dd 130 - hilti · dd 130 operatinginstructions en ... (vibration vector sum) en 61029, dd 130 rig...

117
DD 130 Operating instructions en Brugsanvisning da Käyttöohje fi Bruksanvisning no Bruksanvisning sv Kasutusjuhend et Lietošanas pamācība lv Instrukcija lt Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Upload: vonga

Post on 09-Apr-2018

420 views

Category:

Documents


32 download

TRANSCRIPT

Page 1: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

DD 130

Operating instructions enBrugsanvisning daKäyttöohje fiBruksanvisning noBruksanvisning svKasutusjuhend etLietošanas pamācība lvInstrukcija lt

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 2: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

1

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 3: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

6.1.1

6.1.3

6.4.1

6.6.2

6.1.2

6.2

6.5.1

6.7.1

6.1.2

6.3

6.6.1

6.7.2

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 4: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

6.7.3

6.10

7.2.1

6.8

6.11

7.2.2

6.9

6.12

7.3

6.9.1

®

DD130

6.9.2 6.9.3

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 5: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

7.4 7.5 8.5.1.1 8.5.1.2

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 6: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

1

It is essential that the operatinginstructions are read before thetool is operated for the first time.

Always keep these operatinginstructions together with the tool.

Ensure that the operating instruc-tions are with the tool when it isgiven to other persons.

Contents Page1. General information 22. Description 23. Tools and accessories 34. Technical data 35. Safety rules 56. Before use 77. Operation 108. Care and maintenance 129. Troubleshooting 1310. Disposal 1411. Manufacturer's warranty – tools 1412. Declaration of conformity (original) 14

ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS

DD130 diamond core drilling machine

Parts of the DD130

Core drilling machineWater swivel / extraction headWater flow indicatorLevel indicatorScrewdriver (side handle)Side handleWater flow regulatorWater hose connectorGear selectorGearing sectionMotorOn / off switchGripOverload indicatorSupply cord with PRCDRating plateInterface plateScrew plugs (water swivel / extraction head)Cover (water swivel / extraction head)Extraction connectorWater swivel lockLocking ring (water swivel / extraction head)Chuck

Drill standGripChainColumnsHex. wrenchCarriageRelease leverSpecification plateVacuum release valve

Vacuum hose connectorVacuum padBaseplateChain arrestorHand wheelOn / off switch lockPressure gaugeLevel indicatorAdjusting leverLevelling screwsHole centre indicatorLocating lugsDepth gaugeLocking mechanismMounting pinsChain tensioner

Water collector for hand-held useSecuring knobClamping screwDepth gaugeWater collector cupCentring ringCentring ring adaptorSealMounting plate

Water collector for use with the drill standHolderWater collector cupSeal

2122

2324252627282930

31323334353637383940414243444546

4748495051525354

555657

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 7: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

2

Generalwarning

Warning:electricity

Warning: hotsurface

Obligation signs

Symbols

On the drill stand On the tool

Wear eyeprotection

Wear a safetyhelmet

Wear earprotection

Wear safetygloves

Wear safetyboots

1. General information

1.1 Safety notices and their meaning-DANGER-Draws attention to imminent danger that will lead to seri-ous bodily injury or fatality.

-WARNING-Draws attention to a potentially dangerous situation thatcould lead to serious personal injury or fatality.

-CAUTION-Draws attention to a potentially dangerous situation thatcould lead to slight personal injury or damage to theequipment or other property.

-NOTE-Draws attention to an instruction or other useful infor-mation.

1.2 Pictograms

Warning signs

VACUUM

VACUUM

TopAn additional means of secur-ing the drill stand must beemployed when used for hori-zontal drilling with vacuumattachment.

BottomThe drill stand must be fas-tened by means of an anchoror quick-release brace whenused for overhead drilling.

Use of the water collectorsystem in conjunction with awet-type vacuum cleaner ismandatory when workingoverhead on ceilings.

These numbers refer to the corresponding illustra-tions. The illustrations can be found on the fold-out cov-er pages. Keep these pages open while studying theoperating instructions.In these operating instructions, the DD 130 core drillingmachine is referred to as "the tool".

Location of identification data on the toolThe type designation and serial number can be foundon the rating plate on the tool. Make a note of this datain your operating instructions and always refer to it whenmaking an enquiry to your Hilti representative or ser-vice department.

Type: DD130

Serial no.:

Read the operatinginstructions before use.

Return waste materialfor recycling.

2. Description

The DD 130 is an electrically powered diamond coredrillingmachine designed for hand-held use or formount-ing on a drill stand. It is suitable for wet or dry coredrilling.

Use as intendedThe DD 130 is designed for drilling through holes andblind holes in mineral materials.

V

~ no ∅∅

HzW /minA

rpm

Amps Volts Watts Hertz Revolutionsper minute

Revolutionsper minute

Alternatingcurrent

Nominalspeed underno load

Diameter

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 8: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

3

Horizontal drilling with vacuum attachment is per-missible only when an additional means of securing thedrill stand is employed. The drill stand may be used foroverhead drilling only when fastened by an anchor orby means of a quick-release brace.Drilling into materials containing asbestos is not per-missible. Changes or modifications to the tool are not permis-sible. To avoid the risk of injury, use only original Hilti acces-sories and additional equipment. Observe the information printed in the operatinginstructions concerning operation, care and mainte-nance. The tool is intended for professional use. The tool may be operated, serviced and repaired onlyby authorised, trained personnel. This personnel mustbe informed of any special hazards that may be encoun-tered.

3. Tools and accessories

Designation Item no.

Vacuum pump 47034Quick-release brace 9870Water collector system for hand-held use 370462Water collector system for drill stand use 370460Drill stand 370461Wheel assembly 232228DD-CS M12S-SM clamping spindle 251830DD-CN SML clamping nut 251834

Applications:

With / without drill stand Core bit diameter Drilling direction

Hand-held / dry With dust extraction, 12–162 mm dia. All directionsHand-held / wet Without water collection system, 12– 62 mm dia. Not upwardsHand-held / wet With water collection system, 12– 62 mm dia. All directionsDrill stand / wet Without water collection system, 12–152 mm dia. Not upwardsDrill stand / wet With water collection system 12–132 mm dia. All directions

When drilling in an upwards direction, a wet-type vacuum cleaner must be connected to the water collection system.

The tool and its accessories may, nevertheless, pre-sent hazards when used incorrectly by untrained per-sonnel or when used not as directed. The machine may be operated only when connect-ed to an adequately-rated electric supply equippedwith an earth (ground) conductor.

Items supplied:– Power tool– Side handle– Hilti toolbox or cardboard box– Operating instructions– Cleaning cloth– Wrench SW 19– Grease– Protective glasses

4. Technical data

Nominal voltage: * 110 V 120 V 220 V 230 V 240 VNominal power: 1700 W 1800 W 1900 W 1900 W 1900 WNominal current: * 16 A 15 A 9.1 A 8.7 A 8.3 AFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 9: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

4

Nominal no-load speed 1st gear 780 /min2nd gear 1400 /min3rd gear 2600 /min

(Change gear only when rotation has stopped.)Max. permissible water supply pressure: 6 bar (In the event of higher water pressure, a

pressure reduction valve must be fitted at the buildingsite connection.)

Dimensions (L×W×H): 515×114×170 mmWeight as per EPTA-Procedure 01/2003: 7.3 kgWeight drill stand 13.1 kgRadio and television interference suppression as per EN 55014-1Interference immunity: as per EN 55014-2Protection class as per EN 60745 and IEC 60745: Protection class I (earthed)Drilling depth: max. 430 mm (730 mm with extension)

-NOTE-The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardisedtest given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assess-ment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However ifthe tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emissionmay differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period. An estimation of thelevel of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it isrunning but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working peri-od. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain thetool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.

Noise and vibration information (measured in accordance with EN 60745):Typical A-weighted noise power level (LwA): 100 dB (A)Typical A-weighted noise emission pressure level (LpA): 89 dB (A)For the given sound power level as per EN 60745, the tolerance is 3 dB.Wear ear protection!

Triaxial vibration information (measured in accordance with 60745-2-1 at the grips and in accordance with EN 61029 at the spider wheel)

Triaxial vibration values (vibration vector sum) EN 60745-2-1 (hand-held)Drilling into concrete Drilling into sand-lime- Drilling into sand-lime-(with water supply) block (HDMU, dry) block (PCM, dry)

Vibration ah DD 5 m/s2 6 m/s2 11 m/s2

Uncertainty K 1.5 m/s2 1.5 m/s2 2.5 m/s2

Triaxial vibration values (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand)Drilling into concrete Drilling into sand-lime- Drilling into sand-lime-(with water supply) block (HDMU, dry) block (PCM, dry)

Vibration ah DD 3.5 m/s2 – –Uncertainty K 1.5 m/s2 – –

Information for the user in accordance with EN 61000-3-11:Switching on the tool may cause a brief voltage drop. Under unfavourable conditions in the mains supply, thismay cause interference to other appliances. No interference is to be expected when the mains supply has animpedance of < 0.15 ohms.* The tool is available in versions for various nominal voltages. Please refer to the rating plate for information onthe nominal voltage and nominal current rating of the applicable tool.

Right of technical changes reserved

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 10: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

5

5. Safety rules

5.1 General safety rules-WARNING- Read all instructions! Failure to followall instructions listed below may result in electric shock,fire and/or serious injury. The term "power tool" in allof the warnings listed below refers to your mains oper-ated (corded) power tool or battery operated (cord-less) power tool.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

5.1.1 Work areaa) Keep the work area clean and well lit. Cluttered

and dark areas invite accidents.b) Do not operate power tools in explosive atmos-

pheres, such as in the presence of flammable liq-uids, gases or dust. Power tools create sparkswhich may ignite the dust or fumes.

c)Keep children and bystanders away while operat-ing a power tool. Distractions can cause you to losecontrol.

5.1.2 Electrical safetya) Power tool plugs must match the outlet. Never

modify the plug in any way. Do not use any adapterplugs with earthed (grounded) power tools.Unmod-ified plugs and matching outlets will reduce risk ofelectric shock.

b) Avoid body contact with earthed or grounded sur-faces such as pipes, radiators, ranges and refrig-erators. There is an increased risk of electric shockif your body is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet condi-tions.Water entering a power tool will increase therisk of electric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for car-rying, pulling or unplugging the power tool. Keepcord away from heat, oil, sharp edges or movingparts. Damaged or entangled cords increase therisk of electric shock.

e) When operating a power tool outdoors, use anextension cord approved for outdoor use. Use ofa cord suitable for outdoor use reduces the risk ofelectric shock.

5.1.3 Personal safetya) Stay alert, watch what you are doing and use com-

mon sense when operating a power tool. Do notuse a power tool while you are tired or under theinfluence of drugs, alcohol or medication. A momentof inattention while operating power tools may resultin serious personal injury.

b) Use safety equipment. Always wear eye protec-tion. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protectionused for appropriate conditions will reduce per-sonal injuries.

c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in

the off position before plugging in. Carrying pow-er tools with your finger on the switch or pluggingin power tools that have the switch on invites acci-dents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turn-ing the power tool on. A wrench or a key left attachedto a rotating part of the power tool may result inpersonal injury.

e) Do not overreach. Keep proper footing and bal-ance at all times. This enables better control of thepower tool in unexpected situations.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jew-ellery. Keep your hair, clothing and gloves awayfrom moving parts. Loose clothes, jewellery or longhair can be caught in moving parts.

g) If devices are provided for the connection of dustextraction and collection facilities, ensure theseare connected and properly used. Use of thesedevices can reduce dust related hazards.

5.1.4 Power tool use and carea) Do not force the power tool. Use the correct pow-

er tool for your application. The correct power toolwill do the job better and safer at the rate for whichit was designed.

b) Do not use the power tool if the switch does notturn it on and off. Any power tool that cannot becontrolled with the switch is dangerous and mustbe repaired.

c) Disconnect the plug from the power source beforemaking any adjustments, changing accessories,or storing power tools. Such preventive safety mea-sures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of childrenand do not allow persons unfamiliar with the pow-er tool or these instructions to operate the powertool. Power tools are dangerous in the hands ofuntrained users.

e) Maintain power tools. Check for misalignment orbinding of moving parts, breakage of parts andany other condition that may affect the power tool'soperation. If damaged, have the power tool repairedbefore use. Many accidents are caused by poorlymaintained power tools.

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly main-tained cutting tools with sharp cutting edges are lesslikely to bind and are easier to control.

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,in accordance with these instructions and in themanner intended for the particular type of powertool, taking into account the working conditionsand the work to be performed. Use of the powertool for operations different from those intendedcould result in a hazardous situation.

5.1.5 Servicea) Have your power tool serviced by a qualified repair

person using only genuine replacement parts. This

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 11: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

will ensure that the safety of the power tool is main-tained.

5.2 Additional safety rules

5.2.1 Personal safetya)Wear ear protection. Excessive noise may lead to

a loss of hearing.b)Use the auxiliary handle supplied with the tool.

Loss of control of the tool may lead to injury.c)The tool may be operated only when held in both

hands or when mounted on the drill stand. Ensurethat the side handle is fitted correctly and tight-ened securely. Always hold the tool in both handswhen it is in use.

d)Breathing protection must be worn when the toolis used without a dust removal system for workthat creates dust.

e)To avoid tripping and falling when working, alwayslead the sypply cord, extension cord and dustextraction hose away tho the rear.

f) Take care to avoid tripping over the supply cord,extension cord or extraction hose.

g)Avoid skin contact with drilling slurry.h)Ensure that the water swivel / extraction head (side

handle mount) is properly secured in position andthat the locking ring is tightened (see 6.1.3).

i) Ensure that the tool is securely attached whenmounted on the drill stand (see 6.9).

j) Do not touch rotating parts.k)The tool is not intended for use by children, by

debilitated persons or those who have receivedno instruction or training.

l) Children must be instructed not to play with thetool.

m)Dust from material such as paint containing lead,some wood species, minerals and metal may beharmful. Contact with or inhalation of the dust maycause allergic reactions and/or respiratory diseasesto the operator or bystanders. Certain kinds of dustare classified as carcinogenic such as oak and beechdust especially in conjunction with additives forwood conditioning (chromate, wood preservative).Material containing asbestos must only be treatedby specialists. Where the use of a dust extractiondevice is possible it shall be used. To achieve ahigh level of dust collection, use a suitable vacu-um cleaner of the type recommended by Hilti forwood dust and/or mineral dust together with thistool. Ensure that the workplace is well ventilated.The use of a dust mask of filter class P2 is rec-ommended. Follow national requirements for thematerials you want to work with.

5.2.2 Power tool use and carea) Ensure that the insert tools used are equipped with

the appropriate connection end system and thatthey are properly fitted and secured in the chuck.

b) In the event of a power faillure, switch the tool off

6

and unplug the supply cord. This prevents inad-vertent starting when the power returns.

c)Observe the instructions concerning care and main-tenance and the replacement of core bits in goodtime.

d)Hold tool by insulated gripping surfaces when per-forming an operation where the cutting tool maycontact hidden wiring or its own cord. Contact witha “live” wire will make exposed metal parts of thetool “live” and shock the operator.

5.2.3 Electrical safetya) Before beginning work, check the working area

(e.g. with a metal detector) to ensure that no con-cealed electric cables or gas and water pipes arepresent. External metal parts of the tool may becomelive if, for example, an electric cable is damagedinadvertenly. This presents a serious risk of elec-tric shock.

b) Check the condition of the supply cord and its plugconnections and have it replaced by a qualifiedelectrician if damage is found. Check the condi-tion of the extension cord and replace it if dam-age is found.Do not touch the supply in the event of it sufferingdamage while working. Disconnect the supply cordplug from the socket. Damaged supply cords andextension cords present a risk of electric shock.

c) Dirty or dusty electric tools should thus be checkedat a Hilti service center at regular intervals, espe-cially if used frequently for working on conductivematerials. Dust (especially dust from conductivematerials) or dampness adhering to the surface ofthe tool may, under unfavorable conditions, presenta risk of electric shock.

d)If a PRCD is supplied with the power tool, neveroperate the power tool without the PRCD (GB ver-sion: never operate the power tool without the iso-lating transformer).

e)Ensure that the tool is switched off (remove theswitch lock insert) before switching on at the PRCD(ground fault interrupter). Test the PRCD each timebefore use (see 7.1).

5.2.4 Work areaa) Ensure that the workplace is well lit.b) Ensure that the workplace is well ventilated. Poor-

ly ventilated workplaces may be injurious to thehealth due to exposeure to dust.

5.2.5 Personal protective equipmentThe user and any other persons in the vicinity mustwear suitable safety goggles, a safety helmet, ear pro-tection, safety gloves and safety boots while the toolis in operation.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 12: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

7

- CAUTION -

The tool, the diamond core bit and thedrill stand are heavy.

There is a risk of pinching parts of thebody.

Wear a safety helmet, safety gloves andsafety boots.

6. Before use

It is essential that the safety precautions printed in theseoperating instructions are read and observed.

-CAUTION-Disconnect the tool from the mains supply.

If extension cables are used: Only extension cables of atype approved for the intended use and of adequate crosssection may be used. Failure to observe this point mayresult in reduced performance and could cause the cableto overheat. Damaged extension cables must be replaced. The recommended cable cross-sections and maximumlengths are:

Conductor cross-sectionMains voltage 1.5 mm2 2.0 mm2 2.5 mm2 3.5 mm2

100 V 20 m 40 m110–120 V 20 m 40 m 220–230 V 50 m 80 m

6.1 Side handle

6.1.1 Fitting the side handle1. Screw the side handle onto the tool and tighten it

securely.

6.1.2 Fitting the side handle in a different position1. Remove the screw plug at the position where the side

handle is to be fitted (e.g. for left-handed use). Thegrip at the end of the side handle can be unscrewedand used as a screwdriver.

2. Screw the side handle onto the tool at the desiredposition and tighten it securely.

3. Insert the screw plug in the exposed threaded hole.

6.1.3 Adjusting the extraction head / water swivel (andside handle)

1. Press the water swivel lock out of the gap betweenthe locking ring and the water swivel/extraction head.

2. Release the locking ring between the chuck and sidehandle.

5.2.6 Protective equipmentNever use the tool without the applicable protectiveequipment: Never operate the tool without the water swivel /extraction head. An additional means of securing the drill stand mustbe employed when used for horizontal drilling with vac-uum attachment. The drill stand must be fastened by means of ananchor or quick-release brace when used for overheaddrilling. Use of the water collector system in conjunctionwith a wet-type vacuum cleaner is mandatory whencarrying out wet overhead drilling.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 13: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

8

1. Open the chuck by turning it counter-clockwise (asseen from the front end of the chuck).

2. Insert the diamond core bit in the chuck.3. Push the diamond core bit into the chuck and rotate

the core bit until it engages.4. Close the chuck by turning it clockwise (as seen from

the front end of the chuck).5. Check that the core bit it is securely seated by grip-

ping it and attempting to pull it away from the chuck.

6.3 Selecting the drilling speed (gear selector posi-tions 1-2-3)

-CAUTION-Do not operate the gear selector while the tool is run-ning. Wait until rotation has stopped.

Hand-held use

2786

63

4 3/4" - 6 1/2" 2 5/8" - 4 1/4" 1/2" - 2 1/2"

I II III

1 5/8" - 2 1/2" 1/2" - 1 1/2"

II III

122 - 162 67 - 112

12 - 62

40 - 62 12 - 37

mm Inch

Drill-stand use

1. Select the gear according to the table on the tool.2. Move the gear selector to the desired setting while

rotating the core bit.

6.4 Dry drilling 6.4.1 Connecting the extraction system1. Unscrew the cover from the water swivel / extraction

head.2. Insert the extraction hose in the extraction connection.3. Close the water valve in the side handle.

6.5 Hand-held wet drilling 6.5.1 Connecting the water supply1. Close the water valve in the side handle.2. Close the cover on the dust extraction connection.3. Connect the water supply hose (hose connector).

6.6 Hand-held wet drilling with the water collectionsystem6.6.1 Fitting the water collection system

Use of the water collection sys-tem permits water to be drainedaway from the core bit thus avoid-ing soiling the surrounding area.Best results are achieved in con-junction with a wet-type vacuumcleaner.

Use of the water collection sys-tem in conjunction with a wet-type vacuum cleaner is manda-tory for overhead drilling. Posi-tion the side handle and waterswivel / extraction head so thatthe water collection system canbe fitted without obstruction. Thecentering ring and seal must beof a size suitable for the core bitdiameter used.

1. From below the tool, position the water collection sys-tem on the two mounting pins.

2. Swing the water collection system towards the front.3. Secure the water collection system by turning the

knob.

-CAUTION-

The core bit may become hot duringuse or during sharpening.

It may burn your hands. The cutting edges (segments) may cause

injury. Wear safety gloves when changing the

core bit.

3. Move the side handle into the desired position (15°increments).

4. Tighten the locking ring securely until the teeth andthe water swivel lock engage.

6.2 Fitting the diamond core bit-CAUTION-Use only original Hilti core bits and accessories!

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 14: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

9

4. Connect a wet-type vacuum cleaner to the front of thewater collection system. Alternatively, the water canbe allowed to flow away through a length of hoseattached to the connector (not permissible for over-head drilling).

6.6.2 Adjusting the depth gauge1. Set the depth gauge to the desired depth.2. Use the clamping screw to secure the depth gauge.

6.7 Using the drill stand

6.7.1 Fastening the drill stand with an anchor-WARNING-Use an anchor suitable for the material on which youare working and observe the anchor manufacturer'sinstructions.

-NOTE-Hilti M12 metal expansion anchors are usually suitablefor fastening diamond core drilling equipment to uncrackedconcrete. Under certain conditions it may be necessaryto use an alternative fastening method. Please contactHilti Technical Service if you have any questions aboutsecure fastening.

1. Set the anchor of a type suitable for the material onwhich you are working at a distance of 200 mm (ide-ally) from the center of the point where the hole is tobe drilled.

2. Screw the quick-release spindle into the anchor.3. Place the drill stand over the quick-release spindle

and position it correctly with the aid of the hole cen-ter indicator.

4. Screw the nut onto the quick-release spindle but donot tighten it fully.

5. Use the four leveling screws to level the base plate.Check that all four leveling screws are in contact withthe surface. The bubble level on the base plate servesas a leveling aid.

6. Lock the leveling screws by tightening the lock nuts.7. Use an open-end wrench to tighten the lock nuts.8. Check to ensure that the drill stand is fastened securely.

6.7.2 Securing the drill stand with the vacuum padA vacuum release valve is incorporated in the baseplategrip.

VACUUM

VACUUM

Overhead drilling with the drill stand attached only byvacuum is not permissible.1. Unscrew the four levelling screws until they project

approx. 5 mm beneath the baseplate.2. Connect the hose between the vacuum connector on

the baseplate and the vacuum pump.3. Switch on the vacuum pump and extend the hole

centre indicator. While pressing the vacuum releasevalve and observing the hole centre indicator, bringthe baseplate into the desired position. When posi-tioned correctly, press the baseplate against the worksurface and remove your finger from the vacuumrelease valve. Before beginning drilling and duringoperation, it must be ensured that the pressure gaugepointer remains within the green area.

4. The four levelling screws should then be used to lev-el the baseplate. The spirit level on the baseplate servesas a levelling aid.

5. Tighten the lock nuts to prevent further movement ofthe levelling screws.

6. An additional means of securing the drill stand mustbe employed when drilling horizontally (e.g. a chainattached to an anchor, ...)

7. Check to ensure that the drill stand is fastened secure-ly.

6.7.3 Securing the drill stand with a quick-releasebrace (e.g. between floor and ceiling)

1. Extend the hole centre indicator and then use it as anaid to bring the drill stand into alignment with the cen-tre point of the hole to be cored.

2. Position the end of the quick-release brace carefullyin the inner oval of the baseplate (not on the level indi-cator or pressure gauge).

3. Secure the baseplate by applying slight pressure withthe quick-release brace.

4. The four levelling screws should then be used to lev-el the baseplate. The spirit level on the baseplate servesas a levelling aid.

5. Tighten the lock nuts to prevent further movement ofthe levelling screws.

6. Tighten the quick-release brace securely.7. Check to ensure that the drill stand is fastened secure-

ly.

6.8 Water collection system for use with the drill standUse of the water collection system permits water to bedrained away from the core bit thus avoiding soiling thesurrounding area. Best results are achieved in conjunc-tion with a wet-type vacuum cleaner.Use of the water collection system in conjunction witha wet-type vacuum cleaner is mandatory for overheaddrilling. The drill stand must be set up at 90° to the worksurface.The water collector sleeve and seal must be of a sizesuitable for the core bit diameter used.1. Slacken the column adjusting lever until the locating

lugs are disengaged.2. Tilt the frame.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 15: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

10

3. Fit the water collector holder.4. Bring the frame back to the vertical position.5. Close the adjusting levers until the locating lugs are

fully engaged and the frame is again secured.6. Lift the holder and push the water collector cup under

the retainer as far as it will go.7. Connect a wet-type vacuum cleaner to the water col-

lector cup or connect a length of hose through whichthe water can flow away.

6.9 Mounting the tool on the drill stand-CAUTION-The release lever on the drill stand must be in the openposition and the carriage should be at the top of its travel.The drilling advance mechanism must be locked (chainarrestor engaged).1. Fit the tool interface plate onto the two mounting pins

on the drill stand. (6.9.1)2. Swing the tool briskly toward the drill stand. It should

be heard to engage. (6.9.2)3. Check the position of the release lever in order to

ensure that the tool is engaged and attached secure-ly to the drill stand. (6.9.3)

4. Insert the switch lock in the grip opening. The switchlock is used to hold the switch in the ON position dur-ing sustained operation.

5. Close the water valve in the side handle.6. Connect the water supply.

6.10 Fitting the hand wheel1. Fit the hand wheel onto the axle.2. Secure the hand wheel by tightening the screw knob.3. The hand wheel may be fitted on either side of the drill

stand.

6.11 Adjusting the drill stand drilling angle(In increments of 7.5°; adjustable to max. 45°)1. Slacken the column adjusting levers until the locat-

ing lugs are disengaged.2. Bring the columns into the desired position.3. Engage the locating lugs.4. Move the adjusting levers until the locating lugs are

fully engaged and the frame is again secured.5. Press in and pivot the adjusting levers to return them

to the vertical position.

6.12 Removing the tool from the drill stand-CAUTION-The tool must be disconnected from the electric mainssupply. The drilling advance mechanism must be locked (chainarrestor engaged).1. Close the water valve in the side handle.2. Disconnect the water supply.3. Remove the switch lock from the grip.4. Hold the tool with one hand on the grip and release

the lever on the drill stand.5. Pivot the tool away from the drill stand.

7. Operation

7.1 Connect the tool to the electric mains supplyThe voltage given on the rating plate must correspondto the voltage provided by the mains supply.1. Check that the tool is switched off or, respectively,

remove the switch lock.2. Insert the supply cord plug in the mains socket.3. Press the "ON" button on the PRCD ground fault inter-

rupter (the lamp must light).4. Press the "TEST" button on the PRCD ground fault

interrupter (the lamp must not light).

-DANGER-If the indicator continues to light, further operation ofthe machine ist not permissible. Have the machine repair -ed by a qualified specialist using genuine Hilti spare parts.

5. Press the "ON" button on the PRCD ground fault inter-rupter (the lamp must light).

-CAUTION-

The tool and the coring operation cre-ate noise.

Excessive noise may damage the hear-ing.

Wear ear protection.

-CAUTION-

The coring operation may cause haz-ardous fragments to fly off.

Flying fragments may cause injury tothe eyes or other parts of the body.

Wear eye protection and a safety hel-met.

7.2 Dry drilling

7.2.1 Fitting the hole-starting aidA different hole-starting aid is required for each diamondcore bit diameter.1. Fit the hole-starting aid into the front end of the dia-mond core bit.

7.2.2 Vacuum cleaner with power socket for electrictools

The vacuum cleaner starts automatically after switch-ing on the electric tool. Switching off the electric toolalso causes the vacuum cleaner to be switched off aftera short delay.

Switching on1. Press the on / off switch on the tool.2. With the hole-starting aid fitted, begin drilling and

continue until the projecting segments have estab-lished a kerf in the base material.

3. Switch the tool off.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 16: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

11

4. Remove the hole-starting aid and continue drilling.

Switching off1. Switch the tool off.2. Remove the core if necessary.

7.2.3 Vacuum cleaner without power socket for elec-tric tools

Switching on1. Switch the vacuum cleaner on.2. Press the on / off switch on the tool.

Switching off1. Switch the tool off.2. Allow the vacuum cleaner to run for a short time in

order to remove remaining dust before switching off.

7.3 Hand-held wet drilling

Switching on 1. Open the water valve in the side handle until the desired

water volume flows. The water flow volume can beobserved at the indicator on the hand grip.

2. Press the on / off switch3. When starting a hole, hold the tool at a slight angle

to the work surface. This makes hole-starting easier.4. Once the hole has been started, bring the tool into the

90° position and continue drilling.

Switching off1. Switch the tool off.2. Close the water valve on the side handle.

7.4 Hand-held wet drilling using the water collectionsystem

The crosshair marks at the front end of the water col-lection system serve as an accurate positioning aid.

Switching on1. Switch on the water extraction system (if used).2. Open the water valve on the side handle slowly until

the desired water volume flows. Use the indicator onthe side handle to check the water flow rate.

3. Press the on / off switch.4. Hold the tool at a slight angle to the work surface

when starting a hole. This makes hole-starting easier.5. After starting the hole, bring the tool into the 90° posi-tion and continue drilling.

Switching off1. Switch the tool off.-WARNING-When drilling overhead, any water remaining in thecore bit must not be allowed to run down over thetool.

2. Close the water valve on the side handle.3. Switch off the vacuum cleaner (if used).4. Remove the core if necessary.

7.5 Wet drilling using the drill stand

Switching on1. Switch on the (wet) vacuum cleaner (if used).

2. Open the water valve at the side handle slowly untilthe desired volume of water flows. The indicator atthe side handle can be used to check the water flowrate.

3. Use the switch actuator to run the tool in sustainedoperation mode.

4. Release the chain arrestor.5. Bring the core bit into contact with the work surface

by turning the hand wheel.6. Apply only slight pressure to the core bit when begin-

ning drilling and then increase pressure once the corebit has become centred.

7. Keep an eye on the overload indicator while drilling.Pressure on the core bit must be reduced if the over-load indicator lights.

Switching off1. Close the water regulation valve at the side handle.2. Pull the core bit out of the hole.3. Engage the chain arrestor.4. Switch the tool off.5. Switch off the vacuum cleaner (if used).6. Remove the core if necessary.7. Switch the tool off.-WARNING-When drilling overhead, any water remaining in thecore bit must not be allowed to run down over thetool.

8. Ensure stability of the drill stand by lowering the tooland core bit to the baseplate.

7.6 Procedure in the event of the core bit stickingThe slip clutch will be activated if the core bit sticks. Thepower tool must then be switched off by the operator.To release the core bit, proceed as follows:

Using an open-end wrench to release the core bit1. Disconnect the supply cord plug from the power out-let.

2. Grip the core bit close to the connection end with asuitable open-end wrench and rotate the core bit torelease it.

3. Plug the supply cord back into the power outlet.4. Continue the drilling operation.

Using the spider wheel to release the core bit (for usewith the drill stand)1. Disconnect the supply cord plug from the power out-let.

2. Release the core bit by rotating it with the spider wheel.3. Plug the supply cord back into the power outlet.4. Continue the drilling operation.

7.7 Transport and storage-NOTE-– Store and transport the power tool in is toolbox whenpossible.

– Open the water flow regulator before storing the pow-er tool. Especially at temperatures below freezing, takecare to ensure that no water remains in the power tool.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 17: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

12

8. Care and maintenance

Disconnect the supply cord plug from the socket.

8.1 Care of core bitsRemove any dirt adhering to the core bits and protecttheir surfaces from corrosion by rubbing them with anoily cloth from time to time. Always keep the connec-tion end clean and slightly greased.

8.2 Care of the toolCheck that the supply cord plug is disconnected.-CAUTION-Keep the power tool, especially its grip surfaces, cleanand free from oil and grease. Do not use cleaning agentswhich contain silicone.The outer casing of the tool is made from impactresis-tant plastic. Sections of the grip are made from a syn-thetic rubber material. Never operate the tool when theventilation slots are blocked. Clean the ventilation slotscarefully using a dry brush. Do not permit foreign objectsto enter the interior of the tool. Clean the outside of thetool at regular intervals with a slightly damp cloth. Do notuse a spray, steam pressure cleaning equipment or run-ning water for cleaning. This may negatively affect theelectrical safety of the tool.Clean the chuck and the clamping segments with a clothat regular intervals and lubricate these parts with Hiltilubricant spray. Remove any dirt and fragments fromthe chuck.Remove the filter in the water intake at the side handlefrom time to time and rinse the filter sieve under run-ning water in the direction opposite to the normal waterflow.If the water flow indicator has become dirty, remove andclean the parts. Do not use abrasive agents or sharpobjects to clean the sight glass. This may negativelyaffect functionality of the water flow indicator.

8.3 Maintenance of the toolCheck all external parts of the tool for damage at regu-lar intervals and check that all operating controls func-tion faultlessly. Do not operate the tool when parts aredamaged or when operating controls do not functionfaultlessly. The tool should be repaired at a Hilti servicecentre.Repairs to the electrical section of the tool may be car-ried out by trained electrical specialists only.

8.4 Care of the drill stand

8.4.1 Care of the chainCheck the chain guides to ensure they remain clean andfree from drilling slurry. The chain must always be pro-tected by a film of grease.

8.5 Maintenance of the drill stand

8.5.1 Adjusting the movementMovement should be easy but without play.

The movement can be adjusted by way of screws (2 atthe top and 2 at the bottom).

8.5.1.1 Stiffer movement1. Release the lower screw.2. Tighten the upper screw as far as necessary.3. Tighten the lower screw as far as it will go.

8.5.1.2 Easier movement1. Release the upper screw.2. Tighten the lower screw as far as it will go.

8.5.2 Adjusting the chain tensionWhen the carriage is in the end position, the chain shouldsag only slightly when running horizontally. Chain ten-sion can be adjusted by way of two screws (chain sym-bol on the cover). Turning in a clockwise direction increases chain ten-sion. Turning in a counter-clockwise direction decreaseschain tension.

Both chains must be tensioned equally.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 18: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

13

9. Troubleshooting

Fault Possible cause RemedyThe tool doesn't start. Fault in mains supply Plug in another electric appliance

and check whether it works.Supply cord or plug defective The cord should be checked and

replaced if necessary by anelectrical specialist.

Switch defective The switch should be checked and replaced if necessary by anelectrical specialist.

Motor runs but the core bit Gearing defective The tool should be repaired at a doesn't rotate. Hilti service centre.Rate of drilling progress decreases. Water pressure / water flow rate too Regulate the water flow rate at the

high side handle.Core bit defective Check the core bit for damage and

replace it if necessary.Gearing defective The tool should be repaired at a

Hilti service centre.Core bit segments polished Resharpen the core bit on a sharp-

ening plate under water flow.Motor cuts out. Tool stops running. Guide the tool straight.

Tool has overheated. The motor's Ease the load on the tool and allow thermal overload protection has been it to run up to full speed by press-activated. ing the switch several times. Electronics defective The tool should be repaired at a

Hilti service centre.Cooling fan defective The tool should be repaired at a

Hilti service centre.Water does not flow. Filter or water flow indicator blocked Remove the filter or water flow

indicator and flush it through.Water escapes at the gear housing. Shaft seal / water swivel / extraction The tool should be repaired at a

head defective Hilti service centre.The core bit cannot be inserted in Connection end or chuck dirty or Clean the connection end and the chuck. damaged chuck. Replace parts if necessary.Water escapes at the chuck. Connection end or chuck dirty Clean the connection end and

chuck.Chuck seal defective Check the seal and replace it if

necessary. Excessive play in the drilling Excessive play at the guides Readjust the guides.system. Chain inadequately tensioned Tension the chain.

Pivot mechanism loose Tighten the pivot mechanism adjusting lever (6.11).

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 19: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

14

10. DisposalMost of the materials from which Hilti pow-er tools are manufactured can be recycled.The materials must be correctly separatedbefore they can be recycled. In many coun-

tries, Hilti has already made arrangements for takingback your old electric tools for recycling. Please askyour Hilti customer service department or Hilti salesrepresentative for further information.

Disposal of drilling slurryWith regard to environmental aspects, allowing drillingslurry to flow directly into rivers, lakes or the sewer-age system without suitable pre-treatment is prob-lematical. Ask the local authorities for information aboutapplicable regulations.

We recommend the following pre-treatment:Collect the drilling slurry (e.g. use a wet-type indus-trial vacuum cleaner).Allow the slurry to settle and dispose of the solid mate-rial at a construction waste disposal site (the additionof a flocculent may accelerate the settling process).Water from the drilling slurry (alkaline, ph value > 7)should be neutralized by adding an acidic neutralizingagent or large quantity of water before it is allowed toflow into the sewerage system.

Only for EU countries

Disposal of electric tools together with household wasteis not permissible!In observance of European Directive on waste electricaland electronic equipment and its implementation inaccordance with national law, electric tools that havereached the end of their life must be collected separatelyand returned to an environmentally compatible recyclingfacility.

11. Manufacturer's warranty – tools

Hilti warrants that the tool supplied is free of defectsin material and workmanship. This warranty is valid solong as the tool is operated and handled correctly,cleaned and serviced properly and in accordance withthe Hilti Operating Instructions, and the technical sys-tem is maintained. This means that only original Hilticonsumables, components and spare parts may beused in the tool.

This warranty provides the free-of-charge repair orreplacement of defective parts only over the entire lifes-pan of the tool. Parts requiring repair or replacement

as a result of normal wear and tear are not covered bythis warranty.

Additional claims are excluded, unless stringentnational rules prohibit such exclusion. In particular,Hilti is not obligated for direct, indirect, incidentalor consequential damages, losses or expenses inconnection with, or by reason of, the use of, or inabil-ity to use the tool for any purpose. Implied warrantiesof merchantability or fitness for a particular purposeare specifically excluded.

For repair or replacement, send tool or related partsimmediately upon discovery of the defect to the addressof the local Hilti marketing organization provided.

This constitutes Hilti's entire obligation with regard towarranty and supersedes all prior or contemporane-ous comments and oral or written agreements con-cerning warranties.

12. EC declaration of conformity (original)

Designation: Diamond drilling machineType: DD130Year of design: 2001

We declare, on our sole responsibility, that this productcomplies with the following directives and standards:until 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 61029-1, 2011/65/EU,EN ISO 12100.

Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,FL-9494 Schaan

Paolo Luccini Johannes W. HuberHead of BA Quality & Process Management Senior Vice PresidentBA Electric Tools & Accessories BU Diamond11/2009 11/2009

Technical documentation filed at:Hilti Entwicklungsgesellschaft mbHZulassung ElektrowerkzeugeHiltistrasse 686916 KauferingDeutschland

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 20: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

15

Læs brugsanvisningen nøje, indenmaskinen tages i brug førstegang.

Opbevar altid brugsanvisningensammen med maskinen.

Sørg for at brugsanvisningen altidfølger med ved overdragelse afmaskinen til andre.

Indholdsfortegnelse Side1. Generel information 162. Beskrivelse 163. Værktøj og tilbehør 174. Tekniske data 175. Sikkerhedsforskrifter 196. Ibrugtagning 217. Betjening 248. Rengøring og vedligeholdelse 269. Fejlsøgning 2710. Bortskaffelse 2811. Producentgaranti – Produkter 2812. EU-Konformitetserklæring (original) 28

ORIGINAL BRUGSANVISNING

DD130 Diamantboremaskine

Komponenter, DD130

DiamantboremaskineVandhoved / sugehovedIndikator for vandgennemstrømningNiveauindikatorSkruetrækker (sidehåndtag)SidehåndtagVandreguleringVandslangetilslutningGearvælgerGearhusMotorTænd-/sluk-knapGrebOverbelastningsindikatorNetkabel med fejlstrømsrelæ (PRCD)MærkepladeHurtigkoblingSkrueprop (vandhoved/sugehoved)Dæksel (vandhoved/sugehoved)Tilslutning, vandudsugningLås, vandhovedLåsering (vandhoved / sugehoved)Borepatron

BorestativGrebKædeSøjlerUnbraconøgleSlædeUdløsergrebMærkepladeUdløsningsventil, vakuum

VakuumtilslutningVakuumtætningBundpladeKædestopHåndhjulKontaktlåsVakuummeterLibelleJusteringshåndtagNiveaujusteringsskrueIndikator af hulcentrumGradinddelingDybdestopLåsemekanismeMonteringsstifter (hurtigkobling)Kædespænder

Vandopsamler, håndholdtLåseknapSpændeskrueDybdestopVandopsamlerCentreringsringCentreringsrings adapterTætningMontageplade

Vandopsamler, borestativHolderVandopsamlerTætning

2122

2324252627282930

31323334353637383940414243444546

4748495051525354

555657

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 21: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

16

Generel fare Advarsel:farlig elektriskspænding

Advarsel:varm

overflade

Obligatoriske symboler

Symboler

På borestativet På boremaskinen

Brug beskyt-telsesbriller

Brug beskyt-telseshjelm

Brug høre-værn

Brug beskyt-telseshand-

sker

Brug beskyt-telsessko

1. Generel information

1.1 Signalord og deres betydning-FARE-Står ved en umiddelbart truende fare, der kan medførealvorlige kvæstelser eller døden.

-ADVARSEL-Advarer om en potentielt farlig situation, der kan forår-sage alvorlige personskader eller døden.

-FORSIGTIG-Advarer om en potentielt farlig situation, der kan forår-sage lettere personskader eller materielle skader.

-BEMÆRK-Står ved anvisninger om brug og andre nyttige oplys-ninger.

1.2 Symboler

Advarselssymboler

VACUUM

VACUUM

OverdelVed horisontalboring medvakuumbefæstigelse må bore-stativet ikke anvendes uden atvære ekstra sikret/fastspændt

BundVed boring over hovedet medborestativ skal dette fastgøresmed ankre eller understøttesmed teleskopstøtte.

Brug af vandopsamlingssyste-met i forbindelse med envandsuger er obligatorisk, nårder arbejdes over hovedet pålofter.

Disse tal henviser til de tilsvarende illustrationer påomslaget. Hold omslaget opslået, når brugsanvisnin-gen læses igennem.I denne brugsanvisning bliver DD 130 diamantbore-maskine efterfølgende benævnt ”maskinen”.

Placering af identifikationsoplysninger på maskinenTypebetegnelse og serienummer findes på maskinensmærkeplade. Skriv disse oplysninger i brugsanvisnin-gen og henvis til disse, når De henvender Dem til voreskundeservice eller værksted.

Type: DD130

Serienummer:

Læs brugsanvisningeninden brug

Affald skal indleveres tilgenvinding på genbrugs-stationen

2. Beskrivelse

DD 130 er en eldreven diamantboremaskine beregnettil at anvendes håndholdt eller monteret på et boresta-tiv. Den er egnet til våd- og tørboring.

Korrekt brugDD 130 er beregnet til gennemboring og boring af ikkegennemgående huller (bundhul) i mineralske materia-ler.

V

~ no ∅∅

HzW /minA

rpm

Ampere Volt watt hertz Omdrejningerpr. minut

Omdrejningerpr. minut

Veksel-strøm

Nomineltomdrejningstal,

ubelastet

Diameter

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 22: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

17

3. Tilbehør

Betegnelse Vare-nr.

Vakuumpumpe 47034Teleskopstøtte 9870Vandopsamler, håndholdt brug 370462Vandopsamler, til borestativ 370460Borestativ 370461Hjul, komplet 232228DD-CS M12S-SM hurtigspindel 251830DD-CN SML spændemøtrik 251834

Applikationer:

Med/uden borestativ Diameter på borekrone Boreretning

Hånd-holdt / tør Med støvudsugning 12–162 mm dia. Alle retningerHånd-holdt / våd Uden vandopsamler 12– 62 mm dia. Ikke opadHånd-holdt / våd Med vandopsamler 12– 62 mm dia. Alle retningerBorestativ / våd Uden vandopsamler 12–152 mm dia. Ikke opadBorestativ / våd Med vandopsamler 12–132 mm dia. Alle retninger

Når der bores i opadgående retning, skal der tilsluttes en vandsuger til vandopsamleren.

Horisontal boring med vakuumbefæstigelse er kuntilladt, når borestativet er ekstra sikret/fastspændt. Bore-stativet må kun benyttes til boring over hovedet, hvisdet er fastgjort med ankre eller med teleskopstøtte. Det er ikke tilladt at bore i materialer, der indeholderasbest.Det er ikke tilladt at ændre eller manipulere på maski-nen. For at undgå personskade, bør der kun anvendes ori-ginalt Hilti tilbehør og udstyr.Overhold anvisningerne i brugsanvisningen med hen-syn til rengøring og vedligeholdelse. Maskinen er beregnet til professionelt brug. Maskinen må kun betjenes af autoriseret og uddan-net personale. Det samme gælder service og reparati-on. Dette personale skal være informeret om de muligerisici. Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse afmaskine og tilhørende udstyr, hvis den anvendes af per-

soner, der ikke er blevet undervist i dens brug, eller hvisden ikke anvendes korrekt i henhold til forskrifterne idenne brugsanvisning.Maskinen må kun sluttes til net med beskyttelse-sjording.

Leverede komponenter– Maskine– Sidehåndtag– Hilti-kuffert eller papemballage– Brugsanvisning– Rengøringsklud– Spændenøgle SW 19– Fedt– Beskyttelsesbriller

4. Tekniske data

Nominel spænding:* 110 V 120 V 220 V 230 V 240 VNominel effekt: 1700 W 1800 W 1900 W 1900 W 1900 WNominel mærkestrøm:* 16 A 15 A 9,1 A 8,7 A 8,3 AFrekvens: 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 23: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

18

Nominel hastighed, ubelastet 1. gear 780 /min2. gear 1400 /min3. gear 2600 /min

(skift kun gear når maskinen ikke roterer)Max. tilladte tryk i vandledning: 6 bar (i tilfælde af højere vandtryk, skal der anvendes

en trykreduktionsventil på byggepladsen)Dimensioner (L×B×H): 515×114×170 mmVægt i henhold til EPTA-procedure 01/2003: 7,3 kgVægt, borestativ: 13,1 kgRadio- og TV-støjdæmpet: ifølge EN 55014-1Beskyttelsesklasse: ifølge EN 55014-2Beskyttelsesklasse EN 60745 / IEC 60745: Beskyttelsesklasse I (jordforbundet)Boredybde: max. 430 mm (730 mm med forlænger)

-BEMÆRK-Det vibrationsniveau, der angives i disse anvisninger, er målt med en målemetode, der opfylder bestemmelsernei EN 60745, og kan anvendes i forbindelse med en sammenligning af forskellige elværktøjer. Det kan også anven-des til en foreløbig vurdering af vibrationsbelastningen. Det angivne vibrationsniveau dækker de væsentlige anven-delsesformål for elværktøj. Hvis elværktøjet imidlertid anvendes til andre formål, med andre indsatsværktøjer ellerutilstrækkelig vedligeholdelse, kan vibrationsniveauet afvige. Dette kan forøge vibrationsbelastningen i hele arbejds-tiden markant. For at opnå en præcis vurdering af vibrationsbelastningen bør også den tid, hvor maskinen er sluk-ket eller blot kører uden at blive anvendt, inddrages. Dette kan reducere vibrationsbelastningen i hele arbejdstidenmarkant. Fastlæg yderligere sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod vibrationspåvirkninger,f.eks. er det vigtigt at vedligeholde elværktøj og indsatsværktøj, at holde hænderne varme og at organisere arbejds-processerne.

Støj- og vibrationsinformation (i henhold til EN 607454):Værktøjets støjniveau (A-værdien) er normalt som følger:Lydstyrkeniveau (LwA): 100 dB (A)Lydtryksniveau (LpA): 89 dB (A)For de nævnte støjniveauer iht. EN60745 er der en usikkerhed på 3dB.Bær høreværn!

Triaksiale vibrationsværdier (målt iht. EN 60745-2-1 på håndtagene og iht. EN 61029 på drejekrydset)

Triaksiale vibrationsværdier (vibrationsvektorsum) EN 60745-2-1 (håndholdt)Boring i beton Boring i sandsten Boring i sandsten(med vandforsyning) (HDMU, tør) (PCM, tør)

Vibration ah DD 5 m/s2 6 m/s2 11 m/s2

Usikkerhed K 1,5 m/s2 1,5 m/s2 2,5 m/s2

Triaksiale vibrationsværdier (vibrationsvektorsum) EN 61029, DD 130-stativ (stativbaseret)Boring i beton Boring i sandsten Boring i sandsten(med vandforsyning) (HDMU, tør) (PCM, tør)

Vibration ah DD 3,5 m/s2 – –Usikkerhed K 1,5 m/s2 – –

Brugerinformation i henhold til EN 6100-3-11:At tænde for maskinen kan forårsage et kort fald i spændingen. I tilfælde af uregelmæssigheder i tilslutningsnettetkan dette forårsage forstyrrelser i andre maskiner eller udstyr. Har tilslutningsnettet en impedans på < 0,15 ohm vilder dog næppe opstå sådanne forstyrrelser. * Maskinen findes i forskellige versioner beregnet til forskellig nominel spænding. Orienter Dem på maskinensmærkeplade mht. nominel spænding og nominel mærkestrøm.

Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 24: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

19

5. Sikkerhedsforskrifter

5.1 Generelle sikkerhedsanvisninger-ADVARSEL- Læs alle anvisningerne. I tilfælde afmanglende overholdelse af nedenstående anvisningerer der risiko for elektrisk stød, alvorlige personskader,og der kan opstå brandfare. Det benyttede begreb "el-værktøj" refererer til netdrevne maskiner (med tilslut-ningsledning) og batteridrevne maskiner (uden til-slutningsledning).

DISSE ANVISNINGER BØR OPBEVARES FOR SENEREBRUG.

5.1.1 Arbejdspladsa) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.

Uorden og uoplyste arbejdsområder øger faren foruheld.

b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgi-velser, hvor der er brændbare væsker, gasser ellerstøv. El-værktøj kan slå gnister, der kan antændestøv eller dampe.

c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børnholdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen eri brug. Hvis man distraheres, kan man miste kon-trollen over maskinen.

5.1.2 Personlig sikkerheda) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket

må under ingen omstændigheder ændres. Brugikke adapterstik sammen med jordforbundne maski-ner. Uændrede stik, der passer til kontakterne, ned-sætter risikoen for elektrisk stød.

b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overfla-der som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køle-skabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risi-koen for elektrisk stød.

c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.Ind trængning af vand i maskinen øger risikoen forelektrisk stød.

d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er bereg-net til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i led-ningen, hænge maskinen op i ledningen eller ryk-ke i ledningen for at trække stikket ud af kontak-ten). Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpekanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beska-digede eller sammenviklede ledninger øger risiko-en for elektrisk stød.

e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyt-tes en forlængerledning, der er godkendt til udendørsbrug. Brug af forlængerledning til udendørs brugnedsætter risikoen for elektrisk stød.

5.1.3 Personlig sikkerheda) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man

laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikkebruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alko-hol eller er påvirket af medicin eller euforiseren-de stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug

af maskinen kan føre til alvorlige personskader.b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttel-

sesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks.støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelmeller høreværn afhængig af maskintype og anven-delse nedsætter risikoen for personskader.

c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér altid,at afbryderen står på OFF, før stikket sættes i. Und-gå at bære maskinen med fingeren på afbryderenog sørg for, at maskinen ikke er tændt, når den slut-tes til nettet, da dette øger risikoen for personska-der.

d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, indenmaskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller ennøgle sidder i en roterende maskindel, er der risi-ko for personskader.

e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.Det er derved nemmere at kontrollere maskinen,hvis der skulle opstå uventede situationer.

f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædnings-genstande eller smykker. Hold hår, tøj og hand-sker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er ibevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smyk-ker eller langt hår.

g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kanmonteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyt-tes korrekt. Brug af dette udstyr nedsætter risiko-en for personskader som følge af støv.

5.1.4 Omhyggelig omgang med og brug af el-værk-tøj

a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid enmaskine, der er beregnet til det stykke arbejde,der skal udføres. Med den rigtige maskine arbej-der man bedst og mest sikkert inden for det angiv-ne effektområde.

b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. Enmaskine, der ikke kan startes og stoppes, er farligog skal repareres.

c) Træk stikket ud af stikkontakten, inden maskinenindstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maski-nen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltningerforhindrer utilsigtet start af maskinen.

d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns ræk-kevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortroli-ge med maskinen eller ikke har gennemlæst sik-kerhedsanvisningerne, benytte maskinen. El-værk-tøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige perso-ner.

e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt. Kon-trollér, om bevægelige dele fungerer korrekt ogikke sidder fast, og om delene er brækket ellerbeskadiget, således at maskinens funktion påvir-kes. Få beskadigede dele repareret, inden maski-nen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt ved-ligeholdte maskiner.

f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 25: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

20

skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fastog er nemmere at føre.

g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.disse instrukser, og sådan som det kræves for den-ne specielle værktøjstype. Tag hensyn til arbejds-forholdene og det arbejde, der skal udføres. I tilfæl-de af anvendelse af værktøjet til formål, som liggeruden for det fastsatte anvendelsesområde, kan deropstå farlige situationer.

5.1.5 Servicea) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalifice-

rede fagfolk, og at der kun benyttes originale reser-vedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikker-hed.

5.2 Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger

5.2.1 Personlig sikkerheda) Brug høreværn. Larmen kan forårsage høreskader.b) Brug de ekstra håndgreb, der leveres med appa-

ratet. Hvis du mister kontrollen over apparatet, kandet medføre personskader.

c) Hold fast i maskinen med begge hænder ellerinstaller den i borestativet. Sørg for at sidehånd-taget er monteret korrekt og sidder rigtigt fast.Hold fast på maskinen med begge hænder underbrug.

d) Hvis maskinen anvendes uden støvudsugning,skal du bruge åndedrætsværn.

e) Sørg altid for, at elledning, forlængerledning ogud sugningsslange holdes bag maskinen for atundgå faren for at falde under arbejdet.

f) Vær opmærksom, så de ikke falder over elkabel,forlængerkabel eller slange.

g) Undgå hudkontakt med boreslam.h) Sørg for at vandhovedet/sugehovedet sidder kor-

rekt og ordentligt og at låseringen er fastspændt(se 6.1.3).

i) Kontroller, at maskinen sidder sikkert fast vedmontage på borestativet (se 6.9).

j) Rør ikke ved roterende dele.k) Maskinen må ikke anvendes af børn eller svage-

lige personer, der ikke er instrueret i brugen.l) Børn bør gøres opmærksomme på, at de ikke må

lege med maskinen.m) Støv fra materialer såsom blyholdig maling, visse

træsorter, mineraler og metal kan være sundheds-farlige. Berøring eller indånding af støv kan med-føre allergiske reaktioner og/eller luftvejssygdom-me hos brugeren eller personer, der opholder sigi nærheden. Bestemte støvtyper, f.eks. støv fra ege-og bøgetræ, er kræftfremkaldende, især i forbin-delse med tilsætningsstoffer til træbehandling (kro-mat, træbeskyttelsesmidler). Asbestholdige mate-rialer må kun bearbejdes af fagfolk. Anvend så vidtmuligt støvudsugning. For at sikre en effektivstøvudsugning anbefales det at anvende en egnetmobil støvudsugning anbefalet af Hilti til træ-

og/eller mineralstøv, som er tilpasset til det pågæl-dende elværktøj. Sørg for god udluftning af arbejds-pladsen. Det anbefales at bruge åndedrætsværnmed filterklasse P2. Overhold de gældende nati-onale forskrifter vedrørende de materialer, derskal bearbejdes.

5.2.2 Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøja) Kontrollér, at værktøjet passer til maskinens værk-

tøjsholder, og at det er låst korrekt fast i værk-tøjsholderen.

b) Ved strømafbrydelse: Sluk maskinen, og træk stik - ket ud. Dette forhindrer utilsigtet igangsætning afmaskinen, når spændingsforsyningen igen funge-rer.

c) Overhold anvisningerne mht. rengøring og vedli-geholdelse og udskiftning af bor i god tid.

d) Hold kun fat i maskinen maskinen på de isolere-de håndtag, hvis der er risiko for at kunne beska-dige skjulte elektriske ledninger og kabler medværktøjet. Hvis der opstår kontakt med en strøm-førende ledning, sættes maskinens uisolerede metal-dele under spænding, og brugeren kan få elektriskstød.

5.2.3 Personlig sikkerheda) Kontrollér før arbejdets begyndelse arbejdsom-

rådet for skjulte elledninger samt skjulte gas- ogvandrør, f.eks. ved hjælp af en metaldetektor.Udvendige metaldele på maskinen kan være spænd-ingsførende, f.eks. hvis du utilsigtet har beskadi-get en elledning. Disse dele udgør en alvorlig fare,da de kan give elektrisk stød.

b) Kontrollér jævnligt maskinens elledning, og laden fagmand udskifte ledningen, hvis den bliverbeskadiget. Kontrollér jævnligt forlængerlednin-gerne, og udskift dem, hvis de er beskadigede.Hvis el- eller forlængerledningen bliver beskadi-get under arbejdet, må du ikke røre ved lednin-gen. Træk stikket ud. Beskadigede netledninger ogforlængerledninger udgør en fare, da de kan giveelektrisk stød.

c) Lad derfor jævnligt Hilti kontrollere snavsedemaskiner, især hvis de ofte bruges til at save ielektrisk ledende materialer. Hvis der sidder støv,først og fremmest fra ledende materialer, på maski-nens overflade, eller den er fugtig, er der underuheldige omstændigheder risiko for at få elektriskstød.

d)Brug aldrig maskinen uden den medfølgende PRCD(til GB-versionen aldrig uden skilletrafo). Kontrolléraltid PRCD før brug.

e)Sørg for at der er slukket for maskinen (fjern lås-en til tænd-/sluk-knappen) inden PRCD (fejl-strømsrelæ) sættes til. Test fejlstrømsrelæ hvergang inden brug (se 7.1)

5.2.4 Arbejdspladsa) Sørg for god belysning på arbejdspladsen.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 26: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

21

b) Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. Arbejds-pladser med dårlig udluftning kan medføre hel-bredsskader som følge af eksponering for støv.

5.2.5 Personligt beskyttelsesudstyrBrugeren og personer, der opholder sig i nærheden,skal under arbejdet med maskinen bære egnede beskyt-telsesbriller, beskyttelseshjelm, høreværn, beskyttel-seshandsker og sikkerhedssko.

5.2.6 BeskyttelsesudstyrBenyt aldrig maskinen uden beskyttelsesanordningerne: Anvend aldrig maskinen uden vandhoved / sugeho-ved. Det er nødvendigt at yderligere sikre borestativetsfastgørelse ved horisontal boring med vakuumfast-gørelse. Borestativet skal fastgøres ved hjælp af et anker ellerteleskopstøtte, når der bores over hovedet. Det er påkrævet at anvende vandopsamleren sam-men med en vandsuger når der udføres vådboring overhovedet.

-FORSIGTIG-

Maskinen, diamantbor og borestativeter tungt.

Legemsdele kan komme i klemme. Bær sikkerhedshjelm, beskyttelses-

handsker og sikkerhedssko.

6. Ibrugtagning

Det er vigtigt, at sikkerhedsforskrifterne i denne brugs-anvisning læses og overholdes.-FORSIGTIG-Maskinen må ikke være tilsluttet strømmen.

Ved anvendelse af forlængerkabler: Der må kun anven-des kabler godkendt til dette brug og med et tilstrække-ligt tværsnit. Hvis dette ikke overholdes kan kapacitetendale eller kablet kan blive overophedet. Beskadigede for-længerkabler skal udskiftes. De anbefalede kabeltværsnitog max. kabellængder er:

KabeltværsnitNetspænding 1,5 mm2 2,0 mm2 2,5 mm2 3,5 mm2

100 V 20 m 40 m110 V 20 m 40 m 220–230 V 50 m 80 m

6.1 Sidehåndtag

6.1.1 Montering af sidehåndtag1. Skru sidehåndtaget fast på værktøjet og spænd det

godt fast.

6.1.2 Montering af sidehåndtag i en anden position1. Fjern bundskruen der hvor sidehåndtaget skal mon-

teres (fx. til venstrehåndede). Grebet i enden af side-håndtaget kan skrues af og anvendes som skrue -trækker.

2. Skru sidehåndtaget på værktøjet i den ønskede posi-tion og spænd det godt fast.

3. Sæt bundskruen i det tomme hul.

6.1.3 Justering af sugehoved / vandhoved (og side-håndtag)1. Tryk på låsen til vandhovedet imellem låseringen og

vandhovedet / sugehovedet.2. Låseringen løsnes mellem borepatronen og side-

håndtaget.3. Drej sidehåndtaget til den ønskede position (15° inter-

val).

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 27: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

22

1. Vælg gear udfra tabellen på maskinen.2. Drej gearskifteren til den ønskede position og rotér

samtidigt borekronen.

6.4 Tørboring

6.4.1 Tilslutning af udsugningssystem1. Drej dækslet af vandhovedet / sugehovedet.2. Sæt sugeslangen i udsugningstilslutningen.3. Luk for vandventilen i sidehåndtaget.

6.5 Vådboring, håndholdt

6.5.1 Tilslutte vandforsyning1. Luk for vandventilen i sidehåndtaget.2. Luk dækslet på støvudsugningstilslutningen.3. Tilslut vandslangen ved slangetilslutningen.

6.6 Håndholdt vådboring med vandopsamler

6.6.1 Montering af vandopsamlerVed anvendelse af vandopsamler kan vandet ledes bortfra boret og derved undgår man at forurene omgivel-serne. Det bedste resultat opnås ved også at anvendeen vandsuger.

Anvendelse af vandopsamler sammen med en vandsu-ger er et krav ved boring over hovedet. Placer sidehåndtagog vandhoved / sugehoved således at vandopsamlerenkan monteres uden problemer. Centreringsring og tæt-ning skal have en størrelse som passer til diamantbo-rets diameter.

1. Vandopsamleren fastgøres på de to monteringsstif-ter på maskinens underside.

2. Sving vandopsamleren opad og fremad.3. Lås vandopsamleren ved at dreje på håndtaget.4. Tilslut en vandsuger forrest på vandopsamleren. Eller

lad vandet løbe væk via en tilsluttet slange (ikke til-ladt ved boring over hovedet).

4. Spænd låseringen godt fast indtil fortanding og lås-en til vandhovedet griber ind i hinanden.

6.2 Sætte diamantbor i-FORSIGTIG-Anvend kun originale Hilti diamantbor og tilbehør!

1. Åbn borepatronen ved at dreje den mod uret (set for-fra).

2. Sæt diamantboret i borepatronen.3. Skub diamantboret ind i borepatronen og drej bore-

kronen indtil den falder i hak.4. Luk borepatronen ved dreje den med uret (set forfra).5. Kontroller om boret sidder ordentligt fast ved at for-

søge at trække det ud af borepatronen.

6.3 Valg af borehastighed/omdrejningshastighed (ind-stilling af gear 1-2-3)

-FORSIGTIG-Skift ikke gear når maskinen kører. Vent til rotationen erfuldstændigt stoppet.

Håndholdt:

Borestativ:

2786

63

4 3/4" - 6 1/2" 2 5/8" - 4 1/4" 1/2" - 2 1/2"

I II III

1 5/8" - 2 1/2" 1/2" - 1 1/2"

II III

122 - 162 67 - 112

12 - 62

40 - 62 12 - 37

mm Inch

-FORSIGTIG-

Boret kan blive varmt under arbejdeteller ved slibning.

Berøring kan give forbrænding på hæn-derne.

Man kan skære sig på den skærendekant (segmentet).

Anvend beskyttelseshandsker, når boretskal udskiftes.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 28: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

23

6.6.2 Justering af dybdestop1. Indstil dybdestoppet til den ønskede position.2. Fiksér dybdestoppet med spændeskruen.

6.7 Anvendelse af borestativ

6.7.1 Fastgørelse af borestander med en dyvel-ADVARSEL-Anvend en dyvel, der egner sig til det pågældendeunderlag, og overhold dyvelproducentens monte-ringsanvisninger.

-BEMÆRK-Hilti slaganker, M12, egner sig sædvanligvis til fast-gørelse af diamantkerneborsudstyri ikke-revnet beton.Alligevel kan en alternativ fastgørelse blive nødvendigunder bestemte betingelser. I tilfælde af spørgsmål ved-rørende sikker fastgørelse bedes du kontakte Tekniskservice hos Hilti.

1. Inddriv den til underlaget egnede dyvel 200 mm (ommuligt) fra boremidten.

2. Skru hurtigspændespindlen i dyvlen.3. Anbring borestanderen over hurtigspændespindlen,

og juster den på plads med bormidteindikatoren.4. Skru møtrikken på hurtigspændespindlen, uden at

spænde den helt fast.5. Niveller pladen med de fire nivellerskruer. Kontrol-

lér, at nivellerskruerne hviler mod underlaget. Vater-passet på grundpladen fungerer som indstillings-hjælp.

6. Bloker nivelleringsskruerne med kontramøtrikker-ne.

7. Spænd møtrikken med en gaffelnøgle.8. Kontrollér, at borestanderen er sikkert fastgjort.

6.7.2 Fastgør borestativet med vakuumEn vakuumventil er integreret i bundpladens håndtag.

Boring over hovedet, hvor borestativet kun er fastgjortmed vakuum, er ikke tilladt.1. De fire niveaujusteringsskruer skrues løs indtil de

rager ca. 5 mm ud fra bundpladen.2. Tilslut slangen mellem vakuumtilslutningen på bund-

pladen og vakuumpumpen.3. Tænd for vakuumpumpen og klap indikatoren for hul-

lets centrum ud. Imens der trykkes på vakuumventi-

VACUUM

VACUUM

len, holder man øje med indikatoren for hullets cen-trum og bringer bundpladen i den ønskede position.Når bundpladen står som den skal, presses den imodoverfladen og trykket på vakuumventilen lettes. Indenboringen påbegyndes og under arbejdet skal det heletiden kontrolleres, at viseren i vakuummeteret holdersig inden for det grønne felt.

4. Med de fire niveaujusteringsskruer bringes bundpla-den i vater. Libellen på bundpladen gør det lettere atbringe bundpladen i niveau.

5. Spænd låsemøtrikkerne for at undgå at niveaujuste-ringsskruerne bevæger sig yderligere.

6. Ved horisontal boring er det nødvendigt at fastgøreborestativet yderligere (fx. en kæde fastgjort medanker, ...).

7. Kontrollér, at borestativet er sikkert fastgjort.

6.7.3 Fastgøre borestativet med teleskopstøtte (fx. imellem gulv og loft)1. Klap indikatoren for hullets centrum ud og brug den-

ne til at få stillet borestativet korrekt i forhold til cen-trum på det hul som skal bores.

2. Placer enden af teleskopstøtten forsigtigt i bund-pladens indre oval (ikke på niveauindikatoren ellervakuum metret).

3. Fiksér bundpladen ved at trykke let på teleskopstøtten.4. Med de fire niveaujusteringsskruer bringes bund-

pladen i vater. Libellen på bundpladen gør det lette-re at bringe bundpladen i niveau.

5. Spænd låsemøtrikkerne for at undgå at niveauju-steringsskruerne bevæger sig yderligere.

6. Spænd teleskopstøtten sikkert fast.7. Kontrollér, at borestativet er sikkert fastgjort.

6.8 Vandopsamlingssystem til borestativ Ved anvendelse af vandopsamleren kan vandet ledesbort fra boret, og derved undgår man at forurene omgi-velserne. Det bedste resultat opnås ved også at anven-de en vandsuger. Anvendelse af vandopsamleren sam-men med en vandsuger er et krav ved boring over hove-det. Borestativet skal være sat i en 90° vinkel til o ver-fladen.Tætningen skal være tilpasset diameteren på diamantboret.1. Løsn stativets justeringshåndtag indtil gradindstil-

lingen slipper sit greb.2. Vip rammen skråt bagud.3. Monter vandopsamleren.4. Vip rammen tilbage i lodret position igen.5. Flyt justeringshåndtaget indtil styringsøsknerne til

gradindstillingen har grebet fast og rammen igen erfikseret.

6. Løft holderen og skub vandopsamleren ind underholderen, så langt som den kan komme.

7. Tilslut en vandsuger til vandopsamleren eller tilsluten slange, så vandet kan ledes bort.

6.9 Montering af maskinen på borestativ-FORSIGTIG-Udløsergrebet på borestativet skal være i åben positi-on og slæden skal være i top. Fremføringsmekanismenskal være låst (kædestop i hak).

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 29: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

24

7.2 Tørboring

7.2.1 Montering af centreringsringDer kræves forskellige centreringsringe til forskelligediametre på diamantborene.1. Monter centreringsringen forrest på diamantboret.

7.2.2 Støvsuger med udtag til el-værktøj Støvsugeren starter automatisk når maskinen tændes.Når der slukkes for maskinen, slukkes der med en kortforsinkelse også for støvsugeren.

Tænde1. Tryk på tænd-/sluk-knappen på maskinen. 2. Med centreringsringen påmonteret påbegyndes borin-

gen. Fortsæt indtil borekronesegmenterne har dan-net et borespor i materialet.

3. Sluk for maskinen.4. Tag centreringsringen af og fortsæt med boringen.

Slukke1. Sluk for maskinen.2. Tag evt. boret af.

7. Ibrugtagning

7.1 Maskinen tilsluttes strømKontroller at netspændingen stemmer overens medspændingen, som er angivet på mærkepladen.1. Kontroller at maskinen er slukket eller fjern låsen til

tænd-/sluk-knappen.2. Sæt stikket i stikkontakten.3. Tryk på ”ON”-knappen på fejlstrømsrelæet (lampen

skal lyse).4. Tryk på ”TEST” knappen på fejlstrømsrelæet (lampen

skal ikke lyse).

-FARE-Hvis indikatoren ikke slukker, må maskinen ikke anven-des. Send maskinen ind til reparation ved et kvalificeretværksted. Der må kun anvendes originale reservedele.

5. Tryk på ”ON”-knappen på fejlstrømsrelæet (lampenskal lyse).

1. Placer maskinens hurtigkobling på de to monte-ringsstifter på borestativet. (6.9.1)

2. Skrub hurtigt maskinen ind mod borestativet. Mankan høre, når maskinen går i hak. (6.9.2)

3. Check udløsergrebets position for at sikre, at maski-nen sidder i hak, og at den er fastgjort forsvarligt påborestativet. (6.9.3)

4. Indsæt låsen til tænd-/sluk-knappen i grebets åbning.Låsen skal bruges til at holde knappen i ON-positi-on (tændt) ved kontinuerlig drift.

5. Luk for vandventilen i sidehåndtaget.6. Tilslut vandforsyningen.

6.10 Montere håndhjul1. Sæt håndhjulet på akslen.2. Skru håndhjulet fast ved at spænde gevindknoppen.Håndhjulet kan monteres på begge sider af stativet.

6.11 Justering af borestativets borevinkel (i intervaller på 7,5°, justerbart til max. 45°)1. Løsn stativets justeringshåndtag indtil gradindstil-

lingen slipper sit greb.2. Sæt søjlerne i den ønskede position.3. Spænd gradindstillingen fast.4. Flyt justeringshåndtaget indtil styringsøsknerne til gra-

d indstillingen har grebet fast og rammen igen er fikseret.5. Tryk ind og vrid justeringshåndtaget tilbage i vertikal

position.

6.12 Tage maskinen ud af borestativet-FORSIGTIG-Maskinen må ikke være tilsluttet strøm. Fremførings-mekanismen skal være låst (kædestop i hak).1. Luk for vandventilen i sidehåndtaget.2. Vandet kobles fra.3. Fjern låsen til tænd-/sluk-knappen fra grebet.4. Hold maskinen med en hånd på grebet og løsn udløs -

ningsarmen på borestativet.5. Drej (vrid) maskinen væk fra borestativet.

-FORSIGTIG-

Maskinen og selve boringen støjer. Et højt støjniveau kan skade hørelsen. Bær høreværn.

-FORSIGTIG-

Under boringen kan der flyve farligesplinter.

Flyvende splinter kan skade øjne ellerandre kropsdele.

Bær beskyttelsesbriller og sikkerheds-hjelm.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 30: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

25

7.2.3 Støvsuger uden udtag til el-værktøj

Tænde1. Tænd for støvsugeren.2. Tænd for maskinen.

Slukke1. Sluk for maskinen.2. Lad støvsugeren køre for en kort stund så alt støv fjer-

nes inden der slukkes.

7.3 Vådboring, håndholdt

Tænde1. Åben vandventilen i sidehåndtaget indtil den ønske-

de mængde vand strømmer. Mængden af vand kankontrolleres på indikatoren for vandgennemstrøm-ning på håndtaget.

2. Tryk på tænd-/sluk-knappen.3. Når boringen af et hul påbegyndes, skal maskinen

holdes let vinklet i forhold til overfladen. Dette gør detlettere at påbegynde boringen.

4. Når først man er kommet i gang med hullet, skal maski-nen føres tilbage i 90° vinkel i forhold til overfladenog fortsæt med boringen.

Slukke1. Sluk for maskinen.2. Luk for vandventilen på sidehåndtaget.

7.4 Håndholdt vådboring med vandopsamlerKrydsmarkeringerne forrest på vandopsamleren fun-gerer som hjælp til eksakt placering.

Tænde1. Tænd for vandudsugningssystemet (hvis et sådant

anvendes).2. Åben langsomt for vandventilen på sidehåndtaget ind-

til der strømmer den ønskede mængde vand. Mæng-den af vand kan kontrolleres på indikatoren for vand-gennemstrømning på håndtaget.

3. Tryk på tænd-/sluk-knappen. 4. Når boringen af et hul påbegyndes, skal maskinen

holdes let vinklet i forhold til overfladen. Dette gør detlettere at påbegynde boringen.

5. Når først man er kommet i gang med hullet, skal maski-nen føres tilbage i 90° vinkel i forhold til overfladenog fortsæt med boringen.

Slukke1. Sluk for maskinen. -ADVARSEL-Når der bores over hovedet må vand, der er blevet til-bage i boret, ikke løbe ned over maskinen.

2. Luk for vandventilen på sidehåndtaget.3. Sluk for vandsugeren (hvis en sådan anvendes).4. Tag evt. boret af.

7.5 Vådboring med borestativ

Tænde1. Tænd for vandsugeren (hvis en sådan anvendes).2. Åben langsomt for vandventilen på sidehåndtaget ind-

til der strømmer den ønskede mængde vand. Mæng-den af vand kan kontrolleres på indikatoren for vand-gennemstrømning på håndtaget.

3. Anvend låsen til tænd-/sluk-knappen til at sætte maski-nen i kontinuerlig drift.

4. Løsn kædestoppet.5. Boret bringes i kontakt med overfladen ved at dreje

på håndhjulet.6. Når boringen påbegyndes, skal der bare presses let

på boret. Øg derefter trykket, når boret er centreret.7. Under boringen skal man holde øje med overbelast-

ningsindikatoren. Hvis denne tændes, skal der lettespå trykket på boret.

Slukke1. Luk for vandventilen på sidehåndtaget.2. Træk boret ud af hullet.3. Fastgør kædestoppet.4. Sluk for maskinen.5. Sluk for vandsugeren (hvis en sådan anvendes).6. Tag evt. boret af.7. Sluk for maskinen.-ADVARSEL-Når der bores over hovedet må vand, der er blevet til-bage i boret, ikke løbe ned over maskinen.

8. For at sikre stabilitet i borestativet sænkes maskinenog boret ned mod bundpladen.

7.6 Fremgangsmåde ved fastklemning af bore kroneI tilfælde af fastklemning af borekronen udløses glidekob-lingen, indtil brugeren slukker maskinen. Borekronen kanløsnes på følgende måder:

Løsning af borekronen med en gaffelnøgle 1. Træk stikket ud.2. Sæt en passende gaffelnøgle fast på borekronen i nærhe-den af indstiksenden, og løsn borekronen ved at dreje.

3. Sæt maskinens stik i stikkontakten.4. Forsæt borearbejdet.

Løsning af borekronen med et drejekryds (kun ved brugaf stander)1. Træk stikket ud.2. Løsn borekronen fra underlaget med drejekrydset.3. Sæt maskinens stik i stikkontakten.4. Forsæt borearbejdet.

7.7 Transport og opbevaring:-BEMÆRK-– Det anbefales at transportere maskinen i Hilti-kufferten.– Luk vandreguleringen før opbevaring af maskinen. Vedtemperaturer under nulpunktet skal det kontrolleres, atder ikke fortsat er vand i maskinen.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 31: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

26

8. Rengøring og vedligeholdelse

Tag stikket ud af stikkontakten.

8.1 Rengøring af borFjern evt. snavs som har sat sig fast på boret, og beskytborets overflade ved jævnligt at gnide overfladen meden olieret klud.

8.2 Rengøring af maskineKontroller at stikket er trukket ud. -FORSIGTIG-Hold maskinen, især gribefladerne, tørre, rene ogfri for olie og fedt. Anvend ikke silikoneholdige ple-jemidler.Kabinettet er fremstillet af et slagfast plastmateriale.Grebet er fremstillet af elastomer-materiale.Anvend aldrig maskinen, hvis ventilationsåbningerneer tilstoppede! Rengør forsigtigt ventilationsåbnin-gerne med en tør børste. Sørg for, at der ikke trængerfremmedlegemer ind i maskinen. Rengør jævnligt maski-nen udvendigt med en let fugtig klud. Du må ikke bru-ge spraymaskiner, dampstrålemaskiner eller alminde-ligt vand til rengøring! Det kan forringe maskinens elek-triske sikkerhed.Rengør jævnligt borepatron og hurtigkobling med enklud og smør disse dele med Hilti spray. Fjern snavsog splinter fra borepatronen.Tag med jævne mellemrum filteret i vandindtaget vedsidehåndtaget af og rens filtersien under rindende vandi den modsatte retning af den normale vandstrøm.Hvis indikatoren for vandgennemstrømning er blevetbeskidt, så tag den af og rengør delene. Undgå at anven-de slibende midler eller skarpe genstande til at renseglasset. Dette kan påvirke indikatorens funktion negativt.

8.3 Vedligeholdelse af maskinenKontroller med jævne mellemrum, at maskinen ikke erbeskadiget, og at alting fungerer fejlfrit. Anvend ikkemaskinen, hvis den er beskadiget eller ikke fungerersom den skal. Indlever ved behov maskinen til repa-ration på Hilti’s værksted. Reparationer af maskinenselektriske dele må kun udføres af en autoriseret fag-mand.

8.4 Rengøring af borestativ

8.4.1 Rengøring af kædenKontroller at kædestyringen er ren og fri for boreslam.Kæden skal altid være beskyttet med en hinde af olie.

8.5 Vedligeholdelse af borestativ

8.5.1 Justering af bevægelighedBevægeligheden skal være let men uden slør (frigang).Bevægeligheden kan justeres ved hjælp af skruer (2øverst og 2 nederst).

8.5.1.1 Mindre bevægelighed1. Løsn den nederste skrue.

2. Spænd den øverste skrue hårdt.3. Spænd den nederste skrue hårdt.

8.5.1.2 Mere bevægelighed1. Løsn den øverste skrue.2. Spænd den nederste skrue hårdt.

8.5.2 Justering af kædens stramningNår slæden er i slutposition, skal kæden kun hænge(bøje) let ned ved horisontal fremføring. Kædens stram-ning kan justeres ved hjælp af to skruer (kædesymbolpå hovedet). Skru med uret for at øge stramningen på kæden. Skru mod uret for at mindske stramningen på kæden.Begge kæder skal have den samme stramning.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 32: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

27

9. Fejlsøgning

Fejl Mulig årsag AfhjælpningMaskinen starter ikke. Fejl i strømforsyningen. Sæt et andet el-apparat i og

kontroller om det fungerer.Kabel eller stikkontakt er defekt. Kontroller kablet og få evt. en el-

fagmand til at skifte det ud.Defekt tænd-/sluk-knap. Kontroller tænd-/slukknappen og

få evt. en el-fagmand til at skifteden ud.

Motoren kører men borekronen Defekt gear. Lad Hilti værkstedet reparere roterer ikke. maskinen.Hastigheden i boringen daler. Vandtrykket/vandgennemstrømnings- Reguler vandgennemstrømnings-

niveauet er for højt. niveauet ved sidehåndtaget.Defekt borekrone. Kontroller om borekronen er

beskadiget og skift den evt. ud. Defekt gear. Lad Hilti værkstedet reparere

maskinen.Borets segmenter er polerede. Skærp boret på en skærpeplade

imens der spules med vand.Motoren stopper. Maskinen stopper. Hold maskinen lige.

Maskinen er for varm. Den termiske Mindsk belastningen på maskinen overbelastningsmekanisme er og få omdrejningstallet op igen aktiveret. ved at trykke på tænd-/slukknap-

pen flere gange.Defekt elektronik. Lad Hilti værkstedet reparere

maskinen.Defekt ventilator. Lad Hilti værkstedet reparere

maskinen.Ingen vandgennemstrømning. Filter eller vandgennemstrømnings- Tag filteret eller vandniveauindika-

indikator er blokeret. toren af og spul igennem.Vandet lækker fra gearhuset. Akseltætningsring / vandhoved / Lad Hilti værkstedet reparere

sugehovedet er defekt. maskinen.Man kan ikke sætte borekronen i Borets indstiksende eller borepatronen Rengør indstiksende og bore-borepatronen. er beskidt eller beskadiget. patron eller skift dem evt. ud. Der lækker vand fra borepatronen. Borets indstiksende eller borepatronen Rengør indstiksende og bore-

er beskidt. patron. Defekt pakning på borepatronen. Kontroller pakningen og skift den

evt. ud.Kraftigt slør i boresystemet. Kraftigt slør ved styringerne. Justér styringerne.

Kæden er utilstrækkeligt spændt. Spænd kæden.Drejemekanismen er løs. Spænd drejemekanismen (6.11)

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 33: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

28

10. Bortskaffelse

Størstedelen af de materialer, som anvendesved fremstillingen af Hilti maskiner, kan gen-bruges. Materialerne skal skilles korrekt ad,

inden de kan genbruges. I mange lande findes der alle-rede ordninger, hvor Hilti samler sine brugte maski-ner/værktøjer ind til genbrug. For mere information,kontakt Hilti Kundeservice eller din lokale Hilti Konsu-lent.

Bortskaffelse af boreaffaldUd fra et miljømæssigt synspunkt er det problematiskat udlede boreslam i vandløb eller kloakker uden for-udgående behandling. Kontakt de lokale myndighederfor at høre nærmere om de forskrifter, der gælder fordit område.

Vi anbefaler følgende forudgående behandling:Opsaml boreslammet (f.eks. ved hjælp af en vådstøv-suger).Lad boreslammet bundfælde sig, og bortskaf den fastedel på genbrugsstationen (flokkuleringsmidler kanfrem skynde udskilningsprocessen). Før det resterende vand (basisk, pH-værdi > 7) ledesud i kloakken, skal dette neutraliseres ved at iblandesure neutraliseringsmidler eller ved at fortynde medrigelige mængder vand.

Kun for EU-landeElværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald! I henhold til det europæiske direktiv om bortskaffelse afelektriske og elektroniske produkter og gældende nati-onal lovgivning skal brugt elværktøj indsamles separatog bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mestmuligt.

11. Producentgaranti – Produkter

Hilti garanterer, at det leverede produkt er fri for mate-riale- og fabrikationsfejl. Garantien forudsætter, at pro-duktet anvendes og håndteres samt vedligeholdes ogrengøres i henhold til Hilti-brugsanvisningen, og at dentekniske enhed er bevaret, dvs. at der udelukkende eranvendt originale Hilti-forbrugsmaterialer, -tilbehørs-dele og -reservedele til produktet.

Garantien omfatter reparation uden beregning ellerudskiftning af defekte dele uden beregning i hele pro-duktets levetid. Dele, der som følge af normalt slid træn-ger til at blive udskiftet eller repareret, er ikke omfat-tet af garantien.

Hilti afviser alle yderligere krav, medmindre den nati-onale lovgivning forbyder en sådan afvisning. Hiltipåtager sig således intet ansvar for direkte eller indi-rekte skader, samtidige eller efterfølgende skader,tab eller omkostninger, som er opstået i forbindelsemed eller på grund af anvendelsen af produktet, ellersom er opstået på grund af produktets uegnethed tilet bestemt formål. Stiltiende garantier for anvendel-se eller egnethed til et bestemt formål udelukkesudtrykkeligt.

I forbindelse med reparation eller udskiftning af pro-duktet eller dele deraf, forudsættes det, at produkteteller de pågældende dele indsendes til Hilti, umiddel-bart efter at skaden er konstateret.

Nærværende garanti omhandler samtlige garantifor-pligtelser fra Hiltis side og erstatter alle tidligere ellersamtidige garantierklæringer, såvel skriftlige som mundt-lige.

12. EU konformitetserklæring (original)

Betegnelse: DiamantboremaskineTypebetegnelse: DD130Konstruktionsår: 2001

Vi påtager os det fulde ansvar for, at dette produkt er ioverens stemmelse med følgende normer eller normativedokumenter: 2006/42/EU, 2004/108/EU, EN 61029-1,2011/65/EU, EN ISO 12100.

Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,FL-9494 Schaan

Paolo Luccini Johannes W. HuberHead of BA Quality & Process Management Senior Vice PresidentBA Electric Tools & Accessories BU Diamond11/2009 11/2009

Tekniske dokumentation ved:Hilti Entwicklungsgesellschaft mbHZulassung ElektrowerkzeugeHiltistrasse 686916 KauferingDeutschland

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 34: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

29

Tutustu käyttöohjeeseen huolelli-sesti ennen laitteen käyttöä.

Säilytä käyttöohje aina laitteenmukana.

Varmista, että käyttöohje on lait-teen mukana, kun se luovutetaantoiselle henkilölle.

Sisältö Sivu1. Yleistä 302. Kuvaus 303. Tarvikkeet ja lisävarusteet 314. Tekniset tiedot 315. Turvallisuusohjeet 336. Ennen käyttöä 357. Käyttö 388. Huolto ja kunnossapito 409. Vianmääritys 41

10. Hävittäminen 4211. Koneiden valmistajan myöntämä takuu 4212. Vaatimustenmukaisuusvakuutus (originaali) 42

ALKUPERÄISET OHJEET

Timanttiporauslaite DD130

DD130-timanttiporauslaitteistonosat

TimanttiporauslaiteKääntyvä imuadapteriVedenvirtauksen osoitinPyöreä vesivaakaKiristysruuvi (sivukahva)SivukahvaVedensyötön säädinVesiletkun liitäntäVaihteenvalitsinVaihteiston kuoriMoottoriKäyttökytkinKahvaYlikuormituksen ilmaisinLiitäntäjohto (sis. vikavirtasuojakytkimen)TyyppikilpiKiinnityslevyTulppa (imuadapteri)Suojus (imuadapteri)PoistoliitäntäImuadapterin lukitusLukitusrengas (kääntyvä imuadapteri)Istukka

PoraustukiKahvaKetjuSyöttökiskotKuusioavainKelkkaVapautusvipuTyyppikilpiAlipaineen päästöventtiili

Alipaineletkun liitäntäTyhjötiivisteAnkkurointi-/tyhjöjalustaKetjun lukitsinSyöttöristikkoKäyttökytkimen lukitsinPainemittariPyöreä vesivaakaSäätövipuKiristysruuviPorausreiän keskipisteen osoitinOhjausnastatPoraussyvyyden rajoitinLukitusmekanismiKiinnitystapitKetjun kiristin

Vedenkerääjän pidin käsivaraiseen käyttöönLukitusvipuKiristysruuviPoraussyvyyden rajoitinVedenkerääjäKeskitysrengasKeskitysrenkaan pidinTiivisterengasKiinnityslevy

Vedenkerääjä poraustukikäyttöönVedenkeräjään pidinVedenkerääjäTiivisterengas

2122

2324252627282930

31323334353637383940414243444546

4748495051525354

555657

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 35: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

30

Varoitusyleisestävaarasta

Varoitus:sähköiskun

vaara

Varoitus:kuuma pinta

Ohjesymbolit

Symbolit

Poraustuessa Laitteessa

Käytäsuojalaseja

Käytäsuojakypärää

Käytä kuulon-suojaimia

Käytäsuojakäsineitä

Käytäturvajalkineita

1. Yleistä

1.1 Varoitustekstit ja niiden merkitys-VAKAVA VAARA-Varoittaa vaaratilanteesta, josta voi seurauksena ollavakava loukkaantuminen tai jopa kuolema.

-VAARA-Varoittaa vaaratilanteesta, josta voi seurauksena ollavakava loukkaantuminen tai kuolema.

-VAROITUS-Varoittaa vaaratilanteesta, josta voi seurauksena ollaloukkaantuminen, vaurioituminen tai aineellinen vahin-ko.

-HUOMAUTUS-Antaa toimintaohjeita tai muuta hyödyllistä tietoa.

1.2 Symbolit

Varoitussymbolit

VACUUM

VACUUM

YlhäälläPoraustuki on varmistettavalisäkiinnityksellä, kun sitäkäytetään vaakaporaukseentyhjöalustan kanssa.

AlhaallaPoraustuki on kiinnitettäväankkurilla tai pikakiristys-tangolla yläpuolisiin rakentei-siin porattaessa.

Yläpuolisiin rakenteisiin porat-taessa on käytettävä veden-kerääjää ja märkäimuria.

Numerot viittaavat kuviin. Kuvat löytyvät etu- ja taka-kannen taittosivuilta. Pidä nämä sivut auki lukiessasikäyttöohjetta.Tässä käyttöohjeessa "laite" tarkoittaa aina DD 130-timanttiporauslaitetta.

Työkalun tunnistetietojen sijaintiTyyppimerkintä ja valmistusnumero löytyvät laitteen tyy-ppikilvestä. Merkitse nämä tiedot käyttöohjeeseen jailmoita ne aina, kun otat yhteyttä Hilti-myyntiedustajaantai Hilti-asiakaspalveluun.

Tyyppi: DD130

Valmistusnumero:

Lue käyttöohjeet ennenkäyttöä.

Jätteet toimitettava kierrä-tykseen

2. Kuvaus

DD 130 on sähkötoiminen timanttiporauslaite, jota voi-daan käyttää käsivaraisessa porauksessa ja myös por-auksessa poraustuella. Se soveltuu sekä märkä- että kui-vaporaukseen.

KäyttökohteetDD 130 on laite ankkurireikien ja läpivientien porauk-seen betoniin, tiileen ja luonnonkiveen.

V

~ no ∅∅

HzW /minA

rpm

Ampeeria Volttia Watti Hertsi Kierrostaminuutissa

Kierrostaminuutissa

Vaihtovirta Nimellisjouto-käyntikierros-

luku

Halkaisija

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 36: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

31

3. Lisävarusteet

Nimike Osanumero

Tyhjöpumppu 47034Pikakiristystanko 9870Vedenkerääjän pidin käsivaraiseen käyttöön 370462Vedenkerääjän pidin poraustukikäyttöön 370460Poraustuki 370461Pyörä 232228DD-CS M12S-SM -varsi 251830DD-CN SM L -kiristyslaippa 251834

Käyttökohteet:

Poraustuen kanssa / ilman Porakruunun halkaisija Poraussuunta

Käsivarainen / kuiva Pölynpoistolla läpimitta halkaisija 12–162 mm Kaikkiin suuntiinKäsivarainen / märkä Ilman vedenkerääjää halkaisija 12– 62 mm Ei ylöspäinKäsivarainen / märkä Vedenkerääjän kanssa halkaisija 12– 62 mm Kaikkiin suuntiinPoraustuella / märkä Ilman vedenkerääjää halkaisija 12–152 mm Ei ylöspäinPoraustuella / märkä Vedenkerääjän kanssa halkaisija 12–132 mm Kaikkiin suuntiin

Ylöspäin porattaessa vedenkerääjään on liitettävä märkäimuri.

Vaakaporaus tyhjöjalustan varassa on sallittua vain,kun poraustuki on varmistettu lisäkiinnityksellä. Porau-s tuki on kiinnitettävä ankkurilla tai pikakiristystangollayläpuolisiin rakenteisiin porattaessa. Laitetta ei saa käyttää asbestia sisältävien materiaa-lien poraamiseen. Laitteeseen ei saa tehdä mitään muutoksia. Loukkaantumisvaaran välttämiseksi laitteen kanssasaa käyttää vain alkuperäisiä Hilti-varusteita ja -lisälait-teita. Noudata kaikkia käyttö-, huolto- ja kunnossapito-ohjeita. Laite on suunniteltu ammattikäyttöön. Laitetta saavat käyttää, huoltaa ja korjata vain valtuu -tetut, koulutetut henkilöt. Käyttäjien pitää olla hyvin perillälaitteen käyttöön liittyvistä vaaroista.

Laite ja varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita,jos kokemattomat henkilöt käyttävät sitä ohjeiden vastai-sesti tai muuten asiattomasti. Laite on liitettävä verkkovirtaan suojaeristetylläverkkojohdolla, jonka poikkipinta-ala on riittävän suuri.

Vakiovarustus kantolaukussa– Kone– Sivukahva– Hilti-kantolaukku tai pahvipakkaus– Käyttöohje– Puhdistusliina– Kiristysavain SW 19– Rasvaputkilo– Beskyttelsesbriller

4. Tekniset tiedot

Jännite: * 110 V 120 V 220 V 230 V 240 VOttoteho: 1700 W 1800 W 1900 W 1900 W 1900 WOttovirta: * 16 A 15 A 9,1 A 8,7 A 8,3 ATaajuus: 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 37: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

32

Kierrosnopeus: 1. vaihde: 780 /min2. vaihde: 1400 /min3. vaihde: 2600 /min

(Vaihteen saa vaihtaa vasta sitten, kun laite on täysin pysähtynyt.)

Suurin sallittu veden syöttöpaine: 6 baria (jos paine on tätä suurempi, syöttöletkuun onasennettava paineenalennusventtiili)

Mitat (p×l×k): 515×114×170 mmPaino EPTA-Procedure 01/2003 mukaan: 7,3 kgPoraustuen paino: 13,1 kgRadio- ja televisiohäiriöiden vaimennus: normin EN 55014-1 mukaisestiHäiriösuojaus: normin EN 55014-2 mukaisestiSuojausluokka normin EN 60745 ja IEC 60745 mukaan: Suojausluokka I (maadoitettu)Poraussyvyys: maks. 430 mm (730 mm jatkokappaleella)

-HUOMAUTUS-Tässä käyttöohjeessa ilmoitettu tärinäarvo on mitattu normin EN 60745 mukaista mittausmenetelmää käyttäen, jatätä arvoa voidaan käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Se soveltuu myös tärinärasituksen tilapäiseen arviointiin.Ilmoitettu tärinäarvo koskee sähkötyökalun pääasiallisia käyttötarkoituksia. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetäänmuihin tarkoituksiin, poikkeavia työkaluja tai teriä käyttäen tai puutteellisesti huollettuna, tärinäarvo voi poiketa tässä ilmoitetusta. Tämäsaattaa merkittävästi lisätä tärinärasitusta koko työskentelyajan aikana. Tärinärasitustatarkasti arvioitaessa on otettava huomioon myös ne ajat, jolloin kone on kytketty pois päältä tai jolloin kone onpäällä, mutta sillä ei tehdä varsinaista työtä. Tämä saattaa merkittävästi vähentää tärinärasitusta koko työs kentelyajanaikana. Käyttäjän suojaamiseksi tärinän vaikutukselta ryhdy tarpeellisiin turvatoimenpiteisiin kuten: Sähkötyöka-lun ja siihen kiinnitettävien työkalujen huolto, käsien lämpimänä pitäminen, työtehtävien organisointi.

Melu- ja tärinäarvot (normin EN 60745 mukaisesti): Tyypillinen melutaso (LwA): 100 dB (A)Tyypillinen melun tehotaso (LpA): 89 dB (A)Normin EN 60745 mukaisesti ilmoitettujen meluarvojen tarkkuus on 3 dB.Käytä kuulonsuojaimia!

Kolmen akselin suuntaiset tärinäarvot (mitattu käsikahvoista mittausnormina EN 60745-2-1 ja syöttöristikostamittausnormina EN 61029)

Kolmen akselin suuntaiset tärinäarvot (tärinävektoreiden summa) mittausnormina EN 60745-2-1 (käsikäytös-sä)

Poraaminen betoniin Poraaminen hiekkakiveen Poraaminen hiekkakiveen(märkä) (HDMU, kuiva) (PCM, kuiva)

Tärinä ah DD 5 m/s2 6 m/s2 11 m/s2

Epävarmuus K 1,5 m/s2 1,5 m/s2 2,5 m/s2

Kolmen akselin suuntaiset tärinäarvot (tärinävektoreiden summa) mittausnormina EN 61029, DD 130-Rig(jalustaohjauksessa)

Poraaminen betoniin Poraaminen hiekkakiveen Poraaminen hiekkakiveen(märkä) (HDMU, kuiva) (PCM, kuiva)

Tärinä ah DD 3,5 m/s2 – –Epävarmuus K 1,5 m/s2 – –

Tietoja käyttäjälle normin EN 61000-3-11 mukaan:Laitteen kytkeminen voi aiheuttaa hetkellisen jännitteen alenemisen. Epäsuotuisissa olosuhteissa tämä saattaa aiheut-taa häiriöitä muissa laitteissa. Häiriöitä ei ole odotettavissa, jos jännitteensyötön impedanssi on < 0,15 ohmia.* Laitetta on saatavana eri versioina eri verkkojännitteille. Tämän laitteen nimellisjännite ja ottovirta on ilmoitettu

tyyppikilvessä.Pidätämme oikeudet teknisiin muutoksiin.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 38: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

33

5. Turvallisuusohjeet

5.1 Yleiset turvallisuusohjeet-VAARA- Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla olevien ohjei-den noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa säh-köiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.Seuraavassa käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää verk-kokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyt-töisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HYVIN.

5.1.1 Työpaikkaa) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.Työpaikan epäjärjestys ja valaisemattomat työalueetvoivat johtaa tapaturmiin.

b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissaympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasuatai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotkasaattavat sytyttää pölyn tai höyryt.

c)Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyt-täessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan huomiosisuuntautuessa muualle.

5.1.2 Sähköturvallisuusa) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Äläkäytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettu-jen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kun-nossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävätsähköiskun vaaraa.

b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kutenputkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköis-kun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.

c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteu-delle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisäänkasvattaa sähköiskun riskiä.

d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä säh-kötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai pisto-tulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loi-tolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista jaliikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutun-eet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.

e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoa-staan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulko-käyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentääsähköiskun vaaraa.

5.1.3 Henkilöturvallisuusa) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi janoudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäes-säsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt taihuumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksenalaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyöka-lua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaan-tumiseen.

b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.Suojavarusteet, kuten pölynsuojanaamari, luista-mattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet

pienentävät tilanteen mukaan oikein käytettyinä louk-kaantumisriskiä.

c) Vältä sähkötyökalun tahatonta käynnistämistä.Varmista, että käynnistyskytkin on asennossa "OFF"ennen kuin kytket pistotulpan pistorasiaan. Joskannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellätai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaankäynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, alti-stat itsesi onnettomuuksille.

d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennenkuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain,joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaajohtaa loukkaantumiseen.

e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta sei-soma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit parem-min hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilant-eissa.

f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytälöysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaat-teet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljätvaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liik-kuviin osiin.

g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että nekäytetään oikealla tavalla. Näiden laitteiden käyt-tö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.

5.1.4 Sähkötyökalujen käyttö ja hoitoa) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhöntarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyöka-lua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmintehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.

b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistääja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu,jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynni-styskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata.

c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suo-ritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkö-työkalun varastoitavaksi. Tämä turvatoimenpideestää sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.

d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta,kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöi-den käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitätai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Säh-kötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät koke-mattomat henkilöt.

e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liik-kuvat osat toimivat moitteettomasti eivätkä olepuristuksessa, ja tarkasta myös, ettei sähkötyö-kalussa ole murtuneita tai vahingoittuneita osia,jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkö-työkalun toimintaan. Anna korjauttaa mahdollisetviat ennen käyttöönottoa. Monen tapaturman syytlöytyvät huonosti huolletuista laitteista.

f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolelli-sesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreu-nat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä onhelpompi hallita.

g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 39: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

34

jne. näiden ohjeiden mukaisesti ja tavalla, jokaon määrätty erityisesti kyseiselle sähkötyökalul-le. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suori-tettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhunkuin sille määrättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaar-allisiin tilanteisiin.

5.1.5 Huoltoa) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata

sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alku-peräisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyö-kalu säilyy turvallisena.

5.2 Tuotekohtaiset turvallisuusohjeet

5.2.1 Henkilöturvallisuusa) Käytä kuulosuojaimia.Muutoin melu saattaa hei-

kentää kuuloasi.b) Käytä koneen mukana toimitettuja lisäkäsikah-

voja. Koneen hallinnan menettäminen saattaa aiheut-taa loukkaantumisia.

c) Laitetta on käytön aikana pideltävä ja ohjattavamolemmin käsin tai se on kiinnitettävä poraustu-keen. Jos käytät konetta ilman pölynpoistolaitet-ta, käytä pölyävässä työssä hengityssuojainta.

d) Jos käytät konetta ilman pölynpoistolaitetta, käytäpölyävässä työssä hengityssuojainta.

e) Ohjaa koneen verkkojohto ja pölynpoistoletku ainakoneesta pois taaksepäin, jotta et kompastu johto-on tai letkuun.

f) Varo kompastumasta liitäntäjohtoon tai poistolet -kuun.

g) Vältä koskettamasta porauslietettä.h) Varmista, että kääntyvä imuadapteri (sivukahvan

kiinnitys) on lukittu paikalleen ja että lukkoren-gas on kiris tetty (katso 6.1.3).

i) Varmista poraustukea käytettäessä, että laite onkunnolla kiinni tuessa (katso 6.9).

j) Älä koske pyöriviin osiin.k) Laite ei ole tarkoitettu lasten tai vajaakykyisten

henkilöiden käyttöön ilman opastusta ja valvontaa.l) Lapsille on opetettava, ettei tällä laitteella saa leik-

kiä.m)Tiettyjen materiaalien kuten lyijypitoisen maalin,

joidenkin puulajien, mineraalien ja metallien pölytvoivat olla terveydelle vaarallisia. Pölyjen ihoko-sketus tai hengittäminen saattaa aiheuttaa allergi-sia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia koneenkäyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille. Tietyt pölytkuten tammen tai pyökin pöly on luokiteltu syöpääaiheuttaviksi, erityisesti jos niihin liittyy puunkäsit-telyn lisäaineita (kromaatti, puunsuoja-aineet). Asbe-stia sisältäviä materiaaleja saavat työstää vain eri-koiskoulutetut henkilöt. Käytä mahdollisuuksienmukaan hengityssuojainta. Jotta pölynpoisto onmahdollisimman tehokas, käytä soveltuvaa, Hil-tin suosittelemaa liikuteltavaa pölynpoistovaru-stusta, joka on tarkoitettu puu- ja/tai mineraa-liainespölyille ja tälle sähkötyökalulle. Varmista

työpisteesi hyvä ilmanvaihto. Suositamme suo-datusluokan P2 hengityssuojaimen käyttämistä.Noudata maakohtaisia eri materiaalien työstöstäannettuja ohjeita ja määräyksiä.

5.2.2 Sähkötyökalujen käyttö ja hoitoa)Varmista, että terä sopii koneen istukkaan ja ettäterä on kunnolla kiinni istukassa.

b)Jos virransaanti katkeaa: Kytke kone pois päältäja irrota sen verkkopistoke. Näin estät koneen käyn-nistymisen vahingossa, kun virransaanti jälleen onkunnossa.

c)Noudata huolto- ja kunnossapito-ohjeita ja vaih-da kuluneet porakruunut ajoissa.

d)Pidä koneesta kiinni eristetyistä kahvoista, sillärakenteiden sisällä olevat sähköjohdot tai koneenverkkojohto voivat aiheuttaa vakavan vaaratilan-teen, jos ne konetta käytettäessä vaurioituvat. Josterä osuu jännitteelliseen sähköjohtoon, koneen suo-jaamattomiin metalliosiin johtuu jännite, mikä aiheut-taa koneen käyttäjälle vakavan sähköiskun vaaran.

5.2.3 Sähköturvallisuusa) Ennen työhön ryhtymistä tarkasta esimerkiksimetallinpaljastimella, ettei työstökohdassa olepiilossa sähköjohtoja tai kaasu- tai vesiputkia.Koneen ulkokuoren metalliosat saattavat johtaa säh-köä, jos terä osuu vahingossa esimerkiksi säh-köjohtoon. Tämä merkitsee vakavan sähköiskunvaaraa.

b)Tarkasta koneen verkkojohdon kunto säännöllise-sti, ja jos havaitset vaurioita, vaihdata verkkojohtoerikois korjaamossa. Tarkasta mahdollisen jatko-johdon kunto säännöllisesti, ja vaihda johto, joshavaitset vaurioita. Jos koneen verkkojohto tai jat-kojohto vaurioituu työskentelyn aikana, älä koske-ta johtoa. Irrota koneen pistoke verkkopistorasia-sta. Vaurioitunut verkkojohto tai jatkojohto aiheut-taa vakavan sähköiskun vaaran.

c)Tarkastuta likaantunut kone säännöllisin väleinHilti-huollossa, etenkin jos usein työstät sähköäjohtavia materiaaleja. Koneen pintaan kertynyt pöly,etenkin sähköä johtavien materiaalien pöly, tai koste-us saattavat epäsuotuisissa tilanteissa aiheuttaa säh-köiskun.

d) Älä koskaan käytä laitetta ilman mu kana toimitet-tua PRCD:tä (GB-mallia koskaan ilman erotusmu-untajaa). Tar kas ta PRCD aina ennen käyttöä..

e)Varmista, että laite on kytketty pois päältä (irrotakäyttökytkimen lukitsin), ennen kuin kytket jännit-teen vikavirtasuojakytkimellä. Tarkista vikavirta-suojakytkimen toiminta ennen jokais ta käyttöker-taa (katso 7.1).

5.2.4 Työpaikkaa)Varmista työpaikan hyvä valaistus.b)Varmista työpaikan hyvä tuuletus. Työpaikan huo-non tuuletuksen vuoksi pölystä voi tulla terveysris-ki.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 40: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

35

5.2.5 Henkilökohtaiset suojavarusteetKäytön aikana käyttäjän ja välittömässä läheisyydessäolevien henkilöiden on käytettävä suojalaseja, suo-jakypärää, kuulonsuojaimia, suojakäsineitä ja turva-jalki -neita.

5.2.6 SuojavarusteetÄlä koskaan käytä laitetta ilman suojavarusteita: Älä käytä laitetta ilman kääntyvää imuadapteria. Poraustuki on varmistettava lisäkiinnityksellä, kunsitä käytetään vaakaporaukseen tyhjöjalustan kanssa. Poraustuki on kiinnitettävä ankkurilla tai pikakiristys -tangolla yläpuolisiin rakenteisiin porattaessa. Yläpuolisiin rakenteisiin porattaessa on käytettävävedenkerääjää ja märkäimuria.

-VAROITUS-

Laite, porakruunu ja porausjalusta ovatraskaita.

Puristumisvaara. Käytä suojakypärää, suojakäsineitä ja

turvajalkineita.

6. Ennen käyttöä

Tämän käyttöohjeen turvallisuusohjeet pitää ehdotto-masti lukea ja niitä pitää noudattaa.-VAROITUS-Irrota liitäntäjohto pistorasiasta.

Jos käytetään jatkojohtoja, niiden on oltava tarkoitet -tuun käyttöön hyväksyttyjä ja varustettu riittävällä joh-timien poikkipinnalla. Väärien jatkojohtojen käyttäminensaattaa heikentää laitteen tehoa ja aiheuttaa johdon ylikuumenemisen.

Älä käytä vaurioituneita jatkojohtoja. Suositellut johti-men poikkipinnat ja suurimmat pituudet:

Poikkipinta:Verkkojännite 1,5 mm2 2,0 mm2 2,5 mm2 3,5 mm2

100 V 20 m 40 m110 V 20 m 40 m 220–230 V 50 m 80 m

6.1 Sivukahva

6.1.1 Sivukahvan asentaminen1. Kierrä sivukahva paikalleen ja kiristä kunnolla.

6.1.2 Sivukahvan paikan vaihtaminen1. Irrota tulppa sivukahvan vaihtoehtoisesta sijoituspaikasta

(vasenkätistä käyttöä varten). Sivukahvan kahva voi-daan kiertää irti ja käyttää ruuvitalttana.

2. Kierrä sivukahva paikalleen ja kiristä kunnolla.3. Kierrä tulppa paljaaksi jääneeseen reikään.

6.1.3 Kääntyvän imuadapterin (ja sivukahvan) säätä-minen 1. Paina imuadapteri lukitus ulos lukitusrenkaan ja imu -

adapterin välisestä raosta. 2. Vapauta istukan ja sivukahvan välinen lukitusrengas.3. Käännä sivukahva haluttuun asentoon (15° askelein).4. Kiristä lukitusrengas kunnolla niin, että sen hamma-

s tus ja imuadapterin lukitus kytkeytyvät.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 41: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

36

2. Siirrä vaihteenvalitsin haluttuun asentoon kiertäensamalla porakruunua.

6.4 Kuivaporaus 6.4.1 Pölynpoistolaitteiston liittäminen1. Irrota suojus kääntyvästä imuadapterista.2. Kiinnitä poistoletku liitäntään.3. Sulje sivukahvan vesiventtiili.

6.5 Käsivarainen märkäporaus 6.5.1 Vedensyötön liittäminen1. Sulje sivukahvan vesiventtiili.2. Asenna pölynpoistoliitännän suojus. 3. Liitä vesiletku letkuliittimeen.

6.6 Käsivarainen märkäporaus yhdessä vedenkerääjänkanssa

6.6.1 Vedenkerääjän asentaminenVedenkerääjän avulla vesi voidaan poistaa porakruu -nusta niin, ettei porausliete likaa työympäristöä. Parastulos saavutetaan käyttämällä vedenkerääjän ja märkäi-mu rin yhdistelmää.

Yläpuolisiin rakenteisiin porattaessa on käytettävä veden-kerääjää ja märkäimuria. Käännä sivukahva ja imu adapteriniin, että vedenkerääjä voidaan asentaa paikalleen. Kes-kitysrenkaan ja tiivisteen läpimitan on vastattava käytet-tävää porakruunua.

1. Aseta vedenkerääjä alakautta kahden kiinnitystapinpäälle.

2. Käännä vedenkerääjä ylös laitetta vasten. 3. Kiinnitä vedenkerääjä kiristämällä käsipyörä.4. Liitä märkäimuri vedenkerääjän liitäntään.

Vaihtoehtoisesti veden voi poistaa liitäntään liitetyn let-kun kautta (ei ole sallittua yläpuolisiin rakenteisiin porat-taessa).

6.2 Porakruunun asentaminen-VAROITUS-Käytä vain alkuperäisiä Hilti-porakruunuja ja -tarvik-keita!

1. Avaa istukka kiertämällä sitä vastapäivään (istukanedestä katsoen).

2. Sovita porakruunu istukkaan.3. Työnnä porakruunu istukkaan ja kierrä sitä, kunnes

se lukittuu paikalleen.4. Sulje istukka kiertämällä sitä myötäpäivään (istukan

edestä katsoen).5. Varmista porakruunusta vetämällä, että se on kun-

nolla kiinni istukassa.

6.3 Porausnopeuden valitseminen (vaihteenvalitsi-men asennot 1-2-3).-VAROITUS-Älä käytä vaihteenvalitsinta laitteen käydessä. Odota,kunnes se on täysin pysähtynyt.

Käsivaraiskäyttö

Poraustukikäyttö

1. Valitse sopiva vaihde laitteeseen kiinnitetyn taulukonperusteella.

2786

63

4 3/4" - 6 1/2" 2 5/8" - 4 1/4" 1/2" - 2 1/2"

I II III

1 5/8" - 2 1/2" 1/2" - 1 1/2"

II III

122 - 162 67 - 112

12 - 62

40 - 62 12 - 37

mm Inch

-VAROITUS-

Porakruunu kuumenee käytön ja teroi -tuksen aikana.

Palovamman vaara. Terät (segmentit) saattavat aiheuttaa

vammoja. Käytä suojakäsineitä porakruunua vaihta-

essasi.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 42: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

37

6.6.2 Poraussyvyyden rajoittimen säätäminen1. Säädä rajoitin haluttua poraussyvyyttä vastaavaan

asentoon.2. Lukitse rajoitin kiristysruuvilla.

6.7 Poraustuen käyttö

6.7.1 Poraustuen kiinnittäminen ankkurilla-VAARA-Käytä alusmateriaalille soveltuvaa ankkuria ja otaankkurin valmistajan antamat kiinnitysohjeet huomi-oon.

-HUOMAUTUS-Hilti-metallilevitinankkurit, koko M12, soveltuvat yleen-sä timanttikruunuporauslaitteen kiinnittämiseen lohkei-lemattomaan betoniin. Silti joissakin olosuhteissa saat-taa olla tarpeen käyttää vaihtoehtoista kiinnitystä. Jossinulla on turvallista kiinnitystä koskevia kysymyksiä,ota yhteys Hiltin tekniseen tukeen.

1. Kiinnitä alusmateriaalille soveltuva ankkuri porareiänkeskikohdasta 200 mm päähän (ihanteellinen etäi-syys).

2. Kierrä pikakiristyskara kiinni ankkuriin.3. Aseta poraustuki pikakiristyskaraan ja suuntaa se

porauskohdan keskipisteen osoittimen avulla oikein.4. Kierrä kiristysmutteri pikakiristyskaraan, mutta älä

vielä kiristä sitä kiinni.5. Vaaita jalusta neljän vaaitusruuvin avulla. Varmista,

että vaaitusruuvit ovat kunnolla vasten alusmateriaa-lia. Jalustan vesivaaka auttaa säätämisessä.

6. Lukitse vaaitusruuvit lukkomuttereilla.7. Kiristä mutterit kiintoavaimella kiinni.8. Varmista, että poraustuki on kunnolla kiinni.

6.7.2 Poraustuen kiinnittäminen tyhjöjalustan avulla Tyhjöjalustan kahvassa on alipaineen päästöventtiili.

Yläpuolisiin rakenteisiin poraaminen pelkän tyhjöjalustanvarassa ei ole sallittua.1. Kierrä kiristysruuveja auki, kunnes niistä on näkyvis-

sä noin 5 mm ankkurointijalustan alapuolella.2. Kytke tyhjöpumpun letku tyhjöjalustan liitäntään.3. Käynnistä tyhjöpumppu ja vedä porausreiän keski-

pis teen osoitin ulos. Paina alipaineen päästöventti-iliä ja aseta ankkurointijalusta paikalleen porausreiän

VACUUM

VACUUM

keskipisteen osoittimen avulla. Kun jalusta on pai-kallaan, paina sitä tiukasti alustaa vasten ja vapau-ta pääs töventtiili. Varmista ennen porauksen aloitu-sta ja sen aikana, että painemittarin osoitin on vihreälläalueella.

4. Oikaise ankkurointijalusta neljän kiristysruuvin avul-la. Käytä apuna ankkurointijalustassa olevaa vesi-vaakaa.

5. Lukitse kiristysruuvit lukitusmuttereilla.6. Vaakasuoraan porattaessa poraustuki on varmistettava

lisäkiinnityksellä (esim. ankkuriin kiinnitetty ketjutms.).

7. Varmista poraustuen kunnollinen kiinnitys.

6.7.3 Poraustuen kiinnittäminen pikakiristystangonavulla (esim. katon ja lattian väliin)

1. Vedä porausreiän keskipisteen osoitin ulos ja sovitaporaustuki paikalleen.

2. Aseta pikakiristystangon pää ankkurointijalustansyvennykseen (varo vesivaakaa ja painemittaria).

3. Kiinnitä poraustuki painamalla sitä kevyesti pikakiri-s tystangolla.

4. Oikaise ankkurointijalusta neljän kiristysruuvin avulla.Käytä apuna ankkurointijalustassa olevaa vesivaakaa.

5. Lukitse kiristysruuvit lukitusmuttereilla.6. Kiristä pikakiristystanko kunnolla paikalleen.7. Varmista poraustuen kunnollinen kiinnitys.

6.8 Vedenkerääjä poraustukikäyttöön Vedenkerääjän avulla vesi voidaan poistaa porakruun-us ta niin, ettei porausliete likaa työympäristöä. Parastulos saavutetaan käyttämällä vedenkerääjän ja mär-käimurin yhdistelmää. Yläpuolisiin rakenteisiin porat-taessa on käytettävä vedenkerääjää ja märkäimuria.Poraustuen on oltava kohtisuo rassa porattavaan pin-taan nähden.Vedenkerääjän kauluksen ja tiivisteen läpimitan onvastattava käytettävää porakruunua.1. Löysää rungon säätövipuja niin, että ohjausnastat

vapautuvat.2. Kallista runko.3. Asenna vedenkerääjän pidin.4. Käännä runko takaisin pystyasentoon.5. Kiristä säätövivut niin, että ohjausnastat lukittuvat ja

runko on tukevasti kiinnitetty.6. Nosta pidintä ja työnnä vedenkerääjää mahdollisimman

pitkälle pitimen alle.7. Liitä vedenkerääjän liitäntään märkäimuri tai letku,

jonka kautta vesi voi virrata pois työpisteestä.

6.9 Laitteen asentaminen poraustukeen-VAROITUS- Poraustuen vapautusvivun on oltava avatussa asen-nossa ja kelkan pitää olla liikeratansa yläpäässä. Syöt-tömekanismin pitää olla lukittu (ketjun lukitsin kytketty).1. Sovita laitteen kiinnityslevy poraustuen kahden kiin-

nitystapin päälle. (6.9.1)2. Käännä laitetta poraustukea vasteen niin, että se lukit-

tu. (6.9.2)

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 43: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

38

7.2 Kuivaporaus

7.2.1 Keskitysadapterin asentaminenJokaiselle porakruunukoolle on oma keskitysadapteri.1. Asenna keskitysadapteri porakruunun etupäähän.

7.2.2 Pölynimuri lisäpistorasialla Pölynimuri käynnistyy automaattisesti, kun laite kyt-ketään päälle. Kun laite kytketään pois päältä, pölyni-muri kytkeytyy automaattisesti pois päältä lyhyen viiveenjälkeen.

Päälle kytkeminen1. Paina laitteen käyttökytkintä.2. Käytä aluksi keskitysadapteria. Aloita poraus ja jatka,

kunnes segmentit ovat sahanneet uran porattavaanmateriaaliin.

3. Kytke laite pois päältä.4. Irrota keskitysadapteri ja jatka porausta.

Päältä kytkeminen1. Kytke laite pois päältä.2. Poista poraussydän tarvittaessa.

7. Käyttö

7.1 Kytke laite verkkojännitteeseenVerkkojännitteen pitää vastata laitteen tyyppikilpeen mer-kittyä jännitettä.1. Varmista, että laite on kytketty pois päältä ja irrota tar-

vittaessa käyttökytkimen lukitsin.2. Kytke liitäntäjohto pistorasiaan.3. Paina vikavirtasuojakytkimen ON-painiketta (merkki-

valon pitää syttyä).4. Paina vikavirtasuojakytkimen TEST-painiketta (merk-

kivalo ei saa palaa).

-VAKAVA VAARA-Jos merkkivalo ei sammu, laitteen käyttämistä ei saa jat-kaa. Korjauta laite ammattitaitoisessa erikoiskorjaamossaalkuperäisillä varaosilla.

5. Paina vikavirtasuojakytkimen ON-painiketta (merkki-valon pitää syttyä).

3. Varmista kunnon kiinnitys tarkistamalla vapautusvi-vun asentoa. (6.9.3)

4. Asenna käyttökytkimen lukitsin kahvan aukkoon. Käyt-tökytkimen lukitsin pitää käyttökytkimen ON-asen-nossa jatkuvan käytön aikana.

5. Sulje sivukahvan vesiventtiili. 6. Liitä syöttövesiletku.

6.10 Syöttöristikon asentaminen1. Asenna syöttöristikko akselille.2. Kiinnitä syöttöristikko nuppia kiristämällä. Syöttöristikon voi asentaa poraustuen kummallekin puo-lelle.

6.11 Poraustuen porauskulman säätäminen(7,5° askelin, enintään 45°)1. Löysää rungon säätövipuja niin, että ohjausnastat

vapautuvat.2. Käännä runko haluttuun asentoon. 3. Sovita ohjausnastat paikalleen.4. Kiristä säätövipuja niin, että ohjausnastat lukittuvat ja

runko on tukevasti kiinnitetty.5. Paina säätövipuja sisään ja käännä ne pystyasentoon.

6.12 Laitteen irrottaminen poraustuesta-VAROITUS-Liitäntäjohto on ensin irrotettava pistorasiasta.Syöttömekanismin pitää olla lukittu (ketjun lukitsin kyt-ketty).1. Sulje sivukahvan vesiventtiili. 2. Irrota syöttövesiletku.3. Irrota käyttökytkimen lukitsin kahvasta.4. Kannata laitetta toisella kädellä ja vapauta poraustu-

en vipu.5. Käännä laite irti poraustuesta.

-VAROITUS-

Laitteen käyttö aiheuttaa melua. Melu voi vaurioittaa kuuloasi. Käytä kuulonsuojaimia.

-VAROITUS-

Porattaessa porakruunusta saattaa sin-koutua sirpaleita.

Sirpaleet saattavat vahingoittaa silmiäja aiheuttaa ruumiinvammoja.

Käytä suojalaseja ja -kypärää.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 44: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

39

7.2.3 Pölynimuri ilman lisäpistorasiaa

Päälle kytkeminen1. Kytke pölynimuri päälle.2. Paina laitteen käyttökytkintä.

Päältä kytkeminen1. Kytke laite pois päältä.2. Anna pölynimurin käydä muutaman sekunnin ajan

porauksen päätyttyä, jotta kaikki pöly ehtii poistua.

7.3 Käsivarainen märkäporaus

Päälle kytkeminen1. Avaa sivukahvan vesiventtiiliä, kunnes haluttu vesi-

virtaama on saavutettu. Vesivirtaama näkyy kahvanilmaisimesta.

2. Paina käyttökytkintä.3. Pidä laitetta aluksi hieman vinossa porattavaan pin-

taan nähden. Tämä helpottaa reiän aloitusta. 4. Kun materiaalissa on riittävä alkureikä, käännä laite

kohtisuoraan ja jatka poraamista.

Päältä kytkeminen1. Kytke laite pois päältä.2. Sulje sivukahvan vesiventtiili.

7.4 Käsivarainen märkäporaus yhdessä vedenkerääjänkanssaLaite voidaan keskittää tarkasti vedenkerääjän etureu -nassa olevien kohdistusmerkkien avulla.

Päälle kytkeminen1. Kytke vedenpoisto päälle (jos käytössä).2. Avaa sivukahvan vesiventtiiliä hitaasti, kunnes halut-

tu vesivirtaama on saavutettu. Vesivirtaama näkyysivukahvan ilmaisimesta.

3. Paina käyttökytkintä.4. Pidä laitetta aluksi hieman vinossa porattavaan pin-

taan nähden. Tämä helpottaa reiän aloitusta.5. Kun materiaalissa on riittävä alkureikä, käännä laite

kohtisuoraan ja jatka poraamista.

Päältä kytkeminen1. Kytke laite pois päältä.

-VAARA-Yläpuolisiin rakenteisiin porattaessa porakruunuunjää hieman vettä. Varmista, ettei vesi pääse valumaanlaitteen päälle.

2. Sulje sivukahvan vesiventtiili. 3. Kytke pölynimuri pois päältä (jos käytössä). 4. Poista poraussydän tarvittaessa.

7.5 Märkäporaus poraustuen avulla

Päälle kytkeminen1. Kytke (märkä) imuri päälle (jos käytössä).2. Avaa sivukahvan vesiventtiiliä hitaasti, kunnes halut-

tu vesivirtaama on saavutettu. Vesivirtaama näkyysivukahvan ilmaisimesta.

3. Aseta käyttökytkimen lukitsin jatkuvaa käyttöä vastaa-vaan asentoon.

4. Vapauta ketjun lukitsin.5. Siirrä syöttöristikkoa kääntämällä porakruunu koske-

tuksiin porattavan materiaalin kanssa.6. Paina porakruunua aluksi vain kevyesti pintaa vasten

ja suurenna painetta, kun porakruunu on keskittynytreikään.

7. Tarkkaile ylikuormituksen ilmaisinta porauksen aika-na. Vähennä porakruunun painetta ylikuormituksenilmaisimen syttyessä.

Päältä kytkeminen1. Sulje sivukahvan vesiventtiili. 2. Vedä porakruunu ulos reiästä.3. Kytke ketjun lukitsin.4. Kytke laite pois päältä.5. Kytke pölynimuri pois päältä (jos käytössä). 6. Poista poraussydän tarvittaessa.7. Kytke laite pois päältä.

-VAARA-Yläpuolisiin rakenteisiin porattaessa porakruu nuun jäähieman vettä. Varmista, ettei vesi pääse va lumaan lait-teen päälle.

Varmista poraustuen vakavuus laskemalla laite ja po r-akruunu ankkurointijalustan varaan.

7.6 Toimenpiteet porakruunun jumituttuaJos porakruunu jumittuu, kitkakytkin avautuu, kunnes käyt-täjä kytkee laitteen pois päältä. Porakruunun voit irrottaaseuraa vasti toimien:

Porakruunun irrotus kiintoavaimella 1. Irrota pistoke verkkopistorasiasta.2. Tartu porakruunuun sopivalla kiintoavaimella läheltä kiin-

nityspäätä ja irrota pora kruunu kiertämällä.3. Liitä pistoke verkkopistorasiaan.4. Jatka poraamista.

Porakruunun irrotus ristikkoavaimella (vain porau-stukea käytettäessä)1. Irrota pistoke verkkopistorasiasta.2. Irrota porakruunu ristikkoavaimella alus tasta.3. Liitä pistoke verkkopistorasiaan.4. Jatka poraamista.

7.7 Kuljetus ja varastointi:-HUOMAUTUS-– Kuljeta laite mieluiten aina Hilti-laukussa.– Avaa vedensäädin ennen laitteen varas tointia. Varmistaerityisesti talvella, ettei lait teeseen jää vettä.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 45: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

40

8. Huolto ja kunnossapito

Irrota liitäntäjohto pistorasiasta.

8.1 Porakruunujen huoltoPoista kaikki porakruunuihin tarttunut lika ja suojaapinnat korroosiolta pyyhkimällä ne säännöllisesti öljy-tyllä liinalla. Pidä liitospää puhtaana ja kevyesti ras-vattuna.

8.2 Laitteen huoltoVarmista, että liitäntäjohto on irrotettu pistorasiasta. -VAROITUS-Pidä kone ja etenkin sen kahvapinnat kuivina, puhtai-na, öljyttöminä ja rasvattomina. Älä käytä silikoniasisältäviä hoitoaineita.Koneen ulkokuori on valmistettu iskunkestävästä muo-vista. Kahvat on valmistettu synteettisestä kumista.Älä koskaan käytä konetta, jos sen tuuletusraot ovat tuk-keutuneet! Puhdista tuuletusraot varovasti kuivalla har-jalla. Varo, ettei koneen sisään pääse tunkeutumaan vier-aita esineitä. Puhdista koneen ulkopinnat kostealla liinal-la säännöllisin välein. Älä käytä puhdistamiseen vesi-suihkua, paine- tai höyrypesuria äläkä juoksevaa vettä!Muutoin koneen sähköturvallisuus vaarantuu.Pyyhi istukka ja kiristysosat säännöllisesti liinalla javoitele ne sitten Hilti-voiteluaineella. Poista kaikki likaja poraussydämen kappaleet istukasta.Irrota suodatin vedensyötön liitännästä ja huuhtele suo-datin vedellä normaalia virtaussuuntaa vastaan.Jos vesivirtaaman ilmaisin on likaantunut, irrota osatja puhdista ne. Älä käytä hiovia puhdistusaineita taiteräviä esineitä tarkistuslasin puhdistamiseen. Se saat-taa heikentää vesivirtaaman ilmaisimen toimintaa.

8.3 Laitteen kunnossapitoTarkista laitteen ulkoisten osien sekä käyttö- ja hallin-talaitteiden kunto ja toiminta säännöllisin välein. Äläkäytä laitetta, jos sen osat ovat vaurioituneet tai jos senkäyttö- ja hallintalaitteet eivät toimi moitteettomasti.Korjauta laite Hilti-huollossa.Sähkötekniset korjaukset on teetettävä valtuutetullasähköasentajalla.

8.4 Poraustuen hoito

8.4.1 Ketjun hoitoTarkista, että ketjun ohjaimet ovat puhtaat ja ettei niis-sä ole porauslietettä. Ketju on pidettävä kevyesti rasvattuna.

8.5 Poraustuen kunnossapito

8.5.1 Kelkan liikkeen säätäminenKelkan tulisi liikkua kevyesti, mutta ilman välystä.Liike voidaan säätää ruuveilla (2 ylhäällä ja 2 alhaalla).

8.5.1.1 Liikkeen jäykentäminen1. Löysää alaruuvia.

2. Kiristä yläruuvia tarvittava määrä.3. Kiristä alaruuvia niin paljon kuin mahdollista.

8.5.1.2 Liikkeen keventäminen1. Löysää yläruuvia.2. Kiristä alaruuvia niin paljon kuin mahdollista.

8.5.2 Ketjun kireyden säätäminenKelkka ylemmässä ääriasennossa ja poraustuki vaaka-asennossa ketjun tulisi roikkua vain hieman. Ketjunkireys voidaan säätää kahdella ruuvilla (ketjun kuvakesuojuksessa). Ketju kiristyy, kun ruuvia kierretään myötäpäivään. Ketju löystyy, kun ruuvia kierretään vastapäivään.

Molempien ketjujen on oltava yhtä kireällä.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 46: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

41

9. Vianmääritys

Vika Mahdollinen syy KorjausTyökalu ei käynnisty. Vika sähköverkossa Kytke pistorasiaan toinen

sähkölaite ja tarkista toiminta.Liitäntäjohto tai pistoke viallinen Valtuutetun sähköasentajan on

tarkastettava liitäntäjohto ja vaihdettava se tarvittaessa.

Käyttökytkin viallinen Valtuutetun sähköasentajan on tarkastettava käyttökytkin ja vaih-dettava se tarvittaessa.

Moottori toimii, Vaihteisto viallinen Korjauta laite Hilti-huollossa.mutta porakruunu ei pyöri.Porausteho laskee. Vedenpaine/veden virtaama liian Säädä veden virtaamaa sivukahvan

suuri vesiventtiilillä.Porakruunu viallinen Tarkista porakruunun kunto ja

vaihda tarvittaessa.Vaihteisto viallinen Korjauta laite Hilti-huollossa.Porakruunun segmentit kiillottuneet Teroita porakruunu teroituslevyllä

virtaavan veden alla.Moottori pysähtyy. Laite pysähtyy. Käännä laite suoraan.

Laite on ylikuumentunut. Kevennä kuormitusta ja käytä Moottorin lämpösuojaus on laitetta suurimmalla nopeudella kytkeytynyt. painamalla käyttökytkintä useita

kertoja.Sähkövika Korjauta laite Hilti-huollossa. Tuuletin viallinen Korjauta laite Hilti-huollossa.

Vesi ei virtaa. Suodatin tai vesivirtaaman ilmaisin Irrota suodatin sekä veden tukkeutunut virtaaman ilmaisin ja huuhtele

puhtaaksi. Vettä vuotaa vaihteiston kotelosta. Akselin tiiviste/kääntyvä imuadapteri Korjauta laite Hilti-huollossa.

viallinenPorakruunua ei voi asentaa Porakruunun liitospää tai istukka Puhdista liitospää ja istukka. istukkaan. likainen tai vaurioitunut Vaihda vaurioituneet osat.Vettä vuotaa istukasta. Porakruunun liitospää tai istukka Puhdista liitospää ja istukka.

likainenIstukan tiiviste viallinen Tarkista tiiviste ja vaihda

tarvittaessa. Porauslaitteistossa liikaa välystä. Ohjaimissa liikaa välystä Säädä ohjaimet.

Ketjun kireys virheellinen Kiristä ketju. Kääntömekanismi löysällä Kiristä kääntömekanismin

säätövipu (6.11).

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 47: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

42

10. Hävittäminen

Hilti-sähkötyökalut on valmistettu pääosinkierrätettävistä materiaaleista. Kierrätyksenedellytyksenä on materiaalien asianmukainen

erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat työkalut kierrä-tettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hil-ti-myyntiedustajalta.

Porauslietteen hävittäminenYmpäristönsuojelun kannalta porauslietteen johtami-nen viemäriin ilman esikäsittelyä on ongelmallista. Otapaikallisilta viranomaisilta selvää paikallisista määräyksi-stä.

Suositamme seuraavaa esikäsittelyä:Kerää porausliete talteen (esimerkiksi märkäimurilla)Anna porauslietteen saostua ja hävitä kiinteä ainesrakennusainejätteen mukana (saostusaineen käyttönopeuttaa kiinteän aineksen sakkautumista pohjalle). Ennen kuin johdat jäljelle jäävän veden (alkaalista, ph-arvo > 7) viemäriin, neutraloi se sekoittamalla siihenhapanta neutralointiainetta, tai laimenna runsaallavedellä.

Koskee vain EU-maitaÄlä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteenmukana!Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisestikäytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteenkeräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseenkierrätykseen.

11. Koneiden valmistajan myöntämätakuu

Hilti takaa, ettei toimitetussa tuotteessa ole materiaa-li- tai valmistusvikoja. Tämä takuu on voimassa edel-lyt täen, että tuotetta käytetään, käsitellään, hoidetaanja puhdistetaan Hiltin käyttöohjeen mukaisesti oikein,ja että tuotteen tekninen kokonaisuus säilyy muuttu-mat tomana, ts. että tuotteessa käytetään ainoastaanalku peräisiä Hilti-kulutusaineita ja -lisävarusteita sekä -varaosia.

Tämä takuu kattaa viallisten osien veloituksettomankorjauksen tai vaihdon tuotteen koko käyttöiän ajan.Osat, joihin kohdistuu normaalia kulumista, eivät kuu-lu tämän takuun piiriin.

Mitään muita vaateita ei hyväksytä, paitsi silloin kuntällainen vastuun rajoitus on laillisesti tehoton. Hiltiei vastaa suorista, epäsuorista, satunnais- tai seu- rausvahingoista, menetyksistä tai kustannuksista,jotka aiheutuvat tuotteen käytöstä tai soveltumatto -muudesta käyttötarkoitukseen. Hilti ei myöskääntakaa tuotteen myyntikelpoisuutta tai sopivuutta tiet-tyyn tarkoitukseen.

Korjausta tai vaihtoa varten tuote ja/tai kyseiset osaton viipymättä vian toteamisen jälkeen toimitettavalähimpään Hilti-huoltoon.

Tämä takuu kattaa kaikki takuuvelvoitteet Hiltin puo- lelta ja korvaa kaikki takuita koskevat aikaisemmat taisamanaikaiset selvitykset ja kirjalliset tai suulliset sopi-mukset.

12. Vaatimustenmukaisuusvakuutus(originaali)

Merkintä: TimanttiporauslaiteTyyppimerkintä: DD130Suunnitteluvuosi: 2001

Vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä käyt-töohjeessa kuvattu tuote täyttää seuraavien direktiivienja normien vaatimukset: 2006/42/EY, 2004/108/EY, EN61029-1, 2011/65/EY, EN ISO 12100.

Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,FL-9494 Schaan

Paolo Luccini Johannes W. HuberHead of BA Quality & Process Management Senior Vice PresidentBA Electric Tools & Accessories BU Diamond11/2009 11/2009

Tekninen dokumentaatio:Hilti Entwicklungsgesellschaft mbHZulassung ElektrowerkzeugeHiltistrasse 686916 KauferingDeutschland

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 48: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

43

Det er viktig at brukerveiledningenblir lest før maskinen taes i brukfor første gang.

Ha bruksanvisningen i nærhetenav utstyret.

Vær sikker på at brukerveiledning-en følger med når andre brukerstøvsugeren.

Innhold Side1. Generell informasjon 442. Beskrivelse 443. Verktøy og tilbehør 454. Teknisk data 455. Sikkerhets regler 476. Før bruk 497. Opprasjon 528. Pleie og vedlikehold 539. Problembeskrivelse 5410. Kunngjørelse av gjenbruk 5511. Produsentens garanti for maskiner 5512. EC kunngjørelse av overensstemmelse

(original) 55

ORIGINAL BRUKSANVISNING

DD130 diamant kjerneborre maskin

Deler til DD130

Kjerne borre maskinVann svivel / uttreknings hodeVann flom indikatorNivå indikatorSkru trekker (side håndtak)Side håndtakVann flom regulererVann slange festeGir velgerGir seksjonMotorAv/på knappGrepOver belastning indikatorStøpsel med PRCDMåle plateData tilpasserSkru plugger (vann svivel / uttreknings hode)Deksel(vann svivel / uttreknings hode)Uttreknings festeVann svivel låsLukke ring (vann svivel / uttreknings hode)Chuck

Borre stativGrepKjedeSøyleHex. NøkkelBærereLøsne skrueSpesifikasjons plateVakuum utslipps rør

Vakuum slange festeVakuum beskyttelseGrunn plateKjede stopperHånd hjulPå/av lukke knappPress målerNivå indikatorJustering skrueHeve skrueHull senter identifikatorLokalisering tappDybde målerLukke mekanismeMontering pinneKjede spenner

Vannoppsamler for hånd holdt brukSikkerhets skrueSkrue klemmeDybde målerVannoppinnsamlings koppSenter ringSenter ring adapterDekselMonterings plate

Vannoppsamler for bruk av borre stativHolderVannoppsamlings koppDeksel

2122

2324252627282930

31323334353637383940414243444546

4748495051525354

555657

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 49: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

44

Generelladvarsel

Advarsel:elektrisitet

Advarsel:varm overflate

Forbud skilt

Symboler

På borre maskinen: På verktøyet:

Ha på øyebeskyttelse

Ha på hjelm Ha på ørebeskyttelse

Ha på sikker-hets hansker

Ha på sikker-hets sko

1. Generell informasjon

1.1 Indikasjoner og deres betydning-FARE-Dette ordet brukes om en umiddelbart truende fare somkan føre til alvorlige personskader eller død.

-ADVARSEL-Dette ordet brukes for å rette fokus på potensielt farligesituasjoner, som kan føre til alvorlige personskadereller død.

-FORSIKTIG-Dette ordet brukes for å rette fokus på potensielt farligesituasjoner som kan føre til mindre personskader ellerskader på utstyret eller annen eiendom.

-INFORMASJON-For bruksanvisninger og andre nyttige informasjoner.

1.2 Bildogram

Advarsel skilt

VACUUM

VACUUM

ToppEkstra sikring må bli gjøresfor å sikre systemet når duborer loddrett, med vakuumfeste.

BunnBorre stativet må festes medet anker når den blir brukt tilboring over hodet. Bruk vannoppsamler systemet

i sammenheng med en våttype støvsuger. Dette erpåbudt når arbeid over hodetblir utført.

Disse nummerne korresponderer medmedfølgendeillustrasjoner. Illustrasjonene kan bli funnet i utbrettenav forsiden. Hold denne siden oppe når du studerer bruk-erveiledningen.I denne brukerveiledningen er DD130 referert til som”verktøyet”.

Oppsporing av redskapets identifikasjonType og serie nummer kan bli funnet på type merket påverktøyet. Lag en notat av disse nummerene i din bruk-erveiledning, og alltid referer til disse nummerene nårdu henvender deg til aktuelle reparasjon og service avdel-inger.

Type: DD130

Serie nummer:

Les bruksanvisning før bruk Avfall før resirkuleres

2. Beskrivelse

DD 130 er en elektronisk diamant kjernebormaskin, lag-et for hånd holdt bruk, eller for montering på borre sta-tiv. Den er egnet for både våt og tørr boring.

Bruk som beregnetDD 130 er laget for å kjerneborre hull.

V

~ no ∅∅

HzW /minA

rpm

Ampere Volt Watt Hertz Omdreiningerper minutt

Omdreiningerper minutt

Veksel-strøm

Nominelttomgangs- turtall

Diameter

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 50: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

45

3. Tilbehør

Virke måte Del nr.

Vakuum pumpe 47034Rask slippe braket 9870Vannoppsamlings system for hånd holdt bruk 370462Vannoppsamling system for bruk i bor stativ 370460Bor stativ 370461Hjul montasje 232228DD-CS M12S-SM klemme spindel 251830DD-CN SML klemme mutter 251834

Virke måte:

Med/uten borre stativ Kjerne del diameter Borre vei

Hånd holdt/tørr Med støvoppoppsamler ∅ 12–162 mm Alle veierHånd holdt/våt Uten vannoppoppsamlings system ∅ 12– 62 mm Ikke oppoverHånd holdt/våt Med vannoppsamlings system ∅ 12– 62 mm Alle veierBorre stativ/våt Uten vannoppsamlings system ∅ 12–152 mm Ikke oppoverBorre stativ/våt Med vannoppsamlings system ∅ 12–132 mm Alle veier

Når det bores oppover, må en våttype støvsuger være tilkoble.

Loddrett boring med støvsuger festet, er bare lov nårekstra sikkerhet for å sikre bor- stativet, er i bruk. Borstativet skal bare bli brukt til overhode drilling når et ank-er blir brukt. Boring i materiale som inneholder asbest er ikke til-latt. Det er ikke tillatt å gjøre forandringer og modifika-sjoner på verktøyet. For å unngå sjansen for skade, bruk kun originale Hiltitilbehør og ekstra utstyr. Les informasjonen i bruksanvisningen som har medopprasjons instrukser, pleie og vedlikehold å gjøre. Verktøyeter regnet for profesjonelt bruk. Verktøyet skal kun bli brukt, og reparert av trenet ogautorisert personell. Disse personene må bli informertom spesielle problemer som har oppstått.

Verktøyet med tilbehør kan bli ødelagt når det bruk-es feil, og av u trenet personell eller ikke som i veiled-ningen. Maskinen må kobles til et tilfredsstillende sikretstrømuttak med jordet kontakt.

Innhold:– Maskin– Side håndtak– Hilti-koffert eller kartongemballasje– Bruksanvisning– Støvfille– Skrunøkkel SW 19– Greas– Vernebrille

4. Teknisk data

Nominell spenning: * 110 V 120 V 220 V 230 V 240 VNominell strøm: 1700 W 1800 W 1900 W 1900 W 1900 WNominell sirkulering: * 16 A 15 A 9,1 A 8,7 A 8,3 AHoved frequens: 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 51: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

46

Nominell fart uten press 1. gir 780 /min2. gir 1400 /min3. gir 2600 /min

(skift ir bare når rotasjon har stoppet)Maksimalle tillatte vann supplerings press: 6 bar (i tilfelle høyere press, må en press reduserer bli

montert til uttaket)Dimensjoner (L×V×H): 515×114×170 mmVekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003: 7,3 kgVekt borestativ: 13,1 kgInnblanding immunitet: Som per EN 55014-1Radio og TV innblanding undertrykkelse: Som per EN 55014-2Beskyttelses klasse som per EN 60745 og IEC 60745: Beskyttelses klasse 1 (jordet)Drille dybde: Max. 430 med mer (730 mm med skjøte)

-INFORMASJON-Vibrasjonsnivået som er angitt i denne bruksanvisningen er målt i samsvar med den normerte målemetoden i EN 60745 og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy. Det egner seg også for en foreløpig vurdering av vibrasjonsbelastningen. Det angitte vibrasjonsnivået representerer den primære bruken av elektroverktøyet.Hvis elektroverktøyet imidlertid brukes til andre bruksområder, med avvikende verktøy eller med utilstrekkelig vedlikehold, kan vibrasjonsnivået avvike. Dette kan øke vibrasjonsbelastningen betraktelig gjennom hele arbeids-perioden. For en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen må man også ta hensyn til tidsrommene da mas-kinen er slått av eller er i gang, men ikke i drift. Dette kan redusere vibrasjonsbelastningen betraktelig gjennomhele arbeidsperioden. Fastsett ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte operatøren mot effekten av vibrasjonene, foreksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisering av arbeidspro-sesser.

Støy og vibrasjons informasjon (i følge EN 60745):Typisk A-vektet lyd styrke nivå (LwA): 100 dB (A)Typisk A- vekt utsendelse lyd trykk nivå (LpA): 89 dB (A)Usikkerheten er 3 dB for nevnte lydnivå iht. EN 60745.Bruk hørselvern!

Triaksiale vibrasjonsdata (målt ifølge 60745-2-1 på håndtakene, og ifølge EN 61029 på dreiekrysset)

Triaksiale vibrasjonsverdier (vibrasjonsvektorsum) EN 60745-2-1 (håndholdt)Boring i betong Boring i kalk-stein Boring i kalk-stein(våt) (HDMU, tørr) (PCM, tørr)

Vibrasjon ah DD 5 m/s2 6 m/s2 11 m/s2

Usikkerhet K 1,5 m/s2 1,5 m/s2 2,5 m/s2

Triaksiale vibrasjonsverdier (vibrasjonsvektorsum) EN 61029, DD 130-Rig (stativdrift)Boring i betong Boring i kalk-stein Boring i kalk-stein(våt) (HDMU, tørr) (PCM, tørr)

Vibrasjon ah DD 3,5 m/s2 – –Usikkerhet K 1,5 m/s2 – –

Informasjon for brukeren i følge EN 61000-3-11:Skru på verktøyet kan føre til et midlertidig spennings fall. Under ugunstige situasjoner i hoved strømmen, kan dettepåvirke andre annet utstyr. Ingen påvirkning bør bli ventet når uttaket er på < 15 ohm.* Verktøyet er tilgjengelig i varierte spenninger. Vær vennlig å les på informasjons platen for finne ut om aktuellespenninger.

Retten til tekniske omgjøringer reservert

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 52: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

47

5. Sikkerhets regler

5.1 Generelle sikkerhetsinformasjoner-ADVARSEL- Les gjennom alle anvisningene. Feilved overholdelsen av nedenstående anvisninger kanmedføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skad-er. Det nedenstående anvendte uttrykket "elektroverktøy"gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning)og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).

TA GODT VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE.

5.1.1 Arbeidsplassena) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete arbeids-

områder og arbeidsområder uten lys kan føre tilulykker.

b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatteomgivelser - der det befinner seg brennbare væsk-er, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister somkan antenne støv eller damper.

c)Hold barn og andre personer unna når elektro-verktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeid-et, kan du miste kontrollen over maskinen.

5.1.2 Elektrisk sikkerheta) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkon-

takten. Støpselet må ikke forandres på noen somhelst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammenmed jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikkeer forandret på, og passende stikkontakter redus-erer risikoen for elektriske støt.

b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater sliksom rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er størrefare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.

c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersomdet kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoenfor elektriske støt.

d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til åbære maskinen, henge den opp eller trekke denut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme,olje, skarpe kanter eller maskindeler som beveg-er seg. Med skadede eller opphopede ledningerøker risikoen for elektriske støt.

e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy,må du kun bruke en skjøteledning som er godkjenttil utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledningsom er egnet for utendørs bruk, reduseres risiko-en for elektriske støt.

5.1.3 Personsikkerheta) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftigfrem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikkebruk maskinen når du er trett eller er påvirket avnarkotika, alkohol eller medikamenter. Et øye-blikks uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kanføre til alvorlige skader.

b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å brukevernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hør-

selsvern – avhengig av type og bruk av elektro-verktøyet – reduserer risikoen for skader.

c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. For-viss deg om at på-/av-bryteren står i "AV"-posisjonfør du setter støpselet inn i stikkontakten. Hvis duholder fingeren på bryteren når du bærer maskin-en eller kobler maskinen til strømmen i innkoblettilstand, kan dette føre til uhell.

d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før duslår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkk-el som befinner seg i en roterende maskindel, kanføre til skader.

e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig ogi balanse. Dermed kan du kontrollere maskinenbedre i uventede situasjoner.

f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær ellersmykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler sombeveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langthår kan komme inn i deler som beveger seg.

g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsaml-ings innretninger, må du forvisse deg om at disseer tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk avdisse innretningene reduserer farer på grunn avstøv.

5.1.4 Aktsom håndtering og bruk av elektroverktøya) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy

som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.Med et passende elektroverktøy arbeider du bedreog sikrere i det angitte effektområdet.

b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slåsav eller på, er farlig og må repareres.

c) Trekk støpselet ut av stikkontakten før du utførerinnstillinger på maskinen, skifter tilbehørsdelereller legger maskinen bort. Disse tiltakene for-hindrer en utilsiktet starting av maskinen.

d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevaresutilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes avpersoner som ikke er fortrolig med dette eller ikkehar lest disse anvisningene. Elektroverktøy er far-lige når de brukes av uerfarne personer.

e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen. Kon-troller om bevegelige maskindeler fungerer feil-fritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukketeller skadet, slik at dette innvirker på maskinensfunksjon. La skadede deler repareres før maskin-en brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy erårsaken til mange uhell.

f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelteskjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke såofte fast og er lettere å føre.

g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i hen-hold til disse anvisningene og slik det er fore-skrevet for denne spesielle maskintypen. Ta hen-syn til arbeidsforholdene og arbeidet som skalutføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enndet som er angitt kan føre til farlige situasjoner.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 53: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

48

5.1.5 Servicea) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvali-

fisert fagpersonale og kun med originale reserve-deler. Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.

5.2 Produktspesifikke sikkerhetsinstrukser

5.2.1 Personsikkerheta) Bruk hørselsvern. Påvirkning av støy kan føre til

hørselstap.b) Bruk ekstrahåndtakene som ble levert sammen

med maskinen. Tap av kontroll kan føre til skader.c) Bruk kun boret når det er holdt med begge hend-

er, eller montert på et stativ. Sjekk nøye at side-håndtaket er riktig montert, og forsvarlig stramm-et til. Hold alltid maskinen i begge hender underbruk.

d) Hvis maskinen brukes uten støvavsuget, må manbruke støvmaske når arbeidet forårsaker støv.

e) For å unngå risiko for snubling hold alltid led-ningene bakover ved jobbing.

f) Unngå å snuble i støpselet, skjøteledningen ogslangen.

g) Unngå kropps kontakt med borre støv.h) Forsikre deg om at vann svivelen/feste hodet (side

håndtak monteringen) er sikret nok i posisjon ogat lukke ringen er strammet (se 6.1.3).

i) Forsikre deg om at verktøyet er sikkert festet nårdet er montert til borre stativet.

j) Ikke rør roterende deler.k) Maskinen skal ikke brukes av barn eller svake per-

soner uten oppsyn.l) Barn må få beskjed om at de ikke får lov til å leke

med maskinen.m)Støv fra materialer som blyholdig maling, enkelte

tresorter, mineraler og metaller kan være helseskadelig.Berøring eller innånding av slike typer støv kan frem-kalle allergiske reaksjoner og/eller luftveissykdommerhos brukeren og andre personer som oppholder segi nærheten. Bestemte typer støv som eikestøv ellerbøkestøv regnes som kreftfremkallende, særlig i for-bindelse med stoffer for trebehandling (kromat, tre-pleiemidler). Asbestholdige materialer skal kun bear-beides av kvalifisert personell. Bruk støvavsug derdet er mulig. For å oppnå høy effekt på støvavsug-et bør du bruke et egnet, mobilt støvavsug for treog/eller mineralstøv som er anbefalt av Hilti og somer tilpasset dette elektroverktøyet. Sørg for at arbeids-plassen er godt luftet. Bruk av åndedrettsvern medfilterklasse P2 anbefales. Ta hensyn til gjeldendelokale forskrifter for materialene som skal bear-beides.

5.2.2 Aktsom håndtering og bruk av elektroverktøya)Sørg for at verktøyet i bruk er kompatibelt medchuck-systemet, og at det er festet riktig i chucken.

b)Ved strømbrudd: Slå av maskinen, trekk ut støpsel-et.

c)Les instruksjonene som har med pleie og vedlike-hold og om skifte av kjerne bor å gjøre.

d)Hold maskinen i de isolerte gripeflatene hvis det erfare for at verktøyet kan skade skjulte elektriske led-ninger eller strømledningen. Ved kontakt med strøm-førende ledninger blir ubeskyttede metalldeler på mas-kinen satt under spenning, og brukeren kan få elek-trisk støt.

5.2.3 Elektrisk sikkerheta) Kontroller arbeidsområdet for skjulte elektriske led-ninger, gass- og vannrør før du starter arbeidet,f.eks. ved hjelp av en metalldetektor. Eksternemetalldeler på maskinen kan bli strømførende ved atf. eks. en strømførende kabel utilsiktet blir skadet.Dette innebærer en alvorlig fare for elektrisk støt.

b)Kontroller ledningen til maskinen med jevne mell-omrom og la en fagmann skifte den hvis det er feilpå den. Kontroller skjøteledninger med jevne mell-omrom og skift ut hvis det er feil på disse. Ikke tapå ledningen hvis den skades under arbeid. Koblefra ledningen. Skader på ledninger og skjøteledningerinnebærer en fare for elektrisk støt.

c)Ikke minst hvis du ofte bearbeider ledende materi-aler, bør skitne maskiner med jevne mellomromderfor kontrolleres av Motek service. Støv, især avledende materialer, eller fuktighet på maskinens over-flate gjør at det er vanskelig å holde den, og underugunstige forhold kan det føre til elektrisk støt.

d)Maskinen må aldri brukes uten den medfølgen dePRCD'en (for GB-versjon, aldri uten skilletrafo).Kon trol ler PRCD'en før hver bruk.

e)Vær sikker på at verktøyet er skrudd av (fjern låseknappen) før PRCD’en (grunn feil innblander) blirskrudd på. Prøv PRCD’en hver gang før bruk (se 7.1)

5.2.4 Arbeidsplassena)Sørg for god belysning på arbeidsplassen.b)Sørg for at arbeidsplassen er godt luftet. Arbeidsplasser med dårlig ventilasjon kan føre tilhelseskader på grunn av støvbelastning.

5.2.5 Personell beskyttelses utstyrBrukeren og andre personer som deltar må ha på pass-ende sikkerhets briller, sikkerhets hjelm, hørsels vern,sikkerhets hansker, sikkerhets støvler når verktøyet er ibruk.

5.2.6 Beskyttelses utstyrAldri bruk verktøyet uten påfølgende sikkerhetsutstyr:Aldri bruk verktøyet uten vann oppsamler / bor holder. Ekstra sikkerhets tiltak må bli brukt når det blir boretloddrett med vakuum tilkoblet. Borre stativet må bli festet med et anker eller en raskslippe braket når det bores over hodet. Bruk av et vann oppsamlings system sammen meden våt- type støvsuger er påbudt når du våt borer overhodet.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 54: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

49

-FORSIKTIG-

Verktøyet, diamant kjerne boret og borrestativet er tungt.

Dette gir en fare for at du kan klemmedeler av kroppen.

Ha på deg sikkerhets hjelm, sikkerhetshansker og sikkerhets sko.

6.1 Side håndtak

6.1.1 Tilpasse side håndtaket1. Skru sidehåndtaket på verktøyet og stram det sikk-

ert.

6.1.2 Tilpasse side håndtaket i forskjellige posisjon-er

1. Fjern skrue pluggen i posisjonen hvor side håndtak-et skal bli tilpasset (for eksempel for venstre hendte).Grepet på enden av sidehåndtaket kan bli skrudd avog brukt som skrutrekker.

2. Skru sidehåndtaket på verktøyet i ønsket posisjon ogstram det sikkert.

3. Sett i skrue pluggen i det forstørrete gjenge hullet.

6.1.3 Tilpasse uttreknings hodet / vann svivelen (ogsidehåndtaket)

1. Press vann svivel lukkeren ut over gapet mellom lukkeringen og vann svivelen /uttreknings hodet.

2. Slipp opp lukke ringen mellom chucken og side hånd-taket.

6. Før bruk

Det er essensielt at sikkerhets forskriftene i denne bruks-anvisningen blir lest og observert.

-FORSIKTIG-Koble fra strømmen.

Hvis skjøteledning blir brukt: Bare skjøte ledninger avgodkjent type for beregnet bruk må bli brukt. Feil kanlede til redusert ytelse, og kan føre til at kabelen blir over-opphetet. Ødelagte skjøte ledninger må erstattes.

Anbefalte kabel, og maksimum lengder er:Hoved Transformator krysse seksjonspenning 1,5 mm2 2,0 mm2 2,5 mm2 3,5 mm2

100 V 20 m 40 m110 V 20 m 40 m 220–230 V 50 m 80 m

-FORSIKTIG-

Kjerne boret kan bli varmt under bor-ing.

Den kan brannsår i hånden . Kutte kantene (segmentene) kan føre

til skade. Ha på deg sikkerhets hansker når du

skifter kjerne boret.

3. Flytt sidehåndtaket i ønsket posisjon (15 grader økning).4. Stram lukke ringen inntil tennene og vann svivelens

lås møtes.

6.2 Tilpasse diamant kjerne boret-FORSIKTIG-Bruk kun originale Hilti kjerne bor, og tilbehør!

1. Åpne chucken ved å dreie motsatt vei av klokken 2. Sett diamant kjerne boret inn i chucken.3. Press diamant kjerne boret inntil chucken og roter

kjerne boret inntil den løsner.4. Lukk chucken ved å dreie den i klokkens retning (se

på fronten av chucken).5. Sjekk at kjerne boren er sikkert satt i ved å gripe den

og prøve å dra den bort fra chucken.

6.3 Valg av bor hastighet ( posisjon 1-2-3)-FORSIKTIG-Ikke bruk gir velgeren når verktøyet går. Vent til rota-sjonen har stoppet.

Hånd- holdt bruk:

Borre stativ bruk:

1. Velg gir etter tabellen på verktøyet.

2786

63

4 3/4" - 6 1/2" 2 5/8" - 4 1/4" 1/2" - 2 1/2"

I II III

1 5/8" - 2 1/2" 1/2" - 1 1/2"

II III

122 - 162 67 - 112

12 - 62

40 - 62 12 - 37

mm Inch

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 55: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

50

6.6.2 Justere dybde måleren1. Sett dybde måleren i ønsket dybde.2. Bruk klem skruen til å sikre dybde måleren.

6.7 Bruk borre stativet

6.7.1 Feste borestativet med en plugg-ADVARSEL-Bruk en plugg som egner seg for underlaget, og følgpluggprodusentens monteringsanvisninger.

-INFORMASJON-Hilti slaganker, M12, egner seg generelt for feste av dia-mantkjernebor-utstyret i sprekkfri betong. Imidlertid kandet under bestemte forhold være nødvendig med altern-ative festemidler. Ved spørsmål i forbindelse med sikk-ert feste skal du henvende deg til Motek Service.

1. Bruk en plugg som er egnet for underlaget og plass-er den 200 mm (ideelt) fra hullsenter.

2. Skru hurtigklemmespindelen inn i pluggen.3. Sett borestativet over hurtigklemmespindelen og rett

den inn ved hjelp av hullsenterindikatoren.4. Skru mutteren på hurtigklemmespindelen uten å trekke

til.5. Niveller platen ved hjelp av nivelleringsskruene. Kon-

troller at nivelleringsskruene ligger godt an mot und-erlaget. Grunnplatens vatringslibelle brukes som inn-stillingshjelp.

6. Lås nivelleringsskruene med kontramutterne.7. Trekk til mutterne med fastnøkkelen.8. Forsikre deg om at borestativet er festet på en sikker

måte.

6.7.2 Sikre borre stativet med en vakuum puteEn vakuum lufte ventil finnes i grunn platens grep.

Over hodet boring med et stativ kun festet med vakuumer ikke tillatt.1. Skru opp de fire nivellerings skruene inntil de er ca

5 mm fra grunn platen.2. fest slangen mellom vakuum festet på grunn platen

og vakuum pumpen.3. Skru på vakuum pumpen og utvid hull senter indikator-en. Mens du presser på vakuum utslippet og observ-erer hullets senter indikator, ta grunn platen i ønsk-

VACUUM

VACUUM

2. Flytt gir velgeren til ønsket innstilling, mens du roter-er kjerne biten.

6.4 Tørr boring

6.4.1 Feste uttreknings systemet1. Skru av dekselet fra vann svivelen/ uttreknings hodet.2. Sett i uttreknings slangen i uttreknings festet.3. Slå av vann ventilen i side håndtaket.

6.5 Hånd holdt våt boring

6.5.1 1. Sett vannet i vann uttaket1. Skru av vannventilen i side håndtaket.2. Lukk dekselet på støv uttreknings festet.3. Feste vann forsynings slangen (Slange festet).

6.6 Hånd holdt våt boring med vann oppsamlings-system

6.6.1 Tilpasse vann oppsamlings systemetBruk av vann oppsamlings systemet fører vanne bortfra kjerne borett, og unnviker da å skittne til systemet.Best resultat oppnås når det brukes sammen med envåt- type støvsuger.

Bruk av våt- type støvsuger er obligatorisk når du fore-tar våt boring over hodet. Posisjoner side håndtaketog vann svindelen/ uttreknings hodet så vann opp-samlings systemet kan bli tilpasset uten problemer.Senter ringen må tilpasses størrelsen på kjerne boretsom brukes.1. Under verktøyet, plasser vann oppsamlings systemet

opp på de to monterings pinnene.2. Sving vann oppsamlings systemet rundt fronten3. Sikre vann oppsamlings systemet ved å vri på chuck-

en4. Fest våt- type støvsugeren til fronten av vann opp-

samlings systemet. Alternativt, kan vannet få lov til årenne vekk ved å feste en slange til koblingen (Ikke etalternativ ved boring over hodet)

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 56: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

51

et posisjon. Når denne er posisjonert riktig, pressgrunn platen mot arbeids flaten, og ta bort fingerenfra vakuum utslipps ventilen. Før du begynner å borreog imens du borrer, må du forsikre deg om at pressmåleren holder seg innenfor det grønne nivået.

4. De fire nivellerings skruene skal bli brukt til å nivell-ere grunn platen. Nivelleringen å grunn platen fung-erer som en hjelp til heving.

5. Stram lukke mutterne for å forsikre deg om at ikkenivellerings skruene beveger seg mer.

6. Ekstra sikkerhet bør bli brukt hvis du borrer loddrett(for eksempel et kjede, festet til et anker).

7. Forsikre deg om at borestativet er festet på en sikkermåte.

6.7.3 Sikre borre stativet med hurtig stempling (foreksempel mellom gulv og tak)1. Utvid hull senter indikatoren og bruk den mot sent-

er av hullet som skal kjerne bores.2. Posisjoner enden av stemplings bjelken forsiktig i

den indre ovale grunn platen (ikke nivå indikator ell-er press måleren).

3. Sikre grunn platen ved å gi et svakt press med stempl-ings bjelken.

4. De fire nivellerings skruene bør da bli brukt til å hevegrunn platen. Nivået på grunn platen fungerer somnivellerings hjelp.

5. Stram lukke mutterne for å hindre mer bevegelse avnivellerings skruene.

6. Stram hurtig stemplings bjelken til sikkerhet.7.Forsikre deg om at borestativet er festet på en sikker

måte.

6.8 Vann oppsamlings system ved bruk av borre sta-tiv

Bruk av vann oppsamling system forutsetter vannet tilå være drenert bort fra kjerne boret, noe som gjør atområder rundt ikke blir møkkete. Beste resultater eroppnådd sammen med en våt- type støvsuger. Bruk avvann oppsamling system sammen med en våt typestøvsuger er obligatorisk for boring over hodet. Borrestativet må være satt opp i 90 grader i forhold til bakk-en. Vann oppsamler systemet må være i størrelse medkjerne borets diamanten.1. Slakk justerings skruen inntil justerings tappen er

løsnet.2. Hev rammen.3. Tilpass vann oppsamlings holderen.4. Ta rammen tilbake til loddrett posisjon.5. Lukk justerings skruene inntil justerings tappen sitt-

er på plass og rammen igjen er sikret.6. løft holderen og press vann oppsamlings koppen

under holderen, så langt som den går.7. Fest en våt- type støvsuger til vann oppsamlings

koppen eller fest en passende slange som vannetkan renne gjennom, og føres bort.

6.9 Montere verktøyet til borre stativet -FORSIKTIG-Skruen på borre stativet må være i åpen posisjon ogsleden må være på toppen av chucken Borre mekan-ismen må være lukket.1. Tilpass verktøyets plate på de to monterings pinnene

på borre stativet. (6.9.1)2. Sving redskapet raskt mot ”drill stand”. Det skal da

bli koblet inn. (6.9.2)3. Sjekk posisjonen av ”the release lever” for å sjekke at

redskapet er koblet inn og festet sikkert til ”the drillstand”. (6.9.3)

4. Før inn lukke knappen . Denne brukes til å holde mas-kinen i på- posisjon under konstant operasjon.

5. Lukk vann ventilen på side håndtaket.6. Fest til vann tilførselen.

6.10 Tilpass hånd hjulet1. Tilpass hånd hjulet på aksen.2. Sikre håndhjulet ved å stramme på håndtaket.Hånd hjulet må bli tilpasset på begge sider av borre sta-tivet.

6.11 Justere på borre stativets vinkel(Økninger på7,5 grader, justerbar til maksimum 45 grad-er).1. Slakk søylens justerings spaken inntil lokaliserings

tappen har løsnet.2. Sett søylen i ønsket posisjon.3. Fest lokaliserings tappen.4. Flytt justerings spaken inntil lokaliserings tappen er

festet helt og rammen er igjen sikret.5. Press og drei justerings stangen, for å returnere dem

til en vertikal posisjon.

6.12 Flytt verktøyet fra borre stativet-FORSIKTIG-Verktøyet må være frakoblet fra hoved strømmen.Den avanserte borre mekanismen må være lukket (kjedeløsnet).1. Lukk vann ventilen på side håndtaket.2. Koble fra vann forsyningen.3. Fjern lukke knappen fra grepet.4. Hold verktøyet med en hånd på grepet, og slipp spak-

en på borre stativet.5. Drei verktøyet vekk fra borre stativet.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 57: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

52

7.2.3 Støv suger uten stikkontakt for elektrisk verktøy

Skru på1. Skru på støvsugeren2. Press av /på knappen på verktøyetSkru av1. Skru av verktøyet2. La støvsugeren gå en kort stund etter at verktøyet er

skrudd av, for å fjerne støv som er igjen.

7.3 Hånd holdt våt boring

Skru på 1. Åpne vanntilførselen på side håndtaket, inntil ønsket

vann mengde kommer.2. Press av/på knappen.3. Når du starter på et hull, hold verktøyet i en svak vink-

el i forhold til arbeidsoverflaten. Dette gjør det enklerei starten.

4. Med en gang hullet er startet på, før verktøyet i 90grader, og fortsett boringen.

Skru av1. Skru av verktøyet2. Steng vanntilførselen på sidehåndtaket

7.4 Hånd holdt våt boring ved bruk av vannoppsamlerKrysset på front enden av vannoppsamler systemet fung-erer som en pålitelig posisjons hjelp.

Skru på1. Monter vannsyste.2. Åpne vanntilførselen på side håndtaket sakte, inntil

ønsket vann mengde renner. 3. Press på/ av knappen.4. Hold verktøyet i en liten vinkel i forhold til overflaten

når du starter på hullet. Dette gjør oppstarten lettere.5. Etter du har startet på hullet, før verktøyet i 90 grad-

ers posisjon og fortsett boringen.

Skru av1. Skru av verktøyet.

-ADVARSEL-Når du borrer, må du ikke la noen rester av vannet frakjernen renne ned i verktøyet.

2. Steng vanntilførselen på side håndtaket.3. Skru av støvsugeren (hvis den er i bruk).4. Fjern kjernen hvis nødvendig.

7.5 Våt boring ved bruk av borre stativ

Skru på1. Skru på støvsugeren. 2. Åpne vanntilførselen på sidehåndtaket sakte inntil

ønsket mengde av vann kommer. Indikatoren på side-håndtaket brukes til å finne ønsket vann mengde.

3. Bruk låse knappen for å kjøre verktøyet i konstantoperasjons innstilling.

4. Boret får kontakt med arbeidsflaten ved å dreie håndhjulet.

5. Press forsiktig på boret i starten, og øk presset nårboret har gått inn i materialet.

-FORSIKTIG-

Borre operasjonen kan føre til at farligedeler kan fly rundt.

Flyvende deler kan være skadelige forøyne eller andre deler av kroppen.

Ha på vernebriller og sikkerhets hjelm.

7.2 Tørr boring

7.2.1 Montering av senterborForskjellig senterbor til forskjellig bor diametere.1. Monter senterboret på fronten av diamant boret.

7.2.2 Støvsuge for elektrisk verktøyStøvsugeren starter automatisk ved start av det elek-triske verktøyet. Skru av det elektriske verktøyet, noesom også gjør at støvsugeren blir automatisk skruddav.

Skru på1. Press av/på knappen på verktøyet.2. Med hull starter hjelpen tilpasset, begynn å borre og

hold på til inntil en kløft er laget i borre materialet.3. Skru av verktøyet.4. Fjern senterboret, og fortsett boringen.

Skru av1. Skru av verktøyet.2. Ta bort kjernen hvis nødvendig.

7. Operasjon

7.1 Koble verktøyet til den elektriske hoved strømm-en

Oppgitt spenningen på maskinen må stemme overensmed spenningen på hovedstrømmen.1. Sjekk at verktøyet er skrudd av, eller ta bort lukke

knappen.2. Sett støpselet i kontakten.3. Press På knappen på PRCD (jordfeilbryteren) (lamp-

en må lyse).4. Press ”TEST” knappen på PRCD (jordfeilbryteren

(lampen må ikke lyse).

-FARE-Dersom displayet ikke slukker, må du slutte å bruke mas-kinen. Maskinen må repareres av kvalifisert fagperson-ale og med originale reservedeler.

5. Press PÅ-knappen på jordfeilbryteren (lampen målyse).

-FORSIKTIG-

Verktøyet og borre operasjonen skap-er støy.

Konstant høy støy kan ødelegge hør-selen.

Ha på hørselsvern.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 58: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

53

6. Hold et øye på overbelastnings indikatoren mens duborer. Presset må reduseres hvis indikator lampenlyser rødt.

7. Hold øye med overbelastningsindikatoren ved bor-ing. Belastningen på boret må reduseres dersomindikatoren lyser.

Skru av1. Steng vanntilførselen på side håndtaket.2. Trekk boret ut av hullet.3. Skru av verktøyet.4. Skru av støvsugeren.5. Fjern kjernen hvis nødvendig.6. Skru av verktøyet.

-ADVARSEL-Når du borrer over hode, må du ikke la vannet frahullet renne ned i verktøyet.

7. Sørg for stabiliteten på borre stativet ved å senke verk-tøyet og kjerneboret til grunn platen.

7.6 Arbeidstrinn ved fastklemming av borkronenVed ev. fastklemming av borkronen løser slurekobl-ingen ut, inntil brukeren slår av maskinen. Borkronenkan løsnes ved hjelp av følgende handlinger:

Løsning av borkronen med fastnøkkel1. Trekk støpselet ut av stikkontakten.2. Sett en egnet fastnøkkel på borkronen nær innstikks -enden og løsne borkronen ved å dreie på den.

3. Sett maskinens støpsel inn i stikkontakten.4. Fortsett borearbeidet.

Løsning av borkronen med dreiekryss (kun ved sta-tivdrift)1. Trekk støpselet ut av stikkontakten.2. Løsne borkronen fra underlaget med dreiekrysset.3. Sett maskinens støpsel inn i stikkontakten.4. Fortsett borearbeidet.

7.7 Transport og lagring:-INFORMASJON-– Transporter helst maskinen i Hilti-kofferten.– Før lagring må du åpne maskinens vannkran. Pass all- tid på at det ikke er vann i maskinen ved temperatur-er under frysepunktet.

8. Pleie og vedlikehold

Koble støpselet fra uttaket.

8.1 Pleie av kjerneboretFjern all skitt fra kjerneboret og beskytt overflaten frafortæring ved å smøre den inn med olje fra en klut medjevne mellomrom. Hold alltid kontakt enden ren, medlitt fett på.

8.2 Pleie av verktøyetSjekk at støpselet er koblet fra. -FORSIKTIG-Hold maskinen ren og fri for olje og fett, særlig mas-kinens gripeflater. Ikke bruk rengjøringsmidler sominneholder silikon.Ytterhuset på maskinen er laget av støtsikker plast.Grepsdelen er laget av syntetisk gummi.Ikke bruk maskinen når ventilasjonsåpningene er tette!Bruk en tørr børste for å rengjøre dem forsiktig. For-hindre at fremmedlegemer trenger inn i maskinen. Bruken lett fuktig klut og rengjør utsiden av maskinen jevn-lig. Ikke bruk spray, damprenser eller rennende vanntil rengjøring! Dette kan gå utover den elektriske sikk-erheten til maskinen.Vask chucken og klemme segmenter med en klut medjevne mellomrom og sett inn disse delene med Hiltispray. Ta bort all skitt fra chucken. Ta bort filteret i vann inntaket på side håndtaket, ogrens dette fra tid til annen under rennende vann. La vannet renne motsatt vei av bruk. Hvis vann tilførselsindikatoren har blitt skitten, ta den av, og vask delene.Ikke bruk slipe midler eller skarpe gjenstander til åvaske glasset. Dette kan redusere funksjonaliteten påvann indikatoren.

8.3 Vedlikehold av verktøyetSjekk alle eksterne deler av verktøyet for skade medjevne mellomrom, og sjekk at alle operasjons kon-trollene fungerer feilfritt. Ikke bruk verktøyet når delerer ødelagte, eller operasjons kontrollene ikke funger-er feilfritt. Verktøyet må bli reparert på et Motek ser-vice senter. Reparasjoner på elektronisk utstyr må kunbli utført av trenet per so nell.

8.4 Pleie av bor stativet

8.4.1 Vedlikehold av kjedetSjekk kjedet anvisningen for å forsikre deg om at deholder seg frie for borre slam. Kjedet må alltid bli beskytt-et av et tynnt lag med fett.

8.5 Vedlikehold av bor stativet

8.5.1 Justre bevegelseBevegelse skal være lett, men ikke med slingring. Just-eringer kan bli gjort med skruer (2 på toppen og to ibunn).

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 59: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

54

9. Problembeskrivelse

Feil Mulig årsak Mulig løsningVerktøyet starter ikke Feil i hoved strømmen Plugg inn i en annen kontakt, og se

om det virkerStøpsel ødelagt Støpselet må bli skiftet ut av en

elektronisk spesialist Feil på knapp Knappen bør bli sjekket, og re

byttet av en elektronisk spesialisthvis nødvendig

Motoren går, men boret går ikke Gir defekt Verktøyet må bli reparert på et rundt Motek service senterBor effekten minker Vann press/tilførsel for høy Regulere vann tilførselen på

sidehåndtaketKjerne bit ødelagt Sjekk kjerne biten for ødeleggelser,

og re plasser hvis nødvendigGir ødelagt Verktøyet må bli reparert på et

Motek service senterKjernebor segment polert Diamantene må skjerpes på en

slipe plate, under rennende vann.Motoren stopper Verktøyet stopper å gå Sett verktøyet rett

Verktøyet er over opphetet. Minsk presset, og la verktøyet gå Motorvernbryter er blitt aktivert på full fart ved å presse på knapp-

en flere gangerElektronikk ødelagt Verktøyet bør bli reparert på et

Motek service senterKjøle vifte ødelagt Verktøyet bør bli reparert på et

Motek service senterVannet flyter ikke Filter eller vann indikator blokkert Ta bort filteret eller vann tilførsels

indikatoren, og rens demVannet renner ut ved gir huset Aksel pakning/vann svivel/uttreknings Verktøyet bør bli reparert på et

hode ødelagt Motek service senterKjerneboret kan ikke bli satt inn i Feste enden eller chucken skittent Rens feste enden og chuckenchucken eller ødelagtVann renner fra chucken Feste enden eller chucken skittent Vask feste enden og chucken

Chuck beskyttelsen ødelagt Sjekk beskyttelsen, og skift denhvis nødvendig

Overdreven slingring i bore Overdreven slingring i veilederen Juster veilederne på nyttsystemet Kjedet for lite stramt Spenn kjedet

Drei mekanismen løs Stram dreie mekanismens juster-ings klemme

8.5.1.1 Hardere bevegelse1. Løsne skruene i bunn.2. Stram de øvre skruene så mye som mulig.3. Stram skruene i bunn så mye som mulig.

8.5.1.2 Lette bevegelse1. Løsne de øvre skruene.2. Stram de skruene i bunn så mye som mulig.

8.5.2 Justere stram heten på kjedetNår den er i slutt posisjon, bør kjedet helle litt nedov-er når den går loddrett. Kjeden strammes ved hjelp avto skruer. Vri i klokkens retning øker kjede spenningen. Motsatt av klokken reduserer spenningen.

Begge kjeder må ha samme spenning.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 60: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

55

10. Kunngjørelse av gjenbruk

De fleste av Hilti-verktøyene er laget av resir-kulerbare materialer. En forutsetning for resir-kulering er at delene tas fra hverandre. Norge

har en ordning for å ta apparatet tilbake for resirkuler-ing. Trenger du mer informasjon, kontakt Motek.

Fjerning av boreslamFra et miljøsynspunkt er det problematisk å føre bore-slam i vannveiene eller i avløpssystem uten egnet for-behandling. Ta kontakt med lokale myndigheter om gjeld-ende forskrifter.

Vi anbefaler følgende behandling:Samle opp boreslammet (for eksempel med våtsuger)La boreslammet skilles ut som bunnfall og avhend denfaste delen på et avfallsdeponi. (flokkuleringsmiddel kanpåskynde utskillingsprosessen) Før det gjenværende vannet (basisk, ph-verdi > 7) led-es inn i avløpssystemet, nå det nøytra liseres ved å blandeinn surt nøytraliseringsmiddel eller ved å fortynne medrikelig med vann.

Kun for EU-land

Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfall-et!

I henhold til EU-direktiv om kasserte elektriske og elek-troniske produkter og direktivets iverksetting i nasjon-al rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,samles separat og returneres til et miljøvennlig gjen-vinningsanlegg.

11. Produsentens garanti for maskiner

Motek garanterer levering av en maskin som er fri formateriale- eller fabrikasjonsfeil i et år fra fakturadato.Garantien gjelder under forutsetning av at maskinener korrekt benyttet og vedlikeholdt i henhold til bruks-anvisningen og at den kun brukes originalt Hilti for-bruksmateriale, tilbehør og deler sammen med mas-kinen.

Denne garantien omfatter gratis reparasjon eller utskift-ning av defekte deler i hele maskinens levetid. Defekt-er som skyldes naturlig slitasje på maskinen faller ikkeinn under garantibestemmelsene.

Så fremt ikke nasjonale forskrifter tilsier noe annet,er ytterligere krav utelukket. Motek garanterer ikkeunder noen omstendighet for direkte, indirekte skad-er, følgeskader, tap eller kostnader i forbindelse medbruken av maskinen eller uriktig bruk av maskinen,uavhengig av årsak. Indirekte løfter om maskinens

bruksmuligheter ligger ettertrykkelig utenfor garan -tiens bestemmelser.

Reparasjoner eller endringer skal kun utføres av Moteksservicesentra.

Dette er Moteks garantiforpliktelse. Denne er over-ordnet tidligere og samtidige forpliktelser, det være segskriftlige eller muntlige.

12. EC kunngjøring av overensstemmelse (original)

Modell: Diamant borre maskinType: DD130Konstruksjons år: 2001

Dette produkt er i samsvar med følgende standard ellerstandardiserte dokumenter: 2006/42/EF, 2004/108/EF,EN 61029-1, 2011/65/EU, EN ISO 12100.

Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,FL-9494 Schaan

Paolo Luccini Johannes W. HuberHead of BA Quality & Process Management Senior Vice PresidentBA Electric Tools & Accessories BU Diamond11/2009 11/2009

Teknisk dokumentasjon hos:Hilti Entwicklungsgesellschaft mbHZulassung ElektrowerkzeugeHiltistrasse 686916 KauferingDeutschland

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 61: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

57

Läs noga igenom bruksanvisning-en innan maskinen används förstagången.

Förvara bruksanvisningen tillsam-mans med maskinen.

Se till att bruksanvisningen med-följer maskinen, då den lämnasvidare till annan användare.

Innehåll Sida1. Allmän information 582. Beskrivning 583. Verktyg och tillbehör 594. Tekniska data 605. Säkerhetsföreskrifter 616. Före start 637. Användning 668. Skötsel och underhåll 689. Problemlösning 6910. Avfallshantering 7011. Tillverkarens produktgaranti 7012. Försäkran om EU-överensstämmelse (original) 70

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

DD130 diamantborrmaskin

Detaljförteckning DD130

DiamantborrmaskinVattenlekare / sughuvudIndikator, vattenflödeNivåindikatorSkruvmejsel (sidohandtag)SidohandtagReglage, vattenflödeVattenanslutningVarvtalsväljareVäxelhusMotorStrömbrytareGreppIndikator, överbelastningKabel med jordfelsbrytare (PRCD)TypskyltSnabbkopplingSkruvar (vattenlekare/sughuvud)Lock (vattenlekare/sughuvud)Anslutning, vattenutsugLås, vattenlekareLåsring (vattenlekare/sughuvud)Chuck

BorrstativHandtagKedjaPelareInsexnyckelMatarvagnUtlösningsarmSpecifikationsskyltUtlösningsventil, vakuum

VakuumanslutningVakuumtätningBottenplattaKedjestoppHandvredStrömbrytarlåsVakuummeterLibellJusterspakNivelleringsskruvarIndikator för hålcentrumStyrklackarDjupmåttLåsmekanismMontagebultar (snabbkoppling)

( Kedjespännare

Vattensamlare för handhållet brukLåsknappLåsskruvDjupmåttVattenuppsamlareCentrerringAdapter, centrerringTätningMonteringsplatta

Vattensamlare för bruk med borrstativHållareVattenuppsamlareTätning

2122

2324252627282930

31323334353637383940414243444546

4748495051525354

555657

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 62: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

58

Allmänvarning

Varning: el Varning: hetyta

Skyltar, personlig skyddsutrustning

Symboler

På borrstativet På maskinen

Användskyddsglas-

ögon

Användskyddshjälm

AnvändHörselskydd

Användskyddshand-

skar

Användskyddsskor

1. Allmän information

1.1 Riskindikationer-FARA-Anger överhängande risker som kan leda till svåra per-sonskador eller dödsolycka.

-VARNING-Anger en potentiell risksituation som skulle kunna ledatill allvarlig personskada eller dödsolycka.

-FÖRSIKTIGHET-Anger situationer som kan vara farliga och leda till ska-dor på person eller utrustning.

-OBSERVERA-Används för viktiga anmärkningar och annan praktiskinformation.

1.2 Illustrationer

Varningsskyltar

VACUUM

VACUUM

UpptillExtra säkringsåtgärd måstevidtas då stativet används förhorisontell borrning medvakuumtätning.

I bottenBorrstativet måste förankrasmed expander eller snabb-stämp vid borrning som sker"över huvudet".

Vid arbete som sker "överhuvudet" i tak måste vatten-samlare tillsammans medvåtdammsugare användas.

Dessa siffror hänvisar till illustrationerna på omslags-sidorna. Låt dessa sidor vara utvikta, när du går igenombruksanvisningen.I bruksanvisningen benämns DD 130 diamantborrma-skin "maskinen".

Placering av identifikationsdata på maskinenTypbeteckning och serienummer finns angivna påmaski-nens typskylt. Anteckna dessa data i bruksanvisningenoch hänvisa alltid till dessa vid ev. kontakt med din Hil-ti-säljare eller -serviceverkstad.

Typ: DD130

Serienr.:

Läs igenom bruks-anvisningen före användning

Återvinningsmaterial

2. Beskrivning

DD 130 är en elektrisk diamantborrmaskin avsedd förhandhållet bruk eller monterad på borrstativ. Den läm-par sig för såväl våt- som torr diamantborrning.

5.2 Avsedd användningDD 130 är konstruerad för borrning av genomgåendehål och bottenhål i mineralhaltiga material.

V

~ no ∅∅

HzW /minA

rpm

Ampere Volt watt hertz Varv per minut

Varv per minut

Växelström Nominelltvarvtal,obelastat

Diameter

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 63: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

59

3. Tillbehör

Beteckning Art.nr

Vakuumpump 00047034Snabbstämp 00009870Vattensamlare för handhållet bruk 00370462Vattensamlare för borrstativ-bruk 00370460Borrstativ 00370461Hjul, komplett 00232228DD-CS M12S-SM spännspindel 00251830DD-CN SML spännmutter 00251834

Applikationer:

Med/utan borrstativ Diamantborrdiameter Borr-riktning

Handhållen / torr Med dammsugare, 12–162 mm ∅ Alla riktningarHandhållen / våt Utan vattensamlare, 12– 62 mm ∅ Ej uppåtHandhållen / våt Med vattensamlare, 12– 62 mm ∅ Alla riktningarBorrstativ / våt Utan vattensamlare, 12–152 mm ∅ Ej uppåtBorrstativ / våt Med vattensamlare, 12–132 mm ∅ Alla riktningar

Vid borrning i uppåtgående riktning måste en våtdammsugare anslutas till vattensamlaren.

Horisontell borrning med vakuumplatta tillåts baraom borrstativet säkrats med extra hjälpmedel. Borr-stativet får användas för borrning "över huvudet" endastom det förankrats med expander eller snabbstämp. Borrning i material som innehåller asbest får inteske. Ändringar eller modifieringar av maskinen är intetillåtna. För att undvika skaderisk, använd bara original Hil-ti tillbehör och extra utrustning. Följ den information som finns i bruksanvisningenavseende användning, skötsel och underhåll. Maskinen är avsedd för professionellt bruk. Maskinen får endast användas, servas och repare-ras av auktoriserad, inskolad personal. Denna perso-nal måste informeras om eventuella risker de kan utsät-tas för.Maskinen och dess tillbehör kan utgöra farorisk, omden används på felaktigt sätt av otränad personal ellerinte enligt anvisning. Verktyget får endast användas i tillräckligt dimen-sionerade elnät med skyddsledare.

Medlevererade artiklar– Verktyg– Sidohandtag– Hilti-verktygslåda eller kartong– Bruksanvisnin– Putsduk– Spännyckel SW 19– Hilti-fett– Skyddsglasögon

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 64: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

60

4. Tekniska data

Spänning:* 110 V 120 V 220 V 230 V 240 VUpptagen effekt: 1700 W 1800 W 1900 W 1900 W 1900 WStrömstyrka: * 16 A 15 A 9,1 A 8,7 A 8,3 AFrekvens: 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzTomgångsvarvtal 1:a växeln 780 /min

2:a växeln 1400 /min3:e växeln 2600 /min

(Byt växel först när rotationen har stannat.)Max. tillåtet vattentryck: 6 bar (Om vattentrycket är högre, måste en tryckredu-

ceringsventil monteras på arbetsplatsens anslutning.)Dimension (L×B×H): 515×114×170 mmVikt enligt EPTA-förordning 01/2003: 7,3 kgBorrstativets vikt: 13,1 kgRadio- och TV-avstörning: enligt EN 55014-1Störningsimmunitet: enligt EN 55014-2Skyddsklass enligt EN 60745 och IEC 60745: Skyddsklass I (jordad)Borrdjup: max. 430 mm (730 mm med förlängare)

-OBSERVERA-Den vibrationsnivå som anges i anvisningarna motsvarar den som uppmätts i EN 60745 för normerande mät ningaroch kan användas för jämförelse mellan elverktyg. Den är också avsedd för en preliminär uppskattning av vibra-tionsbelastningen. Den angivna vibrationsnivån gäller elverktygets huvudsakliga användningsområden. Men omelverktyget brukas på andra användningsområden, tillsammans med ej tillhörande insatsverktyg eller utan till-räckligt underhåll, kan vibrationsnivån bli en annan. Detta kan höja vibrationsbelastningen under hela arbets periodenbetydligt. Också de tider då verktyget är frånkopplat eller är igång men inte används måste beaktas vid en nog-grann uppskattning av vibrationsbelastningen. Detta kan sänka vibrationsbelastningen under hela arbetsperiodenbetydligt. Fastställ extra säkerhetsåtgärder till skydd för operatören före påverkan av vibrationerna, till exempel:Underhåll av elverktyg och insatsverktyg, möjlighet att hålla händerna varma, arbetsförloppets organisation.

Buller- och vibrationsinformation (uppmätt enligt EN 60745):Karakteristiskt A-vägd ljudeffektnivå (LwA): 100 dB (A)Karakteristiskt A-vägd ljudtrycksnivå (LpA): 89 dB (A)Felmarginalen är 3 dB för angiven ljudnivå enligt EN 60745.Använd hörselskydd!

Triaxiala vibrationsdata (uppmätta enligt 60745-2-1 i handtagen och enligt EN 61029 vid vridkorset)

Triaxiala vibrationsvärden (vibrationsvektorsumma) EN 60745-2-1 (handhållet)Borrning i betong Borrning i kalksand- Borrning i kalksand-(med vatten) sten (HDMU, torr) sten (PCM, torr)

Vibration ah DD 5 m/s2 6 m/s2 11 m/s2

Osäkerhet K 1,5 m/s2 1,5 m/s2 2,5 m/s2

Triaxiala vibrationsvärden (vibrationsvektorsumma) EN 61029, DD 130-Rig (stativ)Borrning i betong Borrning i kalksand- Borrning i kalksand-(med vatten) sten (HDMU, torr) sten (PCM, torr)

Vibration ah DD 3,5 m/s2 – –Osäkerhet K 1,5 m/s2 – –

Information för användaren i enlighet med EN 61000-3-11:Start av maskinen kan orsaka ett kort spänningsfall. Vid ogynnsamma nätförhållanden kan detta leda till störningarför annan utrustning. Någon störning skall inte behöva ske, om nätanslutningen har en impedans om < 0.15 ohm.* Maskinen finns i olika versioner avseende spänning. Se maskinens typskylt för information om spänning ochströmstyrka.

Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 65: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

61

5. Säkerhetsföreskrifter

5.1 Allmänna säkerhetsanvisningar--VARNING- Samtliga anvisningar ska läsas. Fel somuppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följtskan orsaka elstötar, brand och/eller allvarliga kropps-skador. Nedan använt begrepp "Elverktyg" hänför sigtill nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteri-drivna elverktyg (sladdlösa).

TA VÄL VARA PÅ SÄKERHETSANVISNINGARNA.

5.1.1 Arbetsplatsa) Håll arbetsplatsen ren och städad. Oordning på

arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kanleda till olyckor.

b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivningmed brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dam-met eller gaserna.

c) Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Omdu störs av obehöriga personer kan du förlora kon-trollen över elverktyget.

5.1.2. Elektrisk säkerheta) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.

Stickproppen får absolut inte förändras. Användinte adapterkontakter tillsammans med skydds-jordade elverktyg. Oförändrade stickproppar ochpassande vägguttag reducerar risken för elstötar.

b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t.ex.rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finnsen större risk för elstötar om din kropp är jordad.

c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Trängervatten in i ett elverktyg ökar risken för elstötar.

d) Missbruka inte nätsladden och använd den inteför att bära eller hänga upp elverktyget och inteheller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpakanter och rörliga maskindelar. Skadade eller till-trasslade ledningar ökar risken för elstötar.

e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus, användendast förlängningssladdar som är godkända förutomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd förutomhusbruk används minskar risken för elektrisktslag.

5.1.3 Personsäkerheta) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd

elverktyget med förnuft. Använd inte elverktygetnär du är trött eller om du är påverkad av droger,alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet ledatill allvarliga kroppsskador.

b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skydds- glasögon. Den personliga skyddsutrustningen somt.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, hjälmeller hörselskydd – med beaktande av elverktygets

modell och driftsätt – reducerar risken för kroppsskada.

c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera attströmställaren står i läget "FRÅN" innan du kopplar stickproppen till vägguttaget. Om du bärelverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kanolycka uppstå.

d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklarinnan du kopplar på elverktyget. Ett verktyg elleren nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada.

e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står sta-digt och håller balansen. I detta fall kan du lättarekontrollera elverktyget i oväntade situationer.

f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande klä-der eller smycken. Håll håret, kläderna och hand-skarna på avstånd från rörliga delar. Löst häng-ande kläder, smycken och långt hår kan dras in avroterande delar.

g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och upp sam lingsutrustning, kontrollera att anord-ningarna är rätt monterade och används på kor-rekt sätt. Dessa anordningar reducerar riskerna isamband med damm.

5.1.4 Omsorgsfull hantering och användning av elverk-tyg

a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuelltarbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktygkan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.

b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte läng-re användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas ineller ur är farligt och måste repareras.

c) Dra stickproppen ur vägguttaget innan inställningarutförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktliginkoppling av elverktyget.

d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte ärförtrogna med dess användning eller inte läst den-na anvisning. Elverktygen är farliga om de användsav oerfarna personer.

e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörligakomponenter fungerar felfritt och inte kärvar, attkomponenter inte brustit eller skadats; orsakersom kan leda till att elverktygets funktioner påver-kas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakasav dåligt skötta elverktyg.

f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfulltskötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inteså lätt i kläm och går lättare att styra.

g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.enlig dessa anvisningar och på sätt som föreskrivitsför aktuell verktygmodell. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 66: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

62

elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farligasituationer uppstå.

5.1.5 Servicea) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad

fackpersonal och med originalreservdelar. Dettagaranterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

5.2 Produktspecifika säkerhetsföreskrifter

5.2.1 Personsäkerheta) Använd hörselskydd. Buller kan leda till hörselskador.b) Använd de extrahandtag som medföljer. Tappar

du kontrollen över verktyget kan det leda till ska-dor.

c) Håll alltid maskinen med båda händerna vid driftalternativt montera den i borrstativet. Se till attsidohandtaget är korrekt monterat och fastspänt.Håll alltid maskinen med båda händerna, när denär i drift.

d) Om maskinen används utan dammsugare måstedu använda ett andningsskydd när du arbetar med dammalstrande material.

e) Se alltid till att kabel och förlängningskabel samtdammsugarslang hålls bakom maskinen vid arbe-te så att du inte snubblar.

f) Undvik att snubbla över kabel, förlängningskabeleller dammsugarslang.

g) Undvik hudkontakt med borrslam. h) Se till att vattenlekaren/sughuvudet (sidohand-

tags-monterat) är ordentligt säkrat i rätt läge ochatt låsringen är spänd (se 6.1.3).

i) Kontrollera att maskinen är säkert fastsatt vid mon-tering på borrstativ (se 6.9).

j) Rör aldrig roterande delar.k) Elverktygets är inte avsedd att användas av barn,

funktionshindrade eller outbildade personer.l) Barn bör tillsägas att inte leka med elverktygets.m)Damm från material som blyhaltig färg, vissa trä-

slag, mineraler och metall kan vara hälsofarliga.Beröring eller inandning av dammet kan orsakaallergiska reaktioner och/eller sjukdomar i and-ningsvägarna hos användaren eller hos personersom befinner sig i närheten. Vissa slags damm, fråntill exempel ek eller bok, anses vara cancerfram-kallande, särskilt i kombination med tillsatsämnenför behandling av trä (kromat, träskyddsmedel).Asbesthaltigt material får bara bearbetas av särskiltutbildad personal. Använd om möjligt en damm-sugare. För att dammsugningen ska bli effektiv ärdet bäst att använda en mobil dammsugare för träoch/eller mineraldamm, som rekommenderas avHilti och som är anpassad för detta elverktyg. Setill att det finns bra ventilation på arbetsplatsen.Vi rekommenderar användning av andnings-kyddsmask med filterklass P2. Följ de gällandelandsspecifika föreskrifterna för de material somska bearbetas.

5.2.2 Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg

a)Se till att verktygen passar i maskinen och sitterfast ordentligt i chucken.

b)Vid strömavbrott: Slå av maskinen och dra ur kontakten. Detta förhindrar oavsiktlig apparatstartefter strömavbrott.

c)Följ instruktionerna vad gäller skötsel och under-håll samt byte av borrkronor i god tid.

d)Håll i verktygets isolerade ytor om det finns riskatt dolda elkablar eller nätkabeln kan skadas avverktyget. Vid kontakt med strömförande ledning-ar spänningssätts verktygets oskyddade metallde-lar och användaren riskerar att få en elektrisk stöt.

5.2.3 Elektrisk säkerheta) Innan du börjar arbeta ska du med exempelvis en

metalldetektor kontrollera om det finns dolda ledningar för gas, vatten, elektricitet och dylikt på arbetsplatsen. Apparatens yttre metalldelar kan bliströmförande om de kommer i kontakt med ström-förande ledningar. Risk för elektriska stötar och per-son- och materialskador föreligger.

b)Kontrollera regelbundet maskinens anslutningskabel.Om kabeln är skadad måste den bytas ut av behörigfackman. Kontrollera förlängningskablarna regelbun det och byt ut dem om de är skadade. Omkabeln eller förlängningskabeln skadas under arbetet får du inte röra vid den. Dra ut stickkon-takten ur uttaget. Skadade anslutnings- och förlängningskablar ökar risken för elektriska stötar.

c)Låt därför Hilti-service verkstad kontrollera smutsigamaskiner med jämna mellanrum, framför allt omdu ofta arbetar med ledande material. Fukt ellerdamm som fastnar på maskinens yta, framför alltdamm av ledande material, kan under vissa förhållandenleda till elstötar.

d) Använd aldrig maskinen utan medföljande PRCD-enhet (jordfelsbrytare). Kon trollera PRCD-enhetenföre varje användning.

e)Se till att maskinen är avstängd (ta bort ström-brytarlåset) innan den startas vid PRCD (jordfels-brytare). Testa PRCD varje gång före användning(se 7.1).

5.2.4 Arbetsplatsa)Se till att arbetsplatsen är ordentligt upplyst.b)Sörj för god ventilation på arbetsplatsen. Arbets-

platser med undermålig ventilation kan öka riskenför skador genom inandning av damm.

5.2.5 Personlig skyddsutrustningOperatör och andra personer i närheten måste använ-da passande skyddsglasögon, skyddshjälp, hörsel-skydd, skyddshandskar och skyddsskor, när maski-nen är i drift.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 67: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

63

-FÖRSIKTIGHET-

Maskinen, diamantborrkronan och borr-stativet är tunga.

Det finns risk att kroppsdelar kläms. Använd skyddshjälm, skyddshandskar

och skyddsskor.

6. Före start

Det är av största vikt att du läser och iakttar säkerhets-föreskrifterna i denna bruksanvisning.-FÖRSIKTIGHET-Dra ut stickkontakten.

Om förlängningskabel används: Endast förlängnings -kabel godkänd för avsett bruk och med giltigt tvärsnittfår användas. Underlåtenhet att följa denna punkt kanresultera i reducerad kapacitet och kan leda till överhett -ning av kabeln. Skadad förlängningskabel måste bytasut. Rekommenderat kabeltvärsnitt och max. längder är:

LedartvärsnittNätspänning 1,5 mm2 2,0 mm2 2,5 mm2 3,5 mm2

100 V 20 m 40 m110 V 20 m 40 m 220–230 V 50 m 80 m

6.1 Sidohandtag

6.1.1 Montering av sidohandtaget1. Skruva på sidohandtaget på maskinen och spänn fast

ordentligt.

6.1.2 Montering av sidohandtaget i olika lägen1. Ta av skruven i det läge där sidohandtaget skall mon-

teras (t ex för vänsterhandsfattning). Greppdelen påsidohandtaget kan skruvas av och användas somskruvmejsel.

2. Skruva på sidohandtaget på maskinen i önskat lägeoch spänn fast ordentligt.

3. Sätt i skruven i det gängade hålet.

6.1.3 Justering av sughuvud/vattenlekare (och sido-handtag)1. Tryck på vattenlekarlåset mellan låsring och vatten-

lekare/sughuvud.2. Lossa låsringen mellan chuck och sidohandtag.3. Flytta sidohandtaget till önskad position (stegvis 15°).4. Spänn låsringen tills kuggen och vattenlekarlåset grep-

par.

5.2.6 SkyddsutrustningAnvänd inte maskinen utan tillämplig skyddsutrust-ning: Använd inte maskinen utan vattenlekare/sughuvud. Vid horisontell borrning med vakuumplatta måsteen extra åtgärd för säkring av borrstativet vidtas. Borrstativet måste förankras med expander ellersnabbstämp vid borrning "över huvudet". Vid våtborrning "över huvudet" måste vattensamlaretillsammans med en våtdammsugare användas.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 68: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

64

6.4 Torrborrning

6.4.1 Anslutning dammsugare1. Skruva av locket på vattenlekaren/sughuvudet.2. Anslut dammsugarslangen.3. Stäng vattenventilen i sidohandtaget.

6.5 Handhållen våtborrning

6.5.1 Anslutning vatten1. Stäng vattenventilen i sidohandtaget.2. Stäng locket på dammsugaranslutningen.3. Anslut vattenslangen.

6.6 Handhållen våtborrning med vattensamlare

6.6.1 Montering av vattensamlareGenom att använda vattensamlare kan vattnet avledasfrån borrkronan utan att området runt omkring blir ned-smutsat. Bästa resultat erhålls om en industridammsu-gare (våtsugning) används.

Vid borrning "över huvudet" är användning av vatten-samlare tillsammans med industridammsugare (våt -sugning) obligatorisk. Placera sidohandtaget och vatten-lekaren/sughuvudet så att vattensamlaren obehindratkan monteras. Centrerringen och tätningen måste ha enstorlek som passar för den borrkronediameter somanvänds.

1. Placera vattensamlaren, nerifrån maskinen, på de tvåmontagebultarna.

2. Sväng vattensamlaren mot fronten.3. Lås vattensamlaren genom att vrida på knappen.4. Anslut en industridammsugare (våtsugning) framtill

på vattensamlaren. Alternativt kan vattnet få rinna avvia en lång slang som kopplats till anslutningen (ejtillåtet vid borrning "över huvudet").

6.6.2 Inställning av djupmått1. Ställ in djupmåttet på önskat djup.2. Spänn fast djupmåttet med låsskruven.

6.2 Isättning av diamantborrkrona-FÖRSIKTIGHET-Använd bara original Hilti borrkronor och tillbehör!

1. Öppna chucken genom att vrida den motsols (fram-ifrån sett).

2. Sätt i och tryck in diamantborrkronan i chucken.3. Vrid borrkronan tills den greppar.4. Stäng chucken genom att vrida medsols (framifrån

sett).5. Kontrollera att borrkronan sitter säkert fast genom att

greppa den och försöka dra ut den ur chucken.

6.3 Val av borrhastighet (varvtalsväljare, läge 1-2-3)-FÖRSIKTIGHET-Byt inte varvtal medan maskinen är igång. Vänta tillsrotationen har avstannat.

Handhållet bruk:

Borrstativdrift:

1. Välj varvtal enligt tabellen på maskinen.2. Vrid varvtalsväljaren till önskad inställning medan du

roterar borrkronan.

2786

63

4 3/4" - 6 1/2" 2 5/8" - 4 1/4" 1/2" - 2 1/2"

I II III

1 5/8" - 2 1/2" 1/2" - 1 1/2"

II III

122 - 162 67 - 112

12 - 62

40 - 62 12 - 37

mm Inch

-FÖRSIKTIGHET-

Borrkronan kan bli mycket varm vid an -vändning eller i samband med skärp-ning.

Risk att brännskada händerna. Borrkanterna (segmenten) kan orsaka

skada. Använd skyddshandskar vid byte av

borrkrona.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 69: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

65

6.7 Borrstativ

6.7.1 Säkring av borrstativet med expander-VARNING-Använd endast en expander som är avsedd för detaktuella underlaget och observera expandertillver-karens monteringsanvisningar.

-OBSERVERA-Hilti slagankare, M12, är vanligtvis avsett för infästningarav utrustning med diamantkärnborrar i osprucken betong.Ändå kan det under vissa förutsättningar krävas en alter-nativ infästning. Kontakta Hiltis tekniska service om duhar frågor om säker infästning.

1. Placera den för underlaget avsedda expandern 200mm (idealavstånd) från borrcentrum.

2. Skruva in snabbstämpen i expandern.3. Placera borrstativet ovanpå snabbstämpen och rikta

in det med hjälp av hålcentrumindikatorn.4. Skruva på muttern på snabbstämpen utan att dra åt

den.5. Justera bottenplattan med hjälp av de fyra nivelle-

ringsskruvarna. Kontrollera att skruvarna ligger anordentligt mot underlaget. Ta libellen på bottenplat-tan till hjälp.

6. Spärra nivelleringsskruvarna med låsmuttrarna.7. Dra fast muttern med en U-nyckel.8. Kontrollera att borrstativet är säkert förankrat.

6.7.2 Säkring av borrstativet med vakuumtätningEn vakuumventil är integrerad i bottenplattans handtag.

Borrning "över huvudet" med borrstativet monteratendast med vakuumtätning är inte tillåten.1. Skruva loss de fyra nivellerskruvarna tills de stick-

er ut ca 5 mm under bottenplattan.2. Koppla slangen mellan vakuumanslutningen på bot-

tenplattan och vakuumpumpen.3. Starta vakuumpumpen och förläng hålcentrum-indi-

katorn. Placera bottenplattan i önskat läge medandu trycker på vakuumventilen och kontrollerar hål-cent rum-indikatorn. Vid korrekt position, tryck bot-tenplattan mot arbetsytan och släpp vakuumventi-

VACUUM

VACUUM

len. Innan du börjar borra, liksom under arbetetsgång, måste du förvissa dig om att tryckmätarenhåller sig inom det gröna fältet.

4. De fyra nivelleringsskruvarna används sedan för attjustera in bottenplattan. Libellen på bottenplattanfungerar som nivelleringshjälp.

5. Dra åt låsmuttrarna för att förhindra att niveller-skruvarna rör sig.

6. Vid borrning horisontellt måste extra säkringsåtgärdför borrstativet vidtas (t ex en kedja fäst i en expan-der, …)

7. Se till att borrstativet är säkert förankrat.

6.7.3 Säkring av borrstativet med snabbstämp (t ex mellan golv och tak)

1. Förläng hålcentrum-indikatorn och använd den sedansom hjälpmedel för att få borrstativet i rak linje medcentrum av det hål som skall borras.

2. Positionera snabbstämpsänden noggrant i botten-plattans inre oval (inte på nivåindikator eller tryckmätare).

3. Säkra bottenplattan genom att anbringa lätt tryckmed snabbstämpen.

4. Använd de fyra nivellerskruvarna för att justera inbottenplattan. Libellen på bottenplattan fungerarsom nivelleringshjälp.

5. Dra åt låsmuttrarna för att förhindra att niveller-skruvarna rör sig.

6. Dra fast snabbstämpen ordentligt.7. Se till att borrstativet är säkert förankrat.

6.8 Vattensamlare för borrstativetGenom att använda vattensamlare kan vattnet avledasfrån borrkronan utan att området runt omkring blir ned-smutsat. Bästa resultat erhålls om en industridamm-sugare (våtsugning) används.Vid borrning "över huvudet" är användning av vatten-samlare tillsammans med industridammsugare (våt -sugning) obligatorisk. Borrstativet måste riggas upp i90° vinkel mot arbetsytan.Vattensamlarhylsa och tätning måste ha en storlek somär lämplig för den borrkronediameter som används.1. Lossa stativets justerspak tills styrklackarna släp-

per sitt grepp.2. Luta stativramen.3. Montera vattensamlarhållaren4. Återför stativramen till vertikalläge5. Flytta justerspaken till dess styrklackarna har grep-pat fast och stativramen är säkrad igen.

6. Lyft hållaren och för in vattensamlaren därunder sålångt det går.

7. Anslut en industridammsugare (våtsugning) tillvattensam laren eller en lång slang, som vattnet kanrinna av i.

6.9 Montering av maskinen på borrstativet-FÖRSIKTIGHET-Utlösningsarmen på borrstativet måste vara i öppen-läge och matarvagnen så långt upp som möjligt. Borr-matningsmekanismen skall vara låst (kedjestopp greppa).

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 70: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

66

7. Användning

7.1 Anslut maskinen till elnätetKontrollera att nätspänningen stämmer överens meddet spänningstal som anges på typskylten.

1. Kontrollera att maskinen är avstängd respektive tabort strömbrytarlåset.

2. Sätt i stickkontakten i nätuttaget.3. Tryck på "ON" på jordfelsbrytaren (lampan måste lysa).4. Tryck på "TEST"-knappen på jordfelsbrytaren (lam-

pan skall inte lysa).

-FARA-Om indikatorn inte slocknar får verktyget inte användaslängre. Då bör du låta en kvalificerad serviceteknikerreparera verktyget med originalreservdelar.

5. Tryck på "ON" på jordfelsbrytaren (lampan måste lysa).

-FÖRSIKTIGHET-

Maskin och borrningsarbete avger bul-ler.

Starkt buller kan skada hörseln. Använd hörselskydd.

-FÖRSIKTIGHET-

Borrningsarbetet kan medföra risk attpartiklar slits loss.

Kringflygande partiklar kan skada ögo-nen eller annan del av kroppen.

Använd skyddsglasögon och skydds-hjälm.

1. Placera snabbkopplingen på de två montagebultarnapå borrstativet. (6.9.1)

2. Vrid hastigt maskinen mot borrstativet tills den grep-par. (6.9.2)

3. Kontrollera utlösningsarmens läge för att säkerställa,att maskinen har greppat och sitter ordentligt fast iborrstativet. (6.9.3)

4. Sätt in strömbrytarlåset i greppöppningen. Ström-brytarlåset håller strömbrytaren i läge ON vid kon-tinuerlig drift.

5. Stäng vattenventilen i sidohandtaget.6. Anslut vattnet.

6.10 Montering av handvred1. Placera handvredet på axeln.2. Säkra handvredet genom att dra fast skruvknappen.Handvredet kan monteras på båda sidor av stativet.

6.11 Inställning av borrstativets borrvinkel(i etapper om 7,5°, inställning till max. 45°)1. Lossa stativets justerspak tills styrklackarna släpper

sitt grepp.2. Positionera stativpelarna i önskat läge.3. Koppla in styrklackarna.4. Flytta justerspaken till dess styrklackarna greppar fast

och stativramen är säkrad igen.5. Tryck in och vrid justerspaken tillbaka till vertikalläge.

6.12 Ta bort maskinen från borrstativet-FÖRSIKTIGHET-Maskinen får inte vara nätansluten.Borrmatningsmekanismen skall vara låst (kedjestoppgreppa).1. Stäng vattenventilen i sidohandtaget.2. Koppla från vattnet.3. Ta bort strömbrytarlåset från greppet.4. Håll maskinen i greppet med en hand och lossa utlös-

ningsarmen på borrstativet.5. Vrid maskinen bort från borrstativet.

7.2 Torrborrning

7.2.1 Montering av centreringsringOlika centreringsringar krävs beroende på borrkronansdiameter.1. Montera centreringsringen i diamantborrkronan framtill.

7.2.2 Dammsugare med uttag för elverktyg Dammsugaren startar automatiskt, då maskinen star-tas. Stängs maskinen av, stängs också dammsugarenav med kort fördröjning.

Starta1. Tryck in strömbrytaren på maskinen.2. Börja borra, med centreringsringen påmonterad, till

dess borrkronesegmenten har gjort spår i underlaget.3. Stäng av maskinen.4. Ta av centreringsringen och fortsätt borrningen.

Stänga av1. Stäng av maskinen.2. Vid behov, ta av borrkronan.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 71: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

67

7.2.3 Dammsugare utan uttag för elverktyg

Starta1. Starta dammsugaren.2. Starta maskinen.

Stänga av1. Stäng av maskinen.2. Låt dammsugaren gå en kort stund för att återstående

damm skall avlägsnas före avstängning.

7.3 Handhållen våtborrningStarta 1. Öppna vattenventilen i sidohandtaget för önskat vatten-

flöde. Vattenströmvolymen kan kontrolleras på indi-katorn på handtaget.

2. Starta maskinen.3. För att börja borra ett hål, vinkla maskinen något i för-

hållande till arbetsytan. Detta underlättar vid borr-ningens början.

5. När borrhålet har påbörjats, återför maskinen i 90°vinkel mot underlaget och fortsätt borrningen.

Stänga av1. Stäng av maskinen.2. Stäng vattenventilen på sidohandtaget.

7.4 Handhållen våtborrning med vattensamlareKryssmarkeringarna framtill på vattensamlaren funge-rar som exakt positioneringshjälp.

Starta1. Starta vattenutsugsystemet (om sådant används).2. Öppna långsamt vattenventilen på sidohandtaget för

önskat vattenflöde. Kontroll av vattenflödet kan skevia indikatorn på sidohandtaget.

3. Starta maskinen. 4. För att börja borra ett hål, vinkla maskinen något i för-

hållande till arbetsytan. Detta underlättar vid borr-ningens början.

5. När borrhålet har påbörjats, återför maskinen i 90°vinkel mot underlaget och fortsätt borrningen.

Stänga av1. Stäng av maskinen.

-VARNING-Vid borrning "över huvudet", får inte kvarblivet vattenfrån borrkronan rinna ner över maskinen.

2. Stäng vattenventilen på sidohandtaget.3. Stäng dammsugaren (om sådan använts).4. Vid behov, ta av borrkronan.

7.5 Våtborrning med borrstativ

Starta1. Starta dammsugaren (våtsugning) [om sådan används].2. Öppna långsamt vattenventilen på sidohandtaget till

önskat vattenflöde. Kontroll av vattenflödet kan skevia indikatorn på sidohandtaget.

3. Använd strömbrytarlåset då maskinen används ikontinuerlig drift.

4. Lossa kedjelåset.

5. Borrkronan bringas i kontakt med arbetsytan medhjälp av handvredet.

6. När borrning påbörjas, pressa bara lätt på borrkro-nan och öka sedan trycket när borrkronan har cen-trerats.

7. Under borrning, håll ett öga på överbelastnings-indi-katorn. Om denna tänds, lätta på trycket på borrkronan.

Stänga av1. Stäng vattenventilen på sidohandtaget.2. Dra ut borrkronan ur hålet.3. Fastgör kedjelåset.4. Stäng av maskinen.5. Stäng av dammsugaren (om sådan använts).6. Vid behov, ta av borrkronan.7. Stäng av maskinen .

-VARNING-Vid borrning "över huvudet", får inte kvarblivet vattenfrån borrkronan rinna ner över maskinen.

8. Sänk maskin med borrkrona mot bottenplattan föratt säkerställa stabilitet i borrstativet.

7.6 Arbetssteg när borrkronan har fastnatOm borrkronan fastnar utlöses slirkopplingen tills använ-daren stänger av maskinen. Borr kronan kan lösgöras påföljande sätt:

Lossa borrkronan med en U-nyckel 1. Dra ut stickproppen ur uttaget.2. Grip tag i borrkronan nära insticksänden med en lämp-lig U-nyckel och vrid tills borr kronan lossnar.

3. Stick in elkontakten i uttaget.4. Fortsätt med borrningen.

Lossa borrkronan med ett vridkors (en dast vid stativ-drift)1. Dra ut elkontakten ur uttaget.2. Lossa borrkronan med vridkorset från under laget.3. Stick in elkontakten i uttaget.4. Fortsätt med borrningen.

7.7 Transport och förvaring:-OBSERVERA-– Transportera helst verktyget i Hilti-verktygslådan.– Öppna vattenflödesregulatorn innan mas kinen läggsundan för förvaring. Om temperaturen sjunker underfryspunkten är det särskilt viktigt att inget vatten finnskvar i maskinen.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 72: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

68

8. Skötsel och underhåll

Dra ut stickkontakten ur nätanslutningen.

8.1 Skötsel borrkronorTa bort eventuell smuts som fastnat på borrkronan ochskydda dess yta genom att då och då gnida den meden oljetrasa. Håll anslutningsänden ren och lätt infet-tad.

8.2 Skötsel maskinenKontrollera att stickkontakten är utdragen. -FÖRSIKTIGHET-Håll verktyget, särskilt greppytorna, rent och fritt frånolja och fett. Använd inga silikonhaltiga skyddsme-del.Verktygets ytterhölje är tillverkat av slagtålig plast.Handtaget är av elastomer.Använd aldrig verktyget med tilltäppta ventilations-springor! Rengör ventilationsspringorna försiktigt meden torr borste. Se till att främmande föremål inte kom-mer in i verktyget. Rengör verktygets utsida regelbundetmed en lätt fuktad putstrasa. Använd ej högtrycks-spruta, ångstråle eller rinnande vatten till rengöring-en! Verktygets elsäkerhet kan riskeras.Rengör regelbundet chuck och snabbkoppling medtrasa och smörj dessa delar med Hilti-spray. Ta borteventuell smuts och splitter från chucken.Ta emellanåt av filtret i vattenintaget vid sidohandta-get och skölj av filtersilen under rinnande vatten, i mot-satt riktning mot normalt vattenflöde.Om vattenflödesindikatorn har blivit smutsig, ta bortoch rengör delarna. Använd inte slipmedel eller skar-pa föremål för att rengöra glaset. Detta kan inverkanegativt på indikatorns funktion.

8.3 Underhåll av maskinenKontrollera regelbundet att maskinen inte har skadorpå yttre delar samt att allting fungerar problemfritt.Använd inte maskinen om delar är skadade eller någotinte fungerar som det skall. Lämna vid behov in maski-nen för reparation hos Hilti serviceverkstad.Reparationer av maskinens elektriska delar får endastutföras av behörig fackman.

8.4 Skötsel av borrstativet

8.4.1 Skötsel av kedjanKontrollera att kedjestyrningen är ren och fri från borr -slam. Kedjan måste alltid vara skyddad med en oljehinna.

8.5 Underhåll av borrstativet

8.5.1 Inställning rörlighetRörligheten skall vara lätt men utan spel.Rörligheten kan justeras med hjälp av skruvar (2 upp-till och 2 nedtill).

8.5.1.1 Trögare rörlighet1. Lossa den undre skruven

2. Spänn övre skruven hårt3. Spänn undre skruven hårt

8.5.1.2 Lättare rörlighet1. Lossa övre skruven.2. Spänn undre skruven hårt.

8.5.2 Inställning kedjespänningNär matarvagnen är i ändläge skall kedjan bara sviktalätt vid horisontell matning. Kedjespänningen kan jus-teras med två skruvar (kedjesymbol på huvudet). Skruva medsols och kedjespänningen ökar Skruva motsols och kedjespänningen minskar. Bådakedjorna måste spännas lika.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 73: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

69

9. Problemlösning

Fel Trolig orsak ProblemlösningMaskinen startar inte Fel på nätströmmen Sätt i en annan elapparat och

kontrollera om den fungerarKabel eller stickkontakt är defekt Kontrollera kabeln och låt vid

behov en el-fackman byta denDefekt strömbrytare Kontrollera strömbrytaren och låt

vid behov en el-fackman byta denMotorn går men borrkronan Defekt drev Låt Hilti serviceverkstad reparera roterar inte maskinenHastigheten i borrningsförloppet Vattentrycket/vattenflödesnivån är Reglera vattenflödesnivån vid sjunker för hög sidohandtaget.

Defekt borrkrona Kontrollera om borrkronan är skadad och byt vid behov ut den

Defekt drev Låt Hilti serviceverkstad reparera maskinen

Borrkronans egg är polerad Skärp borrkronan på enskärpplatta under vattenspolning

Motorn stannar Motorn tjuvstannar. Håll maskinen i rakt läge.Maskinen är för varm. Lätta på belastningen på maskinen Termiska överbelastningsskyddet har och tryck in strömbrytaren flera lösts ut. gånger för att få upp varvtalet igen.Defekt elektronik Låt Hilti serviceverkstad reparera

maskinenDefekt fläkt Låt Hilti serviceverkstad reparera

maskinenInget vattenflöde Filter eller vattenflödesindikator är Ta av filter eller vattennivåindika-

blockerad torn och spola genom Vatten läcker ut från drevhuset Axeltätning / vattenlekare / sughuvud Låt Hilti serviceverkstad reparera

är defekt maskinenDet går inte att sätta i borrkronan Borrkronans insticksände eller Rengör insticksände och chuck i chucken chucken är smutsiga eller skadade eller byt vid behov ut demVatten läcker ut vid chucken Borrkronans insticksände eller Rengör insticksände och chuck

chucken är smutsigaDefekt chuckpackning Kontrollera packningen och byt vid

behov ut denKraftigt spel i borrsystemet Kraftigt spel vid styrningarna Justera styrningarna.

Kedjan är otillräckligt spänd Spänn kedjanPivåmekanismen är lös Spänn justerspak för

pivåmekanism (6.11)

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 74: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

70

10. Avfallshantering

De flesta material som Hilti-produkterna ärtillverkade av kan återvinnas.Materialet måste separeras korrekt innan det

kan återvinnas.Hilti tar emot sina uttjänta produkter för återvinning.För ytterligare information, kontakta Hilti Kundtjänsteller din Hilti-säljare.

Hantering av borrslamAv miljöhänsyn är det inte lämpligt att låta borrslam-met rinna ut i vatten eller avlopp utan lämplig förbe-handling. Hör dig för hos de lokala myndigheterna föratt få reda på vilka föreskrifter som finns.

Vi rekommenderar följande förbehandling:Samla upp borrslammet (t.ex. med en industri-damm-sugare).Låt partiklarna sjunka till botten av behållaren och depo-nera sedan det fasta avfallet vid en anläggning för byg-gavfall (flock ningsmedel kan påskynda avskiljnings -processen). Innan den kvarvarande vätskan (basisk, pH-värde > 7)leds in i avloppet måste den neutraliseras genom till-sats av surt neutraliseringsmedel eller genom utspäd-ning med stora mängder vatten.

Gäller endast EU-länderElektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Enligt direktivet som avser äldre elektrisk och elektro-nisk utrustning och dess tillämpning enligt nationelllagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorterasseparat och lämnas till miljövänlig åter vinning. Avfalls-hantera batterier enligt gällande föreskrifter eller retur-nera uttjänta batterier till Hilti för återvinning.

11. Tillverkarens produktgaranti

Hilti garanterar att produkten inte har några material-eller tillverkningsfel. Garantin gäller under förutsätt-ning att produkten används och hanteras, sköts ochrengörs enligt Hiltis bruksanvisning samt att den tek-niska enheten bevarats, d.v.s. att endast originaldelar,tillbehör och reservdelar från Hilti har använts.

Garantin omfattar kostnadsfri reparation eller kostnadsfrittutbyte av felaktiga delar under hela produktens livs-längd. Delar som normalt slits omfattas inte av garantin.

Ytterligare anspråk är uteslutna, såvida inte annatstrikt föreskrivs i nationella bestämmelser. Framför

allt kan Hilti inte hållas ansvarigt för direkta ellerindirekta tillfälliga skador eller följdskador, förlus-ter eller kostnader i samband med användningeneller p.g.a. att produkten inte kan användas för enviss uppgift. Indirekt garanti avseende användningeller lämplighet för något bestämt ändamål är uttryck-ligen utesluten.

När felet fastställts ska produkten tillsammans medden aktuella delen skickas för reparation och/eller utby-te till Hiltis serviceverkstad.

Denna garanti omfattar Hiltis samtliga skyldigheter ochersätter alla tidigare eller samtida uttalanden, skriftli-ga eller muntliga överenskommelser vad gäller garanti.

12. Försäkran om EU-överensstämmelse (original)

Beteckning: DiamantborrmaskinTyp: DD130Konstruktionsår: 2001

Vi intygar på eget ansvar att denna produkt överens-stäm mer med följande direktiv och standarder: 2006/42/EG,2004/108/EG, EN 61029-1, 2011/65/EU, EN ISO 12100.

Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,FL-9494 Schaan

Paolo Luccini Johannes W. HuberHead of BA Quality & Process Management Senior Vice PresidentBA Electric Tools & Accessories BU Diamond01/2012 01/2012

Teknisk dokumentation vid:Hilti Entwicklungsgesellschaft mbHZulassung ElektrowerkzeugeHiltistrasse 686916 KauferingDeutschland

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 75: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

71

Enne seadme esmakordsetkasutamist tuleb juhend kindlastiläbi lugeda.

Juhend peab olema alati seadmejuures.

Juhend peab jääma seadme juur-de ka siis, kui viimane antakseedasi teistele isikutele.

Sisukord Lehekülg1. Üldinfo 722. Kirjeldus 723. Töövahendid ja lisaseadmed 734. Tehnilised andmed 735. Ohutusnõuded 746. Enne kasutamist 777. Töötamine 808. Puhastamine ja hooldus 829. Veaotsing 8310. Likvideerimine 8411. Tootja garantii seadmetele 8412. EÜ-vastavusdeklaratsioon (originaal) 84

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND

Teemantpuursüsteem DD130

DD130 osad

TeemantpuurtoruVeepöörel / ärastusotsVee vooluhulga indikaatorNivooindikaatorKruvikeeraja (küljekäepide)KüljekäepideVeevoolu regulaatorVeevooliku ühendusKäiguvahetuslülitiAjamisektsioonMootorToitelülitiKäepideÜlekoormuse indikaatorPRCD-ga varustatud toitejuheTüübiplaatLiideseplaatKruvikorgid (veepöörel/eralduspea)Kate (veepöörel/eralduspea)Ühendus puurimisprahi ja vee ärastamiseksVeepöörli lukkLukustusrõngas (veepöörel/eralduspea)Padrun

Puuri alusKäepideKettSambadKuuskantvõtiKelkVabastushoobAndmeplaatÕhuventiil vaakumi kõrvaldamiseks

Vaakumvooliku ühendusVaakumhaaratsAlusplaatKeti fiksaatorKäsiratasToitelüliti lukkManomeeterNivooindikaatorReguleerimishoobLoodimiskruvidAva keskkoha indikaatorSeadekõrvadSügavusmõõdikLukustusmehhanismPaigaldustihvtidKetipinguti

Veekogur kasutamiseks seadet käes hoidesKinnitusnuppKinnituskruviSügavusmõõdikVeekoguri anumTsentreerimisrõngasTsentreerimisrõnga adapterTihendPaigaldusplaat

Veekogur koos puurialusega kasutamiseksHoidikVeekoguri anumTihend

2122

2324252627282930

31323334353637383940414243444546

4748495051525354

555657

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 76: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

72

Üldinehoiatus

Ettevaatust:elekter

Ettevaatust:kuum pind

Kohustusmärgid

Sümbolid

Puurialusel Seadmel

Kandkekaitseprille

Kandkekaitsekiivrit

Kandkekõrvakaitseid

Kandkekaitsekindaid

Kandke kait-sejalanõusid

1. Üldinfo

1.1 Märksõnad ja nende tähendus-OHT-Viidatakse vahetult ähvardavatele ohtudele, millega kaas-nevad rasked kehalised vigastused või inimeste hukku-mine.

-HOIATUS-Viidatakse võimalikele ohtlikele olukordadele, millegavõivad kaasneda rasked kehalised vigastused või ini-meste hukkumine.

-ETTEVAATUST-Viidatakse võimalikele ohtlikele olukordadele, millegavõivad kaasneda kergemad kehalised vigastused võivaraline kahju.

-JUHIS-Soovitusi seadme kasutamiseks ja muu kasulik teave.

1.2 Piktogrammid

Hoiatusmärgid

VACUUM

VACUUM

ÜlalHorisontaalsel puurimiseltuleb kasutada puurialuse kin-nitamiseks lisaks vaakumilemuid kinnitusvahendeid.

AllPea kohal puurimiseks tulebpuurialus kinnitada ankru abilvõi kiire lahtipäästemehhanis-miga kaldtoe abil.

Pea kohal lagede puurimiseltuleb koos märgtolmuimejagakasutada ka veekogumissü-steemi.

Numbrid viitavad vastavatele joonistele. Joonised lei-ate volditud kaante sisekülgedelt. Juhendi lugemise ajaksvoltige kaaned lahti.Käesolevas juhendis nimetatakse teemantpuursüstee-mi DD 130 "seadmeks".

Andmesildi asukoht seadmelSeadme tüübitähis ja seerianumber on kirjas seadmetüübiplaadil. Märkige vastav info seadme kasutusju-hendisse ning Hilti esindaja või teenindusega ühendustvõttes viidake alati sellele.

Tüüp: DD130

Seerianumber:

Jäätmed suunata ümbertööt-lusse

Enne kasutamist lugege läbikasutusjuhend

2. Kirjeldus

DD 130 on elektritoitel töötav teemantpuursüsteem,mison mõeldud käes hoides või puurialusele paigaldatunakasutamiseks. Sobib märg- või kuivpuurimiseks.

Kasutage sihipäraseltDD 130 onmõeldud läbivate ja umbavade puurimiseksmineraalmaterjalidesse.

V

~ no ∅∅

HzW /minA

rpm

amper volt vatt herts pööretminutis

pööretminutis

vahelduv-pinge

Tuhikäigu-pöörded

läbimõõt

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 77: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

73

3. Lisaseadmed

Tähis Artikli nr

Vaakumpump 47034Kiire lahtipäästemehhanismiga kaldtugi 9870Veekogumissüsteem kasutamiseks seadet käes hoides 370462Veekogumissüsteem koos puurialusega kasutamiseks 370460Puuri alus 370461Rattakomplekt 232228DD-CS M12S-SM kinnituspolt 251830DD-CN SML kinnitusmutter 251834

Rakendused:

Puurialusega / ilma puurialuseta Südamiku diameeter Puurimissuund

Käes hoides / kuivalt Tolmuärastusega, läbimõõt 12–162 mm Kõik suunadKäes hoides / märjalt Ilma veekogumissüsteemita, läbimõõt 12– 62 mm Mitte ülespooleKäes hoides / märjalt Veekogumissüsteemiga, läbimõõt 12– 62 mm Kõik suunadPuurialuselt / märjalt Ilma veekogumissüsteemita, läbimõõt 12–152 mm Mitte ülespoolePuurialuselt / märjalt Veekogumissüsteemiga läbimõõt 12–132 mm Kõik suunad

Ülespoole puurimisel tuleb veekogumissüsteemiga ühendada märgtolmuimeja.

Horisontaalne puurimine vaakumkinnitust kasutadeson lubatud üksnes juhul, kui puurialuse kinnitamisekskasutatakse lisavahendeid. Ülal (pea kohal) puurimiseksvõib puurialust kasutada üksnes juhul, kui see kinnita-takse ankru abil või kiire lahtipäästemehhanismiga kald-toe abil.Asbesti sisaldavate materjalide puurimine pole lubatud. Seadme ehituse muutmine või modifitseerimine eiole lubatud. Vigastusteohu vältimiseks tuleb kasutada vaid Hiltioriginaaltarvikuid ja lisaseadmeid. Järgige kasutusjuhendis esitatud seadme kasutus-,hooldus- ja tehnohooldusjuhiseid. Seade on ette nähtud vaid professionaalkasutuseks. Seadet on lubatud kasutada, hooldada ja remontidavaid vastavate volituste ja väljaõppega isikutel. Nimeta-tud isikud peavad teadma kõiki võimalikke ohte.

Seade ja selle lisatarvikud võivad osutuda ohtlikuks,kui neid ei kasutata nõuetekohaselt või kui nendegatöötab väljaõppeta isik. Seadet tohib ühendada vaid kaitsejuhiga varusta-tud ja piisava ulatusega vooluvõrku.

Komplekti kuuluvad osad:– Seade– Küljekäepide– Hilti kohver või kartongpakend– Kasutusjuhend– Puhastuslapp– Kinnitusvõti SW 19– Määrdejaotur– Kaitseprillid

4. Tehnilised andmed

Nimipinge: * 110 V 120 V 220 V 230 V 240 VNimivõimsus: 1700 W 1800 W 1900 W 1900 W 1900 WNimivool: * 16 A 15 A 9,1 A 8,7 A 8,3 ASagedus: 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 78: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

74

Tühikäigu nimikiirus 1. käigu korral 780 /min2. käik 1400 /min3. käik 2600 /min

(Vahetage käiku ainult siis, kui pöörlemine on peatunud.)Veevarustuse maks. Lubatav surve: 6 baari (Suurema veesurve korral tuleb ehitusplatsi

veevarustusühendusele paigaldada survealandusventiil).Mõõtmed (P×L×K): 515×114×170 mmKaal EPTA-Procedure 01/2003 kohaselt: 7,3 kgPuurialuse kaal: 13,1 kgRaadio- ja televisioonihäirete summutus: vastavalt standardile EN 55014-1Häiretaluvus: vastavalt standardile EN 55014-2Kaitseklass vastavalt standarditele EN 60745 ja IEC 60745: Kaitseklass I (maandatud)Puurimissügavus: maks. 430 mm (koos pikendusega 730 mm)

-JUHIS-Käesolevas kasutusjuhendis toodud vibratsioonitase on mõõdetud standardile EN 60745 vastaval mõõtemeetodilja seda saab kasutada seadmete omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks.Toodud vibratsioonitase esineb seadme nõuetekohasel kasutamisel. Kui aga seadet kasutatakse muul otstarbel,teiste tarvikutega või kui seade on ebapiisavalt hooldatud, võib vibratsioonitase toodust kõrvale kalduda. See võibvibratsiooni töö koguperioodi lõikes tunduvalt suurendada. Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võttaka aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. See võib vibratsioo-ni töö koguperioodi lõikes tunduvalt vähendada. Seadme kasutaja kaitseks vibratsiooni toime eest rakendage täien-davaid kaitseabinõusid, näiteks hooldage seadmeid ja tarvikuid korralikult, hoidke käed soojad, tagage sujuv töö-korraldus.

Andmed müra ja vibratsiooni kohta (mõõdetud vastavalt standardile EN 60745):Tüüpiline A-kaaluga müravõimsuse tase (LwA): 100 dB (A)Tüüpiline A-kaaluga müraemissiooni rõhu tase (LpA): 89 dB (A)Standardi EN 60745 kohaselt on nimetatud mürataseme puhul mõõteviga 3 dB.Kandke kõrvakaitseid!

Vibratsioonitase kolmel teljel (mõõdetuna 60745-2-1 kohaselt käepidemete juures ja EN 61029 kohaselt pöör-dristi juures)

Vibratsioonitase kolmel teljel (vibratsiooni-vektorsumma) EN 60745-2-1 (käes hoides)Betooni puurimine Liivakivi puurimine Liivakivi puurimine(veega) (HDMU, kuiv) (PCM, kuiv)

Vibratsioon ah DD 5 m/s2 6 m/s2 11 m/s2

Mõõtemääramatus K 1,5 m/s2 1,5 m/s2 2,5 m/s2

Vibratsioonitase kolmel teljel (vibratsiooni-vektorsumma) EN 61029, DD 130-Rig (statiivile kinnitatuna)Betooni puurimine Liivakivi puurimine Liivakivi puurimine(veega) (HDMU, kuiv) (PCM, kuiv)

Vibratsioon ah DD 3,5 m/s2 – –Mõõtemääramatus K 1,5 m/s2 – –

Kasutajale mõeldud teave vastavalt standardile EN 61000-3-11:Seadme sisselülitamine võib põhjustada lühiajalise pingelangu. Ebasoodsate tingimuste esinemise korral voolu-võrgus võib see põhjustada häireid teiste seadmete töös. Kui võrgutoite näivtakistus on < 0,15 oomi, siis ei tohikshäireid esineda.* Seade on saadaval mitmesuguste nimipingete jaoks mõeldud versioonidena. Vastava seadme nimipinge ja –voo-lu andmed leiate tüübiplaadilt.

Tehnilised andmed võivad muutuda.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 79: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

75

5. Ohutusnõuded

5.1 Üldised ohutusjuhised-HOIATUS- Kõik juhised tuleb läbi lugeda. Alltoodudohutusjuhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök,tulekahju ja/või rasked vigastused. Allpool kasutatudmõiste "Elektriline tööriist" käib võrgutoitega (toitejuht-mega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toite-juhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.

HOIDKE NEED JUHISED HOOLIKALT ALLES.

5.1.1 Töökohta) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus ja valgus -tamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi.

b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus keskkon-nas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase võitolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, misvõivad tolmu või aurud süüdata.

c)Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed jateised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanukõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.

5.1.2 Elektriohutusa) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistikukallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasu-tage kaitsemaandusega seadmete puhul adapter-pistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesadvähendavad elektrilöögi saamise riski.

b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagutorud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie kehaon maandatud, on elektrilöögi risk suurem.

c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektri-sead messe on sattunud vett, on elektrilöögi saami-se risk suurem.

d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtudotstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseksega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoid-ke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja sead-me liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinudtoitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.

e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasu- tage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida onluba tud kasutada ka välistingimustes. Välistingimus -tes kasutamiseks sobiva pikendus-juhtme kasuta-mine vähendab elektrilöögi saamise riski.

5.1.3 Isikukaitsea) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toi-mige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult.Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või uima-stite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähe-le panematus seadme kasutamisel võib põhjustadatõsiseid vigastusi.

b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemis-kind-lad turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitse-vahen-did, kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriistatüübist ja kasutusalast – vähendab vigastuste riski.

c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pisti-ku pistikupessa ühendamist veenduge, et lüliti on

asendis "VÄLJAS". Kui hoiate seadme kandmisel sõr-me lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud sead-me, võib see põhjustada õnnetusi.

d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle kül-jest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöör-leva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võibpõhjustada vigastusi.

e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend jahoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet oota-matutes olukordades paremini kontrollida.

f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideidega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad sead-me liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided,ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liiku-vate osade vahele.

g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tol-mukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et needoleksid seadmega ühendatud ja et neid kasutataksõigesti. Nende seadiste/seadmete kasuta mine vähen-dab tolmust põhjustatud ohte.

5.1.4 Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine jakasutamine

a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemi-seks selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobivaelektrilise tööriistaga töötate paremini ja turvalise-malt ettenähtud võimsusvahemikus.

b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti onrikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimaliksisse ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida.

c) Tõmmake pistik pistikupesast välja enne seadmereguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ära-panemist. See ettevaatusabinõu väldib seadme taht-matut käivitamist.

d) Hoidke kasutusel mitteolevaid elektrilisi tööriistulastele kättesaamatult. Ärge laske seadet kasuta-da isikutel, kes seda ei tunne või pole siintoodudjuhiseid lugenud. Kogenematute kasutajate käeskujutavad elektrilised tööriistad ohtu.

e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadmeliikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiil-du kiini, ning ega mõned osad ei ole katki või selmääral kahjustatud, et võiksid piirata seadme funk t-sio neerimist. Laske kahjustatud osad enne sead-me kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põh-juseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.

f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalthoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiildu-vad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.

g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvi-kuid jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagukonkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arves-tage seejuures töötingimuste ja teostatava töö ise-loomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitteettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.

5.1.5 Teenindusa)Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud spet-sialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii tagate seadme püsimise turvalisena.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 80: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

76

5.2 Tootespetsiifilised ohutusjuhised

5.2.1 Isikukaitsea) Kandke kuulmiskaitsevahendeid.Müra võib kah-

justada kuulmist.b) Kasutage seadet koos komplekti kuuluvate lisakäepi-

demetega. Kontrolli kaotus seadme üle võib põh-justada vigastusi.

c) Seadet võib kasutada üksnes siis, kui sellest hoi-takse mõlema käega kinni või kui see on paigal-datud puurialusele. Viige külgkäepide soovitudasendisse ja veenduge, et see oleks nõueteko-haselt monteeritud ja kinnitatud. Hoidke seadmekäepidemetest alati mõlema käega kinni.

d) Kui kasutate seadet ilma tolmueemalduseta, tulebtolmutekitava töö korral kanda kerget tolmukait-semaski.

e) Vältimaks komistamise ja kukkumise ohtu, hoid-ke toitejuhe ja pikendusjuhe töötamise ajal alatiseadmest tagapool.

f) Vältige komistamist toitejuhtme, pikendusjuhtmevõi ärastusvooliku otsa.

g) Vältige puurimislobri sattumist nahale.h) Veenduge, et veepöörel / ärastusots (küljekäepi-

deme paigaldusalus) on korralikult oma kohalekinnitatud ja et lukustusrõngas on kinni keeratud(vt. 6.1.3).

i) Puurialusele paigaldamisel veenduge, et seadeon korralikult kinnitatud (vt. 6.9).

j) Ärge puudutage pöörlevaid osi.k) Lapsed ja isikud, kellel puuduvad vajalikud või-

med ja oskused, ei tohi seadet ilma eelneva juhen-damiseta kasutada.

l) Lastele tuleb selgitada, et seadmega mängimineon keelatud.

m)Pliisisaldusega värvide, teatud liiki puidu, mineraa-lide ja metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmu-ga kokkupuude või tolmu sissehingamine võib sead-me kasutajal või läheduses viibivatel isikutel põhju-stada allergilist reaktsiooni ja/või hingamisteede hai-gusi. Teatud tüüpi tolm, näiteks tammevõi pöögi-tolm, võib tekitada vähki, eriti koosmõjus pui-dutöötlemisel kasutatavate lisaainetega (kromaat,puidukaitsevahendid). Asbesti sisaldavat materjalitohivad töödelda üksnes asjaomase väljaõppegaasjatundjad. Võimaluse korral kasutage tolmui-mejat. Tõhusa tolmueemalduse tagamiseks kasu-tage puidu ja mineraalsete materjalide tolmu ime-miseks ette nähtud Hilti mobiilset tolmuimejat,mis on elektrilise tööriistaga kohandatud. Taga-ge tööpiirkonnas hea ventilatsioon. Soovitav onkasutada filtriklassi P2 kuuluvat hingamisteede-maski. Järgige kasutusriigis materjalide töötle-mise suhtes kehtivaid eeskirju.

5.2.2 Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemineja kasutamine

a)Kontrollige, kas kasutatavad otsikud sobivad sead-me padrunisüsteemiga ja jälgige, et otsikud olek-sid padru nisse kindlalt kinnitatud.

b)Voolukatkestuse korral: lülitage seade välja, eemal-dage pistik pistikupesast. See hoiab ära seadmesoovimatu käivitumise vooluvarustuse taastumisel.

c)Järgige hoolduse ja tehnohoolduse juhiseid ningvahetage südamikke õigel ajal.

d) Kui esineb oht, et tarvik võib tabada varjatud elek-trijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, hoidkeseadet isoleeritud käepidemetest. Kontakt pingeall olevate juhtmetega pingestab seadme metallo-sad ja seadme kasutaja võib saada elektrilöögi.

5.2.3 Elektriohutusa) Enne töö algust kontrollige näiteks metalliotsijaabil, ega tööpiirkonnas ei leidu varjatud elektri-juhtmeid, gaasi- või veetorusid. Elektrijuhtme viga-stamisel võivad seadme välised metallosad pingealla sattuda. See tekitab elektrilöögi ohu.

b) Kontrollige regulaarselt seadme toitejuhet ja las-ke see vigastuste korral vastava ala spetsialistilparandada. Kontrollige regulaarselt pikendus-juhtmeid, vigastuste korral vahetage need välja.Kui töötamise ajal saab toitejuhe või pikendusju-he viga, ei tohi juhet puudutada. Tõmmake sead-me pistik pistikupe sast välja. Vigastatud elektri-juhtmed ja pikendusjuhtmed on ohtlikud, kuna või-vad tekitada elektrilöögi.

c) Seadme pinnale kinnitunud tolm või niiskus võibebasoodsatel tingimustel põhjustada elektrilöö-gi, seda just hea elektrijuhtivusega materjalidepuhul. Seetõttu toimetage määrdunud seadmedkontrollimiseks regulaarselt Hilti teenindustöökot-ta, eelkõige juhul, kui töötlete tihti hea elektrijuhti-vusega materjale.

d)Ärge kasutage seadet kunagi ilma tarnekomplek-ti kuu luva PRCD-lülitita (GB mudeli puhul ilmaeraldustrafota.) Iga kord enne kasutamist kontrol-lige PRCD üle.

e)Enne sisselülitamist PRCD (maalühise katkesti)juurest veenduge, et seade on välja lülitatud (eemal-dage lüliti lukustusosa). Testige PRCD-d iga kordenne kasutamist (vt. 7.1).

5.2.4 Töökohta)Hoolitsege töökoha hea valgustuse eest.b)Hoolitsege hea ventilatsiooni eest töökohal. Töö-koha halvast ventilatsioonist tingitud tolm võib teki-tada tervisekahjustusi.

5.2.5 IsikukaitsevahendidKasutaja ja kõik muud läheduses viibivad isikud pea-vad seadme töötamise ajal kandma sobivaid kaitse-prille, kaitsekiivrit, kõrvakaitseid, kaitsekindaid ja kaitsejalanõusid.

5.2.6 KaitseseadmedÄrge kasutage seadet kunagi ilma kaitseseadmeteta:

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 81: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

77

-ETTEVAATUST-

Seade, teemantsüdamik ja puurialus onrasked.

Kehaosad võivad muljuda saada. Kandke kaitsekiivrit, kaitsekindaid ja

kaitsejalanõusid.

6. Enne kasutamist

Juhendis toodud ohutusnõuded tuleb läbi lugeda ja neidpeab alati täpselt järgima.-ETTEVAATUST-Eemaldage seade vooluvõrgust.

Pikenduskaablite kasutamise korral: Kasutada tohib üks-nes planeeritud kasutusviisi jaoks kinnitatud tüüpi ningsobiva ristlõikega pikenduskaableid. Selle nõude eira-mine võib põhjustada seadme jõudluse vähenemist jakaabli ülekuumenemist. Kahjustatud pikenduskaablidtuleb välja vahetada.Kaabli soovitatavad ristlõiked ja maksimumpikkused onjärgmised:

Juhtme ristlõigeVõrgupinge 1,5 mm2 2,0 mm2 2,5 mm2 3,5 mm2

100 V 20 m 40 m110 V 20 m 40 m 220–230 V 50 m 80 m

6.1 Küljekäepide

6.1.1 Küljekäepideme paigaldamine1. Kruvige küljekäepide seadme külge ja pingutage see

kindlalt kinni.

6.1.2 Küljekäepideme paigaldamine teistsugusesseasendisse1. Eemaldage kruvikork kohast, kuhu soovite küljekäepidet

paigaldada (näiteks vasaku käega kasutamiseks). Kül-jekäepideme otsas paiknevat pidet saab maha kruvi-da ja kruvikeerajana kasutada.

2. Kruvige küljekäepide soovitud asendisse seadme kül-ge ja pingutage see kindlalt kinni.

3. Pange kruvikork nähtaval olevasse keermestatud avasse.

6.1.3 Ärastusotsa / veepöörli (ja küljekäepideme)reguleerimine 1. Suruge veepöörli lukk lukustusrõnga ja veepöörli /

ärastusotsa vahelisest pilust välja.

Ärge kasutage seadet kunagi ilma veepöörli/ärastu-sotsata.Horisontaalsel puurimisel tuleb puurialuse kinnitami-seks kasutada lisaks vaakumile lisakinnitusvahendeid. Ülal (pea kohal) puurimiseks tuleb puurialus kinni-tada ankru abil või kiire lahtipäästemehhanismiga kald-toe abil.Pea kohal märgpuurimist teostades tuleb koos märg-tolmuimejaga kasutada veekogumissüsteemi.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 82: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

Puurialusega kasutamine:

1. Valige käik vastavalt seadme peal olevale tabelile.2. Viige käiguvahetuslüliti soovitud asendisse, samal

ajal pöörake südamikku.

6.4 Kuivpuurimine 6.4.1 Tolmuärastussüsteemi ühendamine1. Kruvige maha veepöörli / ärastusotsa kate.2. Pange tolmuärastusvoolik tolmuärastusühendusse.3. Sulgege küljekäepidemel paiknev veeventiil.

6.5 Märgpuurimine seadet käes hoides 6.5.1 Veevarustuse ühendamine1. Sulgege küljekäepidemel paiknev veeventiil.2. Sulgege tolmuärastusühenduse kate.3. Ühendage veevoolik (voolikuühendus).

6.6 Märgpuurimine seadet käes hoides ning veeko-gumissüsteemi kasutades

6.6.1 Veekogumissüsteemi paigaldamineVeekogumissüsteemi kasutamine võimaldab vee ära-juhtimist südamiku juurest ja takistab ümbritseva alamärjaks saamist. Parimad tulemused saavutatakse koosmärgtolmuimejaga.

Pea kohal märgpuurimist teostades on kohustuslikkasutada koos märgtolmuimejaga ka veekogumissü-

78

2. Vabastage padruni ja küljekäepideme vahel paiknevlukustusrõngas.

3. Viige küljekäepide soovitud asendisse (15° sam-mud).

4. Pingutage lukustusrõngast, kuni hambad ja veepöör-li lukk haakuvad.

6.2 Teemantsüdamiku paigaldamine-ETTEVAATUST-Kasutage ainult Hilti originaalsüdamikke ja lisatarvi-kuid!

1. Avage padrun. Selleks keerake seda vastupäeva (padru-ni esiotsa poolt vaadates).

2. Pange teemantsüdamik padrunisse.3. Lükake teemantsüdamik padruni sisse ja keerake

südamikku, kuni see haakub.4. Sulgege padrun. Selleks keerake seda päripäeva (padru-

ni esiotsa poolt vaadates).5. Kontrollige, kas südamik on kindlalt oma kohal. Sel-

leks võtke südamikust kinni ja proovige seda padru-nist välja tõmmata.

6.3 Puurimiskiiruse valimine (käiguvahetuslüliti asen-did 1-2-3)-ETTEVAATUST-Ärge kasutage käiguvahetuslülitit seadme töötamise ajal.Oodake, kuni pöörlemine on lõppenud.

Kasutamine seadet käes hoides:

2786

63

4 3/4" - 6 1/2" 2 5/8" - 4 1/4" 1/2" - 2 1/2"

I II III

1 5/8" - 2 1/2" 1/2" - 1 1/2"

II III

122 - 162 67 - 112

12 - 62

40 - 62 12 - 37

mm Inch

-ETTEVAATUST-

Südamik võib kasutamise või teritami-se ajal kuumeneda.

See võib teie käsi põletada. Lõikeservad (segmendid) võivad viga-

stusi tekitada. Kandke südamikku vahetades kaitse-

kindaid.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 83: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

79

steemi. Asetage küljekäepide ja veepöörel / ärastusotsselliselt, et need ei takistaks veekogumissüsteemi pai-galdamist. Tsentreerimisrõnga ja tihendi suurus peabsobima kasutatavale südamiku läbimõõdule.1. Paigutage veekogumissüsteem seadme alumiselt

küljelt kahe paigaldustihvti peale.2. Lükake veekogumissüsteemi ettepoole.3. Veekogumissüsteemi kinnitamiseks keerake nuppu.4. Ühendage märgtolmuimeja veekogumissüsteemi

esiosaga. Alternatiivina tolmuimeja kasutamisele võiblasta veel konnektori külge ühendatud vooliku kauduära voolata (pole lubatav pea kohal puurimise korral).

6.6.2 Sügavusmõõdiku reguleerimine1. Seadke sügavusmõõdik sobivale sügavusele.2. Kasutage sügavusmõõdiku kinnitamiseks pitskruvi.

6.7 Puurialuse kasutamine6.7.1 Puurialuse kinnitamine ankruga-HOIATUS-Kasutage konkreetse aluspinna jaoks sobivat ankrutja järgige ankru tootja juhiseid.

-JUHIS-Hilti metallankrud M12 on uldjuhul ette nähtud tee-mantsudamikpuuriga tehtavateks kinnitusteks pragu-nemata betoonis. Teatavatel tingimustel võib siiski osu-tuda vajalikuks teistsugune kinnitus. Tugevat kinnitustpuudutavates kusimustes pöörduge Hilti tehnilise tee-ninduse poole.

1. Lööge puuritava ava keskkohast (soovitavalt) 200 mmkaugusele konkreetse aluspinna jaoks sobiv ankur.

2. Kruvige kiirkinnitatav spindel ankrusse.3. Asetage puurialus kiirkinnitatava spindli peale ja rih-

tige puurialus ava keskkoha indikaatori abil välja.4. Keerake mutter kiirkinnitatavale spindlile, ilma et pin-

gutaksite seda kinni.5. Seadke plaat nelja nivelleerimiskruvi abil loodi. Veen-

duge, et nivelleerimiskruvid on pinnaga ühetasa. Alus-plaadil olev vesilood on seejuures abiks.

6. Fikseerige nivelleerimiskruvid kontramutritega.7. Pingutage mutter lehtvõtmega kinni.8. Veenduge, et puurialus on kindlalt kinnitatud.

6.7.2 Puurialuse kinnitamine vaakumhaaratsi abilAlusplaadi käepidemesse on sisse ehitatud vaakumivabastusventiil.

VACUUM

VACUUM

Pea kohal puurimisel pole lubatud kasutada üksnes vaa-kumi abil kinnitatud puurialust.1. Keerake neli loodimiskruvi lahti, kuni nad ulatuvad

umbes 5 mm võrra alusplaadi alt välja.2. Ühendage alusplaadi vaakumiühenduse ja vaakum-

pumba vaheline voolik.3. Lülitage vaakumpump sisse ja tõmmake ava keskko-

ha indikaator pikalt välja. Vajutage vaakumi vaba-stusventiili, jälgige ava keskkoha indikaatorit ja ase-tage alusplaat soovitud asendisse. Kui alusplaat onõiges asendis, vajutage see vastu tööpinda ja eemal-dage sõrm vaakumi vabastusventiililt. Enne puurimi-se alustamist ja töötamise ajal tuleb veenduda, et man-omeetri osuti jääb rohelisse piirkonda.

4. Seejärel tuleb alusplaat nelja loodimiskruvi abil loodiseada. Loodimisel on abiks alusplaadil paiknev vesilood.

5. Loodimiskruvide hilisema liikumise vältimiseks pin-gutage kontramutreid.

6. Horisontaalsel puurimisel tuleb puurialuse kinnita-miseks kasutada lisavahendeid.

7. Veenduge, et puurialus on kindlalt kinnitatud.

6.7.3 Puurialuse kinnitamine kiire lahtipäästemeh-hanismiga kaldtoe abil (näiteks põranda ja laevahel)

1. Tõmmake ava keskkoha indikaator välja ja seadkepuurialus selle abil puuritava ava keskkohaga koha-kuti.

2. Seadke kiire lahtipäästemehhanismiga kaldtoe otshoolikalt alusplaadi sisemisse ovaali (mitte nivooin-dikaatori ega manomeetri peale).

3. Kinnitage alusplaat. Selleks rakendage kiire lahtipää-stemehhanismiga kaldtoe abil kerget survet.

4. Seejärel seadke alusplaat nelja loodimiskruvi abil loo-di. Loodimisel on abiks alusplaadil paiknev vesilood.

5. Loodimiskruvide hilisema liikumise vältimiseks pin-gutage kontramutreid.

6. Pingutage kiire lahtipäästemehhanismiga kaldtugikindlalt oma kohale kinni.

7. Veenduge, et puurialus on kindlalt kinnitatud.

6.8 Veekogumissüsteem koos puurialusega kasuta-miseks

Veekogumissüsteemi kasutamine võimaldab vee ära-juhtimist südamiku juurest ja väldib ümbritseva ala mär-jakssaamist. Parimad tulemused saavutatakse koosmärgtolmuimejaga.

Pea kohal märgpuurimist teostades on kohustuslikkasutada koos märgtolmuimejaga ka veekogumissü-steemi. Puurialus tuleb paigaldada tööpinna suhtes 90°nurga all.

Veekoguri muhv ja tihendi suurus peavad sobima kasuta-tava südamiku läbimõõduga.

1. Laske samba reguleerimishooba lõdvemale, kuni sea-dekõrvad lahti tulevad.

2. Kallutage raami.3. Paigaldage veekoguri hoidik.4. Asetage raam tagasi vertikaalasendisse.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 84: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

80

5. Sulgege reguleerimishoovad, kuni seadekõrvad ontäielikult haakunud ja raam on uuesti kindlalt paigas.

6. Tõstke hoidikut ja lükake veekoguri anum nii kauge-le fiksaatori alla kui võimalik.

7. Ühendage veekoguri anumaga märgtolmuimeja võiühendage voolik, mille kaudu vesi saab ära voolata.

6.9 Seadme paigaldamine puurialusele -ETTEVAATUST-Puurialuse vabastushoob peab olema avatud asendis jakelk oma liikumistee ülaotsas.Puurimise edasinihkemehhanism peab olema lukusta-tud (keti fiksaator kinnitatud).1. Asetage seadme liideseplaat kahe puurialusel pai-

kneva paigaldustihvti peale. (6.9.1)2. Suruge seadet jõuliselt vastu trellistatiivi, kuni seade

fikseerub kuuldavalt oma kohale. (6.9.2)3. Tagamaks seadme korrektset fikseerumist trellistati-

ivil, tuleb kontrollida lukustuspideme asendit. (6.9.3)4. Pange lüliti lukk käepideme avasse. Lüliti lukku kasuta-

takse lüliti SEESasendis hoidmiseks pikemaajalisetöötamise ajal.

5. Sulgege küljekäepidemes paiknev veeventiil.6. Ühendage veevarustus.

6.10 Käsiratta paigaldamine1. Paigaldage käsiratas teljele.2. Käsiratta kinnitamiseks keerake kruvinuppu.Käsiratta võib paigaldada ükskõik kummale poole puu-rialust.

6.11 Puurialuse puurimisnurga reguleerimine(7,5° sammudega; reguleeritav maks. kuni 45°)1. Laske samba reguleerimishoobasid lõdvemale, kuni

seadekõrvad lahti tulevad.2. Asetage sambad soovitud asendisse.3. Kinnitage seadekõrvad.4. Liigutage reguleerimishoobasid, kuni seadekõrvad

on täielikult haakunud ja raam on uuesti kindlalt paigas.5. Vajutage reguleerimishoobasid sissepoole ja pööra-

ke need tagasi vertikaalasendisse.

6.12 Seadme eemaldamine puurialuselt-ETTEVAATUST-Seade tuleb vooluvõrgust eemaldada.Puurimise edasinihkemehhanism peab olema lukusta-tud (keti fiksaator kinnitatud).1. Sulgege küljekäepidemes paiknev veeventiil.2. Ühendage veevarustus lahti.3. Eemaldage lüliti lukk käepidemest.4. Hoidke seadet selliselt, et üks käsi on käepidemel ja

vabastage puurialuse hoob.5. Pöörake seade puurialusest eemale.

-ETTEVAATUST-

Seade ja puurimisoperatsioon tekita-vad müra.

Liigne müra võib kuulmist kahjustada. Kandke kõrvakaitseid.

-ETTEVAATUST-

Puurimisoperatsiooni käigus võib laia-li lennata ohtlikke kilde.

Lendavad killud võivad vigastada silmivõi muid kehaosi.

Kandke kaitseprille ja –kiivrit.

7. Töötamine7.1 Ühendage seade vooluvõrkuElektrivõrgu pinge peab vastama tüübisildil toodud pingele.1. Kontrollige, kas seade on välja lülitatud või eemalda-

ge vastavalt lüliti lukk.2. Ühendage toitejuhtme pistik elektrikontakti.3. Vajutage PRCD maalühise katkesti sisselülitamisnuppu

"ON" (tuli peab süttima).4. Vajutage PRCD maalühise katkesti testimisnuppu

"TEST" (tuli ei tohi süttida).

-OHT-Kui indikaatortuli ei kustu, ei tohi seadet enam kasuta-da. Laske seade parandada asjaomase väljaõppega teh-nikutel, kes kasutavad originaalvaruosi.

5. Vajutage PRCD maalühise katkesti sisselülitamisnuppu"ON" (tuli peab süttima).

7.2 Kuivpuurimine

7.2.1 Ava puurimise alustamise abivahendi paigaldamineIga teemantsüdamiku läbimõõdu puhul on vaja erine-vat ava puurimise alustamise abivahendit.1. Paigaldage ava puurimise alustamise abivahend tee-

mantsüdamiku esiotsa.

7.2.2 Elektritööriistade ühendamiseks mõeldud kon-taktiga varustatud tolmuimeja Tolmuimeja käivitub automaatselt pärast elektritööri-ista sisselülitamist. Elektritööriista väljalülitamisel lüli-tub tolmuimeja teatud viivituse järel samuti välja.

Sisselülitamine1. Vajutage seadme toitelülitit.2. Kui ava puurimise alustamise abivahend on paigal-

datud, alustage puurimist ja jätkake, kuni esileula-tuvad osad on alusmaterjali sisse sälgu tekitanud.

3. Lülitage seade välja.4. Eemaldage ava puurimise alustamise abivahend ja

jätkake puurimist.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 85: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

81

Väljalülitamine1. Lülitage seade välja.2. Vajadusel eemaldage südamik.

7.2.3 Tolmuimeja, millel ei ole elektritööriistadeühendamiseks mõeldud kontakti

Sisselülitamine1. Lülitage tolmuimeja sisse.2. Vajutage seadme toitelülitit.Väljalülitamine1. Lülitage seade välja.2. Laske tolmuimejal enne väljalülitamist veel veidi aega

töötada, et allesjäänud tolm eemaldada.

7.3 Märgpuurimine seadet käes hoidesSisselülitamine1. Avage küljekäepidemes paiknevat veeventiili niikaua,

kuni vee vooluhulk on piisav. Vee vooluhulka saabjälgida käepidemel olevalt indikaatorilt.

2. Vajutage toitelülitit.3. Ava puurimise alustamisel hoidke seadet tööpinna

suhtes väikese nurga all. See muudab ava puurimi-se alustamise kergemaks.

4. Kui ava puurimist on alustatud, asetage seade 90°asendisse ja jätkake puurimist.

Väljalülitamine1. Lülitage seade välja.2. Sulgege küljekäepidemel paiknev veeventiil.

7.4 Märgpuurimine seadet käes hoides ja veekogu-missüsteemi kasutamise korral

Veekogumissüsteemi esiotsal paiknevad niitristi mär-gid on paigutamisel täpseks abivahendiks.

Sisselülitamine1. Lülitage sisse veeärastussüsteem (kui see on kasutusel).2. Avage aeglaselt küljekäepidemel paiknevat veeven-

tiili niikaua, kuni vee vooluhulk on piisav. Vee voo-lumäära kontrollimiseks kasutage küljekäepidemelpaiknevat indikaatorit.

3. Vajutage toitelülitit.4. Ava puurimise alustamisel hoidke seadet tööpinna

suhtes väikese nurga all. See muudab ava puurimi-se alustamise kergemaks.

5. Pärast ava puurimise alustamist asetage seade 90°asendisse ja jätkake puurimist.

Väljalülitamine1. Lülitage seade välja.

-HOIATUS-Kui pea kohal puurimisel jääb südamikuossa vett,ei tohi sel lasta mööda seadet alla voolata.

2. Sulgege küljekäepidemel paiknev veeventiil.3. Lülitage tolmuimeja välja (kui see on kasutusel).4. Vajadusel eemaldage südamik.

7.5 Märgpuurimine puurialust kasutades

Sisselülitamine1. Lülitage (märg)tolmuimeja sisse (kui see on kasutusel).2. Avage aeglaselt küljekäepidemel paiknevat veeven-

tiili niikaua, kuni vee vooluhulk on piisav. Vee voo-lumäära kontrollimiseks saab kasutada küljekäepi-demel paiknevat indikaatorit.

3. Püsitöö režiimil käitamiseks kasutage lüliti aktivaatorit.4. Vabastage keti fiksaator.5. Asetage südamik käsiratast pöörates vastu tööpinda.6. Puurimise alguses rakendage südamikule üksnes

kerget survet. Kui südamik on tsentreeritud, suu-rendage survet.

7. Puurimise ajal jälgige ülekoormuse indikaatorit. Kuiülekoormuse indikaator süttib, tuleb südamikulerakendatavat survet vähendada.

Väljalülitamine1. Sulgege küljekäepidemel paiknev vee reguleerimi-

se ventiil.2. Tõmmake südamik avast välja.3. Rakendage keti fiksaator.4. Lülitage seade välja.5. Lülitage tolmuimeja välja (kui see on kasutusel).6. Vajadusel eemaldage südamik.7. Lülitage seade välja.

-HOIATUS-Pea kohal puurimisel ei tohi südamikuossa jäänudveel lasta mööda seadet alla voolata.

8. Tagage puurialuse stabiilsus. Selleks langetage sea-de ja südamik alusplaadile.

7.6 Tööoperatsioonid kroonpuuri kinnikiilumiselKroonpuuri kinnikiilumisel rakendub kaitsesidur seniks,kuni kasutaja seadme välja lülitab. Kroonpuuri saab vaba-s tada järgmiselt:

Kroonpuuri vabastamine lehtvõtmega1. Tõmmake toitepistik pistikupesast välja.2. Võtke kroonpuur padrunisse kinnituva otsa lähedaltlehtvõtme vahele ja keerake lehtvõtmega lahti.

3. Ühendage seadme toitepistik pistikupessa.4. Jätkake puurimist.

Kroonpuuri vabastamine pöördristiga (üksnes puu-rialusel kasutamise korral)1. Tõmmake toitepistik pistikupesast välja.2. Vabastage kroonpuur pöördristi abil aluspinnast.3. Ühendage seadme toitepistik pistikupessa.4. Jätkake puurimist.

7.7 Transport ja hoidmine:-JUHIS-– Transportige seadet võimaluse korral Hilti kohvris.– Enne seadme hoiulepanekut avage veeregulaator. Eel- kõige miinustemperatuuride puhul veenduge, et sead- messe ei jää vett.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 86: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

82

8. Puhastamine ja hooldus

Eemaldage toitepistik elektrikontaktist.

8.1 Südamike hooldusEemaldage südamike külge jäänud mustus ja kaitskenende pinda korrosiooni eest. Selleks hõõruge neidaeg-ajalt õlise lapiga. Hoidke ühendusots kogu aegpuhta ja kergelt määrituna.

8.2 Seadme hooldusKontrollige, kas toitejuhtme pistik on kontaktist eemal-datud.-ETTEVAATUST-Hoidke seade, eelkõige selle käepidemed, puhtad javabad õlist ja rasvast. Ärge kasutage silikooni sisalda-vaid hooldusvahendeid.Seadme korpuse pealmine pool on valmistatud löögi-kindlast plastist. Käepideme osa on kummist. Ärge kasu-tage seadet, mille ventilatsiooniavad on ummistunud!Puhastage ventilatsiooniavasid ettevaatlikult kuiva har-jaga. Takistage võõrkehade sissetungimist seadme sise-musse. Puhastage seadme välispinda regulaarselt vei-di niiske lapiga. Ärge kasutage puhastamiseks pihustit,aurupuhastit ega voolavat vett! See võib mõjutada sead-me elektrilist ohutust.Puhastage padrunit ja kinnitussegmente regulaarseltriidelapiga ning määrige neid osi Hilti määrdeaero-sooliga. Eemaldage padrunilt kogu mustus ja puru.Eemaldage aeg-ajalt küljekäepideme juures paiknevavee sisselaskeava filter ja puhastage filtrisõela voola-va vee all normaalsele veevoolule vastupidises suun-as.Kui vee vooluhulga indikaator on mustaks saanud,eemaldage see ja puhastage osad. Ärge kasutage vaa-teklaasi puhastamiseks abrasiivaineid ega teravaid ese-meid. See võib vee vooluhulga indikaatori töötamise-le halvasti mõjuda.

8.3 Seadme tehnohooldusKontrollige regulaarselt, kas seadme välised osad onkorras ja kas lülitid töötavad nõuetekohaselt. Ärge kasu-tage seadet, kui mõni osa on kahjustatud või mõni lüli-ti ei tööta korralikult. Seadet tuleb remontida Hilti hool-dekeskuses.Seadme elektriosa on lubatud remontida üksnes pro-fessionaalsetel elektrikutel.

8.4 Puurialuse hooldamine

8.4.1 Keti hooldusKontrollige ketijuhikuid, tagamaks, et need on puhtadega ole puurimislobriga koos. Kett peab alati olemamäärdekihiga kaetud.

8.5 Puurialuse tehnohooldus

8.5.1 Liikumise reguleerimineLiikumine peab olema kerge, aga ilma lõtkuta.

Liikumist saab reguleerida kruvide abil (2 üleval ja 2all).

8.5.1.1 Jäigem liikumine1. Keerake alumine kruvi lahti.2. Pingutage vajalikul määral ülemist kruvi.3. Pingutage alumist kruvi nii palju kui võimalik.

8.5.1.2 Kergem liikumine1. Keerake ülemine kruvi lahti.2. Pingutage alumist kruvi nii palju kui võimalik.

8.5.2 Keti pingsuse reguleerimineKui kelk on lõppasendis, tohib horisontaalselt jooksevkett ainult veidi lõtvuda. Keti pingsust saab reguleeri-da kahe kruvi abil (kattel keti sümbol). Päripäeva keeramine suurendab keti pingsust. Vastupäeva keeramine vähendab keti pingsust. Mõle-mad ketid peavad olema võrdselt pingul.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 87: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

83

9. Veaotsing

Viga Võimalik põhjus LahendusSeade ei käivitu. Vooluvõrgu rike. Ühendage kontakti mõni muu

elektriseade ja kontrollige, kas seetöötab.

Toitepistik või –juhe defektne. Juhet peab kontrollima ja vaja -dusel vahetama professionaalneelektrik.

Lüliti defektne. Lülitit peab kontrollima ja vajadu-sel välja vahetama professionaalneelektrik.

Mootor töötab, aga südamik ei Ajam defektne. Seadet tuleb remontida Hiltipöörle. hooldekeskuses.Puurimiskiirus väheneb. Veesurve liiga kõrge / vee voolumäär Reguleerige küljekäepideme

liiga suur. juurest vee voolumäära.Südamik defektne. Kontrollige, kas südamik on

kahjustatud, vajadusel vahetagevälja.

Ajam defektne. Seadet tuleb remontida Hilti hooldekeskuses.

Südamiku segmendid siledaks Teritage südamikku teritusplaadil poleeritud. voolava vee all.

Mootor jääb seisma. Seade seiskub. Juhtige seadet otsejoones.Seade on ülekuumenenud. Mootori Vähendage seadme koormust ja termiline ülekoormuskaitse on laske sel täiskiiruse saavutamiseni rakendunud. töötada. Selleks vajutage paar

korda lülitit.Elektroonika defektne. Seadet tuleb remontida Hilti

hooldekeskuses.Jahutusventilaator defektne. Seadet tuleb remontida Hilti

hooldekeskuses.Vett ei voola. Filter või vee vooluhulga indikaator Eemaldage filter või vee vooluhul-

blokeeritud. ga indikaator ja uhtuge see läbi.Ajamikorpuse juurest lekib vett. Võllitihend / veepöörel / ärastusots Seadet tuleb remontida Hilti

defektne. hooldekeskuses.Südamikku pole võimalik Padruni ühendusots on määrdunud Puhastage padruni ühendusotsa. padrunisse panna. või kahjustatud. Vajadusel vahetage vastavad osad

välja.Padruni juurest lekib vett. Padruni ühendusots on määrdunud. Puhastage padruni ühendusotsa.

Padruni tihend defektne. Kontrollige tihendit, vajaduselvahetage see.

Puurimissüsteemi lõtk liiga suur. Liigne lõtk juhikute juures. Reguleerige juhikuid uuesti.Kett ebapiisavalt pingutatud. Pingutage ketti.Pöördmehhanism lahti. Pingutage pöördmehhanismi

reguleerimishooba (6.11).

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 88: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

84

10. Likvideerimine

Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasuta-tud materjalidest on taaskasutatavad. Mater-jalid tuleb enne taaskasutust korralikult sor-

teerida. Paljudes riikides hoolitseb Hilti vanade sead-mete tagasivõtmise eest. Lisainfot saate Hilti kliendi-teenindusest või müügiesindusest.

Puurimisprahi/-muda käitlemineKeskkonna seisukohalt ei ole soovitav puurimisprahiilma eeltöötluseta veekogudesse ja kanalisatsiooni suu-nata. Teavet kehtivate eeskirjade kohta saate asjao-mastest ametkondadest.

Soovitame kasutada järgmist eeltöötlust:Koguge puurimisprahi kokku (nt märgtolmuimeja abil)Laske prahil ehitusjäätmete utiliseerimiskohas settidaja tahkainetest vabaneda. (Flokulandi lisamine võib set-timisprotsessi kiirendada) Enne kanalisatsioonisüsteemi suunamist tuleks puu-rimisprahist saadud vesi (aluseline, pH-tase > 7) hap-pelise neutraliseerimisvahendi või rohke vee abil neu-traliseerida.

Üksnes EL liikmesriikideleÄrge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud elektrili-si tööriistu koos olmejäätmetega!Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivileelektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ningdirektiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tulebkasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistadkoguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduskasutadavõi ringlusse võtta.

11. Tootja garantii seadmetele

Hilti garanteerib, et tarnitud seadmel ei esine materja-li- ega tootmisvigu. Garantii kehtib tingimusel, et sea-det kasutatakse, käsitsetakse, hooldatakse ja puhasta-ta kse korrektselt vastavalt Hilti kasutusjuhendile ja etsäilinud on seadme tehniline terviklikkus, s.t. et sead- mes on kasutatud üksnes Hilti originaaltarvikuid, -varu -osi ja -materjale.

Käesoleva garantii alusel parandatakse või asenda ta ksedefektsed osad tasuta seadme kogu kasutusea jooksul.Detailide normaalne kulumine ei kuulu garantii alla.

Kõik teistsugused nõuded on välistatud, välja arva-tud juhul, kui see on vastuolus kasutusriigis kehti-

vate seadustega. Eelkõige ei vastuta Hilti otseste,kaud sete, juhuslike ega järgnevate kahjustuste, kah-jude või kulutuste eest, mille põhjuseks on seadmekasu tamine või kasutamise võimatus. Välistatud onkaud sed kasutatavuse või teatud otstarbeks sobivu-se garantiid.

Parandamiseks või asendamiseks tuleb seade ja/võiasjaomased osad saata kohe pärast puuduse avasta -mist Hilti müügiesinduse poolt näidatud aadressile.

Käesolev garantii hõlmab kõiki Hilti garanteerimisekohustusi ning asendab kõiki varasemaid või samalajal tehtud garantiikohustusi käsitlevaid avaldusi ningkirjalikke ja suulisi kokkuleppeid.

12. EÜ-vastavusdeklaratsioon (originaal)

Tähis: Teemantsüdamikuga puurTüüp: DD130Konstrueerimise aasta: 2001

Me deklareerime oma ainuvastutusel, et see toode vastabjärgmistele standarditele ja standardiseerimisdoku-mentidele: 2006/42/EÜ, 2004/108/EÜ, EN 61029-1,2011/65/EL, EN ISO 12100.

Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,FL-9494 Schaan

Paolo Luccini Johannes W. HuberHead of BA Quality & Process Management Senior Vice PresidentBA Electric Tools & Accessories BU Diamond11/2009 11/2009

Tehnilised dokumendid saadaval:Hilti Entwicklungsgesellschaft mbHZulassung ElektrowerkzeugeHiltistrasse 686916 KauferingDeutschland

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 89: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

85

Ir svarîgi, lai pirms instrumentalietoßanas pirmo reizi bütu izlasîtatå lietoßanas pamåcîba.

Ío lietoßanas pamåcîbu vienméruzglabåjiet kopå ar instrumentu.

Instrumentu nododot citåmpersonåm, nodroßiniet, lai lîdz arinstrumentu tiktu nodota arî tålietoßanas pamåcîba.

Saturs Lappuse1. Vispåréja informåcija 862. Apraksts 863. Instrumenti un piederumi 874. Tehniskie dati 875. Droßîba 896. Pirms lietoßanas 917. Ekspluatåcija 948. Apkope un tehniskå apkope 969. Darbîbas traucéjumu novérßana 97

10. Atkritumu nodoßana 9811. RaÏotÇja garantija iekÇrtai 9812. Paziñojums par instrumenta

atbilstîbu noteiktajåm normåm (oriģināls) 98

ORIÌINÅLÅ LIETOÍANAS INSTRUKCIJA

DD130 dimanta urbjmaßîna

DD130 deta¬as (1. attéls)

UrbjmaßînaËdens ßarnîrsavienojums / putek¬u uztverßanas galviñaËdens plüsmas indikatorsLîmeña indikatorsSkrüvgriezis (sånu rokturim)Sånu rokturisËdens plüsmas regulatorsËdens ߬ütenes savienotåjsZobrata pårnesuma selektorsSazobes da¬aMotorsIeslégßanas / izslégßanas slédzisRokturisPårslodzes indikatorsElektrîbas padeves vads ar PRCDPases datu plåksnîteSaskarpunkta plåksneSkrüvju tapas (üdens ßarnîrsavienojums / putek¬uuztverßanas galviña)Pårsegs (üdens ßarnîrsavienojums / putek¬u uztver-ßanas galviña)Putek¬u uztverßanas savienotåjsËdens ßarnîrsavienojuma aizslégsBlo˚éjoßais gredzens (üdens ßarnîrsavienojums /putek¬u uztverßanas galviña)Iespiedpatrona

Urbjmaßînas statnisRokturisédeKolonnasSeßstüraina uzgrie ñu atslégaRåmis

Izlaides sviraSpecifikåcijas plåksnîteVakuuma izplüdes vårstsVakuuma ߬ütenes savienotåjsVakuuma spilvensAtbalsta plåksneédes apturisRokritenisIeslégßanas / izslégßanas slédzisSpiediena mérîtåjsLîmeña indikatorsReguléßanas sviraIzlîdzinåßanas skrüvesCauruma centra indikatorsNovietojuma austiñasDzi¬uma mérîtåjsBlo˚éßanas mehånismsMontå as tapasédes spriegotåjierîce

Ëdens kolektors manuålai lietoßanaiNostiprinåßanas klo˚isSaspiedéjskrüveDzi¬uma mérîtåjsËdens kolektora cilindraCentréjoßais gredzensCentréjoßå gredzena adaptersBlîveMontå as plåksne

Ëdens kolektors lietoßanai kopå ar urbjmaßînas statniTurétåjsËdens kolektora cilindrsBlîve

21

22

2324252627

28293031323334353637383940414243444546

4748495051525354

555657

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 90: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

86

Vispåréjsbrîdinåjums

Brîdinåjums:elektrîba

Brîdinåjums:karsta virsma

Obligåti ievérojamo norådîjumu zîmes

Simboli

Uz urbjmaßînas statña: Uz instrumenta:

Strådåjiet acuaizsargos

Strådåjietaizsarg˚iveré

Strådåjiet acuaizsargos

Strådåjietaizsargcimdos

Strådåjiet aiz-sargzåbakos

1. Vispåréja informåcija1.1 Signālvārdi un to nozīme-BRIESMAS-Pievērš uzmanību draudošām briesmām, kas var izraisītsmagus miesas bojājumus vai nāvi.-BRĪDINĀJUMS-Pievērš uzmanību iespējami bīstamai situācijai, kas varizraisīt smagas traumas vai pat nāvi.-UZMANĪBU-Šo uzrakstu lieto, lai pievērstu uzmanību iespējami bīsta-mai situācijai, kas var izraisīt traumas vai materiālus zau-dējumus.-NORĀDĪJUMS-Šo uzrakstu lieto lietošanas norādījumiem un citai noderī-gai informācijai.

1.2 Piktogrammas

Brîdinåjuma zîmes

VACUUM

VACUUM

Augßéjais attélsAr vakuuma ierîci aprîkotuurbjmaßînu izmantojot hori-zontålai urbßanai, ir jålietourbjmaßînas statña papildusnostiprinåßanas lîdzek¬i.

Apakßéjais attélsIzmantojot virsgalvas urbßa-nai, urbjmaßînas statni ir jåno-stiprina ar enkura vai åtriatvienojama savienojumapalîdzîbu.

Strådåjot virs galvas, uz grie-stiem, obligåti ir jålieto üdenskolektors kopå ar mitråstîrîßanas putek¬sücéju.

Íie numuri ir norådes uz attiecîgajiem attéliem. Atté-li ir atrodami lietoßanas pamåcîbas våka atvéruma lapås.Lietoßanas pamåcîbas lasîßanas laikå ßîs lapas turietatvértas.Íajå lietoßanas pamåcîbå DD 130 urbjmaßîna tiek sauk-ta par “instrumentu”.

Identifikåcijas datu izvietojums uz instrumentaInstrumenta tipa apzîméjums un sérijas numurs ir izvi-etots uz instrumenta pases datu plåksnîtes. Atzîméjietßos datus ierîces lietoßanas pamåcîbå un, grie oties arpieprasîjumu pie Hilti pårståvja vai servisa departamentå,vienmér atsaucieties uz ßiem datiem.

Tips: DD130

Sérijas No.:

Pirms lietoßanas izlasietinstrukciju

Nododiet otrreizéjai pårstrådei

2. AprakstsDD 130 ir elektriska dimanta urbjmaßîna, kas paredzétamanuålai lietoßanai vai uzstådîßanai uz urbjmaßînasstatña. Tå ir piemérota mitrai un sausai urbßanai.

Lietoßana paredzétajiem mér˚iemDD 130 ir paredzéts caurejoßu caurumu un necaurejoßucaurumu urbßanai minerålajos büvmateriålos.

V

~ no ∅∅

HzW /minA

rpm

Ampēri Volti Vati Herci Apgriezienuskaits minūtē

Apgriezienuskaits minūtē

Maiņstrāva Nominālaisapgriezienu

skaitstukšgaitā

Diametrs

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 91: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

87

3. Piederumi

Apzîméjums Izstrådåjuma No.

Vakuuma süknis 47034Åtri atvienojams savienojums 9870Ëdens kolektora sistéma manuålai lietoßanai 370462Ëdens kolektora sistéma lietoßanai kopå ar urbjmaßînas statni 370460Urbjmaßînas statîvs 370461Ripas konstrukcija 232228DD-CS M12S-SM stipinåßanas skrüve 251830DD-CN SML stiprinåßanas uzgrieznis 251834

Pielietojuma veidi:

Ar / bez urbjmaßînas statña Urbja vainaga diametrs Urbßanas virziens

Manuåli / sausai urbßanai Ar putek¬u atsükßanu, 12–162 mm dia. Visos virzienosManuåli / mitrai urbßanai Bez üdens savåkßanas sistémas, 12– 62 mm dia. Ne virzienå uz augßuManuåli / mitrai urbßanai Ar üdens savåkßanas sistému, 12– 62 mm dia. Visos virzienosAr urbjmaßînas statni / mitrai urbßanai Bez üdens savåkßanas sistémas, 12–152 mm dia. Ne virzienå uz augßuAr urbjmaßînas statni / mitrai urbßanai Ar üdens savåkßanas sistému, 12–132 mm dia. Visos virzienos

Urbjot virzienå uz augßu, üdens savåkßanas sistémai ir jåpievieno mitrås tîrîßanas putek¬sücéjs.

Horizontåla urbßana, izmantojot vakuuma ierîci, irpie¬aujama, tikai ja tiek izmantoti urbjmaßînas statñapapildus nostiprinåßanas lîdzek¬i. Virsgalvas urbßanaiurbjmaßînas statni var izmantot tikai tad, ja tas ir nostiprinåtsar enkuru vai åtri atvienojama savienojuma palîdzîbu. Azbestu saturoßu materiålu urbßana nav pie¬aujama. Izmaiñu veikßana vai instrumenta pårveidoßana navpie¬aujama. Lai izvairîtos no traumas güßanas riska, izmantojiettikai ori˙inålos Hilti piederumus un papildus aprîkojumu. Ievérojot lietoßanas pamåcîbå sniegto informåcijuattiecîbå uz instrumenta ekspluatåciju, apkopi un teh-nisko apkopi. Instruments ir paredzéts profesionålai lietoßanai. Instrumentu drîkst lietot, apkopt un remontét tikaiautorizéti, apmåcîti darbinieki. ßiem darbiniekiem ir jåbütinformétiem par jebkådiem îpaßiem riska faktoriem, arkuriem viñi var nonåkt saskaré.

Instruments un tå palîgierîces var büt bîstamas, ja tåstiek nepareizi lietotas, ja tås lieto darbam ar instrumen-tu neapmåcîti darbinieki vai ja instruments un palîgierî-ces netiek lietotas norådîtajå veidå. IIeekkåårrttaass bbaarrooßßaannaaii jjååiizzmmaannttoo ttiikkaaii ttîîkkllaa ppiieesslléégguummaakkaabbeelliiss aarr zzeemmééjjuummaa vvaadduu uunn ppiieettiieekkaammuu ßß˚éérrssggrriieezzuummuu..

Piegådåtie priekßmeti– IekÇrta– Sånu rokturis– Hilti koferis vai kartona iepakojums– Lietošanas instrukcija– Dråna tîrîßanai– Fiksācijas atslēga SW 19– E¬¬as tüba– Aizsargbrilles

4. Tehniskie dati

Nominålais spriegums: * 110 V 120 V 220 V 230 V 240 VNominålå jauda: 1700 W 1800 W 1900 W 1900 W 1900 WNominålais stråvas stiprums: * 16 A 15 A 9,1 A 8,7 A 8,3 AFrekvence: 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 92: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

88

Nominålais åtrums, 1" zobrata pårnesums 780 /mininstrumentam darbojoties 2" zobrata pårnesums 1400 /mintukßgaitå: 3" zobrata pårnesums 2600 /min

(Mainiet zobrata pårnesumu tikai péc rotåcijas beigåm)Maksimålais pie¬aujamais üdens padeves spiediens: 6 båri (Augståka üdens spiediena gadîjumå, pie

savienojuma ar büvlaukumu ir jåuzståda spiedienasamazinåßanas vårsts.)

Izméri (garums × platums × augstums): 515×114×170 mmSvars saskañå ar EPTA procedüru 01/2003: 7.3 kgUrbja stat¥va svars 13,1 kgRadio un TV signålu radîto traucéjumu slåpéßana: Saskañå ar EN 55014-1 standartu.Noturîba pret traucéjumiem: Saskañå ar EN 55014-2 standartu.Aizsardzîbas klase, saskañå ar EN 60745 un IEC 60745: Aizsardzîbas klase I (iezeméts)Urbßanas dzi¬ums: maks. 430 mm (730 mm, ar izvirzîjumu)

-NORÅDÈJUMS-Íajos norådîjumos minétais svårstîbu lîmenis ir mérîts ar EN 60745 noteiktajåm mérîjumu metodém un ir izman-tojams daådu elektroiekårtu salîdzinåßanai. To var izmantot arî svårstîbu radîtås slodzes pagaidu novértéju-mam. Norådîtais svårstîbu lîmenis attiecas uz elektroiekårtas galvenajiem izmantoßanas veidiem. Taçu, ja elek-troiekårta tiek izmantota citos nolükos, ar citiem mainåmajiem instrumentiem vai netiek nodroßinåta pietieka-ma tås apkope, svårstîbu lîmenis var atß˚irties. Tas var ievérojami palielinåt svårstîbu radîto slodzi viså darbalaikå. Lai precîzi novértétu svårstîbu radîto slodzi, jåñem vérå arî laiks, cik ilgi iekårta ir izslégta vai ir ieslégta,taçu faktiski netiek darbinåta. Tas var ievérojami samazinåt svårstîbu radîto slodzi viså darba laikå. Jåparedzpapildu droßîbas pasåkumi, lai aizsargåtu lietotåju pret svårstîbu iedarbîbu, pieméram: elektroiekårtas un mainå-mo instrumentu apkope, roku turéßana siltumå, darba procesu organizåcija.

Informåcija par skañu un vibråciju (mérîjumi veikti saskañå ar EN 60745):Tipiskais, A-izmérîts skañas stipruma lîmenis (LwA): 100 dB (A)Tipiskais, A-izmérîts emisijas skañas spiediena lîmenis (LpA): 89 dB (A)Pie¬aujamå k¬üda minétajam trokßña lîmenim atbilstoßi EN 60745 ir 3 dB.Strådåjiet ausu aizsargos!

TriaksiÇlie vibrÇcijas parametri (mïr¥jumi veikti pie rokturiem saska¿Ç ar 60745-2-1 un pie krustveida rokturasaska¿Ç ar EN 61029)

TriaksiÇlÇs vibrÇcijas vïrt¥bas (vibrÇcijas vektoru summa) EN 60745-2-1 (turot ar roku)Urb‰ana betonÇ Urb‰ana ka∫˙a Urb‰ana ka∫˙a (ar ūdens pievadi) smil‰akmen¥ smil‰akmen¥

(HDMU, sausÇ veidÇ) (PCM, sausÇ veidÇ)VibrÇcija ah DD 5 m/s2 6 m/s2 11 m/s2

IespïjamÇ k∫ūda K 1,5 m/s2 1,5 m/s2 2,5 m/s2

TriaksiÇlÇs vibrÇcijas vïrt¥bas (vibrÇcijas vektoru summa) EN 61029, DD 130-Rig (balstot uz stat¥va)Urb‰ana betonÇ Urb‰ana ka∫˙a Urb‰ana ka∫˙a (ar ūdens pievadi) smil‰akmen¥ smil‰akmen¥

(HDMU, sausÇ veidÇ) (PCM, sausÇ veidÇ)VibrÇcija ah DD 3,5 m/s2 – –IespïjamÇ k∫ūda K 1,5 m/s2 – –

Informåcija lietotåjam, saskañå ar EN 61000-3-11:Instrumenta ieslégßana var izraisît îsu sprieguma pazeminåßanos. Pie nelabvélîgiem elektrîbas padeves apståk¬iemtas var izraisît citu ierîçu darbîbas traucéjumus. Traucéjumi nav gaidåmi, ja elektrîbas padeves pilna pretestîba ir< 0.15 omi.* Ir pieejami daådi ßî instrumenta veidi, pieméroti daådiem spriegumiem. Lai iegütu informåciju par lietojama-

jam instrumentam pieméroto nominålo spriegumu un nominålo stråvas stiprumu, lüdzu skatiet instrumentapases datu plåksnîti.

Tiek paturétas tiesîbas veikt tehniskas izmaiñas.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 93: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

89

5. Droßîba5.1 Vispåréjie darba droßîbas noteikumi-BRĪDINĀJUMS- Rüpîgi izlasiet ßos noteikumus. Íeit snieg-to darba droßîbas noteikumu neievéroßana var izraisîtugunsgréku un büt par céloni elektriskajam triecienamvai nopietnam savainojumam. Turpmåkajå izklåstå lie-totais apzîméjums "Elektroinstruments" attiecas gan uztîkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arî uzakumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabe¬a).

P‰C IZLASÈÍANAS UZGLABÅJIET ÍOS NOTEI KUMUS.

5.1.1 Darba vietaa) Sekojiet, lai darba vieta bütu tîra un sakårtota. Nekår-

tîgå darba vietå un sliktå apgaismojumå var viegli notiktnelaimes gadîjums.

b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozîvu vai uguns-nedroßu vielu tuvumå un vietås ar paaugstinåtugåzes vai putek¬u saturu gaiså. Darba laikå instru-ments nedaudz dzirkste¬o, un tas var izsaukt vieglidegoßu putek¬u vai tvaiku aizdegßanos.

c)Lietojot elektroinstrumentu, ne¬aujiet nepiederoßåmpersonåm un jo îpaßi bérniem tuvoties darba vietai.Citu personu klåtbütne var novérst uzmanîbu, un tårezultåtå jüs varat zaudét kontroli pår instrumentu.

5.1.2 Elektrodroßîbaa) Elektroinstrumenta kontaktdakßai jåbüt pieméro-

tai elektrotîkla kontaktligzdai. Kontaktdakßas kon-strukciju nedrîkst nekådå veidå mainît. Nelietojietkontaktdakßas salågotåjus, ja elektroinstrumentscaur kabeli tiek savienots ar aizsargzeméjuma˚édi. Neizmainîtas konstrukcijas kontaktdakßa, kaspiemérota kontaktligzdai, ¬auj samazinåt elektriskåtrieciena sañemßanas risku.

b) Darba laikå nepieskarieties sazemétiem priekß-metiem, pieméram, caurulém, radiatoriem, plîtîmvai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemétåm virs-måm, pieaug risks sañemt elektrisko triecienu.

c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikå, neturietto mitrumå. Mitrumam iek¬üstot instrumentå, pieaugrisks sañemt elektrisko triecienu.

d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elek-trokabe¬a. Neraujiet aiz kabe¬a, ja vélaties atvie-not instrumentu no elektrotîkla kontaktligzdas. Sar-gåjiet elektrokabeli no karstuma, e¬¬as, asåm ß˚aut-ném un instrumenta kustîgajåm da¬åm. Bojåts vaisamezglojies elektrokabelis var büt par céloni elek-triskajam triecienam.

e) Darbinot elektroinstrumentu årpus telpåm, izman-tojiet tå pievienoßanai vienîgi tådus pagarinåtåj-kabe¬us, kuru lietoßana årpus telpåm ir at¬auta. Lie-tojot elektrokabeli, kas piemérots darbam årpus tel-påm, samazinås risks sañemt elektrisko triecienu.

5.1.3 Personiskå droßîba a) Darba laikå saglabåjiet paßkontroli un rîkojieties

saskañå ar veselo sapråtu. Pårtrauciet darbu, ja

jütaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotikuvai medikamentu izraisîtå reibumå. Strådåjot ar elek-troinstrumentu, pat viens neuzmanîbas mirklis var bütpar céloni nopietnam savainojumam.

b) Izmantojiet individuålos darba aizsardzîbas lîd-zek¬us un darba laikå vienmér nésåjiet aizsargbril-les. Individuålo darba aizsardzîbas lîdzek¬u (putek¬uaizsargmaskas, neslîdoßu apavu un aizsarg˚iveres vaiausu aizsargu) pielietoßana atbilstoßi elektro instrumentatipam un veicamå darba rakstu-ram ¬auj izvairîties nosavainojumiem.

c) Nepie¬aujiet elektroinstrumenta patva¬îgu ies-légßanos. Pirms pievienoßanas elektrotîkla kon-taktligzdai pårliecinieties, ka instrumenta iesléd-zéjs atrodas ståvoklî "IZSL‰GTS". Pårnesot instru-mentu, ja pirksts atrodas uz ieslédzéja, kå arî, pievie-nojot to barojoßajam elektrotîklam laikå, kad instru-ments ir ieslégts, viegli var notikt nelaimes gadîjums.

d) Pirms instrumenta ieslégßanas neaizmirstiet izñemtno tå reguléjoßos instrumentus vai skrüvatsléga.Patronatsléga vai skrüvjatsléga, kas instrumenta ies-légßanas brîdî nav izñemta no tå, var radît savainoju-mu.

e) Strådåjot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru stå-ju. Darba laikå vienmér saglabåjiet lîdzsvaru uncentieties nepaslîdét. Tas atvieglos instrumenta vadî-bu neparedzétås situåcijås.

f) Izvélieties darbam piemérotu ap˙érbu. Darba lai-kå nenésåjiet brîvi plandoßas drébes un rotaslietas.Netuviniet matus, ap˙érbu un aizsargcimdus instru-menta kustîgajåm da¬åm. Va¬îgas drébes, rotaslietasun gari mati var ie˚erties instrumenta kustîgajås da¬ås.

g)Ja elektroinstrumenta konstrukcija ¬auj tam pievie-not åréjo putek¬u atsükßanas vai savåkßanas/ uzkråßanasierîci, sekojiet, lai tå tiktu pievie-nota elektro -instrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot putek¬uatsükßanu vai savåkßanu/uzkråßanu, samazinås tokaitîgå ietekme uz strådåjoßås personas veselîbu.

5.1.4 Akumulatora elektroinstrumentu lietoßanaa) Pirms akumulatora pievienoßanas elektroinstr-

mentam pårliecinieties, ka tas ir izslégts. Akumu-latora ievietoßana ieslégtå instrumentå var büt parcéloni nelaimes gadîjumam.

b) Akumulatora uzlådei lietojiet tikai tådu uzlådes ierî-ci, ko ir ieteikusi elektroinstrumenta raotåjfirma.Katra uzlådes ierîce ir paredzéta tikai noteikta tipa aku-mulatoram, un mé˙inåjums to lietot cita tipa akumu-latoru uzlådei var novest pie uzlådes ierîces un/vaiakumulatora aizdegßanås.

c) Pievienojiet elektroinstrumentam tikai tådu aku-mulatoru, ko ir ieteikusi instrumenta raotåjfirma.Cita tipa akumulatoru lietoßana var novest pie elek-troinstrumenta un/vai akumulatora aizdegßanås.

d) Laikå, kad akumulators ir atvienots no elektro-instru-menta, nepie¬aujiet, lai tå kontakti saskartos arsaspraudém, monétåm, atslégåm, naglåm, skrüvémvai citiem nelieliem metåla priekßmetiem, kas varé-tu izraisît îsslégumu. Laikå, kad akumulators ir atvie-

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 94: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

90

nots no elektro-instrumenta, nepie¬aujiet, lai tå kon-takti saskartos ar saspraudém, monétåm, atslégåm,naglåm, skrüvém vai citiem nelieliem metåla priekß-me-tiem, kas varétu izraisît îsslégumu.

e) Nepareizi lietojot akumulatoru, no tå var izplüstß˚idrais elektrolîts. Nepie¬aujiet, ka elektrolîtsnonåktu saskaré ar ådu. Ja tas tomér nejaußi ir noti-cis, noskalojiet elektrolîtu ar üdeni. Ja elektrolîtsnonåk acîs, nekavéjoties griezieties pie årsta. Noakumulatora izplüdußais elektrolîts var izsaukt ådasiekaisumu vai pat apdegumu.

f) Savlaicîgi notîriet un uzasiniet griezoßos darbin-strumentus. Rüpîgi kopti instrumenti, kas apgådåtiar asiem griezéjinstrumentiem, ¬auj strådåt daudzraΩîgåk un ir vieglåk vadåmi.

g) Lietojiet vienîgi tådus elektroinstrumentus, papild-piederumus, darbinstrumentus utt., kas paredzétiattiecîgajam pielietojuma veidam un/vai ir pieméro-ti attiecîgajam instrumentam. Bez tam jåñem véråarî konkrétie darba apståk¬i un pielietojuma îpat-nîbas. Elektroinstrumentu lietoßana citiem mér˚iem,nekå to ir paredzéjusi raΩotåjfirma, ir bîstama un varnovest pie neparedzamåm sekåm.

5.1.5 Apkalpoßanaa) Nodroßiniet, lai instrumenta remontu veiktu kvali-

ficéts personåls, nomaiñai izmantojot ori˙inålåsrezerves da¬as un piederumus. Tikai tå iespéjamspanåkt instrumenta ilgstoßu un nevainojamu darbî-bu bez atteikumiem.

5.2 Produkta specifikai atbilstoßie droßîbas norådîjumi

5.2.1 Personiskå droßîba a) Valkåjiet austiñas. Iekårtas radîtais troksnis var radît

neatgriezeniskus dzirdes bojåjumus.b) Lietojiet kopå ar iekårtu piegådåtos papildu roktu-

rus. Ja tiek zaudéta kontrole pår iekårtu, sekas varbüt nopietnas traumas.

c) Instrumentu drîkst darbinåt, tikai turot abås rokåsvai piestiprinot to pie urbjmaßînas statña. Novie-tojiet sånu rokturi vélamajå pozîcijå un pårlieci -nieties, ka tas ir pareizi uzstådîts un atbilstoßinofikséts. Instrumentu vienmér turiet abås rokåsaiz tam pare d zétajiem rokturiem.

d) Lietojot instrumentu bez putek¬u nosükßanas mehå-nisma, strådåjot agresîvå vidé, lietojiet elpoßanasce¬u aiz sargmasku.

e) Lai darba proceså izvairîtos no kritieniem, raugie-ties, lai baroßanas un pagarinåtåjkabe¬i, kå arînosükßanas ߬ütene vienmér atrastos instrumentaaizmuguré.

f) Uzmanieties, lai nepakluptu uz elektrîbas padevesvada, elektriskå pagarinåtåja un putek¬u uztver-ßanas ߬ütenes.

g) Izvairieties no ådas saskares ar urbßanas laikåradußos ß˚idrumu.

h) Nodroßiniet, lai bütu pienåcîgi nostiprinåts pozîci-jå üdens ßarnîrsavienojums / putek¬u uztverßanas

galviña (sånu roktura balsts) un lai bütu pievilktsblo˚éjoßais gredzens (skatiet 6.1.3 noda¬u).

i) Nodroßiniet, lai instruments, kad tas ir uzstådîts uzurbjmaßînas statña, bütu droßi piestiprinåts (skat.6.9 noda¬u).

j) Neaizskariet rotéjoßås deta¬as.k) IIeekkåårrttaa nnaavv ppaarreeddzzééttaa,, llaaii ttoo lliieettoottuu bbéérrnnii vvaaii nneevvaarrîî--

ggii cciillvvéékkii..l) BBéérrnniieemm ssttiinnggrrii jjååppaasskkaaiiddrroo,, kkaa aarr iieekkåårrttuu nneeddrrîîkksstt

rroottaa¬¬ååttiieess.m)Putek¬i, ko rada tådi materiåli kå, pieméram, svinu

saturoßa kråsa, dai koksnes veidi, mineråli un metåls,var büt kaitîgi veselîbai. Saskare ar ßiem putek¬iemvai to ieelpoßana var izraisît lietotåja vai citu tuvumåesoßo personu aler˙iskas reakcijas un/vai elpce¬usaslimßanas. Noteikti putek¬u veidi, pieméram, ozo-la un skåbara koksnes putek¬i, tiek uzskatîti par kan-cerogéniem - seviß˚i kopå ar kokapstrådé izmanto-jamåm vielåm (hromåtiem, koksnes aizsarglîd-zek¬iem). Azbestu saturoßus materiålus drîkst apstrådåttikai kompetenti speciålisti. JJaa iieessppééjjaammss,, lliieettoojjiieettppuutteekk¬¬uu nnoossüüccééjjuu.. LLaaii ssaassnniieeggttuu aauuggssttuu ppuutteekk¬¬uunnoossüükkßßaannaass eeffeekkttiivviittååttii,, lliieettoojjiieett ppiieemméérroottuu,, HHiillttiiiieetteeiikkttuu mmoobbiilloo ppuutteekk¬¬uu nnoossüüccééjjuu,, kkaass ppaarreeddzzééttss kkookkaauunn//vvaaii mmiinneerråålloo mmaatteerriiåålluu nnoossüükkßßaannaaii,, ssttrrååddååjjoott aarrßßoo eelleekkttrrooiieekkåårrttuu.. NNooddrrooßßiinniieett ddaarrbbaa vviieettåå llaabbuu vveenn--ttiillååcciijjuu.. IIeetteeiiccaammss vvaallkkåått eellppccee¬¬uu aaiizzssaarrddzzîîbbaass mmaass--kkuu aarr ffiillttrraa kkllaassii PP22.. IIeevvéérroojjiieett JJüüssuu vvaallssttîî ssppéékkååeessooßßooss nnoorrmmaattîîvvuuss,, kkaass rreegguulléé aattttiieeccîîggoo mmaatteerriiåålluuaappssttrrååddii..

5.2.2 Akumulatora elektroinstrumentu lietoßanaa)Raugieties, lai izmantojamås ierîces bütu savie-

nojamas ar instrumenta patronu un tajå droßinofiksétos.

b)Ja tiek pårtraukta stråvas padeve: izslédziet instru-mentu. Izñemiet kontaktdakßu no kontaktligzdas.Tådéjådi tiks novérsta iekårtas nejaußa ieslégßana pécsprieguma padeves atjaunoßanas.

c)Ievérojiet norådîjumus attiecîbå uz instrumentaapkopi un tehnisko apkopi, kå arî laicîgu urbja vai-nagu nomaiñu.

d)JJaa ppaassttååvv rriisskkss,, kkaa iinnssttrruummeennttss vvaarr ssaabboojjåått nnoosseegg--ttuuss eelleekkttrriisskkooss vvaadduuss vvaaii iieekkåårrttaass bbaarrooßßaannaass kkaabbeellii,,iieekkåårrttaa jjååttuurr aaiizz iizzoollééttaajjiieemm rrookkttuurriieemm.. Saskarotiesar sprieguma padevei pieslégtiem vadiem, iekårtasneizolétås metåla da¬as nonåk zem sprieguma un varizraisît iekårtas lietotåja elektroßoku.

5.2.3 Elektrodroßîbaa) Pirms darba uzsåkßanas pårbaudiet, vai apstrådes

zonå neatrodas nosegtas elektroinstalåcijas, gåzes-vadi un üdensvada caurules. Lietojiet ßim nolükam,pieméram, metåla detektoru. Iekårtas åréjås metålada¬as var vadît novadît uz iekårtu spriegumu, pieméram,no nejaußi aiz˚erta elektriskå vada. Tas ir saistîts arnopietnu elektrotraumu risku.

b)Regulåri pårbaudiet instrumenta energoapgådesvadu un nepiecießamîbas gadîjumå nodotiet to ser-tificétam speciålistam laboßanai. Regulåri pår-

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 95: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

91

baudiet pagarinåtå ju vadus un, ja tie ir bojåti, nomai-niet tos. Nepieskarieties pagarinåtåjam vai ener-goapgådes vadam, ja tas darba laikå tiek bojåts.Atvienojiet instrumentu no elektroapgådes tîkla. Baroßanas kabe¬u un pagarinåtåju bojåjumi var k¬ütpar céloni elektrotraumåm.

c)Tådé¬ ik péc kåda laika, galvenokårt tad, ja biei tiekapstrådåti vadîtspéjîgi materiåli, lieciet netîrosinstrumentus pårbaudît "Hilti" apkalpoßanas die-nestå. Uz instrumenta åréjås virsmas esoßie putek¬i,kas gal venokårt ir uzkråjußies no vadîtspéjîgiem mate-riåliem, vai mitrums nelabvélîgos apståk¬os var izraisîtelektrisku triecienu.

d)IekÇrtu nekÇdÇ gad¥jumÇ nedr¥kst darbinÇt bezkom plektÇ iek∫autÇ PRCD (versijai GB – bez trans-formatora). PÇrbaudiet PRCD pirms katras lie-to‰anas.

e)Nodroßiniet, lai pirms PRCD (iezeméjuma k¬üdaspårtraucéjs) instruments bütu izslégts (noñemietsléda blo˚étåju). Pårbaudiet PRCD pirms katraslietoßanas reizes (skatiet 7.1 noda¬u).

5.2.4 Darba vietaa)Rüpéjieties par labu apgaismojumu darbavietå.b)Nodroßiniet darba vietå labu ventilåciju. Nepietie-

kama ventilåcija darba vietå var k¬üt par céloni putek¬uizraisîtiem veselîbas traucéjumiem.

5.2.5 Personiskais aizsargaprîkojumsInstrumenta ekspluatåcijas laikå tå lietotåjam un citåminstrumenta tuvumå esoßåm personåm ir jålieto aizsarg-brilles, aizsarg˚ivere, ausu aizsargi, aizsargcimdi un jåbüttérptiem aizsargzåbakos.

5.2.6 AizsargaprîkojumsNekad nelietojiet instrumentu bez lietojamå aizsarga-prîkojuma: Nekad nedarbiniet instrumentu bez üdens ßarnîrsa-vienojuma / putek¬u uztverßanas galviñas. Instrumentu lietojot horizontålai urbßanai, aprîkotuar vakuuma ierîci, ir jåizmanto urbjmaßînas statña papil-dus nostiprinåßanas lîdzek¬i. Instrumentu lietojot virsgalvas konstrukciju urbßa-nai, urbjmaßînas statni ir jånostiprina ar enkuru vai åtriatvienojamu savienojumu. Veicot virsgalvas konstrukcijas mitro urbßanu, obli-gåti ir jålieto üdens savåkßanas sistéma kopå ar mitråstîrîßanas putek¬sücéju.

-UZMANĪBU-

Instruments, dimanta urbja vainags unurbjmaßînas statnis ir smagi.

Paståv ermeña da¬u savainoßanas risks. Strådåjiet aizsarg˚iveré, aizsargcimdos

un aizsargzåbakos.

6. Pirms lietoßanasObligåti izlasiet un ievérojiet ßajå lietoßanas pamåcîbåietvertos droßîbas norådîjumus.-UZMANĪBU-Atvienojiet instrumentu no elektrîbas padeves.

Ja tiek izmantoti elektriskie pagarinåtåji: Drîkst izman-tot tikai paredzétajam lietoßanas veidam apstiprinåta tipaun atbilstoßa ß˚érsgriezuma elektriskos pagarinåtåjus.Íî punkta neievéroßanas rezultåtå var pasliktinåties instru-menta veiktspéja un elektriskais pagarinåtåjs var pår-karst.Bojåtus kabe¬us ir jånomaina. Ieteicamais elektriskåpagarinåtåja ß˚érsgriezums un maksimålais garums irsekojoßs:Tîkla Vada ß˚érsgriezumsspriegums 1,5 mm2 2,0 mm2 2,5 mm2 3,5 mm2

100 V 20 m 40 m110 V 20 m 40 m 220–230 V 50 m 80 m

6.1 Sånu rokturis

6.1.1 Sånu roktura uzstådîßana1. Ieskrüvéjiet sånu rokturi instrumentå un pievelciet,

lai tas bütu droßi nostiprinåts.

6.1.2 Sånu roktura uzstådîßana citå pozîcijå1. Pårvietojiet skrüves tapu pozîcijå, kurå ir jåuzståda

sånu rokturis (pieméram, krei¬u lietoßanai). Sånu rok-tura galå esoßo turekli var atskrüvét un izmantot kåskrüvgriezi.

2. Ieskrüvéjiet sånu rokturi instrumentå vélamajå pozî-cijå un stingri pievelciet to.

3. Ielieciet skrüves tapu atklåtajå, vîtñotajå caurumå.

6.1.3 Putek¬u uztverßanas galviñas / üdens ßarnîrsa-vienojuma (un sånu roktura) reguléßana1. Izspiediet üdens ßarnîrsavienojuma aizslégu starp

blo˚éjoßo gredzenu un üdens ßarnîrsavienojumu /putek¬u uztverßanas galviñu esoßajå gropé.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 96: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

92

Urbjmaßînas statña lietoßana:

1. Izvélieties zobrata pårnesumu, saskañå ar tabulu, kasizvietota uz instrumenta.

2. Uzstådiet zobrata pårnesuma selektoru vélamajå pozî-cijå, vienlaikus grieot urbja vainagu.

6.4 Sauså urbßana 6.4.1 Putek¬u uztverßanas sistémas pievienoßana1. Atskrüvéjiet üdens ßarnîrsavienojuma / putek¬u uzt-

verßanas galviñas pårsegu.2. Ievietojiet putek¬u uztverßanas savienojumå putek¬u

uztverßanas ߬üteni.3. Aizveriet uz sånu roktura esoßo üdens vårstu.

6.5 Manuålå mitrå urbßana6.5.1 Ëdens padeves pievienoßana1. Aizveriet uz sånu roktura esoßo üdens vårstu.2. Aizveriet uz putek¬u uztverßanas savienojuma pårsegu.3. Pievienojiet üdens padeves ߬üteni (izmantojot ߬üte-

nes savienotåju).

6.6 Manuålå mitrå urbßana, izmantojot üdens savåkßanassistému

6.6.1 Ëdens savåkßanas sistémas uzstådîßanaIzmantojot üdens savåkßanassistému, no urbja vainaga varaizpludinåt üdeni, tådéjådi izvairo-ties no apkårtéjås zonas pie-sårñoßanas. Vislabåkos rezultå-tus var sasniegt, üdens savåkßanassistému lietojot kopå ar mitråstîrîßanas putek¬sücéju.

Veicot virsgalvas konstrukcijuurbßanu, obligåti ir jålieto üdenskolektors kopå ar mitrås tîrîßanasputek¬sücéju. Novietojiet sånurokturi un üdens ßarnîrsavieno-jumu / putek¬u uztverßanas gal-viñu tå, lai varétu netraucéti uzstådîtüdens savåkßanas sistému. Cen-tréjoßajå gredzena un blîves liel-umam ir jåbüt atbilstoßam urbjavainaga diametram.

1. Uzlieciet, no instrumenta apakßas, üdens savåkßanassistému uz divåm montåas tapåm.

2. Atlaidiet va¬îgåk starp iespiedpatronu un sånu roktu-ri esoßo blo˚éjoßo gredzenu.

3. Novietojiet sånu rokturi vélamajå pozîcijå (15° leñ˚apalielinåjumi).

4. Stingri pievelciet blo˚éjoßo gredzenu tiktål, lîdz nofiksé-jas zobs un üdens ßarnîrsavienojuma aizslégs.

6.2 Dimanta urbja vainaga uzstådîßana-UZMANĪBU-Lietojiet tikai ori˙inålos Hilti urbju vainagus un pie-derumus!

1. Atveriet iespiedpatronu, pagrieot to pretéji pulks-teñrådîtåja virzienam (skatoties no iespiedpatronaspriekßpuses).

2. Ielieciet iespiedpatronå dimanta urbja vainagu.3. Iestumiet dimanta urbja vainagu iesiedpatronå un

grieziet iespiedpatronu, lîdz tå nofikséjas.4. Aizveriet iespiedpatronu, pagrieot to pulksteñrådîtå-

ja virzienå (skatoties no iespiedpatronas priekßpu-ses).

5. Pårbaudiet, vai urbja vainags ir droßi ievietots, sat-verot to un mé˙inot izraut no iespiedpatronas.

6.3 Urbßanas åtruma izvéléßanås (zobrata pårnesu-ma selektora pozîcijas 1-2-3)-UZMANĪBU-Nedarbiniet zobrata pårnesuma selektoru laikå, kadinstruments darbojas. Gaidiet, lîdz urbis ir beidzis griez-ties.

Manuålå lietoßana:

2786

63

4 3/4" - 6 1/2" 2 5/8" - 4 1/4" 1/2" - 2 1/2"

I II III

1 5/8" - 2 1/2" 1/2" - 1 1/2"

II III

122 - 162 67 - 112

12 - 62

40 - 62 12 - 37

mm Inch

-UZMANĪBU-

Urbja vainags lietoßanas vai asinåßanaslaikå var uzkarst.

Tas var apdedzinåt rokas. Griezoßås malas (segmenti) var radît

traumu. Veicot urbja vainaga nomaiñu, lietojiet

aizsargcimdus.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 97: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

93

2. Pagrieziet üdens savåkßanas sistému pret instrumentapriekßpusi.

3. Pagrieot klo˚i, nostipriniet üdens savåkßanas sistému.4. Pievienojiet mitrås tîrîßanas putek¬sücéju üdens

savåkßanas sistémas priekßpusei. Ëdenim pårmaiñusvar ¬aut aizplüst caur savienotåjam pievienoto ߬üteni(ßåds variants nav pie¬aujams virsgalvas urbßanai).

6.6.2 Dzi¬uma mérîtåja reguléßana1. Uzstådiet dzi¬uma mérîtåju vélamajå pozîcijå.2. Dzi¬uma mérîtåja nostiprinåßanai izmantojiet saspie-

déjskrüvi.

6.7 Urbjmaßînas statña lietoßana6.7.1 Urbja statīva nostiprināšana ar dobtapu-BRĪDINĀJUMS-Lietojiet tikai konkrētajai pamatvirsmai piemērotas dob-tapas un ievērojiet dobtapu ražotāja norādījumus parmontāžu.-NORĀDĪJUMS-Hilti iespīlējamās metāla dobtapas M12 parasti ir paredzē-tas dimanta vainagurbja aprīkojuma nostiprināšanai nesap-laisājušā betonā. Taču noteiktos apstākļos var būt nepie-ciešams alternatīvs stiprinājums. Ar jautājumiem par dro-šu nostiprināšanas veidu vērsieties pie Hilti tehniskā servi-sa darbiniekiem.1. Nostipriniet 200 mm atstatumā (ideālā gadījumā) no urbu-

ma centra attiecīgajai pamatvirsmai piemērotu dobtapu. 2. Ieskrūvējiet dobtapā ātrās montāžas skrūvi.3. Uzlieciet urbja statīvu uz ātrdarbības fiksācijas vārpstas

un izlīdziniet tās novietojumu ar urbuma centra rādītājapalīdzību.

4. Uz ātrdarbības fiksācijas vārpstas uzskrūvējiet uzgriez-ni, nepievelkot to.

5. Ar līmeņošanas skrūvēm nolīmeņojiet plāksni. Pārbau-diet, vai līmeņošanas skrūves cieši piekļaujas pamat-virsmai. Kā palīglīdzeklis iestatīšanai kalpo līmeņrādisuz pamatnes plāksnes.

6. Nodrošiniet līmeņošanas skrūves ar kontruzgriežņiem.7. Pievelciet uzgriezni ar dakšatslēgu.8. Pārbaudiet, vai urba statīvs ir droši nofiksēts.

6.7.2 Ar vakuuma spilvenu aprîkota urbjmaßînas statñanostiprinåßana

Vakuuma izplüdes vårsts ir iebüvéts atbalsta plåksnesrokturî.

VACUUM

VACUUM

Virsgalvas konstrukciju urbßana, urbjmaßînas statnimesot piestiprinåtam tikai ar vakuuma palîdzîbu, navpie¬aujama.1. Atskrüvéjiet çetras izlîdzinåßanas skrüves tiktål, lai tås

bütu izvirzîtas no atbalsta plåksnes apakßas parapméram 5 mm.

2. Pievienojiet vienu ߬ütenes galu uz atbalsta plåksnesesoßajam vakuuma savienojumam un otru ߬ütenesgalu – vakuuma süknim.

3. Ieslédziet vakuuma sükni un izvelciet uz åru caurumacentra indikatoru. Spieot vakuuma izplüdes vårstuun vérojot cauruma centra indikatoru, novietojiet atbal-sta plåksni vélamajå pozîcijå. Kad atbalsta plåksne irpareizi nopozicionéta, piespiediet to darba virsmai unnoñemiet pirkstu no vakuuma izplüdes vårsta. Pirmsurbßanas uzsåkßanas un urbßanas laikå ir jånodroßina,lai manometra rådîtåjs visu laiku atrastos za¬ajå zonå.

4. Péc tam ar çetru izlîdzinåßanas skrüvju palîdzîbu irjåizlîdzina atbalsta plåksne. Uz atbalsta plåksnes esoßaislîmeñrådis palîdz veikt atbalsta plåksnes izlîdzinåßanu.

5. Lai novérstu turpmåku izlîdzinåßanas skrüvju kustéßa-nos, pievelciet kontruzgrieñus.

6. Veicot horizontålu urbßanu, urbjmaßînas statña nosti-prinåßanai ir jåizmanto papildus nostiprinåßanas lîd-zek¬i (pieméram, pie enkura piestiprinåta ˚éde,...).

7. PÇrliecinieties par to, vai urbja stat¥vs ir kÇrt¥gi nosti-prinÇts.

6.7.3 Urbjmaßînas statña nostiprinåßana ar åtri atvie-nojama savienojuma palîdzîbu (pieméram, starpgrîdu un griestiem).

1. Izvelciet uz åru cauruma centra indikatoru un tadizmantojiet to kå palîglîdzekli urbjmaßînas statña iecen-tréßanai urbjamå cauruma centra punktå.

2. Uzmanîgi novietojiet åtri atvienojamå savienojumagalu atbalsta plåksnes iekßéjå ovålå (ne lîmeña indi-katora vai manometra lîmenî).

3. Nostipriniet atbalsta plåksni, izdarot uz to spiedienuar åtri atvienojamo savienojumu.

4. Péc tam ar çetru izlîdzinåßanas skrüvju palîdzîbu ir jåiz-lîdzina atbalsta plåksne. Uz atbalsta plåksnes esoßaislîmeñrådis palîdz veikt atbalsta plåksnes izlîdzinå-ßanu.

5. Lai novérstu turpmåku izlîdzinåßanas skrüvju kustéßa-nos, pievelciet kontruzgrieñus.

6. Stingri pievelciet åtri atvienojamo savienojumu.7. PÇrliecinieties par to, vai urbja stat¥vs ir kÇrt¥gi nosti-

prinÇts.

6.8 Ëdens savåkßanas sistéma lietoßanai kopå ar urb-jmaßînas statni

Izmantojot üdens savåkßanas sistému, no urbja vaina-ga var aizpludinåt üdeni, tådéjådi izvairoties no apkår-téjås zonas piesårñoßanas. Vislabåkos rezultåtus varsasniegt, üdens savåkßanas sistému lietojot kopå ar mit-rås tîrîßanas putek¬sücéju.Veicot virsgalvas konstrukciju urbßanu, obligåti ir jålietoüdens kolektors kopå ar mitrås tîrîßanas putek¬sücéju. Urb-jmaßînas statni ir jåuzståda 90° leñ˚î pret darba virsmu.Ëdens kolektora uzmavas un blîves lielumam ir jåbütatbilstoßam izmantotå urbja vainaga diametram.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 98: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

94

-UZMANĪBU-

Instruments un urbßanas operåcija radatroksni.

Pårmérîgs troksnis var sabojåt dzirdi. Strådåjiet ausu aizsargos.

-UZMANĪBU-

Urbßanas laikå pa gaisu var aizlidot bîsta-mas drumslas.

Lidojoßås drumslas var izraisît acu trau-mu vai traumét citas ˚ermeña da¬as.

Strådåjiet acu aizsargå un aizsarg˚iveré.

7. Ekspluatåcija7.1 Pieslédziet instrumentu elektrîbas padeveiUz instrumenta pases datu plåksnîtes norådîtajam sprie-gumam ir jåatbilst elektrîbas padeves spriegumam.1. Pårbaudiet, vai instruments ir izslégts, respektîvi,

noñemiet sléda blo˚étåju.2.Iespraudiet ligzdå elektrîbas padeves vada kontaktdakßu.3. Piespiediet PRCD iezeméjuma k¬üdas pårtraucéja

“IESL‰GÍANAS” (“ON”) slédzi (ir jådeg lampiñai).4. Piespiediet PRCD iezeméjuma k¬üdas pårtraucéja

“TEST‰ÍANAS” (“TEST”) slédzi (lampiñai nav jådeg).

-BRIESMAS-Ja noråde nepazüd, iekårtu nedrîkst turpinåt lietot. Liecietiekårtu salabot kvalificétiem speciålistiem, izmantojot ori inålåsrezerves da¬as.

5. Piespiediet PRCD iezeméjuma k¬üdas pårtraucéja“IESL‰GÍANAS” (“ON”) slédzi (ir jådeg lampiñai).

1. Palaidiet va¬îgåk kolonnu reguléßanas sviras tiktål,lîdz ir atbrîvojußås novietojuma austiñas.

2. Nolaidiet uz leju råmi.3. Uzstådiet üdens kolektora turétåju.4. Novietojiet råmi atpaka¬ vertikålå ståvoklî.5. Aizveriet reguléßanas sviras tiktål, lîdz ir pilnîbå nofikséjußås

novietojuma austiñas un ir atkal nostiprinåts råmis.6. Paceliet turétåju un lîdz atdurei iestumiet üdens kolek-

tora cilindru zem aiztura.7. Pievienojiet mitrås tîrîßanas putek¬sücéju üdens kolek-

tora cilindram vai pievienojiet ߬ütenei, pa kuru üdensvarés aizplüst.

6.9 Instrumenta uzstådîßana uz urbjmaßînas statña-UZMANĪBU-Uz urbjmaßînas statña esoßajai izplüdes svirai ir jåbütatvértå ståvoklî, un råmim vajadzétu atrasties urbjmaßînasstatña augßpusé. Urbßanas progresa mehånismam irjåbüt noblo˚étam (jåbüt nofiksétam ˚édes apturim). 1. Uzstådiet instrumenta saskarpunkta plåksni uz divåm

montåas tapåm, kas atrodas uz urbjmaßînas statña.(6.9.1)

2. Pagrieziet instrumentu pret urbjmaßînas statîvu. Instru-ments nofikséjas ar saklausåmu klikß˚i. (6.9.2)

3. Lai pårliecinåtos, ka instruments ir nofikséjies un pie-stiprinåts pie statîva droßi, pårbaudiet atblo˚éßanassviras ståvokli. (6.9.3)

4. Ielieciet sléda aizturi roktura atveré. Sléda aizturistiek izmantots, lai ilgstoßas instrumenta ekspluatåci-jas laikå noturétu slédzi “IESL‰GTS” (“ON”) pozîcijå.

5. Aizveriet sånu rokturî esoßo üdens vårstu.6. Pieslédziet üdens padevi.

6.10 Rokriteña uzstådîßana1. Uzstådiet rokriteni uz ass.2. Nostipriniet rokriteni, pievelkot skrüves klo˚i.

Rokriteni var uzstådît otrå urbjmaßînas pusé.

6.11 Urbjmaßînas statña urbßanas leñ˚a reguléßana(7.5° len˚a palielinåjums, noreguléjams uz maks. 45°)1. Palaidiet va¬îgåk kolonnu reguléjoßås sviras tiktål, lîdz

ir atbrîvojußås novietojuma austiñas.2. Uzstådiet kolonnas vélamajå ståvoklî.3. Nofikséjiet novietojuma austiñas.4. Aizveriet reguléßanas sviras tiktål, lîdz ir pilnîbå nofiksé-

jußås novietojuma austiñas un ir atkal nostiprinåts råmis.5. Iespiediet un pagrieziet reguléßanas sviras, lai atgriez-

tu tås vertikålå ståvoklî.

6.12 Instrumenta noñemßana no urbjmaßînas statña-UZMANĪBU-Instrumentam ir jåbüt atslégtam no elektrîbas padeves.Urbßanas progresa mehånismam ir jåbüt noblo˚étam(jåbüt nofiksétam ˚édes apturim). 1. Aizveriet sånu rokturî esoßo üdens vårstu.2. Atslédziet üdens padevi.3. Noñemiet no roktura sléda aizturi.4. Turiet vienu roku uz instrumenta roktura un atvieno-

jiet uz urbjmaßînas statña esoßo sviru.5. Pagrieziet instrumentu virzienå prom no urbjmaßînas

statña.

7.2 Sauså urbßana

7.2.1 Cauruma urbßanas uzsåkßanas palîgierîceKatram dimanta urbja vainaga diametram ir nepiecießamaatß˚irîga cauruma urbßanas uzsåkßanas palîgierîce.1. Iestipriniet cauruma urbßanas uzsåkßanas palîgierîci

dimanta urbja vainaga priekßéjå galå.

7.2.2 Putek¬sücéjs ar elektrisko instrumentu ligzduPutek¬sücéjs såk darboties automåtiski, péc elektris-kå instrumenta ieslégßanas. Elektriskå instrumentaizslégßanas rezultåtå péc îsa brîa izslédzas arîputek¬sücéjs.

Ieslégßana1. Piespiediet instrumenta ieslégßanas / izslégßanas

slédzi.2. Ar instrumentam pievienotu cauruma urbßanas

uzsåkßanas palîgierîci såciet urbßanu un turpinieturbt, lîdz izvirzîtie segmenti pamatmateriålå ir izvei-dojußi iegriezumu.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 99: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

95

3. Izslédziet instrumentu.4. Noñemiet cauruma urbßanas uzsåkßanas palîgierî-

ci un turpiniet urbßanu.

Izslégßana1. Izslédziet instrumentu.2. Ja nepiecießams, izñemiet urbi.

7.2.3 Putek¬sücéjs bez elektrisko instrumentu ligzdas

Ieslégßana1. Ieslédziet putek¬sücéju.2. Piespiediet instrumenta ieslégßanas / izslégßana

slédzi.

Izslégßana1. Izslédziet instrumentu.2. Òaujiet putek¬sücéjam îsu brîdi darboties, lai pirms

izslégßanas uzsüktu atlikußos putek¬us.

7.3 Manuålå mitrå urbßana

Ieslégßana1. Atveriet uz sånu roktura esoßo üdens vårstu tiktål,

lîdz sasniegta vélamå tilpuma üdens plüsma. ¤densplüsmas tilpumu var noteikt, vadoties péc indikato-ra, kas atrodas uz turek¬a.

2. Piespiediet ieslégßanas / izslégßanas slédzi.3. Såkot urbt, turiet instrumentu mazliet ieslîpi attiecîbå

pret darba virsmu. Tas atvieglo cauruma urbßanasuzsåkßanu.

4. Tiklîdz ir såcis veidoties caurums, novietojiet instru-mentu 90° len˚î un turpiniet urbßanu.

Izslégßana1. Izslédziet instrumentu.2. Aizveriet uz sånu roktura esoßo üdens vårstu.

7.4 Manuålå mitrå urbßana, izmantojot üdenssavåkßanas sistému

Ëdens savåkßanas sistémas priekßpusé esoßås atzî-mes ir precîzs pozicionéßanas palîglîdzeklis.

Ieslégßana1. Ieslédziet üdens uztverßanas sistému (ja tå tiek

lietota).2. Lénåm atveriet uz sånu roktura esoßo üdens vårstu

tiktål, lîdz sasniegta vélamå tilpuma üdens plüsma.Ëdens caurplüduma pårbaudei izmantojiet uz sånuroktura esoßo indikatoru.

3. Piespiediet instrumenta ieslégßanas / izslégßanaslédzi.

4. Såkot urbt, turiet instrumentu mazliet ieslîpi attiecîbåpret darba virsmu. Tas atvieglo cauruma urbßanasuzsåkßanu.

5. Tiklîdz ir såcis veidoties caurums, novietojiet instru-mentu 90° len˚î un turpiniet urbßanu.

Izslégßana1. Izslédziet instrumentu.

-BRĪDINĀJUMS- : Urbjot virs galvas, nedrîkst pie¬aut urbja vainagå pali-kußå üdens iztecéßanu uz instrumenta.

2. Aizveriet uz sånu roktura esoßo üdens vårstu.3. Izslédziet putek¬sücéju (ja tas tiek lietots).4. Ja nepiecießams, izñemiet urbi.

7.5 Manuålå mitrå urbßana, izmantojot urbjmaßînasstatni

Ieslégßana1. Ieslédziet (mitrås tîrîßanas) putek¬sücéju (ja tas tiek

lietots).2. Lénåm atveriet uz sånu roktura esoßo üdens vårstu

tiktål, lîdz sasniegta vélamå tilpuma üdens plüsma.Ëdens caurplüduma pårbaudei var izmantot uz sånuroktura esoßo indikatoru.

3. Instrumentu darbinot ilgstoßas ekspluatåcijas reîmå,izmantojiet sléda spéka pievadu.

4. Atvienojiet ˚édes apturi.5. Pagrieot rokriteni, novietojiet urbja vainagu tå, lai

tas bütu saskaré ar darba virsmu.6. Uzsåkot urbßanu, izdariet uz urbja vainagu nelielu

spiedienu un, kad urbja vainags ir iecentréjies, spie-dienu palieliniet.

7. Urbßanas laikå vérojiet pårslodzes indikatoru. Japårslodzes indikatora lampiña iedegas, uz urbja vai-nagu izdarîtais spiediens ir jåsamazina.

Izslégßana1. Aizveriet pie sånu roktura esoßo üdens reguléßanas

vårstu.2. Izraujiet no cauruma urbja vainagu.3. Nofikséjiet ˚édes apturi.4. Izslédziet instrumentu.5. Izslédziet putek¬sücéju (ja tas tiek lietots).6. Ja nepiecießams, izñemiet urbi.7. Izslédziet instrumentu.

-BRĪDINĀJUMS-Urbjot virs galvas, nedrîkst pie¬aut urbja vainagå pali-kußå üdens iztecéßanu uz instrumenta.

8. Nodroßiniet urbjmaßînas statña stabilitåti, nolaiotinstrumentu un urbja vainagu uz atbalsta plåksnes.

7.6 Darb¥bas, kas jÇveic vainagurbja iestrïg‰anas ga -d¥ jumÇ

Vainagurbja iestrïg‰anas gad¥jumÇ tiek aktivïts sl¥do -‰ais sajūgs, kas darbojas l¥dz iekÇrtas izslïg‰anai. Laiatbr¥votu vainagurbi, jÇveic ‰Çdas darb¥bas:

Vainagurbja atbr¥vo‰ana ar dak‰atslïgu1. Atvienojiet kontaktdak‰u no rozetes.2. Ar piemïrota izmïra dak‰atslïgu satveriet vaina-

gurbi tÇ nofiksïjamÇ gala tuvumÇ un pagrieziet, laiatbr¥ votu to.

3. Pievienojiet iekÇrtas kontaktdak‰u rozetei.4. Turpiniet urb‰anas procesu.

Vainagurbja atbr¥vo‰ana ar krustveida rokratu (tikaiizmantojot statni)1. Atvienojiet kontaktdak‰u no rozetes.2. Ar grozÇmÇ krustveida rokrata pal¥dz¥bu atbr¥vojiet

vai na gurbi no urbuma vietas.3. Pievienojiet iekÇrtas kontaktdak‰u rozetei.4. Turpiniet urb‰anas procesu.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 100: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

96

nojamu darbîbu. Nelietojiet instrumentu, ja ir bojåtastå deta¬as vai ja nevainojami nedarbojas tå vadîbasslédi. Bojåjumu gadîjumå instrumentu remontéjiet Hil-ti servisa centrå.

8.4 Urbjmaßînas statña apkope

8.4.1 édes apkopePårbaudiet ˚édes virzoßås deta¬as, lai nodroßinåtu, kauz tåm nav netîrumu un urbuma du¬˚a. Vienmér ir jån-odroßina ˚édes aizsardzîba, pårklåjot to ar plånu zie-des kårtiñu.

8.5 Urbjmaßînas statña tehniskå apkope8.5.1 Kustîbas reguléßanaKustîbai vienmér ir jåbüt vieglai, bez vibråcijas.Kustîbu var noregulét ar skrüvju palîdzîbu (2 augßpuséun 2 apakßpusé).

8.5.1.1 Apgrütinåta kustîba1. Atskrüvéjiet augßéjo skrüvi.2. Pievelciet augßéjo skrüvi tik, cik nepiecießams.3. Pievelciet apakßéjo skrüvi tik, cik to ir iespéjamsizdarît.

8.5.1.2 Påråk viegla kustîba1. Atskrüvéjiet augßéjo skrüvi.2. Pievelciet apakßéjo skrüvi tik, cik to ir iespéjamsizdarît.

8.5.2 édes nospriegojuma reguléßanaKad råmis ir beigu pozîcijå, ˚édei, pie horizontålas kustî-bas, vajadzétu tikai nedaudz ieliekties. ˚édes nosprie-gojumu var noregulét ar skrüvju palîdzîbu (˚édes sim-bols uz pårsega). Skrüves grießana pulksteñrådîtåja virzienå palielina˚édes nospriegojumu. Skrüves grießana pretéji pulksteñrådîtåja virzienamsamazina ˚édes nospriegojumu. Abåm ˚édém ir jåbütvienlîdz nospriegotåm.

7.7 Transportï‰ana un uzglabljana:-NORĀDĪJUMS-– IekÇrtas transportï‰anai vislabÇk piemïrots ir Hilti kofe-

ris.– Pirms iekÇrtas novieto‰anas uzglabljanÇ atveriet ūdens

padeves regulï‰anas vÇrstu. ±pa‰i tad, ja uzgla bljanasvieta nav pasargÇta no sala, jÇpievïr‰ uzma n¥ba tam, laiiekÇrtÇ nepaliktu ūdens.

8. Apkope un tehniskå apkopeIzraujiet no ligzdas elektrîbas padeves vada kontakt-dakßu.

8.1 Urbja vainagu apkopeNoñemiet visus pie urbja vainagiem pielipußos netîru-mus un aizsargåjiet urbja vainagu virsmu pret korozi-ju, laiku pa laikam apstrådåjot tos ar e¬¬å samitrinåtulupatiñu. Vienmér uzturiet savienojuma galu tîrå unmazliet iee¬¬otå ståvoklî.

8.2 Instrumenta apkopePårbaudiet, vai no ligzdas ir atvienota elektrîbas pade-ves vada kontaktdakßa.-UZMANÈBU-NNooddrrooßßiinniieett,, llaaii iieekkåårrttaa uunn jjoo sseevviißß˚ii ttååss ssaattvveerrßßaannaassvviirrssmmaass bbüüttuu ssaauussaass uunn ttîîrraass uunn uuzz ttååmm nneebbüüttuu ee¬¬¬¬aa vvaaiissmméérrvviieellaass.. NNeeddrrîîkksstt iizzmmaannttoott ssiilliikkoonnuu ssaattuurrooßßuusskkooppßßaannaass llîîddzzeekk¬¬uuss..Iekårtas korpuss ir raots no triecienizturîgasplastma-sas. Roktura da¬as ir izgatavotas noelastoméru mate-riåla. Nekad nedarbiniet iekårtu, ja ir nosprostotas tås-ventilåcijas atveres! Uzmanîgi iztîriet atveres ar sausubirstîti. Nepie¬aujiet sveß˚ermeñu iek¬üßanuiekårtasiekßiené. Iekårtas årpusi regulåri notîriet ar viegli sami-trinåtu dråniñu. Iekårtas tîrîßanai nelietojiet aerosolus,tvaika tîrîßanas iekårtas vai üdens strüklu! Tas varnegatîvi ietekmét elektrodroßîbu.Regulåri, ar lupatiñu tîriet iespiedpatronu un ieskavo-joßos segmentus, un iee¬¬ojiet ßîs deta¬as, izmantojotHilti e¬¬oßanas aerosolu. Notîriet no iespiedpatronasvisus netîrumus un drumslas.Laiku pa laikam noñemiet pie sånu roktura esoßo üdensieplüdes filtru un izskalojiet filtra sietu zem tekoßaüdens, plüstoßa pretéji parastajam üdens plüsmas vir-zienam.Ja üdens plüsmas indikators ir k¬uvis netîrs, izñemietun notîriet deta¬as. Skatåmstikla tîrîßanai neizmanto-jiet abrazîvus tîrîßanas lîdzek¬us vai asus priekßmetus.Tas var negatîvi ietekmét üdens plüsmas indikatorafunkcionalitåti.

8.3 Instrumenta tehniskå apkopeRegulåri pårbaudiet visas instrumenta åréjås deta¬as,vai tajås nav bojåjumu, un nodroßiniet visu slédu nevai-

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 101: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

97

9. Darbîbas traucéjumu novérßana

K¬üda / defekts Iespéjamais célonis RisinåjumsInstruments nesåk darboties. Elektrîbas padeves k¬üda. Pieslédziet ligzdai citu elektroierîci

un pårbaudiet, vai tå darbojas.Bojåts elektrîbas padeves vads vai Pårbaudiet vadu un, ja nepiecieß-ligzda. ams, lieciet to elektri˚im nomainît.Bojåts slédzis. Pårbaudiet slédzi un, ja nepiecieß -

ams, lieciet to elektri˚im nomainît.Motors darbojas, bet urbja Bojåta sazobe. Instrumentu ir jånodod remontam vainags neroté. Hilti servisa centrå.Samazinås urbßanas åtrums. Påråk augsts spiediens / üdens Noreguléjiet üdens caurplüdumu

caurplüdums. (pie sånu roktura).Bojåts urbja vainags. Pårbaudiet, vai nav bojåts urbja

vainags un, ja nepiecießams,nomainiet to.

Bojåta sazobe. Instrumentu ir jånodod remontamHilti servisa centrå.

Nopuléjußies urbja vainaga segmenti. Atkårtoti uzasiniet urbja vainagu uzasinåßanas plåksnes, turot to zemtekoßa üdens.

Motors pårtrauc darboties. Instruments pårtrauc darboties. Virziet instrumentu taisni.Instruments ir pårkarsis. Aktivizéta Samaziniet instrumenta slodzi un, aizsardzîba pret motora termisko vairåkas reizes piespieot slédzi, pårslodzi. ¬aujiet instrumentam darboties ar

pilnu åtrumu.Bojåta elektronika. Instrumentu ir jånodod remontam

Hilti servisa centrå.Bojåts dzeséßanas ventilators. Instrumentu ir jånodod remontam

Hilti servisa centrå.Neplüst üdens. Blo˚éts filtrs vai üdens plüsmas Noñemiet filtru vai üdens plüsmas

indikators. indikatoru un izskalojiet to.Pie zobpårvada korpusa noplüst Bojåta vårpstas blîve / üdens Instrumentu ir jånodod remontam üdens. ßarnîrsavienojums / putek¬u Hilti servisa centrå.

uztverßanas galviña.Urbja galu nevar ievietot Netîrs vai bojåts savienojuma gals Notîriet savienojuma galu un iespiedpatronå. vai iespiedpatrona. iespiedpatronu. Ja nepiecießams,

nomainiet deta¬as. Notîriet savie-nojuma galu un iespiedpatronu.

Pie iespiedpatronas noplüst Netîrs savienojuma gals vai Notîriet savienojuma galu un üdens. iespiedpatrona. iespiedpatronu.

Bojåta iespiedpatronas blîve. Pårbaudiet blîvi un, janepiecießams, nomainiet to.

Pårmérîga urbßanas sistémas Pårmérîga vibråcija pie virzoßajåm Pårreguléjiet virzoßås deta¬as.vibråcija. deta¬åm.

Nepietiekami nospriegota ˚éde. Nospriegojiet ˚édi.Va¬îgs ass mehånisms. Pievelciet ass mehånisma

reguléßanas sviru (6.11 noda¬a).

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 102: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

98

10. Atkritumu nodoßana"Hilti" instrumenti galvenokårt ir izgatavoti no otr-reizéji pårstrådåjamiem materiåliem. Veiksmî-gas pårstrådes priekßnoteikums ir atbilstoßa ma-

teriålu ß˚iroßana. Daudzås valstîs "Hilti" ir izveidojis si-stému, kas pie¬auj veco instrumentu pieñemßanu pår-strådei. Sîkåku informåciju jautåjiet "Hilti" klientu apkal-poßanas serviså vai savam pårdevéjam – konsultantam.

Urbßanas atkritumu utilizåcijaˆemot vérå vides aizsardzîbas aspektus, ir problemåtis-ki ¬aut urbßanas proceså radußamies du¬˚im tießi, bezpiemérotas iepriekßéjas apstrådes ieplüst üdeños vai kana-lizåcijas sistémå. Griezieties péc informåcijas par pieméro-jamajiem noteikumiem vietéjås varas institücijås.

Més iesakåm ßådu iepriekßéju apstrådi:Savåciet urbßanas proceså radußos dub¬us (pieméram,izmantojot mitrås tîrîßanas putek¬sücéju).Òaujiet urbßanas proceså radußamies dub¬iem noståvétiesun nododiet cieto materiålu celtniecîbas materiålu aiz-våkßanas vietå. (Flokulenta (pårslu veidotåja) pievienoßanadu¬˚im var paåtrinåt noséßanås procesu). Pirms ¬aut ieplüst kanalizåcijå no urbuma izdalîjußamiesüdenim (sårmains, ph vértîba < 7), tas ir jåneitralizé, pie-vienojot skåbu neitralizéjoßu lîdzekli vai lielu daudzumuüdens.

Tikai ES valst¥mNeizmetiet elektroiekÇrtas sadz¥ves atkritumos! Saska¿Ç ar Eiropas Direkt¥vu par lietotajÇm elektro-iekÇrtÇm, elektronikas iekÇrtÇm un tÇs iek∫au‰anu valstslikumdo‰anÇ lietotÇs elektroiekÇrtas ir jÇsavÇc atse-vi‰˙i un jÇnogÇdÇ otrreizïjai pÇrstrÇdei videi draudz¥gÇveidÇ.

11. RaÏotÇja garantija iekÇrtai

Hilti garantï, ka piegÇdÇtajai iekÇrtai nepiem¥t ar mate-ri Çlu un izgatavo‰anas procesu saist¥ti defekti. ·¥ garan-tija ir spïkÇ ar nosac¥jumu, ka iekÇrta tiek pareizi lie-tota, kopta un t¥r¥ta saska¿Ç ar Hilti lieto‰anas instruk-cijas noteikumiem un ka tiek ievïrota tehniskÇ vienot¥ba,respekt¥vi, kombinÇcijÇ ar iekÇrtu lietoti tikai oriÆinÇlieHilti patïri¿a materiÇli, piederumi un rezerves da∫as.

·¥ garantija ietver bojÇto da∫u bezmaksas remontu vainomai¿u visÇ iekÇrtas kalpo‰anas laikÇ. Uz da∫Çm, kasir pak∫autas dab¥gam nodilumam, ‰¥ garantija neattie -cas.

TÇlÇkas pretenzijas netiek pie¿emtas, ja vien tas navpretrunÇ ar saisto‰iem nacionÇliem normat¥viem.Sevi‰˙i, Hilti neuz¿emas nekÇdu atbild¥bu par tie‰iem

vai netie‰iem bojÇjumiem vai to sekÇm, zaudïju-miem vai izmaksÇm, kas rodas saist¥bÇ ar iekÇrtasizman to‰anu noteiktiem mïr˙iem vai ‰Çdas izman-to‰anas neiespïjam¥bu. NeatrunÇtas garantijas pariekÇrtas izmanto‰anu vai piemïrot¥bu noteiktiemmïr˙iem tiek izslïgtas.

Lai veiktu remontu vai da∫u nomai¿u, iekÇrta vai bojÇ -tÇs da∫as uzreiz pïc defekta konstatï‰anas nekavïjo -ties jÇnosūta Hilti tirdzniec¥bas organizÇcijai.

·¥ garantija aptver piln¥gi visas garantijas saist¥bas, kouz¿emas Hilti, un aizstÇj jebkÇdus agrÇkos vai para -lïlos paskaidrojumus un mutiskas vai rakstiskas vie- no ‰a nÇs saist¥bÇ ar garantiju.

12. Paziñojums par ierîces atbilstîbunoteiktajåm normåm (oriģināls)

Apzîméjums: Dimanta urbjmaßînaTipa apzîméjums: DD130Izstrådes gads: 2001

Més, uzñemoties pilnu atbildîbu, paziñojam, ka ßis pro-dukts atbilst sekojoßåm direktîvåm un standartiem:2006/42/EK, 2004/108/EK, EN 61029-1, 2011/65/ES, ENISO 12100.

Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,FL-9494 Schaan

Paolo Luccini Johannes W. HuberHead of BA Quality & Process Management Senior Vice PresidentBA Electric Tools & Accessories BU Diamond11/2009 11/2009

Tehniskā dokumentācija:Hilti Entwicklungsgesellschaft mbHZulassung ElektrowerkzeugeHiltistrasse 686916 KauferingDeutschland

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 103: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

99

Prie‰ pradedant naudotis ∞rankiupirmà kartà, labai svarbu perskai-tyti jo eksploatavimo instrukcijas.

·ias instrukcijas visada laikykitekartu su ∞rankiu.

Ørank∞ duodami naudotis kitiemsasmenims, būtinai pridòkite irinstrukcijas.

Turinys Psl.1. Bendro pobūdÏio informacija 1002. Apra‰ymas 1003. Komplektuojami gaminiai 1014. Techniniai duomenys 1015. Darbo saugos taisyklòs 1026. Prie‰ pradòdami naudotis ∞rankiu 1057. Darbas 1088. PrieÏiūra ir techninis aptarnavimas 1109. Gedim˜ nustatymas ir ‰alinimas 111

10. Ørankio utilizacija 11211. Gamintojo teikiama garantija 11212. Atitikties deklaracija (originali) 112

ORIGINALI NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

Deimantiniais tu‰ãiaviduriais gràÏtais gr´Ïiantisperforatorius DD130

Perforatoriaus DD130 sudedamosiosdalys

GràÏtais gr´Ïiantis perforatoriusI‰plovimo sukutis/siurbimo galvutòVandens debito indikatoriusLygmatisAtsuktuvas (‰oninò rankena)·oninò rankenaVandens srauto reguliatoriusVandens tiekimo Ïarnos jungtisPavaros perjungiklisReduktoriusVariklisMaitinimo ∞jungimo/i‰jungimo jungiklio gaidukasRankenaPerkrovimo indikatoriusMaitinimo kabelis su automatinio atjungimo ∞taisuPRCD.Technini˜ duomen˜ lentelòSujungimo plok‰telòØsukamieji kam‰ãiai (i‰plovimo sukutis/siurbimo gal-vutò)Dangtelis (i‰plovimo sukutis/siurbimo galvutò)Dulki˜ siurbimo Ïarnos jungtisI‰plovimo sukuãio stabdiklisFiksavimo Ïiedas (i‰plovimo sukutis/siurbimo galvutò)Griebtuvas

Perforatoriaus stovasRankenaGrandinòKolonòlòsGalinis verÏli˜ raktasPavaÏos

Atpalaidavimo svirtisTechnini˜ duomen˜ lentelòVakuumo voÏtuvasVakuumo Ïarnos prijungimo atvamzdisVakuuminò pagalvòPagrindasGrandinòs stabdiklisRankinòs pastūmos rankenaØjungimo/i‰jungimo jungiklio gaiduko fiksatoriusManometrasGulsãiukasReguliavimo svirtisNustatymo sraigtaiSkylòs centro indikatoriusPadòties fiksavimo dantukaiGylmatisFiksavimo mechanizmasTvirtinimo pir‰taiGrandinòs ∞tempiklis

Vandens rinktuvas, naudojamas kai gr´Ïiama perfo-ratori˜ laikant rankose

Tvirtinimo rankenòlòPrispaudimo sraigtasGylmatisVandens rinktuvo ∞voròCentravimo ÏiedasCentravimo Ïiedo ∞tvarasSandarinimo tarpiklisMontaÏinò plok‰tò

Vandens rinktuvas, naudojamas kai gr´Ïiama, perfo-ratori˜ ∞tvirtinus stove

LaikiklisVandens rinktuvo ∞voròSandarinimo tarpiklis

2122

2324252627

28293031323334353637383940414243444546

4748495051525354

555657

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 104: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

100

BendropobūdÏio

perspòjimas

Perspòjimas:elektra

Perspòjimas:∞kait´s

pavir‰ius

Øpareigojantieji Ïenklai

Simboliai

Ant perforatoriaus stovo Ant perforatoriaus

UÏsidòkiteapsauginius

akinius

Būtina uÏsi-mauti apsau-

gin∞ ‰almà

UÏsidòkite aus-is sauganãias

priemones

UÏsimaukiteapsaugines

pir‰tines

UÏsimaukiteapsauginius

batus

1. Bendro pobūdÏio informacija

1.1 Įspėjamieji žodžiai ir jų reikšmė-PAVOJINGA-Šis įspėjimas vartojamas norint atkreipti dėmesį į pavojin-gą situaciją, kai galite susižaloti ar net žūti.-ĮSPĖJIMAS-Šis žodis vartojamas, siekiant įspėti, kad nesilaikant inst-rukcijos reikalavimų kyla rimto sužeidimo ar mirties pavo-jus.-ATSARGIAI-Šis žodis vartojamas norint atkreipti dėmesį į pavojingąsituaciją, kuri gali tapti lengvo žmogaus sužalojimo, prie-taiso gedimo ar kito turto pažeidimo priežastimi.-NURODYMAS-Nurodymai dėl naudojimo ir kita naudinga informacija.

1.2 Piktogramos

Perspòjamieji Ïenklai

VACUUM

VACUUM

Vir‰ujeKai stove ∞tvirtintu perforatoriu-mi gr´Ïiama horizontaliai, ostovui tvirtinti naudojamasvakuuminis ∞renginys, turi būtiimamasi papildom˜ priemoni˜stovui tvirtinti.

ApaãiojeKai stove ∞tvirtintu perforatoriu-mi gr´Ïiamas vir‰ galvos esan-tis objektas, stovas turi būtipritvirtintas inkariniu varÏtu argreitai atleidÏiamu fiksatoriumi.

Kai perforatoriumi gr´Ïiamosvir‰ galvos esanãios lubos,būtina naudoti vandens surin-kimo sistemà kartu su “‰lapio-jo” tipo dulki˜ siurbliu.

·iais numeriais duodamos nuorodos ∞ atitinkamasiliustracijas. ·ios iliustracijos pateiktos vir‰elio atlen-kiamuose lapuose. Sudijuodami instrukcijas atsiverski-te iliustracijas.·iose naudojimo instrukcijose gràÏtais gr´Ïiantis per-foratorius DD 130 vadinamas “prietaisu”.

Vieta, kur nurodyti ∞rankio paso duomenysØrankio tipas ir serijos numeris nurodyti pritvirtintoje len-telòje su techniniais duomenimis. UÏsira‰ykite ‰iuosduomenis savo instrukcijose ir visuomet juos nurody-kite, noròdami pasikonsultuoti su Hilti atstovu ar tech-ninio aptarnavimo skyriumi.

Tipas: DD130

Serijos numeris:

Prie‰ naudodamiesi prietaisuperskaitykite instrukcijà

GràÏinkite atliekas perdirbimui

2. Apra‰ymasDD 130 – tai elektra varomas deimantiniais tu‰ãiavidu-riais gràÏtais gr´Ïiantis perforatorius, kuriuo galima dirb-ti laikant rankose arba ∞tvirtinus stove. Jis tinka “‰lapia-jam” arba “sausajam” gr´Ïimui.

5.2 Naudokite ∞rank∞ pagal paskirt∞Perforatorius DD 130 skirtas kiaurosioms ir aklinosiomsskylòms gr´Ïti mineralinòse medÏiagose.

V

~ no ∅∅

HzW /minA

rpm

Amperai Voltai vatas hercas Apsisukimaiper minutę

Apsisukimaiper minutę

Kintamojisrovė

Nominalustuščiosios

eigos sukimosigreitis

Skersmuo

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 105: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

101

3. Pagalbiniai ∞renginiai

Pavadinimas Gaminio Nr.

Dulki˜ siurblys 47034Greitai atleidÏiamas fiksatorius 9870Vandens surinkimo sistema, naudojama, kai gr´Ïiama perforatori˜ laikant rankose 370462Vandens surinkimo sistema, naudojama, kai gr´Ïiama perforatori˜ ∞tvirtinus stove 370460Perforatoriaus stovas 370461Transportavimo mazgas 232228Prispaudimo velenòlis DD-CS M12S-SM 251830Prispaudimo verÏlò DD-CN SML 251834

Naudojimo sritys:

Naudojant stovà/nenaudojant Tu‰ãiavidurio gràÏto skersmuo Gr´Ïimo kryptis

Gr´Ïiama ∞rank∞ laikant rankose/“sausas” gr´Ïimas Naudojamas dulki˜ siurblys, ∅ 12–162 mm Visos kryptysGr´Ïiama ∞rank∞ laikant Vandens surinkimo sistema Negr´Ïiama auk‰tynrankose/“‰lapiasis” gr´Ïimas nenaudojama, ∅ 12–62 mm nukreiptu ∞rankiuGr´Ïiama ∞rank∞ laikant Naudojama vandens surinkimo rankose/“‰lapiasis” gr´Ïimas sistema ∅ 12–62 mm Visos kryptysGr´Ïiama ∞rank∞ ∞tvirtinus Vandens surinkimo sistema Negr´Ïiama auk‰tyn stove/“‰lapias” gr´Ïimas nenaudojama, ∅ 12–152 mm nukreiptu ∞rankiuGr´Ïiama ∞rank∞ ∞tvirtinus Naudojama vandens surinkimo stove/“‰lapias” gr´Ïimas sistema ∅ 12–132 mm Visos kryptys

Gr´Ïiant auk‰tyn nukreiptu ∞rankiu, prie vandens surinkimo sistemos turi būti prijungtas “‰lapiojo” tipo dulki˜ siurblys.

Gr´Ïti perforatoriumi horizontaliai, naudojant vakuu-min∞ tvirtinimo ∞rengin∞, leidÏiama tik tuomet, kai perfo-ratoriaus stovui tvirtinti panaudojamos papildomos prie-monòs. Stove ∞tvirtintu perforatoriumi gr´Ïti vir‰ galvosesant∞ objektà leidÏiama tik tuomet, kai stovas pritvir-tinamas inkariniu varÏtu ar greitai atleidÏiamu fiksatoriumi.NeleidÏiama gr´Ïti medÏiag , kuri sudòtyje yra asbesto. NeleidÏiama kaip nors keisti ∞rank∞ ar j∞ modifikuoti. Siekdami i‰vengti traum˜, naudokite tik originaliusHilti firmos komplektuojamus gaminius ir pagalbinius∞renginius. Laikykitòs nurodym˜ dòl darbo su ∞rankiu, jo prieÏiūrosir techninio aptarnavimo, kurie pateikti naudojimo instruk-cijose. ·is ∞rankis skirtas profesionalams. Ørankiu leidÏiama naudotis, j∞ techni‰kai aptarnauti irremontuoti tik atitinkamà leidimà turintiems apmoky-tiems darbuotojams. ·ie darbuotojai turi būti informuoti

apie visus galimus pavojus, su kuriais dirbant gali tektisusidurti. ·is ∞rankis ir jo pagalbiniai ∞renginiai gali būti pavo-jingi, jeigu jais neteisingai naudosis neapmokyti dar-buotojai arba naudos ne tiems tikslams, kaip nurodyta. Prietaisà galima jungti tik prie pakankamos galioselektros tinklo, turinãio ∞Ïeminimo laidà.Tiekiami gaminiai– Prietaisas– ·oninò rankena– „Hilti“ lagaminas arba kartoninė pakuotė– Naudojimo instrukcija– MedÏiagos skiautò valymui– Užveržimo raktas SW 19– Tepalo dozatorius– Apsauginiai akiniai

4. Techniniai duomenysVardinò ∞tampa:* 110 V 120 V 220 V 230 V 240 VVardinò galia: 1700 W 1800 W 1900 W 1900 W 1900 WVardinò srovò: * 16 A 15 A 9,1 A 8,7 A 8,3 ADaÏnis: 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 106: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

102

Vardinis tu‰ãios eigos greitis 1 pavara 780 /min2 pavara 1400 /min3 pavara 2600 /min

(pavarà perjunkite tik tuomet, kai variklio velenasnustoja suktis).

Maksimalus leistinas tiekiamo vandens slògis: 6 barai (jeigu vandens slògis yra didesnis, pastato∞vade turi būti ∞rengiamas redukcinis voÏtuvas)

Matmenys (ilgis × plotis × auk‰tis): 515×114×170 mmSvoris, nustatytas pagal EPTA-Procedure 01/2003: 7,3 kgGr´Ïimo stovo svoris: 13,1 kgRadijo ir televizijos trukdÏi˜ slopinimas: Kaip nurodyta EN 55014-1Atsparumas trukdymams: Kaip nurodyta EN 55014-2Apsaugos klasò – kaip nurodyta EN 60745 ir IEC 60745: I apsaugos klasò (∞Ïemintas)Gr´Ïimo gylis: Maks. 430 mm (730 mm naudojant ilgintuvà)

-NURODYMAS-·iuose nurodymuose pateiktas svyravim˜ lygis yra i‰matuotas taikant standarto EN 60745 normuotà matavi-mo metodà ir gali būti naudojamas elektriniams ∞rankiams palyginti tarpusavyje. Jis taip pat tinka i‰ankstiniamvibracinòs apkrovos ∞vertinimui. Nurodytas svyravim˜ lygis yra susij´s su pagrindinòmis ‰io elektrinio ∞rankionaudojimo sàlygomis ir būdais. Jeigu elektrinis ∞rankis bus naudojamas kitaip, su skirtingais keiãiamais ∞ran-kiais arba bus nepakankamai techni‰kai priÏiūròtas, jo svyravim˜ lygis gali skirtis nuo nurodytojo. Tai gali gero-kai padidinti vibracines apkrovas per visà darbo laikotarp∞. Norint tiksliai nustatyti vibracines apkrovas, reikòt˜∞vertinti ir laikà, kai prietaisas yra i‰jungtas, arba, nors ir ∞jungtas, taãiau fakti‰kai juo nedirbama. Toks ∞vertini-mas gali gerokai sumaÏinti vibracinòs apkrovos per visà darbo laikotarp∞ reik‰m´. Imkitòs papildom˜ saugospriemoni˜, kad darbuotojas būt˜ apsaugotas nuo svyravim˜/vibracij˜ poveikio, pavyzdÏiui: reikalaukite tinka-mos elektrinio ∞rankio ir keiãiam˜j˜ ∞ranki˜ techninòs prieÏiūros, pasirūpinkite, kad darbuotoj˜ rankos visadabūt˜ ‰iltos, uÏtikrinkite tinkamà darbo organizavimà.

Informacija, susijusi su triuk‰mu ir vibracija (i‰matuot˜ vadovaujantis EN 60745):Øprastinis triuk‰mo galios lygis pagal A-skal´ (apkrovus) (LwA): 100 dB (A)Øprastinis skleidÏiamo triuk‰mo slògio lygis pagal A-skal´ (apkrovus) (LpA): 89 dB (A)Pagal EN 60745 nesaugi triuk‰mingumo vertò yra 3 dB.UÏsidòkite aus˜ apsaugos priemones!

Vibracij˜ reik‰mòs trijose a‰yse (i‰matuotos pagal 60745-2-1 ant ranken˜ ir pagal EN 61029 ant sukimo ran-kenos)

Vibracij˜ reik‰mòs trijose a‰yse (vibracij˜ vektorinò suma) EN 60745-2-1 (laikant ranka)Betono gr´Ïimas Silikatini˜ plyt˜ gr´Ïimas Silikatini˜ plyt˜ gr´Ïimas(‰lapias) (HDMU, sausas) (PCM, sausas)

Vibracijos ah DD 5 m/s2 6 m/s2 11 m/s2

Paklaida K 1,5 m/s2 1,5 m/s2 2,5 m/s2

Vibracij˜ reik‰mòs trijose a‰yse (vibracij˜ vektorinò suma) EN 61029, DD 130-Rig (naudojant stovà)Betono gr´Ïimas Silikatini˜ plyt˜ gr´Ïimas Silikatini˜ plyt˜ gr´Ïimas(‰lapias) (HDMU, sausas) (PCM, sausas)

Vibracijos ah DD 3,5 m/s2 – –Paklaida K 1,5 m/s2 – –

Vartotojui skirta informacija sutinkamai su EN 61000-3-11:Øjungus ∞rank∞ trumpam gali sumaÏòti ∞tampa. Susidarius nepalankioms sàlygoms maitinimo tinkle, tai gali sukel-ti trukdymus kitiems elektros prietaisams. TrukdÏi˜ nebūna, kuomet tinklo impedansas < 0,15 omo.* Gaminiai skirtingoms vardinòms ∞tampoms pritaikyt˜ ∞ranki˜ variantai. Informacija apie vardin´ ∞tampà ir var-

din´ srov´ pateikta konkretaus ∞rankio technini˜ duomen˜ lentelòje.Pasiliekama teisò daryti techninius pakeitimus.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 107: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

103

5. Darbo saugos taisyklòs

5.1 Bendrosios darbo saugos nuorodos-ĮSPĖJIMAS- Perskaitykite visas ‰ias nuorodas.Jei nepaisysite toliau pateikt˜ nuorod˜, gali kilti elek-tros smūgio, gaisro ir/arba sunki˜ suÏalojim˜ pavojus.Toliau pateiktame tekste naudojama sàvoka "elektrinis∞rankis" apibūdina ∞rankius, maitinamus i‰ elektros tinklo(su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius ∞rankius (bemaitinimo laido).

I·SAUGOKITE ·IAS SAUGOS NUORODAS.

5.1.1 Darbo vietaa) Darbo vieta turi būti ‰vari ir tvarkinga. Netvarka ir

blogai ap‰viesta darbo vieta gali tapti nelaiming˜atsitikim˜ prieÏastimi.

b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degi˜ sky-sãi˜, duj ar dulki˜. Elektriniai ∞rankiai gali kibirk‰ãiuo-ti, o nuo kibirk‰ãi˜ dulkòs arba susikaup´ garai galiuÏsidegti.

c) Dirbdami su elektriniu ∞rankiu neleiskite ‰alia būtiÏiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreip´ dòmes∞∞ kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.

5.1.2 Elektrosaugaa) Maitinimo laido ki‰tukas turi atitikti tinklo rozetòs

tipà. Ki‰tuko jokiu būdu negalima modifikuoti.Nenaudokite joki˜ ki‰tuko adapteri˜ su ∞Ïemintaisprietaisais. Originalūs ki‰tukai, tiksliai tinkantyselektros tinklo rozetei, sumaÏina elektros smūgiopavoj˜.

b) Venkite kūno kontakto su ∞Ïemintais pavir‰iais,tokiais kaip vamzdÏiai, ‰ildytuvai, viryklòs ar ‰aldy-tuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika,jei Jūs˜ kūnas bus ∞Ïemintas.

c) Saugokite prietaisà nuo lietaus ir drògmòs. Jeivanduo patenka ∞ elektrin∞ prietaisà, padidòja elektrossmūgio rizika.

d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirt∞, t.y.nene‰kite prietaiso paòm´ uÏ laido, nekabinkiteprietaiso uÏ laido, netraukite uÏ jo, noròdami i‰jung-ti ki‰tukà i‰ rozetòs. Laidà klokite taip, kad jo neveiktkar‰tis, jis nei‰sitept˜ alyva ir jo nepaÏeist˜ a‰tri-os detalòs ar judanãios prietaiso dalys. PaÏeisti arbasusipyn´ laidai gali tapti elektros smūgio prieÏastimi.

e) Jei su elektriniu ∞rankiu dirbate lauke, naudokitetik tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darb-ams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimokabelius, sumaÏinamas elektros smūgio pavojus.

5.1.3 Îmoni˜ saugaa) Būkite atidūs, sutelkite dòmes∞ ∞ tai, kà Jūs darote

ir, dirbdami su elektriniu ∞rankiu, vadovaukitòs svei-ku protu. Nedirbkite su prietaisu, jei esate pavarg´arba vartojote narkotikus, alkohol∞ ar medikamen-tus. Akimirksnio neatidumas naudojant prietaisà galitapti rimt˜ suÏalojim˜ prieÏastimi.

b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir visuo-met uÏsidòkite apsauginius akinius. Naudojant

asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratori˜ar apsaugin´ kauk´, neslystanãius batus, apsaugin∞‰almà, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomen-duojamas dirbant su tam tikros rū‰ies ∞rankiais, sumaÏò-ja rizika susiÏeisti.

c) Saugokitòs, kad ne∞jungtumòte prietaiso atsitikti-nai. Prie‰ ki‰dami ki‰tukà ∞ elektros tinklo lizdà∞sitikinkite, kad prietaisas yra i‰jungtas. Jeigune‰dami prietaisà pir‰tà laikysite ant jungiklio arbaprietaisà ∞jungsite ∞ elektros tinklà, kuomet jungiklisnòra i‰jungtas, tai gali tapti nelaimingo atsitikimoprieÏastimi.

d) Prie‰ ∞jungdami prietaisà pa‰alinkite reguliavimo∞rankius arba verÏli˜ raktus. Prietaiso besisukan-ãioje dalyje esantis ∞rankis ar raktas gali tapti suÏalo-jim˜ prieÏastimi.

e) Nepervertinkite savo galimybi˜. Dirbdami atsisto-kite patikimai ir visada i‰laikykite pusiausvyrà. Pati-kima stovòsena ir tinkama kūno laikysena leis geriaukontroliuoti prietaisà netikòtose situacijose.

f) Dòvòkite tinkamà aprangà. Nedòvòkite plaãi˜ dra-buÏi˜ ir papuo‰al˜. Saugokite plaukus, drabu-Ïiusir pir‰tines nuo besisukanãi˜ prietaiso dali˜. Lais-vus drabuÏius, papuo‰alus bei ilgus plaukus gali ∞trauk-ti besisukanãios dalys.

g) Jei yra numatyta galimybò prijungti dulki˜ nusiur-bimo ar surinkimo ∞renginius, visada ∞sitikinkite,ar jie yra prijungti ir ar teisingai naudojami. ·i˜∞rengini˜ naudojimas sumaÏina kenksmingà dulki˜poveik∞.

5.1.4 Rūpestinga elektrini˜ ∞ranki˜ prieÏiūra ir nau-dojimas

a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūs˜ darbui tin-kamà elektrin∞ ∞rank∞. Su tinkamu elektriniu ∞rankiuJūs dirbsite geriau ir saugiau, jei nevir‰ysite nuro-dyto galingumo.

b) Nenaudokite elektrinio ∞rankio su sugedusiu jun-gikliu. Elektrinis ∞rankis, kurio nebegalima ∞jungti ari‰jungti, yra pavojingas ir j∞ reikia remontuoti.

c) Prie‰ reguliuodami prietaisà, keisdami darbo ∞ran-kius ar prie‰ valydami prietaisà i‰traukite ki‰tukài‰ elektros tinklo rozetòs. ·i saugumo priemonòapsaugos jus nuo netikòto prietaiso ∞sijungimo.

d) Nenaudojamà prietaisà sandòliuokite vaikams irnemokantiems juo naudotis asmenims neprieina-moje vietoje. Elektriniai ∞rankiai yra pavojingi, kaijuos naudoja nepatyr´ asmenys.

e) Rūpestingai priÏiūròkite prietaisà. Tikrinkite, arbesisukanãios prietaiso dalys tinkamai veikia irniekur nekliūva, ar nòra sulūÏusi˜ ar ‰iaip paÏeist˜dali˜, kurios ∞takot˜ prietaiso veikimà. Prie‰ vòlnaudojant prietaisà paÏeistos prietaiso dalys turibūti suremontuotos. Daugelio nelaiming˜ atsitikim˜prieÏastis yra blogai priÏiūrimi elektriniai ∞rankiai.

f) Pjovimo ∞rankiai turi būti a‰trūs ir ‰varūs. Rūpestin-gai priÏiūròti pjovimo ∞rankiai su a‰triomis pjauna-mosiomis briaunomis maÏiau stringa ir juos yralengviau valdyti.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 108: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

104

g) Elektrin∞ ∞rank∞, papildomà ∞rangà, darbo ∞ranki-us ir t.t. naudokite taip, kaip nurodyta ‰ioje instruk-cijoje ir ‰iam konkreãiam prietaiso tipui taiko-muose reikalavimuose. Taip pat atsiÏvelkite ∞ dar-bo sàlygas bei atliekamo darbo pobūd∞. Naudo-jant elektrinius ∞rankius ne pagal j˜ paskirt∞ galimasukelti pavojingas situacijas.

5.1.5 Aptarnavimasa) Prietaisà turi remontuoti tik kvalifikuotas specia-

listas ir naudoti tik originalias atsargines dalis.Taip galima garantuoti, jog prietaisas i‰liks saugus.

5.2 Gaminio saugos nuorodos

5.2.1 Îmoni˜ saugaa) Dirbdami naudokite ausines. Prietaiso keliamas

triuk‰mas kenkia klausai.b) Naudokite pakuotòje esanãias papildomas ran-

kenas. Jos padeda lengviau valdyti prietaisà ir i‰veng-ti suÏa lojim˜.

c) Ørankiu leidÏiama dirbti tik laikant j∞ abiem ran-komis arba ∞tvirtinus stove. Nustatykite ‰onin´ ran-kenà ∞ norimà padòt∞ ir patikrin kite, ar ji gerai uÏdòtair tinkamai pritvirtinta. Prietaiso rankenà tvirtailaikykite abiem rankomis.

d) Jei prietaisu dirbate be dulki˜ ‰alinimo sistemos,o darbo metu nusòdo dulkòs, būtinai naudokitekvòpavimo takus sauganãias priemones.

e) Kad dirbdami nepargriūtumòte, maitinimo kabel∞,jo ilgintuvà ir dulki˜ i‰siurbimo Ïarnà visada lai-kykite kuo toliau nuo prietaiso.

f) Stenkitòs neuÏminti ant maitinimo kabelio, ilgin-tuvo kabelio ir siurbimo Ïarnos.

g) Saugokitòs, kad ant odos nepatekt˜ gr´Ïimo metususidarantis ‰lamas.

h) Patikrinkite, kad i‰plovimo sukutis/siurbimo gal-vutò (‰oninòs rankenos pagrindas) būt˜ gerai ∞tvir-tinta savo vietoje ir kad būt˜ priverÏtas fiksavimoÏiedas (Ïr. 6.1.3 skyrel∞).

i) Jeigu perforatorius tvirtinamas stove, pasirūpin-kite, kad jis būt˜ ∞tvirtintas saugiai. (Ïr. 6.9 sky-rel∞).

j) Nesilieskite prie besisukanãi˜ detali˜.k) Prietaisas nòra skirtas naudotis vaikams arba

fizi‰kai silpniems neinstruktuotiems asmenims.l) Vaikams reikia paai‰kinti, kad jiems negalima

Ïaisti su ‰iuo prietaisu.m)DaϘ, kuri˜ sudòtyje yra ‰vino, kai kuri˜ rū‰i˜ medie-

nos, mineralini˜ medÏiag˜ ir metalo dulkòs gali būtikenksmingos sveikatai. Lieãiamos ar ∞kvòptos toki-os dulkòs darbuotojui ar arti jo esantiems asmenimsgali sukelti alergines reakcijas ir/arba kvòpavimotak˜ susirgimus. ÑÏuolo arba buko medienos dul-kòs gali sukelti vòÏinius susirgimus, ypaã tada, kainaudojami priedai medienai apdoroti (chromatai,medienos konservantai). MedÏiagas, kuri˜ sudòtyjeyra asbesto, leidÏiama apdoroti tik specialistams.

Pagal galimybes naudokite dulki˜ nusiurbimo ∞ren-gin∞. Siekdami nusiurbti kuo daugiau dulki˜, nau-dokite tinkam. “Hilti” rekomenduojamà mobil˜medienos ir/arba mineralini˜ medÏiag˜ dulki˜gaudymo ∞taisà, skirtà ‰iam elektriniam ∞rankiui.Pasirūpinkite, kad darbo vieta būt˜ gerai vòdina-ma. Rekomenduojama uÏsidòti P2 filtravimo klasòsrespiratori˜. Laikykitòs Jūs˜ ‰alyje galiojanãi˜instrukcij˜ apie konkreãi˜ medÏiag˜ apdirbimà.

5.2.2 Rūpestinga elektrini˜ ∞ranki˜ prieÏiūra irnaudojimas

a)Patikrinkite, ar ∞statom˜ ∞ranki˜ jungiamojo ant-galio sistema sutampa su griebtuvo sistema ir ar‰ie ∞rankiai saugiai ∞tvirtinti griebtuve.

b)Nutrūkus elektros energijos tiekimui: i‰junkiteprietaisà, i‰traukite ki‰tukà. Taip prietaisas neti-kòtai ne∞sijungs, jei ir vòl atsinaujins ∞tampos tieki-mas.

c)Laikykitòs instrukcijose pateikt˜ nurodym˜ dòl per-foratoriaus prieÏiūros, techninio aptarnavimo irsavalaikio gràÏt˜ keitimo.

d)Atlikdami darbus, visada laikykite prietaisà abiemrankomis paòm´ uÏ izoliuot˜ ranken˜ pavir‰i˜, jeipjovimo ∞rankis gali susiliesti su paslòptais elek-tros laidais arba nuosavu prijungimo kabeliu. Øran-kiui prisilietus prie elektros laid˜, kuriais teka elek-tros srovò, metalinòse prietaiso dalyse taip pat galiatsirasti ∞tampa, ir naudotojas gali nukentòti nuo elek-tros smūgio.

5.2.3 Elektrosaugaa)Prie‰ darbo pradÏià patikrinkite darbo zonà, ar nòra

paslòpt˜ elektros, dujotiekio ir vandentiekio lini-jos, pavyzdÏiui, metalo detektoriumi. PavyzdÏiui,jei jūs netyãia paÏeisite srovòs linijà, i‰oròje esanãi-os prietaiso metalinòs dalys gali atsidurti po ∞tampa.Tai kelia rimtà pavoj˜ patirti elektros ‰okà.

b)Reguliariai tikrinkite ilginimo kabel∞, o paÏeistàpekeiskite nauju. Jei darbo metu paÏeidÏiamasmaitinimo ar ilginimo laidas, nelieskite j˜. I‰jun-kite maitinimo kabel∞ i‰ elektros tinklo. PaÏeistostiekimo linijos ir ilgintuvai kelia elektros ‰oko pavoj˜.

c)Jei daÏnai dirbate su laidÏiomis medÏiagomis,ne‰var˜ prietaisà reguliariai tikrinkite "Hilti" tech-ninòs prieÏiūros centre. Ant prietaiso korpuso susi-kaupusios dulkòs, ypaã laidÏi˜ medÏiag˜ dulkòs, arbadrògmò esant nepalan kioms sàlygoms gali kelti elek-tros smūgio pavoj˜.

d)Prietaiso niekada neeksploatuokite be tiekimokomplekte esanãios nuotòkio relòs PRCD (DidÏio-sios Britanijos variante – be skiriamojo transfor-mato riaus). PRCD tikrinkite prie‰ kiekvienà prietai-so naudojimà.

e)Prie‰ paspausdami PRCD (automatinio atjungimoprietaiso, suveikianãio trumpojo jungimo su maseatveju) ∞jungimo mygtukà, perforatori˜ i‰junkite(nuimkite ∞statomà gaiduko fiksatori˜). Kiekvienàkartà prie‰ naudodamiesi ∞rankiu patikrinkite PRCDprietaisà (Ïr. 7.1 skyrel∞).

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 109: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

105

5.2.4 Darbo vietaa)UÏtikrinkite, kad darbo vieta būt˜ gerai ap‰viesta.b)Pasirūpinkite gera darbo vietos ventiliacija. Blo-

gai vòdinama darbo vieta dòl dulki˜ apkrovos galisukelti sveikatos sutrikimus.

5.2.5 Individualios apsaugos priemonòsKai ∞rankiu dirbama, juo dirbantis asmuo ir visi kitiasmenys, esantys netoliese, privalo uÏsidòti tinkamusapsauginius akinius, apsaugin∞ ‰almà, priemones aus˜apsaugai, apsimauti apsaugines pir‰tines ir apsaugi-nius batus.

5.2.6 Saugos ∞renginiai Niekuomet nedirbkite ∞rankiu be tinkam˜ saugos ∞ren-gini˜: Niekuomet nedirbkite ∞rankiu be i‰plovimo sukuãio/siur-bimo galvutòs. Kai stove ∞tvirtintu perforatoriumi gr´Ïiama hori-zontaliai, o stoviu tvirtinti naudojamas vakuuminis ∞ren-ginys, turi būti imamasi papildom˜ priemoni˜ stovuitvirtinti. Kai stove ∞tvirtintu perforatoriumi gr´Ïiamas vir‰galvos esantis objektas, stovas turi būti pritvirtintasinkariniu varÏtu ar greitai atleidÏiamu fiksatoriumi. Kai perforatoriumi gr´Ïiamos vir‰ galvos esanãioslubos, būtina naudoti vandens surinkimo sistemà kar-tu su “‰lapiojo” tipo dulki˜ siurbliu.

-ATSARGIAI-

Perforatorius, deimantinis tu‰ãiavidu-ris gràÏtas ir perforatoriaus stovas yrasunkūs.

Yra pavojus, kad kūno dalys gali būtiprispaustos.

Dòvòkite apsaugin∞ ‰almà, apsauginespir‰tines ir apsauginius batus.

6. Prie‰ pradòdami naudotis ∞rankiu

Labai svarbu, kad būt˜ perskaitytos ‰ioje naudojimoinstrukcijose atspausdintos darbo saugos taisyklòs ir j˜būt˜ laikomasi.-ATSARGIAI-I‰junkite ∞rank∞ i‰ elektros tinklo.

Jeigu naudojami kabeliai ilgintuvai. LeidÏiama naudotitik numatomam tikslui patvirtinto tipo kabelius ilgintu-vus, kuri˜ skerspjūvio plotas atitinka reikalavimus (yrapakankamas). Nesilaikant ‰io reikalavimo, gali pablo-gòti ∞rankio darbo parametrai, ir kabelis gali perkaisti.Defekt˜ turinãius kabelius ilgintuvus reikia pakeisti.

Rekomenduojami kabeli˜ skerspjūvio plotai ir maksi-malūs ilgiai yra tokie:

Gyslos skerspjūvio plotasTinklo ∞tampa 1,5 mm2 2,0 mm2 2,5 mm2 3,5 mm2

100 V 20 m 40 m110 V 20 m 40 m 220–230 V 50 m 80 m

6.1 ·oninò rankena

6.1.1 ·oninòs rankenos pritvirtinimas1. Øsukite ‰onin´ rankenà ∞ ∞rank∞ ir saugiai jà priverÏ-

kite.

6.1.2 ·oninòs rankenos tvirtinimas kitoje padòtyje1. I‰sukite ∞sukamàj∞ kam‰t∞ i‰ tos vietos, kurioje norite

tvirtinti ‰onin´ rankenà (pavyzdÏiui, jei dirba kairi-arankis). ·oninòs rankenos vir‰utin´ dal∞ galima i‰suk-ti ir naudoti kaip atsuktuvà.

2. Øsukite ‰onin´ rankenà ∞ ∞rank∞ pageidaujamoje vieto-je ir saugiai jà priverÏkite.

3. Øsukite ∞sukamàj∞ kam‰t∞ ∞ ∞sriegtà skyl´, kur prie‰ taibuvo ∞sukta rankena.

6.1.3 Siurbimo galvutòs/i‰plovimo sukuãio (ir ‰oninòsrankenos) reguliavimas.1. Paspauskite i‰plovimo sukuãio stabdikl∞, kad jis atlais-

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 110: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

106

Gr´Ïimas ∞rank∞ ∞tvirtinus stove:

1. Pasirinkite gr´Ïimo greit∞, vadovaudamiesi ant ∞ran-kio pritvirtinta lentele.2. Kartu sukdami gràÏtà, pasukite pavaros perjungikl∞ ∞norimà padòt∞.

6.4 “Sausasis” gr´Ïimas6.4.1 Dulki˜ siurbimo sistemos prijungimas1. I‰sukite dangtel∞ i‰ i‰plovimo sukuãio/siurbimo galvutòs.2. Østatykite dulki siurbimo Ïarnà ∞ siurbimo Ïarnos jungt∞.3. UÏdarykite vandens voÏtuvà (‰oninòje rankenoje).

6.5 “·lapiasis” gr´Ïimas ∞rank∞ laikant rankose6.5.1 Vandens tiekimo Ïarnos prijungimas1. UÏdarykite vandens voÏtuvà (‰oninòje rankoje).2. Øsukite dangtel∞ ∞ dulki˜ siurbimo Ïarnos jungt∞.3. Prijunkite vandens tiekimo Ïarnà (∞ vandens Ïarnos jungt∞).

6.6 “·lapiasis” gr´Ïimas ∞rank∞ laikant rankose ir nau-dojant vandens surinkimo sistemà

6.6.1 Vandens surinkimo sistemos montavimasNaudojant vandens surinkimosistemà, vanden∞ galima nukrei-pti nuo gràÏto ir tokiu būdui‰vengti vietos uÏter‰imo. Geriau-si rezultatai gaunami, kartu nau-dojant “‰lapiojo” tipo dulki˜siurbl∞.

Gr´Ïiant vir‰ galvos esant∞ objek-tà, būtina naudotidens surink-imo sistemà kartu su “‰lapio-jo” tipo dulki˜ siurbliu. Nusta-tykite ‰onin´ rankenà ir i‰plo-vimo sukut∞ (siurbimo galvut´taip, kad nekliudomai būt˜ gali-ma sumontuoti vandens surin-kimo sistemà. Centravimo Ïie-das ir sandarinimo tarpiklis turibūti tokio dydÏio, kuris atitikt˜naudojamo gràÏto skersmen∞.

1. I‰ apatinòs ∞rankio pusòs uÏdòkite vandens surinki-mo sistemà taip, kad du tvirtinimo pir‰tai atsidurt˜fasoninòje i‰òmoje.

2. Atlenkite vandens surinkimo sistemà ∞ priek∞.3. Pritvirtinkite jà, pasukdami tvirtinimo rankenòl´.

vint tarpel∞ tarp fiksavimo Ïiedo ir i‰plovimo sukuãio/siur-bimo galvutòs.

2. Atleiskite fiksavimo Ïiedà, esant∞ tarp griebtuvo ir‰oninòs rankenos.

3. Pasukite ‰onin´ rankenà ∞ pageidaujamà padòt∞ (fik-suotos padòtys – kas 15°).

4. Saugiai priverÏkite fiksavimo Ïiedà, kol dantukai susi-kabins su i‰plovimo sukuãio stabdikliui.

6.2 Deimantinio tu‰ãiavidurio gràÏto ∞dòjimas-ATSARGIAI-Naudokite tik originalius Hilti firmos tu‰ãiaviduriusgràÏtus ir komplektuojamus gaminius!

1. I‰skleiskite griebtuvà, sukdami j∞ prie‰ laikrodÏio rody-kl´ (Ïiūrint i‰ priekinòs griebtuvo pusòs).

2. Østatykite ∞ griebtuvà deimantin∞ tu‰ãiavidur∞ gràÏtà.3. Pastumkite gràÏtà ∞ griebtuvà ir sukite gràÏtà, kol jis

susijungs su griebtuvu.4. UÏverÏkite griebtuvà, sukdami j∞ pagal laikrodÏio rody-

kl´ (Ïiūrint i‰ priekinòs griebtuvo pusòs).5. Patikrinkite, ar gràÏtas gerai ∞tvirtintas: paimkite uÏ jo

ir pabandykite i‰traukti i‰ griebtuvo.

6.3 Gr´Ïimo greiãio pasirinkimas (pavaros perjungi-klio padòtys 1-2-3).-ATSARGIAI-Neperjunkite pavaros perjungiklio, kol ∞rankis sukasi.Palaukite, kol sustos.

Gr´Ïimas ∞rank∞ laikant rankose:

2786

63

4 3/4" - 6 1/2" 2 5/8" - 4 1/4" 1/2" - 2 1/2"

I II III

1 5/8" - 2 1/2" 1/2" - 1 1/2"

II III

122 - 162 67 - 112

12 - 62

40 - 62 12 - 37

mm Inch

-ATSARGIAI-

Gr´Ïiant ar galandant, tu‰ãiavidurisgràÏtas gali ∞kaisti.

Jis gali nudeginti rankas. GràÏto pjaunanãiosios briaunos (seg-

mentai) gali suÏaloti. Keisdami gràÏtà, uÏsimaukite apsaugi-

nes pir‰tines.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 111: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

107

4. I‰ vandens surinkimo sistemos priekinòs pusòs pri-junkite “‰lapiojo” tipo dulki˜ siurbl∞. Kitaip dar galimaleisti vandeniui Ïarna nutekòti ∞ ‰al∞. Îarna prijungia-ma prie vandens rinktuvo ∞voròs i‰leidÏiamojo atvamzdÏio(neleidÏiama naudoti, jeigu gr´Ïiamas vir‰ galvosesantis objektas).

6.6.2 Gylmaãio reguliavimas1. Nustatykite gylmat∞ pageidaujamam gr´Ïimo gyliui gauti.2. Prispaudimo sraigtu gylmat∞ ∞tvirtinkite nustatytoje

padòtyje.

6.7 Kai naudojamas perforatoriaus stovas6.7.1 Gręžiamojo stovo tvirtinimas kaiščiu-ĮSPĖJIMAS-Naudokite esamam pagrindui tinkamą kaištį ir laikyki-tės kaiščių gamintojo pateiktų montavimo nurodymų.-NURODYMAS-Deimantinio koloninio gręžimo įrangai tvirtinti prie nesutrū-kinėjusio betono paprastai tinka „Hilti“ metaliniai skečiamiejikaiščiai M12. Tačiau, susidarius tam tikroms aplinkybėms,gali prireikti alternatyvaus tvirtinimo priemonių. Kilus klau-simų dėl patikimo tvirtinimo, kreipkitės į „Hilti“ techninį centrą.1. 200 mm (tai būtų idealu) atstumu nuo gręžimo centro

įstatykite atitinkamam pagrindui tinkamą kaištį.2. Į šį kaištį įsukite greito tvirtinimo smeigę.3. Ant greito tvirtinimo smeigės uždėkite gręžiamąjį stovą

ir jį nustatykite pagal gręžimo centro rodyklę. 4. Ant greito tvirtinimo smeigės užsukite tvirtinamąją verž-

lę, tačiau jos nepriveržkite.5. Keturiais niveliuojamaisiais varžtais išlyginkite plokštę.

Užtikrinkite, kad niveliuojamieji varžtai tvirtai remtųsi įpagrindą. Nustatymą palengvins ant pagrindo plokštėsesantis gulsčiukas.

6. Niveliuojamuosius varžtus blokuokite antveržlėmis. 7. Veržlę stipriai priveržkite veržliniu raktu.8. Įsitikinkite, kad gręžiamasis stovas patikimai pritvirtintas.

6.7.2 Perforatoriaus stovo tvirtinimas naudojant vaku-umin´ pagalv´

Vakuumo sumaÏinimo voÏtuvas yra ∞montuotas ∞ pagrin-do rankenà.

VACUUM

VACUUM

DraudÏiama stove ∞tvirtintu perforatoriumi gr´Ïti vir‰galvos esant∞ objektà, kai stovas pritvirtintas tik naudo-jant vakuumà.1. Atsukite keturis nustatymo sraigtus, kad jie pro pagrin-

do apaãià būt˜ i‰siki‰´ maÏdaug 5 mm.2. UÏmaukite vienà Ïarnos galà ant vakuumo Ïarnos pri-

jungimo atvamzdÏio, kuris yra ant stovo pagrindo, okità prijunkite prie vakuuminio siurblio.

3. Øjunkite vakuumin∞ siurbl∞ ir i‰traukite skylòs centroindikatori˜. Spausdami vakuumo sumaÏinimo voÏ-tuvà ir stebòdami skylòs centro indikatori˜, nustaty-kite norimà stovo pagrindo padòt∞. Nustat´ pagrindàteisingoje padòtyje, paspauskite pagrindà ∞ darbin∞pavir‰i˜ ir patraukite pir‰tà nuo vakuumo sumaÏini-mo voÏtuvo. Prie‰ pradedant gr´Ïti ir gr´Ïiant reikiaÏiūròti, kad manometro rodyklò būt Ïaliajame segmente.

4. Tada sukinòdami keturis nustatymo sraigtus, i‰lygin-kite stovo pagrindà. Tà padaryti padòs spiritinis gul-sãiukas, sumontuotas pagrinde.

5. PriverÏkite fiksavimo verÏles, kad nustatymo sraigtainebegalòt˜ pasisukti.

6. Gr´Ïiant horizontaliai, perforatoriaus stovui tvirtintituri būti imamasi papildom˜ priemoni˜ (pavyzdÏiui,naudojant grandin´, tvirtinamà prie inkarinio varÏto).

7. Øsitikinkite, kad gr´Ïimo stovas yra patikimai prit-virtintas.

6.7.3 Perforatoriaus stovo tvirtinimas naudojant greit-ai atleidÏiamà fiksatori˜ (pvz., tarp grind˜ irlub˜)

1. I‰traukite skylòs centro indikatori˜ ir pasinaudokitejuo kaip pagalbine priemone perforatoriaus stovuicentruoti skylòs, kuri bus gr´Ïiama, centro atÏvilgiu.

2. Atsargiai ∞statykite greitai atleidÏiamo ramsãio galà ∞ovalin´ pagrindo i‰òmà (nestatykite ramsãio ant gul-sãiuko ar manometro).

3. Øtvirtinkite pagrindà lengvai paspausdami greitai atlei-dÏiamu ramsãiu.

4. Tada sukinòdami keturis nustatymo sraigtus, i‰lygin-kite stovo pagrindà. Tà padaryti padòs spiritinis gul-sãiukas, sumontuotas pagrinde.

5. PriverÏkite fiksavimo verÏles, kad nustatymo sraigtainebegalòt˜ pasisukti.

6. Saugiai priverÏkite greitai atleidÏiamà ramst∞.7. Øsitikinkite, kad gr´Ïimo stovas yra patikimai prit-

virtintas.

6.8 Vandens surinkimo sistema skirta naudoti su per-foratoriaus stovu

Perforatoriaus stovas turi būti montuojamas taip, kadsu darbiniu pavir‰iumi sudaryt˜ 90∞ kampà.Vandens rinktuvo ∞vorò ir sandarinimo tarpiklis turi būtitokio dydÏio, kuris atitikt˜ naudojamo gràÏto skersmen∞.1. Atpalaiduokite kolonòli˜ reguliavimo svirt∞, kol padòties

fiksavimo dantukai atsikabins.2. Atlenkite kolonòles.3. Pritvirtinkite vandens rinktuvo laikikl∞.4. GràÏinkite kolonòles ∞ vertikalià padòt∞.5. UÏlenkite reguliavimo svirtis, kol padòties fiksavimo

dan tukai visi‰kai uÏsikabins ir kolonòles vòl bus ∞tvirtintos.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 112: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

108

- ATSARGIAI -

Ørankis ir pati gr´Ïimo operacija keliatriuk‰mà.

Per didelis triuk‰mas gali pakenkti klau-sai.

UÏsidòkite aus˜ apsaugos priemones.

- ATSARGIAI -

Gr´Ïimo operacijos metu gali lòkti pavo-jingos skeveldros.

Lekianãios skeveldros gali suÏaloti akisar kitas kūno dalis.

UÏsidòkite apsauginius akinius ir apsau-gin∞ ‰almà.

7. Øjunkite ∞rank∞ ∞ elektros tinklàAnt ∞rankio pritvirtintoje technini˜ duomen˜ lentelòjenurodyta ∞tampa turi atitikti kintamosios srovòs tinklo,i‰ kurio ∞rankis maitinamas, ∞tampà.1. Patikrinkite, kad ∞rankis būt˜ i‰jungtas arba atitinka-

mai i‰imkite jungiklio gaiduko fiksatori˜.2. Øki‰kite maitinimo kabelio ‰akut ∞ elektros tinko ki‰tukin∞

lizdà.3. Paspauskite automatinio atjungimo prietaiso PRCD

mygtukà “ON” (∞jungta) (lemputò turi ‰viesti).4. Paspauskite automatinio atjungimo prietaiso PRCD

mygtukà “TEST” (tikrinimas) (lemputò turi ne‰viesti).

-PAVOJUS-Jeigu indikacijos lemputò neg´sta, prietaiso toliau eks-ploatuoti negalima. Atiduokite prietaisà remontuoti kva-lifikuotiems specialistams, kurie privalo naudoti ori-ginalias atsargines dalis.

5. Paspauskite automatinio atjungimo prietaiso PRCDmygtukà “ON” (∞jungta) (lemputò turi ‰viesti).

7.2 “Sausasis” gr´Ïimas

7.2.1 Pagalbinòs priemonòs gràÏtui ∞sipjauti ∞ gr´ÏiamàmedÏiagà montavimasKiekvieno skirtingo skersmens deimantiniam tu‰ãiavi-duriui gràÏtui reikalinga kitokia pagalbinò priemonò.1. Montuokite pagalbin´ priemon´ gràÏtui ∞sipjauti ∞

gr´Ïiamà medÏiagà priekiniame deimantinio tu‰ãia-vidurio gràÏto gale.

7.2.2 Dulki˜ siurblys su ki‰tukiniu lizdu elektriniams∞rankiams jungtiØjungus elektrin∞ ∞rank∞, dulki˜ siurblys ∞sijungia auto-mati‰kai. Elektrin∞ ∞rank∞ i‰jungus, po trumpo vòlinimolaiko dulki˜ siurblys taip pat i‰sijungia.

Øjungimas1. Paspauskite ∞rankio maitinimo jungiklio gaidukà.2. Pradòkite gr´Ïti su pritvirtinta pagalbine priemone

gràÏtui ∞sipjauti ∞ gr´Ïiamà medÏiagà ir gr´Ïkite tol,

6. Pakelkite laikikl∞ ir pastumkite vandens rinktuvo ∞vor´po fiksatoriumi iki atramos.

7. Prijunkite prie vandens rinktuvo ∞voròs atvamzdÏio,“‰lapiojo” tipo dulki˜ siurbl∞ arba tokio ilgio Ïarnà,kokio reikia vandeniui nutekòti ∞ ‰al∞.

6.9 Ørankio ∞statymas ∞ gràÏto laikikl∞-ATSARGIAI-Atpalaidavimo svirtis gràÏto laikiklyje turi būti nustatyta∞ padòt∞ “atidaryta”, spyruoklò ne∞tempta. Gr´Ïimo mechanizmas turi būti uÏrakintas (grandinòsstabdiklis ∞jungtas). 1. Ørankio sàsajos plok‰telòs padòt∞ nustatykite ant dviej˜

kai‰teli˜, esanãi˜ gràÏto laikiklyje. (6.9.1)2. Ørank∞ staigiu judesiu pakabinkite ant gràÏto laikiklio.

Turi pasigirsti specifinis garsas. (6.9.2)3. Patikrinkite atpalaidavimo svirtelòs padòt∞, noròdami

∞sitikinti, kad ∞rankis tvirtai ir patikimai pritvirtintas priegràÏto laikiklio. (6.9.3)

4. Jungiklio uÏraktà ∞statykite ∞ specialià ertm´ ranke-noje. Jungiklio uÏraktu jungiklis laikomas padòtyje“∞jungta”, laikinai nesinaudojant ∞rankiu.

5. UÏdarykite vandens sklend´ ‰oninòje rankenoje. 6. Øjunkite vandens tiekimà.

6.10 Rankinòs pastūmos rankenos tvirtinimas1. UÏmaukite rankinòs pastūmos rankenà ant a‰ies.2. Pritvirtinkite jà, priverÏdami sraigtukà apvalia galvute.Rankinòs pastūmos rankenà galima tvirtinti i‰ abiej˜ sto-vo pusi˜.

6.11 Perforatoriaus stovo padòties reguliavimas norintgr´Ïti kampu

(Ïingsnis 7,5°, maksimalus atlenkimo kampas - 45°).1. Atpalaiduokite kolonòli˜ reguliavimo svirt∞, kol padòties

fiksavimo dantukai atsikabins.2. Nustatykite kolonòles ∞ norimà padòt∞.3. UÏkabinkite uÏ padòties fiksavimo dantuk˜.4. Perstumkite reguliavimo svirtis kol padòties fiksavi-

mo dantukai visi‰kai susikabins su kolonòlòmis ir ‰iosbus vòl ∞tvirtintos.

5. Paspauskite ir pasukite reguliavimo svirtis, noròda-mi gràÏinti jas ∞ vertikalià padòt∞.

6.12 Ørankio nuòmimas nuo stovo-ATSARGIAI-Ørankis turi būti i‰jungtas i‰ elektros tinklo.Ørankio pastūmos mechanizmas turi būti blokuotas (gran-dinòs stabdiklis uÏsikabin´s).1. UÏdarykite vandens voÏtuvà, ∞montuotà ‰oninòje ran-

kenoje.2. Atjunkite vandens tiekimo Ïarnà.3. I‰imkite i‰ rankenos jungiklio gaiduko fiksatori˜.4. Laikykite viena ranka ∞rank∞ uÏ rankenos ir atleiskite

stovo svirt∞.5. Pasukite ∞rank∞ ∞ ‰al∞ nuo stovo.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 113: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

109

kol atsiki‰´ gràÏto segmentai ∞sipjaus ∞ pagrindomedÏiagà.

3. I‰junkite ∞rank∞.4. Nuimkite pagalbin´ priemon´ ir gr´Ïkite toliau.

I‰jungimas1. I‰junkite ∞rank∞.2. Jeigu reikia, i‰imkite i‰gr´Ïtà cilindrin∞ medÏiagos stulpel∞.

7.2.3 Dulki˜ siurblys be ki‰tukinio lizdo elektriniams∞rankiams jungti

Øjungimas1. ¡junkite dulki˜ siurbl∞.2. Paspauskite ∞rankio maitinimo jungiklio gaidukà.I‰jungimas1. I‰junkite ∞rank∞.2. Leiskite siurbliui dar ‰iek tiek padirbti, kad būt˜ susi-

urbtos likusios dulkòs, ir tada j∞ i‰junkite.

7.3 “·lapiasis” gr´Ïimas perforatori˜ laikant rankoseØjungimas1. Atidarykite ‰oninòje rankenoje ∞montuotà vandens

voÏtuvà, kol pradòs tekòti norimas vandens srautas.Tekanãio vandens debità galima stebòti indikatoriu-je, kuris sumontuotas rankenoje.

2. Paspauskite maitinimo jungiklio gaidukà.3. Pradòdami gr´Ïti skyl´, laikykite ∞rank∞ nedideliu kam-

pu ∞ darbin∞ pavir‰i˜. Taip gràÏtas lengviau ∞sipjauna∞ medÏiagà.

4. Kai gràÏtas ∞sipjauna ∞ medÏiagà, pasukite j∞ statme-nai ∞ medÏiagà ir t´skite gr´Ïimo operacijà.

I‰jungimas1. I‰junkite ∞rank∞.2. UÏdarykite ‰oninòje rankenoje sumontuotà vandens

voÏtuvà.

7.4 “·lapiasis” gr´Ïimas ∞rank∞ laikant rankose ir nau-dojant vandens surinkimo sistemà

Vizavimo plaukeliai vandens surinkimo sistemos prie-kiniame gale tarnauja kaip pagalbinò priemonò tiksliampadòties nustatymui.

Øjungimas1. Øjunkite vandens siurbimo sistemà (jeigu ji naudojama).2. Lòtai atidarykite ‰oninòje rankenoje sumontuotà

vandens voÏtuvà, kol pradòs tekòti pageidaujamasvandens srautas. ‰ioje rankenoje ∞montuotas vandensdebito indikatorius ∞galina patikrinti vandens debità.

3. Paspauskite maitinimo jungiklio gaidukà.4. Pradòdami gr´Ïti skyl´, laikykite ∞rank∞ nedideliu kam-

pu ∞ darbin∞ pavir‰i˜. Taip gràÏtas lengviau ∞sipjauna∞ medÏiagà.

5. Kai gràÏtas ∞sipjauna ∞ medÏiagà, pasukite j∞ statme-nai ∞ medÏiagà ir t´skite gr´Ïimo operacijà.

I‰jungimas1. I‰junkite ∞rank∞.

-ĮSPĖJIMAS-Gr´Ïiant vir‰ galvos esant∞ objektà, negalima leisti,kad vanduo, lik´s tu‰ãiaviduriame gràÏte, tekòt˜Ïemyn per ∞rank∞.

2. UÏdarykite ‰oninòje rankenoje sumontuotà vandensvoÏtuvà.

3. I‰junkite dulki˜ siurbl∞ (jeigu jis naudojamas).4. Jeigu reikia, i‰imkite i‰gr´Ïtà cilindrin∞ medÏiagos

stulpel∞.

7.5 “·lapiasis” gr´Ïimas naudojant stovà

Øjungimas1. Øjunkite “‰lapiojo” tipo dulki siurbl∞ (jei jis naudojamas).2. Lòtai atidarykite ‰oninòje rankenoje sumontuotà van-

dens voÏtuvà, kol pradòs tekòti pageidaujamas van-dens srautas. ·ioje rankenoje ∞montuotas vandensdebito indikatorius ∞galina patikrinti vandens debità.

3. Noròdami ∞rankiu dirbti nepertraukiamu reÏimu, pan-audokite jungiklio paleidikl∞.

4. Atleiskite grandinòs stabdikl∞.5. Sukite rankinòs pastūmos rankenà, kol gràÏto seg-

mentai paleis darbin∞ (gr´Ïiamà) pavir‰i˜.6. Pradòdami gr´Ïti gràÏtà spauskite tik nestipriai, o

kada gràÏtas ∞sipjauna ∞ medÏiagà, spaudimo jògàpadidinkite.

7. Stebòkite gr´Ïdami perkrovimo indikatori˜. Jeigu‰is indikatorius ∞siÏiebia, spaudimo jògà ∞ gràÏtà rei-kia sumaÏinti.

I‰jungimas1. UÏdarykite ‰oninòje rankenoje sumontuotà vandens

srauto reguliavimo voÏtuvà.2. I‰traukite gràÏtà i‰ skylòs3. UÏkabinkite grandinòs stabdikl∞.4. I‰junkite ∞rank∞.5. I‰junkite dulki˜ siurbl∞ (jeigu jis naudojamas).6. Jeigu reikia, i‰imkite i‰gr´Ïtà cilindrin∞ medÏiagos

stulpel∞.7. I‰junkite ∞rank∞.

-ĮSPĖJIMAS-Gr´Ïiant vir‰ galvos esant∞ objektà, negalima leisti,kad vanduo, lik´s tu‰ãiaviduriame gràÏte, tekòt˜Ïemyn per ∞rank∞.

8. UÏtikrinkite perforatoriaus stovo stabilumà, nuleis-dami Ïemyn ∞rank∞ ir gràÏtà prie pagrindo.

7.6 Veiksmai ∞strigus gr´Ïimo karūnaiØstrigus gr´Ïimo karūnai, suveikia slydimo mova, kurilieka tokioje būsenoje tol, kol naudotojas i‰jungiaprietaisà. Gr´Ïimo karūnà galima atlaisvinti atliekanttoliau nurodytus veiksmus.

Gr´Ïimo karūnos atlaisvinimas verÏliniu raktu1. Maitinimo kabelio ki‰tukà i‰traukite i‰ elektros lizdo.2. Tinkamà verÏlin∞ raktà uÏdòkite ant gr´Ïimo karūnos

koto ir sukdami atlaisvinkite karūnà.3. Maitinimo kabelio ki‰tukà ∞junkite ∞ elektros lizdà.4. T´skite gr´Ïimo procesà.

Gr´Ïimo karūnos atlaisvinimas kryÏminiu raktu (tikdirbant su stovu)1. Maitinimo kabelio ki‰tukà i‰traukite i‰ elektros lizdo.2. KryÏminiu raktu atlaisvinkite gr´Ïiamoje medÏiago-

je ∞strigusià gr´Ïimo karūnà.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 114: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

110

8.3 Ørankio techninis aptarnavimasReguliariais laiko intervalais tikrinkite visas i‰orines ∞ran-kio dalis, ar jos nòra apgadintos. Taip pat tikrinkite, kadvisi valdymo ∞taisai veikt˜ be sutrikim˜. Nedribkite ∞ran-kiu, jeigu jo detalòs yra apgadintos arba neteisingai vei-kia valdymo ∞taisai. ¡rank∞ tokiu atveju reikia remontuotiHilti techninio aptarnavimo centre.Ørankio elektrin´ dal∞ leidÏiama remontuoti tik special˜pasiruo‰imà turintiems specialistams elektrikams.

8.4 Perforatoriaus stovo prieÏiūra8.4.1 Grandinòs prieÏiūraTikrinkite grandinòs kreipianãiàsias, kad jos būt˜ ‰vari-os ir nebūt˜ gr´Ïimo ‰lamo. Grandinò visuomet turi būtiapsaugota tepalo plòvele.

8.5 Perforatoriaus stovo techninis aptarnavimas8.5.1 Eigos reguliavimasEiga turi būti lengva, bet be tarpelio.Eigà galima reguliuoti sraigtais (2 vir‰uje ir 2 apaãioje).

8.5.1.1 Sunki eiga1. Atleiskite apatin∞ sraigtà2. PriverÏkite vir‰utin∞ sraigtà tiek kiek reikia.3. PriverÏkite apatin∞ sraigtà iki galo.

8.5.1.2 Laisvesnò eiga1. Atleiskite vir‰utin∞ sraigtà.2. PriverÏkite apatin∞ sraigtà iki galo.

8.5.2 Grandinòs ∞tempimo reguliavimasKai pavaÏos galinòje kra‰tinòje padòtyje, grandinò turibūti tik truput∞ nusvirti Ïemyn sukdamasi horizontaliai.Grandinòs ∞tempimà galima reguliuoti dviem sraigtais(grandinòs simbolis ant dangtelio). Sukant sraigtà pagal laikrodÏio rodykl´, grandinò ∞tem-piama. Sukant sraigtà prie‰ laikrodÏio rodykl´, grandinò atlais-vinama. Abi grandinòs turi būti ∞temptos vienodai.

3. Prietaiso maitinimo kabelio ki‰tukà ∞junkite ∞ elek-tros lizdà.

4. T´skite gr´Ïimo procesà.

7.7 Transportavimas ir sandòliavimas:-NURODYMAS-– Prietaisà visada transportuokite tik "Hilti" lagamine.– Prie‰ sandòliuodami prietaisà, atidarykite vandens re -

guliavimo sklend´. Esant temperatūrai, Ïemesnei uÏuωalimo temperatūrà, kontroliuokite, kad prietaise ne -likt˜ vandens.

8. PrieÏiūra ir techninis aptarnavimasI‰junkite maitinimo kabelio ‰akut´ i‰ elektros tinkloki‰tukinio lizdo.

8.1 Tu‰ãiaviduri˜ gràÏt˜ prieÏiūraNuvalykite prie gràÏt˜ prilipusius visokius ne‰varumusir j˜ pavir‰i˜ apsaugokite nuo korozijos, kartkartòmispatrindami juos alyvuotu skuduru. GràÏtu jungiamuo-sius galus reikia gerai priÏiūròti: jei turi būti ‰varus ir ‰iektiek sutepti.

8.2 Ørankio prieÏiūraPatikrinkite, kad būt˜ i‰traukta i‰ lizdo maitinimo kabe-lio ‰akutò. -ATSARGIAI-Prietaisas, ypaã jo ranken˜ pavir‰iai, visada turi būtisausi, ‰varūs, nesutepti alyva ar tir‰tu tepalu. Nenau-dokite prieÏiūros priemoni˜, kuri˜ sudòtyje yra sili-kono.I‰orinis korpusas pagamintas i‰ smūgiams atsparausplastiko. Rankenos pagamintos i‰ elastomero.Nenaudokite prietaiso, jei jo vòdinimo angos yra uÏsi-kim‰usios! Vòdinimo angas atsargiai i‰valykite sausu‰epeãiu. Saugokite prietaisà, kad ∞ j∞ nepatekt˜ sve-timkūni˜. Prietaiso i‰or´ reguliariai valykite sudròkin-ta ‰luoste. Valymui nenaudokite purk‰tuvo, auk‰to slò-gio gar˜ ∞rangos arba tekanãio vandens! Prie‰ingu atve-ju prietaisas gali tapti nesaugus naudoti elektrosaugospoÏiūriu.Reguliariais laiko intervalais valykite skuduru griebtuvàir tvirtinimo segmentus ir ‰ias detales sutepkite Hilti fir-mos pur‰kiamu tepalu. I‰valykite griebtuvà, kad jamenelikt˜ joki˜ ne‰varum˜ ar skeveldr˜.Laikas nuo laiko i‰imkite filtrà, ∞statytà vandens ∞leidimoatvamzdyje (‰oninòje rankenoje) ir i‰plaukite filtro sie-tel∞ po tekanãiu vandeniu, laikydami j∞ taip, kad vanduobògt˜ i‰ prie‰ingos tinklelio pusòs, negu, kad bòga ∞staãi-us filtrà.Jeigu vandens debito indikatorius uÏsiter‰ò, i‰imkite j∞ir i‰valykite detales. Nenaudokite stikliukui valyti abra-zyvini˜ priemoni˜ ar a‰tri˜ daikt˜. Tai gali turòti neigia-mos ∞takos vandens debito indikatoriaus darbui.

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 115: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

111

9. Gedim˜ nustatymas ir ‰alinimas

Gedimas Galima prieÏastis Kà darytiØrankis ne∞sijungia Gedimas elektros tinkle Øjunkite kità elektros prietaisà ir

patikrinkite, ar jis veikia.Sugadintas maitinimo kabelis arba Kabel∞ turi patikrinti specialistas ‰akutò elektrikas ir, jeigu reikia, pakeisti.Suged´s jungiklis Jungikl∞ turi patikrinti specialistas

elektrikas ir, jeigu reikia, pakeisti.Variklis dirba, taãiau gràÏtas Suged´s reduktorius. Ørank∞ reikia remontuoti Hiltinesisuka. techninio aptarnavimo centre.MaÏòja gràÏto skverbimosi ∞ Per didelis vandens slògis/ vandens Reguliuokite vandens srautàgr´Ïiamà medÏiagà greitis. srautas. reguliatoriumi, ∞rengtu ‰oninòje

rankenoje.GràÏtas su defektu. Patikrinkite, ar gràÏtas

nesugadintas ir, jeigu reikia,pakeiskite.

Suged´s reduktorius. Ørank∞ reikia remontuoti Hilti techninio aptarnavimo centre.

At‰ip´ gràÏto segmentai. I‰galàskite gràÏtà ant galandinimoplok‰telòs tekant vandeniui.

Variklis i‰sijungia Ørankis nustoja veikti. Nukreipkite ∞rank∞ statmenai.Ørankis perkaito: suveikò variklio SumaÏinkite ∞rankio apkrovà ir apsauginò ‰iluminò relò. leiskite greiãiui padidòti iki

maksimalios vertòs: tuo tikslukeletà kart˜ paspauskite jungikliogaidukà.

Sugedusi elektroninò ∞rankio dalis. Ørank∞ reikia remontuoti Hilti techninio aptarnavimo centre.

Sugedòs a‰inis au‰inimo ventiliatorius. Ørank∞ reikia remontuoti Hilti techninio aptarnavimo centre.

Neteka vanduo UÏter‰tas filtras arba vandens sànaud˜ I‰imkite filtrà arba vandens indikatorius. sànaud˜ indikatori˜ ir gerai

i‰plaukite vandens ãiurk‰le.Vanduo i‰teka ties reduktoriaus Sugadintas veleno riebok‰lis/ Ørank∞ reikia remontuoti Hiltikorpusu. i‰plovimo sukutis/siurbimo galvutò. techninio aptarnavimo centre.Negalima ∞statyti gràÏto ∞ griebtuvà. GràÏto jungiamasis galas arba I‰valykite jungiamàj∞ galà ir

griebtuvas yra uÏsiter‰´ arba apgadinti. griebtuvà. Jeigu reikia, detalespakeiskite.

Vanduo i‰teka ties griebtuvu. GràÏto jungiamasis galas arba I‰valykite jungiamàj∞ galà irgriebtuvas yra uÏsiter‰´. griebtuvà.Sugadintas griebtuvo riebok‰lis. Patikrinkite riebok‰l∞ ir, jeigu reikia,

pakeiskite.Per didelis tarpas gr´Ïimo Per didelis tarpas ties Reguliuokite i‰ naujosistemoje. kreipianãiosiomis. kreipianãiàsias.

Nepakankamai ∞tempta grandinò. Øtempkite grandin´.Atsilaisvin´s ‰arnyrinis mechanizmas. PriverÏkite ‰arnyrinio mechanizmo

reguliavimo svirt∞ (6.11).

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 116: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

112

10. Ørankio utilizacija

"Hilti" ∞renginiai pagaminti i‰ perdirbam˜ me-dÏiag˜. Taãiau prie‰ perdirbant jas reikia tei-singai i‰rū‰iuoti. Daugelyje ‰ali˜ "Hilti" au yra

pasiruo‰usi surinkti senus elektrinius ∞renginius ir juosperdirbti. Pra‰ome kreiptis ∞ klient˜ aptarnavimo centrà"Hilti" arba ∞ "Hilti" prekybos atstovà.

Gr´Ïimo atliek˜ utilizavimasPrie‰ tai neapdoroto gr´Ïimo metu susidaranãio purvoi‰leidimas ∞ nutekamuosius vandenis ar kanalizacijàprie‰tarauja aplinkos apsaugos reikalavimams. Apie Jūs˜‰alyje galiojanãius reikalavimus pasiteiraukite atsaking˜Ïinyb˜.

Mes rekomenduojame tokiu būdu apdoroti i‰leidÏiamàpurvà:surinkite gr´Ïimo metu susidarius∞ purvà (pvz., panau-dodami "‰lapiojo" tipo dulki˜ siurbl∞).Leiskite purvui nusòsti ir kietàjà jo dal∞ nuveÏkite ∞ sta-tybini˜ atliek˜ sàvartynà (nusòdimo procesà galimapagrei tinti ∞dòjus vilnos kuok‰t˜). Prie‰ i‰leisdami likus∞ vanden∞ (‰arminò terpò, ph > 7) ∞kanalizacijà, neutralizuokite j∞ rūg‰ãia neutralizavimomedÏiaga arba praskieskite dideliu kiekiu vandens.

Tiktai ES valstyb´ms Nei‰meskite elektros ∞rengim˜ i buitinius ‰iuk‰lynus! Pagal ES Direktyvà d´l naudot˜ ∞rengim˜, elektros ∞ren-gim˜ ir j˜ ∞traukimo ∞ valstybinius ∞statymus naudotus∞rengimus būtina suringti atskirai ir nugabenti antrini˜Ïaliav˜ perdirbimui aplinkai nekenksmingu budū.

11. Gamintojo teikiama garantija

"Hilti" garantuoja, kad pristatytas prietaisas neturi me -d Ïiagos arba gamybos trūkum˜. ·i garantija taikoma,jei prietaisas naudojamas, priÏiūrimas ir valomas vado- vaujantis "Hilti" naudojimo instrukcijos nurodymais iruÏtikrinamas jo konstrukcijos techninis vieningumas,t.y. naudojamos tik originalios "Hilti" dalys, eksploata -ci nòs medÏiagos, priedai ir atsarginòs dalys.

·i garantija apima nemokamà remontà arba nemokamàsugedusi˜ dali˜ keitimà visu prietaiso tarnavimo lai- kotarpiu. Natūraliai susidòvinãioms dalims garantijanetaikoma.

Kitos pretenzijos nepriimamos, jei j˜ priimti nerei- kalaujama pagal ‰alies ∞statymus. "Hilti" neatsakouÏ tiesiogin´ arba netiesiogin´ materialin´ ir dòl josatsiradusià Ïalà, nuostolius arba i‰laidas, atsiradu -

sias naudojant prietaisà, arba dòl negalòjimo pan-au doti prietaiso pagal paskirt∞. Nepriimamos numa-no mos garantijos dòl prietaiso naudojimo pagal tamtikrà paskirt∞.

Jei prietaisà reikia remontuoti arba pakeisti, nustat´gedimà nedelsdami nusi˜skite j∞ atsakingai "Hilti" pre -kybos atstovybei.

·i garantija apima visus "Hilti" garantinius ∞sipareigoji -mus ir pakeiãia iki ‰iol galiojusius ir galiojanãius parei‰ -kimus, ra‰ti‰kus arba Ïodinius susitarimus dòl garan- tijos.

12. Atitikimo EB reikalavimamsdeklaracija (originali)

Apra‰ymas: Deimantiniais tu‰ãiaviduriais gràÏtais gr´Ïiantis perforatorius

Pavadinimas: DD130Sukūrimo metai: 2001

Prisiimdami visà atsakomyb´, mes parei‰kiame, kadgaminys atitinka ‰iuos standartus ir direktyvas: 2006/42/EG,2004/108/EB, EN 61029-1, 2011/65/EU, EN ISO 12100.

Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,FL-9494 Schaan

Paolo Luccini Johannes W. HuberHead of BA Quality & Process Management Senior Vice PresidentBA Electric Tools & Accessories BU Diamond11/2009 11/2009

Techninė dokumentacija prie:Hilti Entwicklungsgesellschaft mbHZulassung ElektrowerkzeugeHiltistrasse 686916 KauferingDeutschland

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01

Page 117: DD 130 - Hilti · DD 130 Operatinginstructions en ... (vibration vector sum) EN 61029, DD 130 rig (on drill stand) ... from moving parts

*372455*

372455

Hilti CorporationLI-9494 SchaanTel.: +423 / 234 21 11Fax:+423 / 234 29 65www.hilti.com

Hilti = registered trademark of Hilti Corp., SchaanW 2690 | 1212 | 10-Pos. 5 | 1Printed in Germany © 2012Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. 372455 / A3

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069523 / 000 / 01