieczeńprzedprzepływemzwrotnym,zgodnieznormąDINEN1717imiejscowymiprzepisami,musibyćkontrolowane(DIN1988,razwroku).

Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Opis symbolu 6 Wskazówki bezpieczeństwa6 Abyuniknąćzranień,takichjakzgniecenia

czyprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.

6 Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.

Wskazówki montażowe

•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.

•Armaturamusibyćzamontowana,przepłukanaiwypróbowanawedługobowiązującychnorm!

Dane techniczne

Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1–0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.80°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CSamoistniezabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym

Produktstworzonowyłączniedowodypitnej!

ArmaturaHansgrohemożebyćstosowanazprzepływowymipodgrzewaczamiwodysterowanymihydraulicznieitermiczniewprzypadku,gdyciśnienieprzepływuwynosiconajmniej0,15MPa.

Polski

Page 11: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

11Montáž viz strana 31

Zkušební značka (vizstrana37)

Servisní díly (vizstrana39)

Čištění (vizstrana38)apřiloženábrožura

Přisníženémprůtokuvyčistitsítkozachycujícínečistotymezisprchouahadicí.

Ovládání (viz strana 37)

•Výtokneotáčetvícenež360º,mohlobydojítkpoškozeníhadice.

•Hansgrohedoporučujeránonebopodelšíchpřestávkáchnepoužívatprvníhopůllitrujakopitnouvodu.

Diagram průtoku (vizstrana35)

PrůtokNormálníproud

Průtokovémnožstvísprchy

Rozmìry (vizstrana35)

Nastavení

Pákovábateriesomezenímhorkévody,seřízeníviz.str.36.Vespojenísprůtokovýmiohřívačineníuzávěrteplévodynutný.

Údržba zpětný ventil (vizstrana38)

UzpětnýchventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregionálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).

Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Popis symbolů 6 Bezpečnostní pokyny6 Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninám

jenutnépřimontážinositrukavice.

6 Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.

Pokyny k montáži

•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.

•Armaturasemusímontovat,proplachovatatestovatpodleplatnýchnorem!

Technické údaje

Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1–0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.80°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CVlastníjištěníprotizpětnémunasátí.

VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.

ArmaturyHansgrohejemožnopoužívatvkombinacishydraulickyatepelněřízenýmiprůtokovýmiohřívačivpřípadě,žetlakčiníminimálně0,15MPa.

Česky

Page 12: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

12Montáž viď strana 31

Osvedčenie o skúške (viďstrana37)

Servisné diely (viďstrana39)

Čistenie (viďstrana38)apriloženábrožúra

Pripokleseprietokuvodyvyčistiťfilterumiestnenýmedzihadicouasifónom.

Obsluha (viď strana 37)

•Odpadnepretáčaťviacakoo360º,lebomôžedôjsťkpoškodeniuhadice.

•Hansgroheodporúčaránoapodlhšíchdobáchodstávkynepoužiťprvéhopollitravodyakopitnúvodu.

Diagram prietoku (viďstrana35)

PrietokNormálnyprúd

Prietokovémnožstvoprúduvodyvsprche

Rozmery (viďstrana35)

Nastavenie

Pákovábatériasobmedzenímteplejvody,nastavenieviď.str.36.Vspojenísprietokovýmiohrievačminiejeuzáverteplejvodynutný.

Údržba obmedzovač spätného nasatia (viďstrana38)

PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárodnýmialeboregionálnymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).

Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Popis symbolov 6 Bezpečnostné pokyny6 Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišli

pomliaždeninámareznýmporaneniam.

6 Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.

Pokyny pre montáž

•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.

•Batériasamusímontovať,preplachovaťatestovaťpodľaplatnýchnoriem!

Technické údaje

Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1–0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.80°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CVlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.

Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!

BatérieHansgrohemôžetepoužívaťvspojeníshydraulickýmiatepelneovládanýmiprietokovýmiohrievačmi,akjetlakminimálne0,15MPa.

Slovensky

Page 13: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

13安装 参见第 31 页

检验标记 (参见第 37 页)

备用零件 (参见第 39 页)

清洗 (参见第 38 页) 并附有小手册

如果水流减少,清洁位于花洒头和软管之间的过滤网。

操作 (参见第 37 页)

• 水嘴旋转不可超过360º,否则会导致软管受损。

• 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前半升水不作饮用水使用。

流量示意图 (参见第 35 页)

流速 普通水流

花洒出水流量

大小 (参见第 35 页)

调节

带有热水控制器的单手柄龙头的调节方法,参见第 36 页。 如果与连续流热水器一起使用,则不必作任何调节。

保养 单向阀 (参见第 38 页)

单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DIN EN 1717定期检查(至少一年一次)。

请勿使用含有乙酸的硅!

符号说明 6 安全技巧 6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手

套。

6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

安装提示

• 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表面损伤。

• 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品!

技术参数

工作压强: 最大 1 MPa

推荐工作压强: 0,1 º 0,5 MPa

测试压强: 1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

热水温度: 最大 80°C

推荐热水温度: 65°C

自动防止回流

该产品专为饮用水设计!

如果水压达到0,15 MPa以上,汉斯格雅双手柄龙头可以和液压式或热控式连续流热水器一起使用。

中文

Page 14: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

14Монтаж см. стр. 31

Знак технического контроля (см.стр.37)

Κомплеκт (см.стр.39)

Очистка (см.стр.38)иприлагаемаяброшюра

Присокращенномрасходеводыочиститегрязеуловительмеждуручнымдушемишлангом.

Эксплуатация (см.стр.37)

•Неповорачивайтеизливболее,чемна360º,посколькуиначеможноповредитьшланг.

•Hansgroheрекомендуетпоутрамлибопоследлительногоперерывависпользованиинеиспользоватьпервыеполлитраводыдляпитья.

Схема потока (см.стр.35)

ПропускнаяспособностьНормальнаяструя

Пропускнаяспособностьструидуша

Размеры (см.стр.35)

Подгонка

Однорычажныйсмесительимеетограничительрасходагорячейводы(см.Стр.36:юстировка).Вкомбинацииспроточныминагревателяминеразрешаетсяустановкаблокировкагорячейводы!

Техническое обслуживание Защита обратного тока воды (см.стр.38)

Защитаобратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответствииснациональнымиилирегиональныминормативами

Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Описание символов 6 Указания по технике безопасности

6 Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.

6 донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.

Указания по монтажу

•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонтажапретензииовозмещении ущербазаповрежденияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.

•Смесительдолженбытьсмонтированподействующимнормамивсоответствииснастоящейинструкцией,провереннагеметичностьибезупречностьработы

Технические данные

Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1–0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.80°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°Cукомплектованклапаномобратноготокаводы

Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!

АрматурыHansgroheмогутиспользоватьсявкомбинацииспроточныминагревателямисгидравлическимитермическимуправлением,еслидавлениеистечениясоставляетнеменее0,15МПа.

Русский

Page 15: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

15Szerelés lásd a 31. oldalon

Vizsgajel (lásda37.oldalon)

Tartozékok (lásda39.oldalon)

Tisztítás (lásd a 38. oldalon) és mellékelt brossúrával

Csökkentvízáteresztéseseténtiszítsamegakézizuhanyésatömlőköztiszennyfogószűrőt.

Használat (lásd a 37. oldalon)

•Akifolyótnefordítsa360º-náltovább,mertkülönbenatömlőmegsérülhet.

•AHansgroheaztajánlja,hogyhosszabbállásiidőutánazelsőféllitervizetnehasználjaivóvízként.

Átfolyási diagramm (lásda35.oldalon)

ÁtfolyásiteljesítményNormálsugár

Átfolyásiteljesítmény,zuhanysugár

Méretet (lásd a 35. oldalon)

Beállítás

Azegykaros,melegvíz-korlátozóvalellátottkeverőcsaptelepbeállításátlásda36.oldalon.Azátfolyórendszerűvízmelegítőknélnemszükségesamelegvíz-korlátozó.

Karbantartás Visszacsapószelep (lásda38.oldalon)

AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfelelően,anemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizendő!

Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Szimbólumok leírása 6 Biztonsági utasítások6 Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülések

elkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.

6 Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!

Szerelési utasítások

•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.

•Acsaptelepetazérvénybenlévőelőírásoknakmegfelelőenkellfelszerelni,átöblíteniésellenőrizni!

Műszaki adatok

Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1–0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.80°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CVisszafolyásgátlóval

Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!

AHangsrohecsaptelepekhidraulikuséstermikusvezérlésűátfolyósmelegítőkkelkapcsolatbanishasználhatóak,haazátfolyónyomáslegalább0,15MPa.

Magyar

Page 16: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

16Asennus katso sivu 31

Koestusmerkki (katsosivu37)

Varaosat (katsosivu39)

Puhdistus (katsosivu38)jaoheinenesite

Josvedenvirtausmääräpienenee,puhdistakäsisuihkunjaletkunvälissäolevalikasihti.

Käyttö (katsosivu37)

•Äläkäännäjuoksuputkeaenempääkuin360º,koskamuutenletkuvoivahingoittua.

•Hansgrohesuosittelee,ettäensimmäistäpuoltalitraaeikäytetäjuomavetenäaamuisineikäsilloin,kunlaitettaeiolekäytettypitkäänaikaan.

Virtausdiagrammi (katsosivu35)

LäpivirtausmääräNormaalisuihku

Läpivirtausmäärä

Mitat (katso sivu 35)

Säätö

Yksivipuinensekoittajalämpimänvedenrajoituksella,katsosäätösivulta36.Lämpimänvedenrajoitustaeitarvitaläpivirtauskuumentimenyhteydessä.

Huolto Vastaventtiili (katsosivu38)

Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DIN1988,kerranvuodessa).

Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Merkin kuvaus 6 Turvallisuusohjeet6 Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienja

viiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.

6 Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.

Asennusohjeet

•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdollisetkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.

•Kalusteonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienmääräystenmukaisesti!

Tekniset tiedot

Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1–0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.80°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CEstääitsestäänpaluuvirtauksen

Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomavedenkanssa!

Hansgrohekalusteitavoikäyttäähydraulisestitaitermisestiohjattujenläpivirtauskuumentimienyhteydessä,josvirtauspaineonvähintään0,15MPa.

Suomi

Page 17: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

17Montering se sidan 31

Testsigill (sesidan37)

Reservdelar (sesidan39)

Rengöring (sesidan38)ochmedföljandebroschyr

Omvattenflödetminskarbehöversmutsfiltretmellanhandduschenochslangengörasren.

Hantering (sesidan37)

•Vridinteblandarenmerän360ºeftersomslangenannarskanskadas.

•Hansgroherekommenderarattdenförstahalvliterninteanvändssomdricksvattenpåmorgonenellerefterlängreperioderutananvändning.

Flödesschema (sesidan35)

GenomströmningmängdNormalstråle

Flödeskapacitetduschstråle

Måtten (sesidan35)

Justering

Enhandsblandaremedvarmvattenreglering,justeringsesidan36.Vidanvändningtillsammansmedvarmvattenberedarebehövsingenvarmvattenreglering.

Skötsel Backventil (sesidan38)

Backventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregionalabestämmelser(DIN1988engångperår)ienlighetmedDINEN1717.

Användintesilikonsominnehållerättiksyra!

Symbolförklaring 6 Säkerhetsanvisningar6 Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåatt

mankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.

6 Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.

Monteringsanvisningar

•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportskadorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.

•Blandarenmåsteinstalleras,genomspolasochtestasenligtgällandeföreskrifter.

Tekniska data

Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1–0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.80°CRek.varmvattentemp.: 65°CSjälvspärrmotåterflöde

Produktenärenbartavseddfördricksvatten!

Hansgroheblandarekananvändastillsammansmedhydraulisktochtermisktstyrdavarmvattenberedarenärflödestrycketuppgårtillminst0,15MPa.

Svenska

Page 18: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

18Montavimas žr. psl. 31

Bandymo pažyma (žr.psl.37)

Atsarginės dalys (žr.psl.39)

Valymas (žr.psl.38)irpridedamabrošiūra

Jeisumažėjavandensslėgis,išvalykitefiltrą,esantįtarpžarnosirdušeliorankoms.

Eksploatacija (žr. psl. 37)

•Nesukitečiaupodaugiaukaip360º,nesgalitepažeistižarną.

•Naudojantpoilgesnėspertraukos,„Hansgrohe“rekomenduojapirmopusėslitrovandensnevartotikaipgeriamojo.

Pralaidumo diagrama (žr.psl.35)

VandenspralaidumasNormalisrovė

Vandenspralaidumas.Dušosrovė

Išmatavimai (žr. psl. 35)

Reguliavimas

Vienosrankenėlėsmaišytuvasturikarštovandensribotuvą(nustatymąžr.psl.36).Naudojantmomentinįšildiklįkarštovandensribotuvasnebūtinas.

Techninis aptarnavimas atbulinis vožtuvas (žr.psl.38)

Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikrinamareguliariai(mažiausiaikartąpermetuspagalDIN1988)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacionalinesarbaregioninesnormas.

Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Simbolio aprašymas 6 Saugumo technikos nurodymai6 Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimo

metumūvėkitepirštines.

6 Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.

Montavimo instrukcija

•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.

•Maišytuvasprivalobūtimontuojamas,išleidžiamasirpatikrinamaspagalgaliojančiasnormas!

Techniniai duomenys

Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1–0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip80°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CSuatbuliniuvožtuvu

Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!

„Hansgrohe“maišytuvaigalibūtinaudojamisuhidrauliškaiirtermiškaireguliuojamaismomentiniaisšildikliais,kaivandensslėgismažesniskaip0,15MPa.

Lietuviškai

Page 19: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

19Sastavljanje pogledaj stranicu 31

Oznaka testiranja (pogledajstranicu37)

Rezervni djelovi (pogledajstranicu39)

Čišćenje (pogledajstranicu38)ipriloženabrošura

Ukolikoneizlazidovoljnovode,mogućejedasenafilteruizmeđutušaicijevinakupilaprljavština.Očistitefilter.

Upotreba (pogledaj stranicu 37)

•Slavinasenesmijezavrtativišeod360ºjerbiseuprotivnommoglaoštetiticijev

•Hansgrohepreporučadaujutroilinakonduljegnekorištenjaprvih1/2litrevodeneupotrebljavatezapiće.

Dijagram protoka (pogledajstranicu35)

ProtokvodeNormalnimlaz

Protočnimlaz

Mjere (pogledajstranicu35)

Regulacija

DabipodesililimitervrućevodenajednoručnimslavinamamolimoVasdapogledatestranicu36.Podešavanjenijepotrebnoakokoristiteprotočnibojler.

Održavanje nepovratni ventil (pogledajstranicu38)

IspravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).

Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

Opis simbola 6 Sigurnosne upute6 Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjai

posjekotinamorajunositirukavice.

6 Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Upute za montažu

•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Cijevimorajubitipostavljene,ispraneitestiranepremavažećimnormama!

Tehnički podatci

Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1–0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak80°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CFunkcijesamo-čišćenja

Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!

Hansgrohearmaturemogusekoristitiukombinacijisahidrauličkiitermičkikontroliranimprotočnimbojlerimaukolikotlakiznosinajmanje0,15MPa

Hrvatski

Page 20: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

20Montajı Bakınız sayfa 31

Kontrol işareti (Bakınızsayfa37)

Yedek Parçalar (Bakınızsayfa39)

Temizleme (Bakınızsayfa38)vebirlikteverilenbroşür

Sudebisininazalmasıdurumunda,elduşuvehortumarasındakifiltreyitemizleyin.

Kullanımı (Bakınızsayfa37)

•Aksitakdirdehortumzarargörebileceğiiçinçıkışı360º’denfazladöndürmeyin.

•Hansgrohesabahlarıuzundurgunluksüresisonrasındailkyarımlitresuyuniçmesuyuolarakkullanılmamasınıönerir.

Akış diyagramı (Bakınızsayfa35)

DebisiNormalduş

Duşsuakışındakidebi

Ölçüleri (Bakınızsayfa35)

Ayarlama

Sıcaksusınırlayıcıözelliğinesahiptekkollubataryanınayarlanmasıiçin36.sayfayabakınız.Birsürekliakışlısuısıtıcısıilebirliktekullanılırsasıcaksusınırlayıcısınagerekkalmaz.

Bakım Çek valf (Bakınızsayfa38)

DINEN1717veulusalstandartlardoğrultusundaÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)

Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Simge açıklaması 6 Güvenlik uyarıları6 Montajesnasındaezilmevekesilmegibi

yaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

6 Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.

Montaj açıklamaları

•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenilmemektedir.

•Bataryageçerlinormlaragöremonteedilmeli,yıkanmalıvekontroledilmelidir!

Teknik bilgiler

İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1–0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami80°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CGeriemmeönleyici

Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!

Hansgrohebataryaları,akışbasıncıenaz0,15MPaolursahidrolikvetermikkumandalışofbenlerlebağlantılıolarakkullanılabilir.

Türkçe

Page 21: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

21Montare vezi pag. 31

Certificat de testare (vezipag.37)

Piese de schimb (vezipag.39)

Curăţare (vezipag.38)şibroşuraalăturată

Încazulunuidebitredusdeapă,curăţaţisitadeimpurităţidintrecapătuldeduşşifurtun.

Utilizare (vezipag.37)

•Nurotiţipipamaimultde360º,altfelriscaţideteriorareafurtunului.

•Hansgrohevărecomandă,cadimineaţasaudupăperioademailungidepauzăsănufolosiţiprimajumătatedelitrudeapăpentrubăut.

Diagrama de debit (vezipag.35)

Debitdeapăjetnormal

Debituldeapăalduşuluistropitor

Dimensiuni (vezipag.35)

Reglare

Bateriamonocomadăculimitareaapeicalde,pentrureglarevezipag.36.Dacăconectaţibaterialaunboilerinstantnuestenecesarăinstalareaunuiopritordeapăcaldă.

Întreţinere Supapă de reţienere (vezipag.38)

SupapeledereţineretrebuieverificateregulatconformDINEN1717şistandardelenaţionalesauregionale(anualconformDIN1988).

Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Descrierea simbolurilor 6 Instrucţiuni de siguranţă6 Lamontareutilizaţimănuşipentruevitarea

contuziunilorşităieriimâinilor.

6 Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.

Instrucţiuni de montare

•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.

•Bateriatrebuiemontată,clătităşiverificatăconformnormelorînvigoare.

Date tehnice

Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1–0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.80°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CAsiguratcontrascurgereînapoi

Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.

BateriileHansgrohepotfiutilizatecuboilerinstantcucomandătermicăsauhidraulicădacăpresiuneaapeidealimentareestedemin.0,15MPa.

Română

Page 22: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

22Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 31

Σήμα ελέγχου (βλ.σελίδα37)

Ανταλλακτικά (βλ.σελίδα39)

Καθαρισμός (βλ.σελίδα38)καισυνημμένο φυλλάδιο

Σεμειωμένηροήνερού,καθαρίστεταφίλτροσυλλογήςακαθαρσιών,πουβρίσκεταιανάμεσαστονκαταιονιστήραχειρόςκαιστοσωλήναπαροχής.

Χειρισμός (βλ.σελίδα37)

•Μηνπεριστρέφετετηναποχέτευσηπέραντων360º,καθώςμπορείναπροκληθείβλάβηστοσωλήναπαροχής.

•ΗHansgroheσυνιστάτοπρωίήμετάαπόμεγάλαχρονικάδιαστήματααχρησίαςναμηνχρησιμοποιείτετοπρώτομισόλίτρονερόσανπόσιμο.

Διάγραμμα ροής (βλ.σελίδα35)

ΚατανάλωσηνερούΚανονικήδέσμηνερού

Κατανάλωσηνερούσεδέσμηκαταιονισμούστα

Διαστάσεις (βλ.σελίδα35)

Ρύθμιση

Γιαναπροσαρμόσετετοδοσομετρητήζεστούνερούσεαναμεικτικέςμπαταρίες,παρακαλούμεδείτετηρύθμισηστησελ.36.Δενείναιαπαραίτητηηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.

Συντήρηση Βαλβίδα αντεπιστ-ροφής (βλ.σελίδα38)

Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγχονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετιςοδηγίεςDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο,σύμφωναμετοπρότυποDIN1988)

Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Περιγραφή συμβόλων 6 Υποδείξεις ασφαλείας6 Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτη

συναρμολόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.6 Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύου

καιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.

Οδηγίες συναρμολόγησης

•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανειακέςζημιές.

•Ηκεντρικήβάναπρέπεινατοποθετηθεί,ναπλυθείκαιναελεγχθείμεβάσητουςισχύοντεςκανόνεςυδραυλικήςτέχνης!

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1–0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως80°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΠεριλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής.

Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.

ΟιβάνεςHansgroheμπορούννασυνδυαστούνμεταχυθερμοσίφωνεςυδραυλικούκαιθερμικούελέγχου,ότανηπίεσηροήςαριθμείτουλάχιστον0,15MPa.

Ελληνικά

Page 23: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

23Montaža Glejte stran 31.

Preskusni znak (glejtestran37)

Rezervni deli (glejtestran39)

Čiščenje (glejtestran38)inpriloženabrošura

Obzmanjšanempretokuvodeočistitefiltermedročnoprhoingibkocevjo.

Upravljanje (glejte stran 37)

•Izlivaneobračajtezavečkot360º,sajlahkosicerpoškodujetegibkocev.

•Hansgrohepriporoča,dazjutrajalipodaljšemčasustagnacijeprvegapollitravodeneuporabitekotpitnovodo.

Diagram pretoka (glejtestran35)

PretokvodeNormalencurek

Pretokvodecurekprhe

Mere (glejtestran35)

Justiranje

Enoročnemešalnebaterijezomejevalnikomtoplevode,zajustiranjeglejtestran36.Vpovezavispretočnimigrelnikizaporatoplevodenipotrebna.

Vzdrževanje Protipovratni ventil (glejtestran38)

DelovanjeprotipovratnegaventilajepotrebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalnimidoločili(DIN1988enkratletno)rednotestirati.

Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Opis simbola 6 Varnostna opozorila6 Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijo

poškodbezaradizmečkanjaaliurezov.

6 Ilestconseilléd’équilibrerlespressionsdel’eauchaudeetfroide.

Navodila za montažo

•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebitnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.

•Armaturojepotrebnomontirati,spratiintestirativskladuzveljavniminormami!

Tehnični podatki

Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1–0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.80°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CZaščitaprotipovratnemutoku

Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!

ArmatureHansgrohelahkouporabljatevpovezavishidravličnointermičnouravnavanimipretočnimigrelniki,čejepretočnitlaknajmanj0,15MPa.

Slovenski

Page 24: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

24Paigaldamine vt lk 31

Kontrollsertifikaat (vtlk37)

Varuosad (vtlk39)

Puhastamine (vtlk38)jakaasasolevbrošüür

Kuiveeläbivoolonvähenenud,puhastageärakäsidušijavoolikuvahelinefilter.

Kasutamine (vtlk37)

•Väljavooluosaeivõikeerataüle360º,kunaseevõibvoolikutkahjustada.

•Hansgrohesoovitabmittekasutadaesimestpooltliitrithommikutivõipärastpikematseisakuaegajoogiveena.

Läbivooludiagramm (vtlk35)

Läbivooltavajuga

Dušiläbivool

Mõõtude (vtlk35)

Reguleerimine

Ühejuhtkangigasegistikuumaveepiirajareguleerimisekohtavtlk36.Läbivooluboileritepuhulpolereguleeriminevajalik.

Hooldus tagasilöögiklapp (vtlk38)

TagasilöögiklappidetoimimisttulebkooskõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(DIN1988-kordaastas).

Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Sümbolite kirjeldus 6 Ohutusjuhised6 Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastuste

vältimisekskindaid.

6 Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.

Paigaldamisjuhised

•EnnepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspordikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.

•Segistipaigaldamine,loputaminejakontrollpeabtoimumavastavaltkehtivatelenormidele!

Tehnilised andmed

Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1–0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.80°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°Ctagasivooluklapp

Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!

Hansgrohesegisteidvõibkasutadakooshüdrauliliseltjatermiliseltjuhitavateboileritega,kuiveesurveonvähemalt0,15MPa.

Estonia

Page 25: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

25Montāža skat. 31. lpp.

Pārbaudes zīme (skat.37.lpp.)

Rezerves daļas (skat.39.lpp.)

Tīrīšana (skat.38.lpp.)unklātpievienotaisbuklets

Nepietiekamasūdensplūsmasgadījumājāiztīrafiltrs,kasatrodasstarprokasdušuunšļūteni

Lietošana (skat.37.lpp.)

•Snīpinegriezttālākpar360º,jotādējādivartiktbojātašļūtene.

•Hansgroheiesakanorītavaipēcilgākiempārtraukumiemnelietotpirmopuslitruūdensdzeršanai.

Caurplūdes diagramma (skat.35.lpp.)

CaurtecesintensitāteStandartastrūkla

Caurtecesintensitātedušasstrūklai

Izmērus (skat.35.lpp.)

Ieregulēšana

Viensvirasjaucējkrānsarsiltāūdensierobežošanu,ieregulēšanuskat.36.lpp.Kombinācijāarcaurtecessildītājukarstāūdensierobežošananavnepieciešama.

Apkope Pretvārsts (skat.38.lpp.)

RegulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasaskaņāarDINEN1717saistībāarnacionālajiemvaivietējiemnoteikumiem(DIN1988vienreizgadā).

Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Simbolu nozīme 6 Drošības norādes6 Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemun

iegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

6 Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.

Norādījumi montāžai

•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduktamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.

•Armatūrajāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudaatbilstošispēkāesošajāmnormām!

Tehniskie dati

Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1–0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.80°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CDrošībasvārsts

Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!

Hansgrohejaucējkrānusvarizmantotkombinācijāarhidrauliskiuntermiskivadāmiemcaurtecessildītājiem,japlūsmasspiediensirvismaz0,15MPa.

Latvian

Page 26: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

26Montaža vidi stranu 31

Ispitni znak (vidistranu37)

Rezervni delovi (vidistranu39)

Čišćenje (vidistranu38)ipriloženabrošura

Ukolikoneizlazidovoljnovode,mogućejedasenamrežicizahvatanjeprljavštine,izmeđuglaveicrevatuša,nakupilaprljavština.Očistitefilter.

Rukovanje (vidi stranu 37)

•Ispusnocrevosenesmeuvrtativišeod360º,jerbiseuprotivnommoglooštetiti.

•Hansgrohepreporučujedaujutruilinakondužegnekorišćenjaprvihpolalitrevodenekoristitezapiće.

Dijagram protoka (vidistranu35)

ProtokvodeNormalnimlaz

Protočnimlaz

Mere (vidistranu35)

Podešavanje

Dabistepodesiliograničavačvrućevodenajednoručnimmešačima,molimoVasdapogledatestranicu36.Podešavanjenijepotrebnoakokoristiteprotočnibojler.

Održavanje Nepovratni ventil (vidistranu38)

IspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(DIN1988jednomgodišnje).

Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Opis simbola 6 Sigurnosne napomene6 Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjai

posekotinamorajunositirukavice.

6 Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Instrukcije za montažu

•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Armaturamorabitipostavljena,ispranaitestiranapremavažećimnormama!

Tehnički podaci

Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1–0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.80°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CZaštitaodpovratnogtoka

Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!

Hansgrohearmaturesemogukoristitiukombinacijishidrauličkiitermičkikontrolisanimprotočnimbojlerimaukolikopritisakiznosinajmanje0,15MPa.

Srpski

Page 27: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

27Montasje se side 31

Prøvemerke (seside37)

Servicedeler (seside39)

Rengjøring (seside38)ogvedlagtbrosjyre

Vedforminsketvanngjennomstrømningskalsmussfilteretmellomhånddusjogslangenrenses.

Betjening (seside37)

•Ikkevriutløpetmerenn360º,ellersblirslangenskadet.

•OmmorgenogetterlengrestagnasjonstideranbefalerHansgroheåikkebrukedenførstehalvliterensomdrikkevann.

Gjennomstrømningsdiagram (seside35)

GjennomstrømningsytelseNormalstråle

Gjennomstrømningsytelsedusjstråle

Mål (seside35)

Justering

Enhåndblandebatterimedvarmtvannsbegrensning.Forjusteringseside36.Iforbindelsemedengjennomstrømningsovnerdetikkenødvendigmedvarmtvannsbegrensning.

Vedlikehold Returløpssperre (seside38)

Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(DIN1988engangiåret).

Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Symbolbeskrivelse 6 Sikkerhetshenvisninger6 Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-og

kuttskader.

6 Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstilkoblingerskalutlignes.

Montagehenvisninger

•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportskader.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.

•Armaturenskalmonteresiht.gyldigestandarder.Deskalspylesogsjekkes!

Tekniske data

Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1–0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.80°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CEgensikkermottilbakeflyt

Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!

ArmaturerfraHansgrohekanbrukessammenmedhydrauliskogtermiskstryrtegjennomstrømningsovnernårgjennomstrømningstrykketerpåminst0,15MPa.

Norsk

Page 28: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

28Монтаж вижте стр. 31

Контролен знак (вижтестр.37)

Сервизни части (вижтестр.39)

Почистване (вижтестр.38)иприложенаброшура

Принамаленапропускателнаспособностнаводатапочистетецедкатазаулавяненазамърсяваниямеждуизтеглящиясеразпръсквателзакухненскатамивкаимаркуча.

Обслужване (вижтестр.37)

•Незавъртайтеизпускателнияотворнаповечеот360º,тъйкатовпротивенслучайможедасеповредимаркучът.

•Hansgroheпрепоръчва,сутриниследпо-продължителноспиранепървиятполовинлитърданесеизползвакатопитейнавода.

Диаграма на потока (вижтестр.35)

МощностнапотокаНормалнаструя

Мощностнапотокаразпръскващаструя

Размери (вижтестр.35)

Юстиране

Смесителседнаръкохваткасограничителзатоплатавода,юстиранетовижтенастр.36.Въввръзкаспроточнинагревателинеенеобходимаблокировказатоплатавода.

Поддръжка Приспособление, предотвратяващо обратния поток (вижтестр.38)

СъгласноDINEN1717редовнотрябвадасепроверявафункциониранетонаприспособлениятазапредотвратяваненаобратнияпотоквсъответствиеснационалнитеилирегионалниизисквания(DIN1988веднъжгодишно).

Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!

Описание на символите 6 Указания за безопасност6 Примонтажатрябвадасеносятръкавици,зада

сеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

6 Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.

Указания за монтаж

•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.

•Арматурататрябвадасемонтира,промиеипроверивсъответствиесвалиднитенорми!

Технически данни

Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1–0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.80°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CСамозащитенпротивобратноизтичане

Продуктътеразработенсамозапитейнавода!

АрматуритенаHansgroheмогатдасеизползватвъввръзкасхидравличноитермичноуправляемипроточнинагреватели,акохидравличнотоналяганеиминимум0,15МПа.

БЪЛГАРСКИ

Page 29: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

29Montimi shih faqen 31

Shenja e kontrollit (shihfaqen37)

Pjesë ndërrimi (shihfaqen39)

Pastrimi (shihfaqen38)dhebroshurabashkëngjitur

Nësepakësohetvëllimiiujit,atëherëpastronisitënpërmbledhjenendotjeveqëndodhetmesspërkatësesnëformëgrushtidhetubit.

Përdorimi (shihfaqen37)

•Daljanukduhetrrotulluarmëshumëse360º,sepsemundtëdëmtohettubi.

•Hansgroherekomandonqënëmëngjesosepasperiudhavetëgjataqëgjysmëlitriiparëmostëpihet

Diagrami i qarkullimit (shih faqen 35)

KapacitetiirrjedhjesCurrilnormal

Kapacitetiirrjedhjesicurrilittëspërkatëses

Përmasat (shihfaqen35)

Justimi

Rubinetmeujëtëpërziermekufizimtëujittëngrohtë,justimishihfaqen36.Nëkombinimmengrohësitelektrikëtëujitnukkanevojëpërbllokadëtëujittëngrohtë.

Mirëmbajtja Penguesi i rrjedhjes në drejtim të kundërt (shihfaqen38)

PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(DIN1988njëherënëvit).

Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

Përshkrimi i simbolit 6 Udhëzime sigurie6 Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjeve

gjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

6 Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.

Udhëzime për montimin

•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.

•Armaturaduhetmontuar,shpërlarëdhekontrolluarnëbazëtënormavetëvlefshme!

Të dhëna teknike

Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1–0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.80°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CSiguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt

Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!

ArmaturateHansgrohemundtëpërdorennëkombinimmengrohëselektrikëtëujittëdrejtuarnëmënyrëhidraulikeosetermikenësepresioniirrjedhjesështëminimumi0,15MPa.

Shqip

Page 30: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

AR تعليمات التجميع / دليل االستخدام

عربي

U تنبيھات األمان U يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث

أخطار اإلنحشار أو الجروح.U يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في

الضغط.

تعليمات التركيب خلوه من أكدللت المنتج فحص يجب التركيب، بعملية القيام قبل •

لن التركيب، بعملية القيام بعد. النقل عن ناتجة تلفيات أية من عن ناتجة تلفيات أو سطحية تلفيات أية بوجود االعتراف يتم

.النقل عملية

يجب تركيب الوصلة واستخدامھا واختبارھا وفًقا للمعايير • المعمول بھا.

المواصفات الفنية سكالميجاب 1 الحد األقصى ضغط التشغيل:

ميجابسكال 0,5 – 0,1 ضغط التشغيل الموصى به: ميجابسكال 1,6 ضغط االختبار:

)PSI 147بار = 10ميجابسكال = 1( C°80الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن:

C°65 درجة الحرارة الموصى بھا للماء الساخن: خاصية عدم التدفق العكسي

انات تدفق الماء ذات يمكن استخدام خالطات ھانزجروھي مع سخ

التحكم الھيدروليكي و الحراري، مع ضغط تدفق ال يقل عن .ميجابسكال 0,15

!الشرب لماء فقط مخصص المنتج

وصف الرمزھام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على

!أحماض صمام عدم الرجوع الصيانة

)38(راجع صفحة يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة

وذلك طبقاً DIN EN 1717حسب المواصفة ً طبًقا للوائح الوطنية أو اإلقليمية (مرة واحد سنويا

).DIN 1988للمواصفة الضبط

لضبط محدد الماء الساخن في الخالطات ذات .36المقبض الواحد، يرجى الرجوع إلى صفحة

تخدام سخان مياه وال يلزم إجراء أي ضبط عند اس .ذي تدفق مستمر

)35(راجع صفحة أبعاد

رسم للصرف )35(راجع صفحة

رشاش عادي معدل التدفق

فدرة تدفق الماء من الدش

)37(راجع صفحة التشغيلدرجة، 360ال تقم بتدوير الصنبور أكثر من •

وإال تسبب ذلك في تلف الخرطوم. عدمب Hansgrohe ھانزجروھي شركة تنصح •

لغرض الماء من لتر نصف أول استخدام استخدام توقف بعد أو الصباح في وذلك الشربً طويلة لفترات الماء .نسبيا

)38(راجع صفحة التنظيف

والكتيب المرفق

إذا انخفض معدل تدفق المياه، قم بتنظيف المرشح (الفلتر) الموجود بين الخرطوم والرشاش اليدوي.

)39ة (راجع صفحقطع الغيار

)37(راجع صفحة شھادة اختبار

31راجع صفحة التركيب

AR تعليمات التجميع / دليل االستخدام

عربي

U تنبيھات األمان U يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث

أخطار اإلنحشار أو الجروح.U يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في

الضغط.

تعليمات التركيب خلوه من أكدللت المنتج فحص يجب التركيب، بعملية القيام قبل •

لن التركيب، بعملية القيام بعد. النقل عن ناتجة تلفيات أية من عن ناتجة تلفيات أو سطحية تلفيات أية بوجود االعتراف يتم

.النقل عملية

يجب تركيب الوصلة واستخدامھا واختبارھا وفًقا للمعايير • المعمول بھا.

المواصفات الفنية سكالميجاب 1 الحد األقصى ضغط التشغيل:

ميجابسكال 0,5 – 0,1 ضغط التشغيل الموصى به: ميجابسكال 1,6 ضغط االختبار:

)PSI 147بار = 10ميجابسكال = 1( C°80الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن:

C°65 درجة الحرارة الموصى بھا للماء الساخن: خاصية عدم التدفق العكسي

انات تدفق الماء ذات يمكن استخدام خالطات ھانزجروھي مع سخ

التحكم الھيدروليكي و الحراري، مع ضغط تدفق ال يقل عن .ميجابسكال 0,15

!الشرب لماء فقط مخصص المنتج

وصف الرمزھام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على

!أحماض صمام عدم الرجوع الصيانة

)38(راجع صفحة يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة

وذلك طبقاً DIN EN 1717حسب المواصفة ً طبًقا للوائح الوطنية أو اإلقليمية (مرة واحد سنويا

).DIN 1988للمواصفة الضبط

لضبط محدد الماء الساخن في الخالطات ذات .36المقبض الواحد، يرجى الرجوع إلى صفحة

تخدام سخان مياه وال يلزم إجراء أي ضبط عند اس .ذي تدفق مستمر

)35(راجع صفحة أبعاد

رسم للصرف )35(راجع صفحة

رشاش عادي معدل التدفق

فدرة تدفق الماء من الدش

)37(راجع صفحة التشغيلدرجة، 360ال تقم بتدوير الصنبور أكثر من •

وإال تسبب ذلك في تلف الخرطوم. عدمب Hansgrohe ھانزجروھي شركة تنصح •

لغرض الماء من لتر نصف أول استخدام استخدام توقف بعد أو الصباح في وذلك الشربً طويلة لفترات الماء .نسبيا

)38(راجع صفحة التنظيف

والكتيب المرفق

إذا انخفض معدل تدفق المياه، قم بتنظيف المرشح (الفلتر) الموجود بين الخرطوم والرشاش اليدوي.

)39ة (راجع صفحقطع الغيار

)37(راجع صفحة شھادة اختبار

31راجع صفحة التركيب

AR تعليمات التجميع / دليل االستخدام

عربي

U تنبيھات األمان U يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث

أخطار اإلنحشار أو الجروح.U يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في

الضغط.

تعليمات التركيب خلوه من أكدللت المنتج فحص يجب التركيب، بعملية القيام قبل •

لن التركيب، بعملية القيام بعد. النقل عن ناتجة تلفيات أية من عن ناتجة تلفيات أو سطحية تلفيات أية بوجود االعتراف يتم

.النقل عملية

يجب تركيب الوصلة واستخدامھا واختبارھا وفًقا للمعايير • المعمول بھا.

المواصفات الفنية سكالميجاب 1 الحد األقصى ضغط التشغيل:

ميجابسكال 0,5 – 0,1 ضغط التشغيل الموصى به: ميجابسكال 1,6 ضغط االختبار:

)PSI 147بار = 10ميجابسكال = 1( C°80الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن:

C°65 درجة الحرارة الموصى بھا للماء الساخن: خاصية عدم التدفق العكسي

انات تدفق الماء ذات يمكن استخدام خالطات ھانزجروھي مع سخ

التحكم الھيدروليكي و الحراري، مع ضغط تدفق ال يقل عن .ميجابسكال 0,15

!الشرب لماء فقط مخصص المنتج

وصف الرمزھام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على

!أحماض صمام عدم الرجوع الصيانة

)38(راجع صفحة يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة

وذلك طبقاً DIN EN 1717حسب المواصفة ً طبًقا للوائح الوطنية أو اإلقليمية (مرة واحد سنويا

).DIN 1988للمواصفة الضبط

لضبط محدد الماء الساخن في الخالطات ذات .36المقبض الواحد، يرجى الرجوع إلى صفحة

تخدام سخان مياه وال يلزم إجراء أي ضبط عند اس .ذي تدفق مستمر

)35(راجع صفحة أبعاد

رسم للصرف )35(راجع صفحة

رشاش عادي معدل التدفق

فدرة تدفق الماء من الدش

)37(راجع صفحة التشغيلدرجة، 360ال تقم بتدوير الصنبور أكثر من •

وإال تسبب ذلك في تلف الخرطوم. عدمب Hansgrohe ھانزجروھي شركة تنصح •

لغرض الماء من لتر نصف أول استخدام استخدام توقف بعد أو الصباح في وذلك الشربً طويلة لفترات الماء .نسبيا

)38(راجع صفحة التنظيف

والكتيب المرفق

إذا انخفض معدل تدفق المياه، قم بتنظيف المرشح (الفلتر) الموجود بين الخرطوم والرشاش اليدوي.

)39ة (راجع صفحقطع الغيار

)37(راجع صفحة شھادة اختبار

31راجع صفحة التركيب30

Page 31: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

31

1

2a

1. 2.

24x15°

Page 32: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

32

4a 4b3

1.

2.

2b

24x15°

Page 33: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

33

5

8

CLICK

6

7

SW 10 mm SW 19 mm

7 Nm

9 10

Page 34: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

34

1413

11 12

15

Page 35: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

35

1

2

Page 36: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

36

60 °C 10 °C0,3 MPa0,3 МПаميجابسكال 0,3

1.

1 2

6

SW 3 mm

3 4

5

36°C38°C43°C

60°C55°C50°C

1.

2.

2.4 x

SW 3 mm(5Nm)

Page 37: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

37

öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape

schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle

warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë

kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë

P-IX DVGW SVGW ACS WRAS KIWA ETA39835XXX P-IX18332/IBO CL0484 X 1.42/17899

DIN 4109

P-IX 18332/IBO

Page 38: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

38

1

1

2

2

Page 39: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

39

XXX= Farbcodierung/Couleurs/Colors/Trattamento/Acabados/Kleuren/Overflade/Acabamentos/Kodykolorów/Kódpovrchovéúpravy/Farebnéoznačenie/颜色代码/Цветнаякодировка/Színkódolás/Värikoodaus/Färgkodning/Spalvos/Boje/Renkler/Codurideculori/Χρώματα/ناولألا/Barve/Värvid/Krāsukodi/Oznakeboja/Fargekode/Цветовокодиране/Kodimimeanëtëngjyrave

000= chrom/chromé/chromeplated/cromato/cromado/verchroomd/Krom/cromado/chróm/镀铬/хром/króm/kromi/krom/crom/Επιχρωμιωμένο/مورك/kroom/hroma/hrom/хром

800= edelstahl-optik/aspectacierinox/stainlesssteeloptic/acciaioinoxacciaio/aceroespecial/RVS-look/Stainlesssteeloptic/açoimaculadoótica/stalszlachetna/nerezováocel/nerezovaocel/不锈钢表面/сталь/acéloptika/inox-optinen/rostfri-optik/plienas/plemenitičelik/paslanmazçelik-optik/otelinox/οπτικήανοξείδωτουχάλυβα//jeklalegiranegavidez/مظهر اإلستنليس ستيلroostevabaoptik/tērauda/dezenplemenitičelik/rustfrittståloptikk/оптиканаблагороднастомана/optikëçeliku

98551000

92634000(40x3)

98231000(18x1,5)

98140000(20x1)

96762000

97735000

97209000

8x1,75

95049000

95926XXX

95908XXX

95910000

96316000

(37x2)

92730000

96737000

95507000

95561000

110°

150°

39891XXX

98603XXX

95909000

Page 40: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN 4 IT ES ... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 ... norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales

40 Hansgrohe·Postfach1145·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 01

/201

29.

0588

7.09