d2y1pz2y630308.cloudfront.net · dayanne huerta eucharistic ministers r. thomas i. & l. vinyard...

17

Upload: others

Post on 30-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: d2y1pz2y630308.cloudfront.net · Dayanne Huerta Eucharistic Ministers R. Thomas I. & L. Vinyard J. Wenzel L. Lota M. Chybicki C. Truskowski J. Simeon M. Loesch I. Vardon J. Healy
Page 2: d2y1pz2y630308.cloudfront.net · Dayanne Huerta Eucharistic Ministers R. Thomas I. & L. Vinyard J. Wenzel L. Lota M. Chybicki C. Truskowski J. Simeon M. Loesch I. Vardon J. Healy

Page 2

Mass Schedule | Horarios de Misa Monday - Friday | Lunes a Viernes

6:30am, 8:00am Saturday| Sabado

8:30am & 5:00pm (Vigil) Sunday| Domingo

7:30am & 9:00am & 10:30am 12:00pm (Español)

5:30PM

Reconciliation|Reconciliación Saturday| Sabado

9:00AM (English| Ingles) Para confesiones en español, llamar a la oficina.

3900 Meadow Drive Rolling Meadows, IL 60008 www.stcolette.org

Phone|Telefono: (847) 394-8100 Fax: (847) 394-8102

Rectory Office Hours | Horario de Oficina de Rectoria Mon. - Thu. | Lun.– Jue.

9:00 AM - 7:00 PM Friday | Viernes

9:00 AM-5:00 PM Saturday | Sabado

9:00 AM - 3:00 PM Sunday| Domingo Closed|Cerrada

Parish Staff | Personal Parroquial

Administrator: Rev. Brian Simpson ext. 105

Resident Priest: Rev. John Ekwoanya

Weekday & Weekend Assistants: Rev. Bob Borre, Rev. James Murphy

Deacons|Diaconos: John Connor (Retired) ext. #140; Raul Trejo

Operations Director: John Baruch ext:104

Music Director: Catherine Reich ext. 103

Secretary & Bulletin Editor: Eduardo Guillen ext. #102;

Director of Religious Education Carlos Roman ext. 122

Volunteer Youth Minister-FOCUS: Lori Brandt ext. #121

St. Colette School 3900 Pheasant Drive- (847) 392-4098 Principal: Joseph Quinlan ext. #125

Music Director: Michael Myers ext. #103

Mission Statement We, the faith community of St. Colette, in proclaiming the truth of the Gospel are committed to follow Jesus Christ by being ”the salt of the earth” and “the light of the world”. By our Baptism we are called to serve people of all cul-tures, migrants, and those who have no voice of their own; our born and unborn children; victims of violence, and the impoverished. Empowered by the Holy Spirit and nurtured by the Eucharist, we are led to promote human dignity and justice for all people. We believe that this is the way the Lord is calling us to be a sign of His kingdom in this time and place.

Declaración de Misión Nosotros, la comunidad de fe de St. Colette, al proclamar la verdad del Evangelio estamos comprometidos a seguir a Jesucristo siendo "la sal de la tierra" y "la luz del mundo". Por nuestro Bautismo estamos llamados a servir a personas de todas las culturas, migrantes y aquellos que no tienen voz propia; nuestros hijos nacidos y no nacidos; víctimas de la violencia y los empobrecidos. Fortalecidos por el Espíritu Santo y nutridos por la Eucaristía, somos conducidos a promover la dignidad humana y la justicia para todas las personas. Creemos que esta es la manera en que el Señor nos llama a ser una señal de su reino en este tiempo y lugar.

Sacraments | Sacramentos Baptism: Second Sunday of the month at 10:30AM in English & 12:00PM in Spanish. Registration 2 months minimum at Rectory Office. Bautismo: Segundo domingo del mes a las 10: 30 AM en inglés y a las 12:00 a.m. en español. Registro mínimo de 2 meses en la Oficina de la Rectoría. Matrimony: Contact Rectory Office a minimum of 6 months in advance to schedule appointment and set date. Matrimonio: Comuníquese con la oficina de la Rectoría con un mínimo de 6 meses de anticipación para hacer una cita y reservar la fecha. Quinceañeras: Contactar oficina con mínimo 4 meses de anticipación. Requiere deposito al reservar la fecha. Se requiere los Sacramentos de Iniciación.

Page 3: d2y1pz2y630308.cloudfront.net · Dayanne Huerta Eucharistic Ministers R. Thomas I. & L. Vinyard J. Wenzel L. Lota M. Chybicki C. Truskowski J. Simeon M. Loesch I. Vardon J. Healy

Page 3

Monday, January 28th 7:00 PM NW Band Practice/PC Tuesday, January 29th No Events Scheduled Wednesday, January 30th 6:00 PM RE 1st Reconciliation/CH 7:30 PM Spanish Choir Practice/CH Thursday, January 31st 7:00 PM Adult Choir Rehearsal/CH Friday, February 1st 8:00 AM School Mass/CH 8:30AM to 9:00PM First Friday Adoration/CHPL 5:30 PM Bingo/HH Saturday, February 2nd 8:30 AM Domestic Violence Ministry/HH Sunday, February 3rd 4:00 PM Share Faith Confirmation Prep Class/SCH

Mass Intentions January 26- February 3 Intenciones de la Misa del 26 de enero al 3 de febrero

Saturday, January 26th: St. Timothy & St. Titus, Bishops 8:30AM: Rodolfo Marasigan 5:00PM:People of St. Colette

Sunday, January 27th: Third Sunday of Ordinary Time 7:30AM: Joseph J. & Violet Brdecka, Sr. Jo-Ann Brdecka OSF 9:00AM:Martha Reilly 10:30AM: Kelly Ratzer 12:00PM: Ignacia Garcia Serrato, Fatima Gonzalez Quiralte 5:30PM: People of St. Colette

Monday, January 28th: St. Thomas Aquinas, Priest & DOTC 8:00AM: Scott Connolly

Tuesday, January 29th: Weekday 8:00AM: People of St. Colette

Wednesday, January 30th: Weekday 8:00AM: People of St. Colette

Thursday, January 31st: St. John Bosco, Priest 8:00AM: Margaret McCarthy Healy

Friday, February 1st: Weekday

8:00AM:Frank Tortorella, James Connolly, Scott Connolly

Saturday, February 2nd: The Presentation of the Lord 8:30AM: People of St. Colette 5:00PM:People of St. Colette

Sunday, February 3rd: Fourth Sunday of Ordinary Time 7:30AM: Joseph J. & Violet Brdecka, Sr. Jo-Ann Brdecka OSF, Deacon Steve Norys 9:00AM:James Genschoreck 10:30AM: Martha A. Reilly 12:00PM: Ignacia Garcia Serrato, Fatima Gonzalez Quiralte 5:30PM: People of St. Colette

February 2nd & 3rd

Saturday 5:00PM

Sunday 7:30AM

Sunday 9:00AM

Sunday 10:30AM

Sunday 12:00PM

Presider TBD TBD TBD TBD TBD

Lectors Ryzner & Kuivinen Arroyo & Lombardo

Benson & Benson Vinezeano & D. Young

Marisol Valdivia & Dayanne Huerta

Eucharistic Ministers

R. Thomas I. & L. Vinyard

J. Wenzel L. Lota

M. Chybicki

C. Truskowski J. Simeon M. Loesch I. Vardon J. Healy J. Perez

F. Tornabene L. Cavi

O. Carlson L. Kincl

M. Carlson M. Kramer

C. Delporte Ada Ude

M. Flanagan C. Torio

V. Zemko J. Boussari

Luis Guillen Estela Paz

Adela Reyes Noe Zarate

Maria Mendoza Nicolas Escutia

Sunday 5:30PM

TBD

Haro & Ruiz-Rena

TBD

Page 4: d2y1pz2y630308.cloudfront.net · Dayanne Huerta Eucharistic Ministers R. Thomas I. & L. Vinyard J. Wenzel L. Lota M. Chybicki C. Truskowski J. Simeon M. Loesch I. Vardon J. Healy

Page 4

A WORD FROM THE ADMINISTRATOR A FEW SMALL THINGS

Our Tabernacle

Several weeks ago, the temporary tabernacle that had been placed in the area behind the altar for Sunday use became quite unsafe. The fishing line that had secured it to the back wall had actually fallen apart. The pedestal that held up the tabernacle was really unstable. The combination of the lack of the stability of the pedestal and the breaking down of the system to stabilize it led to the decision to remove it for safety’s sake. There are two principle Church documents that govern the Liturgy. The first is the Constitution on the Sacred Liturgy issued by Vatican II. This document expresses the theology and principles of the Liturgy. The second one is The General Instruction on The Roman Missal. This one contains the practical and practice of the Liturgy, or a “How To Do It” document. In paragraphs 314 and 315 it says, “The tabernacle should usually be the only one…” It should not be on the altar where Mass is celebrated. “Consequently, it is preferable that the tabernacle be located according to the judgement of the Diocesan bishop, a.) in the sanctuary apart from the altar of celebration…or b.) even in some chapel suitable for the private adoration and prayer of the faithful and organically connected to the church and readily noticeable by the people.” Since the present location of the tabernacle complies with the governing document, I will leave it where it is in the chapel. The new pastor in consultation with you, the parishioners, will decide if it should be moved.

Bells at Mass The General Instruction on the Roman Missal (150) also allows for the ringing of a “a small bell” at “each elevation by the Priest”. What has been done of late goes considerably beyond what the GIRM allows. Since it was custom in times past for the use of one tap of our gong, I think it the more appropriate action. A word about the history of bells at Mass. In days of old when knights were bold, and big cathedrals were built, it was discovered that since the closest the faithful were permitted to the altar did not allow them to hear the words of the priest facing away from them, they could not know what part of the Mass was happening at any given time.. Since it was thought to be important that the faithful should know and be prepared to stand, kneel or come forward for communion, some form of communication was needed. Some bright cleric came up with the idea of using bells rung at certain times and with varying vigor to signal the faithful what part of the Mass was taking place. As it was practice to copy in the local parish what happened in the Cathedral, the bells came to the parish church. With the advent of Mass in English and adequate sound systems as well as the priest facing the people, the bells were no longer necessary. In many parishes there are no bells used during Mass. In others the custom continues in various forms. There is one other point that some may raise. Isn’t the Institution/Consecration the climax of the Mass or the time when Jesus “comes down”? Well, no. Actually, communion is the climax of the Eucharist. The Consecration and Communion are related like Christmas and Easter. We often make a much bigger deal out of Christmas when in reality the greater event by far is the Paschal Mystery, Easter. Christmas or really the Incarnation was a necessary preparation for the great gift, sacrifice, and won-der of Christ’s suffering, death and resurrection. So with the Eucharist, in order for the Body of Christ ,us, to receive the Body of Christ and so enter into “Communion” with the Christ, there must be an “Incarnation”, the Consecration. The point and purpose of Eucharist is Oneness with the Saviour. Pope Saint John Paul II in an address to the French bishops spoke of the many presences of Christ in the Eucharist. He noted as Jesus says in Matthew 18:20. “Where two or more are gathered in my name, there am I in their midst.” So that Christ is recognized to be present in the Assembly, the people gathered for Mass. The Gospel of John begins by reminding us that Jesus is the “Word of God” that became flesh, and when the Word of God is proclaimed, Christ is made present. So it is when the Lector proclaims the First Reading, Christ is made present in the speaking of the Word of God. Christ is also present in the person of the priest at several points during the Mass. Finally, and, of course, to our eyes, most wonderfully, Christ is present in the consecrated bread and wine, his Body, Blood, Soul, and Divinity.

Fr. Brian Simpson Administrator of St. Colette Parish

Page 5: d2y1pz2y630308.cloudfront.net · Dayanne Huerta Eucharistic Ministers R. Thomas I. & L. Vinyard J. Wenzel L. Lota M. Chybicki C. Truskowski J. Simeon M. Loesch I. Vardon J. Healy

Page 5

UNA PALABRA DEL ADMINISTRADOR ALGUNAS COSAS PEQUEÑAS

Nuestro tabernáculo

Hace varias semanas, el tabernáculo temporal que se había colocado en el área detrás del altar para el uso del domingo se volvió bastante inseguro. La línea de pesca que la había asegurado a la pared posterior se había derrumbado. El pedestal que sostenía el tabernáculo era realmente inestable. La combinación de la falta de estabilidad del pedestal y la descomposición del sistema para estabilizarlo llevó a la decisión de retirarlo por razones de seguridad. Hay dos documentos principales de la Iglesia que gobiernan la liturgia. La primera es la Constitución sobre la Liturgia Sagrada emitida por el Concilio Vaticano II. Este documento expresa la teología y los principios de la liturgia. El segundo es La Instrucción General sobre el Misal Romano. Este contiene lo práctico y la práctica de la liturgia, o un documento de “Cómo hacerlo”. En los párrafos 314 y 315 dice: "El tabernáculo generalmente debe ser el único ..." No debe estar en el altar donde se celebra la misa. “En consecuencia, es preferible que el tabernáculo se ubique de acuerdo con el juicio del obispo diocesano, a.) En el santuario, aparte del altar de celebración ... o b) incluso en alguna capilla adecuada para la adoración privada y la oración del Fieles y orgánicamente conectados a la iglesia y fácilmente notables por la gente ". Dado que la ubicación actual del tabernáculo cumple con el documento gobernante, lo dejaré donde está en la capilla. El nuevo pastor en consulta con ustedes, los feligreses, decidirá si debe ser movido.

Campanas en la misa La Instrucción General sobre el Misal Romano (GIRM) (150) también permite que suene una "campana pequeña" en "cada elevación del Sacerdote". Lo que se ha hecho últimamente va mucho más allá de lo que permite la GIRM. Ya que era costumbre en tiempos pasados para el uso de un toque de nuestro campana/gong, creo que es la acción más apropiada. Unas palabras sobre la historia de las campanas en la misa. En los tiempos antiguos, se descubrió que lo mas cercano que los fieles podían estar al altar no podían escuchar las palabras del sacerdote quien tenia su espalda hacia a ellos, y entonces no podían saber qué parte de la misa estaba sucediendo. Ya que se pensaba que era importante que los fieles conocieran y estuvieran preparados para pararse, arrodillarse o presentarse para la comunión, alguna forma de comunicación era necesaria. Un clero brillante se le ocurrió la idea de usar campanas en ciertos momentos y con un vigor variable para señalar a los fieles qué parte de la misa se estaba llevando a cabo. Como era práctica copiar en la parroquia local lo que sucedió en la Catedral, las campanas llegaron a la iglesia parroquial. Con la llegada de la misa en inglés y los sistemas de sonido adecuados, así como el sacerdote frente a la gente, las campanas ya no eran necesarias. En muchas parroquias no se usan campanas durante la misa. En otras, la costumbre continúa en varias formas. Hay otro punto que algunos pueden plantear. ¿No es la institución / la consagración el clímax de la misa o el momento en que Jesús “baja”? Bueno no. En realidad, la comunión es el punto culminante de la Eucaristía. La Consagración y la Comunión están relacionadas como la Navidad y la Pascua. A menudo hacemos un trato mucho más importante de la Navidad cuando en realidad el evento más grande es el Misterio Pascual, la Pascua. Navidad o, en realidad, la Encarnación fue una preparación necesaria para el gran don, sacrificio y maravilla del sufrimiento, la muerte y la resurrección de Cristo. Así que con la Eucaristía, para que el Cuerpo de Cristo, osea nosotros, recibamos el Cuerpo de Cristo y así entremos en la "Comunión" con Cristo, debe haber una "Encarnación", la Consagración. El punto y el propósito de la Eucaristía es la Unidad con el Salvador. El Papa San Juan Pablo II, en un discurso a los obispos franceses, habló de las muchas presencias de Cristo en la Eucaristía. Notó como Jesús dice en Mateo 18:20. “Donde hay dos o más reunidos en mi nombre, allí estoy yo en medio de ellos”. Para que se reconozca que Cristo está presente en la Asamblea, las personas se reunieron para la misa. El Evangelio de Juan comienza recordándonos que Jesús es el “ Palabra de Dios "que se hizo carne, y cuando se proclama la Palabra de Dios, Cristo se hace presente. Así es cuando el Lector proclama la primera lectura, Cristo se hace presente en el hablar de la Palabra de Dios. Cristo también está presente en la persona del sacerdote en varios puntos durante la misa. Finalmente, y, por supuesto, a nuestros ojos, lo más maravilloso es que Cristo está presente en el pan y el vino consagrados, su Cuerpo, Sangre, Alma y Divinidad. .

P. Brian Simpson Administrador de la Parroquia de Santa Colette

Page 6: d2y1pz2y630308.cloudfront.net · Dayanne Huerta Eucharistic Ministers R. Thomas I. & L. Vinyard J. Wenzel L. Lota M. Chybicki C. Truskowski J. Simeon M. Loesch I. Vardon J. Healy

Page 6

Page 7: d2y1pz2y630308.cloudfront.net · Dayanne Huerta Eucharistic Ministers R. Thomas I. & L. Vinyard J. Wenzel L. Lota M. Chybicki C. Truskowski J. Simeon M. Loesch I. Vardon J. Healy

Page 7

Christ the Immigrant Fr. Larry Dowling

He longed to cross the boundary between heaven and earth, Without controversy, without fear, To offer His Gifts, His Joy, His challenge, His Sacrifice, His Love. He came without reservation ,To seek a home among the hu-man race. He came because Heaven sent Him , And earth, through a woman, invited Him. Yet convention, tradition could have, Prevented His welcome into a family, Were it not for the intervention of, An angel in a dream, Even while in the womb He was forced to travel , With mother and father, To a place where the only welcome, Was into a dirty stable where animals fed. Born in poverty, he again was forced, To flee to another country, Victim of an oppressive government, Fearful of what He might become, A perceived threat to those in power , And other parents suffered and children died, Because of the fear of a Child, among many children, born of Love. Reaching adulthood, he traveled as well, Welcomed by some, rejected by oth-ers, Even His hometown people, Could not accept a mi-grant preacher, Who preached freedom for all, Invitation to all, without border or boundary. To have full citizenship in God’s kingdom. In His travels, He welcomed fellow travelers, Inviting them to leave their homes, To migrate with Him to sow the fields, Of the human heart with hope and promise. With His companions, He mended many, A broken spirit and body, planting seeds, Of new possibilities, new life in, Soil that seemed dry and barren. In His travels, He shared many a meal, With those who had lost their way, And, in His waiting on them, Nourished their bodies with the fruit of the land and their souls with the sustenance of forgiveness and new life, And a formal invitation to join In the journey to the Promised Land. In His travels, He preached the Gospel of the migrant, the Bedouin. The one who knows that life is Nothing but a journey; The Gospel of blessedness, For those who hun-ger, mourn, Offer mercy, seek peace, approach life hum-bly, brush off, The pain of rejection for doing what’s right. He is clear about the destination and what, Getting there requires: To provide for any, Migrant who crosses the borders of our consciousness: Welcome, Shelter, Clothing, Food, Drink, Security, Respect, Companionship, Forgiveness, Encouragement. Even in His final hours, He offered His Body, His Blood His Sweat, His Tears, for others. In the end/beginning, He came. Like all migrants, to a crossroads, A choice between life for Him and His Family, Or death of the spirit of all He cared about. And so He chose Life, the travail of, Journeying on behalf of His Family, to an unfamiliar, unwelcoming place, To offer His gifts, His talents, His toil, His passion, His heart, His Spirit, His life, in order to find a permanent home in our hearts. Will you allow the Child/Christ to cross the borders of your fears, doubts, prejudices to find a place to be born? Will you welcome the Mother and Father, and countless migrant Mothers and Fathers, who bear His image within them, Seeking to travel the road of Promise? Will you welcome Him?

Page 8: d2y1pz2y630308.cloudfront.net · Dayanne Huerta Eucharistic Ministers R. Thomas I. & L. Vinyard J. Wenzel L. Lota M. Chybicki C. Truskowski J. Simeon M. Loesch I. Vardon J. Healy

Page 8

Cristo, el Immigrante Padre Larry Dowling

Sonaba en cruzar la frontera Entre cielo y tierra, Sin controversia, sin miedo, Para ofrecer sus Dones, su Alegría, Su Reto, su Sacrificio, su Amor. El vino sin reservas A buscar un hogar entre la raza humana. Vino porque los cielos le enviaron Y la tierra, a través de una mujer, le invito. Lo comun, la tradición Habría impedido su venida a dentro de una familia Si no hubiera intervenido Un Ángel en un sueno. Todavía en el seno de su Madre Tuvo que viajar Con Padre y Madre A un lugar sonde la única bienvenida Fue un establo sucio donde pacían animales. Nacido en la pobreza, De nuevo tuvo que huir a otra tierra, Victima de un gobierno opresivo Que temía lo que El podría llegar a ser, Miedo de que fuese una amenaza A los que ejercían el poder. Y otros padres sufrieron, y murieron niños Por miedo a un Niño Entre muchos niños, nacido del Amor. Al hacerse adulto, viajo también, Bienvenido por unos, rechazado por otros. Incluso la gente de su pueblo No pudieron aceptar a un predicador migrante Que predicaba libertad para todos Invitación a todos, sin fronteras ni limites A gozar una plena ciudadanía en el Reino de Dios. En sus viajes, dio la bienvenida a otros viajeros Invitándoles a dejar sus casa Y emigrar con El para sembrar los campos Del corazón humano, con promesa y esperanza. Con sus compañeros, esparciendo semillas De posibilidades nuevas, vida nueva En terreno que parecía baldío y estéril. En sus viajes, compartió más de una comida Con los que habían perdido su camino Y, sirviéndolos Alimento sus cuerpos con la sustancia De perdón y vida nueva Y una invitación formal a que se le unieran En la jornada hacia la tierra prometida. En sus viajes, El predico El Evangelio del emigrante, del beduino Aquel que sabe que la vida es Nada más que una jornada; El Evangelio de bendición Para aquellos que tienen hambre, lloran, Ofrecen piedad, buscan la paz, Son humildes ante la vida, ignoran El dolor del rechazo por hacer lo que es justo. Tiene clara su meta y Lo que llegar allí demanda: socorrer A todo el migrante que cruza las fronteras De nuestra conciencia: Bienvenida, Cobijo, Ropa, Comida, Bebida, Seguridad, Respeto Compañerismo, Perdón Animo. Aun es sus últimas horas, Ofreció su Cuerpo, Su Sangre Su sudor, sus Lagrimas, por los demás. En el fin/principio, El vino Como todos los emigrantes a una encrucijada. Una opción entre vida para El y su Familia O muerte en el espíritu de todo lo que amaba. Y así, El escogió la Vida, el afán De caminar en pro de su familia A un lugar desconocido, hosco Para ofrecer sus regalos, su talento, Su labor, su pasión, su corazón Su espíritu, su vida, para encontrar Un lugar permanente en nuestro corazón. Dejaras al Cristo Niño Que cruce las fronteras De tus miedos, tus dudas y prejuicios Para que encuentre un sitio donde poder nacer? Darás la bienvenida a la Madre y al Padre Y a incontables Madres y Padres emigrantes Que llevan dentro de si su imagen Y buscan seguir el camino a la Promesa? Le darás la bienvenida?

Page 9: d2y1pz2y630308.cloudfront.net · Dayanne Huerta Eucharistic Ministers R. Thomas I. & L. Vinyard J. Wenzel L. Lota M. Chybicki C. Truskowski J. Simeon M. Loesch I. Vardon J. Healy

TIME & TALENT NEEDED Consider volunteering in one of our ministries that helps keep the church alive, active and in step with our mis-sion. By giving your time and talent, you are not only serving God but your sacrifice serves your community grow in their faith as well. Call the Parish House to in-quiry about the following Ministries:

Liturgical Lectors, Eucharistic Ministers, Altar Servers,

Sacristans, Choir, Art & Environment Educational

Share Faith, FOCUS, School Opportunities, RCIA Outreach

Ministry of Care, Prayer Shawl, Food Pantry, Spirited Hearts, Ushers, Respect Life,

Funeral Luncheon, Bereavement, PADS Parish Life

Social Club, Hispanic Ministry, PPC, Finance Council, Garden Ministry, Young Adult Ministry,

Knights of Columbus

We always welcome new volunteers. Thank you!

Page 9

Since we are in the process of receiving a new pastor, let us pray for this priest and all others.

Prayer for Priests

Gracious and loving God, we thank You for the gift of our priests. Through them, we experience Your pres-ence in the sacraments. Help our priests to be strong in their vocation. Set their souls on fire with love for Your people. Grant them the wisdom, understanding, and strength they need to follow in the footsteps of Jesus. Inspire them with the vision of your Kingdom. Give them the words they need to spread the Gospel. Allow them to experience joy in their ministry. Help them to become instruments of Your divine grace. We ask this through Jesus Christ, who lives and reigns as Our Eternal Priest. Amen. St. John Vianney, patron of parish priest, pray for our parish priests and our future pastor.

“Come, let us sing for joy to the Lord” Psalm 95:1”

The Music Ministry at St. Colette needs new cantors and Adult Choir members. We are a friendly and supportive group and ask you to consider joining us. Our mission is to enhance the liturgy and bring about a fuller participation of the assembly. Cantors welcome the assembly to Mass, announce the hymns, and lead the singing during the Mass. Cantors should be able to read music and training is provided. Flexible scheduling is available as are rehearsals. The Adult Choir presents the music at the 10:30 am Sunday Mass and at special liturgies. All experience levels are welcome and the ability to read music is not necessary. The choir sings a varied repertoire and often sings in harmony. We rehearse on Thursday evenings in the church from 7:00 pm to 8:45 pm. Please contact Cathy Reich, Director of Music at 847-394-8100 ext 103 or [email protected] for more information or to participate.

WANTED: Box Tops and Pop Tabs St. Colette School is collecting Box Tops for Education! Clip Box Tops from your favorite products and turn them in today! Box Tops are each worth 10 cents and they add up fast! Yellow boxes are located in the back of the church for you to place the box tops in or bring them into St. Colette School. We collect these year round so please remember to send them in anytime! St. Colette School is also collecting Pop Tabs to help the Ronald McDonald House. This is a service project for our school to help families of sick kids by providing a meal and place to stay (a Ronald McDonald House) while their child is in the hospital. Yellow boxes are located in the back of the church for you to place the pop tabs in or bring them to St. Colette School. We collect these year round so please remember to send them in anytime! Thank you very much!!

Employment opportunities at the beautiful and peaceful Bellarmine Jesuit Retreat House in Barrington. Part-time housekeeping positions, 16-24 hours per week. Please call 847-381-1261 and ask for Helen for more details. This is a great opportunity to join the wonderful team at Bellarmine.

Page 10: d2y1pz2y630308.cloudfront.net · Dayanne Huerta Eucharistic Ministers R. Thomas I. & L. Vinyard J. Wenzel L. Lota M. Chybicki C. Truskowski J. Simeon M. Loesch I. Vardon J. Healy

Page 10

Holy Father’s Intentions for February 2019

Human Trafficking. For a generous welcome of the victims of human trafficking, enforced prostitu-tion, and violence.

Please remember this

Intention in your prayers, especially when you pray the Rosary.

Intenciones del Santo Padre para Febrero 2019

Trata de personas. Por la acogida generosa de las víctimas de la trata de personas, de la prostitución forzada y de la violencia.

Por favor, recuerde estas

intenciones en sus oraciones, especialmente cuando rezas el Rosario.

Weekly Collection/Colecta Semana 

Weekend of 1/20/2019 Fin de semana de 1/20/2019

Regular Collection: $6,780 Colecta Regular GiveCentral Online Giving: $453 Colecta via Internet Total Attendance: N/A Asistencia Total

Thank you for your continued generosity. May God bless you!

Gracias por su generosidad continua. Dios los bendiga!

Readings of the Week / Lecturas de la Semana Monday: Heb 9:15, 24-28; Ps 98:1-6; Mk 3:22-30 Tuesday: Heb 10:1-10; Ps 40:2, 4ab, 7-8a, 10, 11; Mk 3:31-35 Wednesday: Heb 10:11-18; Ps 110:1-4; Mk 4:1-20 Thursday: Heb 10:19-25; Ps 24:1-6; Mk 4:21-25 Friday: Heb 10:32-39; Ps 37:3-6, 23-24, 39-40; Mk 4:26-34 Saturday: Mal 3:1-4; Ps 24:7-10; Heb 2:14-18; Lk 2:22-40 [22-32] Sunday: Jer 1:4-5, 17-19; Ps 71:1-6, 15, 17; 1 Cor 12:31 -- 13:13 [13:4-13]; Lk 4:21-30

Weekly Prayer for the Vitality of St. Colette Parish

Wednesday evening at 6:30pm we pray Evening Prayer from the Liturgy of the Hours for the health and well-being of our parish. Please join us, your fellow parishioners, for this brief, but powerful time of prayer.

Mass Intentions We encourage everyone to call or come in to the Parish House to request mass intentions for your loved ones! Visit or call the Parish House with all of your intentions at 847-394-8100 ext. 102.

Ministry of Care If you are sick or recovering from an operation, the Ministry of Care at St. Colette would like to bring communion to you. Please call the Parish House at (847) 394-8100 to make an appointment.

Eucharistic Adoration

Holy Adoration is held the First Friday of each month at St. Colette Parish from 8:30am until 9:00pm.

Adoración Eucarística

Tenemos Adoración del Santísimo el Primer Viernes de cada mes de las 8:30am hasta las 9:00pm.

Its That Time of Year Again… Tax Time! If you would like a copy of your contributions statement for 2018, please call the Parish House and let us know! We will be happy to prepare the letters for you and mail them!

Es esa época del año otra vez ... Tiempo de impuestos! Si desea una copia de su declaración de contribuciones para 2018, por favor llame a la Casa Parroquial y háganoslo saber! Estaremos encantados de preparar las cartas para usted y enviarlas por correo.

Page 11: d2y1pz2y630308.cloudfront.net · Dayanne Huerta Eucharistic Ministers R. Thomas I. & L. Vinyard J. Wenzel L. Lota M. Chybicki C. Truskowski J. Simeon M. Loesch I. Vardon J. Healy

Page 11

Page 12: d2y1pz2y630308.cloudfront.net · Dayanne Huerta Eucharistic Ministers R. Thomas I. & L. Vinyard J. Wenzel L. Lota M. Chybicki C. Truskowski J. Simeon M. Loesch I. Vardon J. Healy

Page 12

FOCUS YOUTH MINISTRY TEENS FOCUS Confirmation Prep. 1 & 2 Teens Class Reminder: no class on Feb 3rd - next class will be Feb 2019 4:00 pm – meet in School Lobby. Don't Forget your Journals/Bibles for class with Mass (5:30 pm) to follow.

HOME BASE: Holy Family Catholic Church 9100 Crockett Road Brentwood, TN 37027

LOVE, SERVE, CONNECT

FOCUS Teens, The St. Colette FOCUS Ministry is in-viting YOU to experience an amazing opportunity THIS Summer!! CATHOLIC HEART WORKCAMP MIS-SION TRIP - We will join with Our Lady of Wayside Parish on THIS Mission Trip! There are 20 open slots and you could be a part of one of the most meaningful summers you will ever have in your life! Since 1983, Catholic Heart Workcamps has been serving all over the US by restoring homes, feeding the hungry, bring joy to children and the elderly. Incoming Freshman and graduating Sen-iors can join in this Christ-centered week! Go onto the FOCUS Website for more information on Cath-olic Heart Workcamp Mission Trip Opportunity.

FEW SLOTS OPEN - DON'T DELAY DEADLINE JAN. 27TH!

WHERE WILL YOUR HEART LEAD YOUTHIS SUMMER?

St. Colette FOCUS Youth Ministry invites you to

Retreat for Senior’s & Junior’s in High School Friday, February 15th - Monday, February 18th, 2019 Bishop Lane Retreat Center, 7708 E. McGregor Road

Rockford, Il 61102, 815-965-5011

Cost: $230 per participant – Fund-raising available Includes bus trans., lodging, retreat materials and meals. (Your Parishes may have fund-raising/donations/sponsorships that will reduce the costs) Registration Deadline: Feb. 1, 2019 Contact: Lori Brandt at [email protected] to find out more.

Be Bold and Courageous, Take a Chance!!

Page 13: d2y1pz2y630308.cloudfront.net · Dayanne Huerta Eucharistic Ministers R. Thomas I. & L. Vinyard J. Wenzel L. Lota M. Chybicki C. Truskowski J. Simeon M. Loesch I. Vardon J. Healy

Page 13

Page 14: d2y1pz2y630308.cloudfront.net · Dayanne Huerta Eucharistic Ministers R. Thomas I. & L. Vinyard J. Wenzel L. Lota M. Chybicki C. Truskowski J. Simeon M. Loesch I. Vardon J. Healy

St. Colette Parish is accepting online donations through GiveCentral.

GiveCentral is a safe, secure, and paperless way to make your Sunday offertory and other contributions.

It was designed specifically for Catholic churches and schools in the Chicago area. The site allows you to make a one time or automatically repeating payments on a schedule that works best for you, using any credit card, debit card or electronic bank account. We believe that having a flexible online giving option will make it easier for many of you to support St. Colette. Visit our website at www.stcolette.org and

click on the “GiveCentral” link or go to ww.GiveCentral.org

and take a couple minutes to set up your do-nations.

Questions? Please call the Parish Office at 847-394-8100.

Brandt Apa Lynn Beckman Jade Cali Jessica Cali Jack & Lorraine Grady Daniel Krysh Bob Placek Celeste Travino Richard Kraemer Elizabeth ‘Lizzy” Moreno Frank Plunkett Virginia Genschoreck Heather Atencio Annemarie Pollard Curt Taras Sara Pawlak Tamara Pawlak Lisa Zwilling Marc Miller Lawrence Parker Julie Schindler Karen Kolozy Carina Tassone John Lynch Alex Dumlao Russell Williams Anthony Mele Sr. William Taras Jamie Pawlak Danielle Peterson

Lourdes Lota Jim & Barb Coleman David Trevino Jeff Hill Diane Moreno Emily Moreno George Wenzel Susan Roman Aime Connor Green Regina Gorski Blaine Williams Thomas Abinanti Joan Craig Jake Hall Edward Jarina Kelly Hogan Bob Mazzuca Donna & Tony Gurgiolo Sarah Fisher David Urban Alex Connor Jim Rosean John Brankin Barbara Berry Valerie Anselmo Dennis Maeller Anita Snyder Bob & Dee Lamb Mark Stastny Mark Martell Stan Guzik

Mary Dealy Virgil Grewe Mario Di Benedetto Montes Family Adriana Carreno Jean Kedziora Dan Esta Lou Passarelli Andrew Thelen Ralph Wilder Bertha Lopez Bridges Kathie Adams Shirley Warden Mark Pollard Joan Kuhn Roberto Campa Mary Olson Bernadette Drake Clos Family Bob Savage Carol Capalbo George Paul Tim Grady Isabelle Goitien Kathleen Kwandras Ted Loesch Mary Lukachik Anabella Anderson Caitlin Boyd

PRAYER LIST Please remember the following people in our parish

who are in need of your prayers. Por favor oren por estas personas en nuestra parroquia

que necesitan sus oraciones.

Page 15: d2y1pz2y630308.cloudfront.net · Dayanne Huerta Eucharistic Ministers R. Thomas I. & L. Vinyard J. Wenzel L. Lota M. Chybicki C. Truskowski J. Simeon M. Loesch I. Vardon J. Healy
Page 16: d2y1pz2y630308.cloudfront.net · Dayanne Huerta Eucharistic Ministers R. Thomas I. & L. Vinyard J. Wenzel L. Lota M. Chybicki C. Truskowski J. Simeon M. Loesch I. Vardon J. Healy
Page 17: d2y1pz2y630308.cloudfront.net · Dayanne Huerta Eucharistic Ministers R. Thomas I. & L. Vinyard J. Wenzel L. Lota M. Chybicki C. Truskowski J. Simeon M. Loesch I. Vardon J. Healy

Church Name & Number- Saint Colette #512188 Address - 3900 Meadow Drive, Rolling Meadows 60008 Phone - 847-394-8100 ext.102 Contact Person—Edy Guillen Software- Publisher 2013 Adobe Acrobat X Windows 10 Printer– Kyocera ECOSYS M3550idn KX Number of pages sent - 1 through 16 Sunday date of bulletin- January 27, 2019 Special Instructions–