d gb usa f nl 22240 - static.maerklin.de€¦ · bit 2 : fx (mm) aus 0 / 4= 0 / fx (mm) ein = 1 bit...
TRANSCRIPT
Modell der Dampflokomotive BR 39.0-2
22240F D GB USA NL
2
3
Inhaltsverzeichnis SeiteSicherheitshinweise 4Wichtige Hinweise 4Multiprotokollbetrieb 4Schaltbare Funktionen 7Parameter/Register 8Betriebshinweise 24Ergänzendes Zubehör 25Wartung und Instandhaltung 28Ersatzteile 34
Table of Contents Page Safety Notes 9Important Notes 9Multi-Protocol Operation 9Controllable Functions 12Parameter/Register 13Information about operation 24Complementary accessories 25Service and maintenance 28Spare Parts 34
Sommaire PageRemarques importantes sur la sécurité 14Information importante 14Mode multiprotocole 14Fonctions commutables 17Paramètre/Registre 18Remarques sur l’exploitation 24Accessoires complémentaires 25Entretien et maintien 28Pièces de rechange 34
Inhoudsopgave PaginaVeiligheidsvoorschriften 19Belangrijke aanwijzing 19Multiprotocolbedrijf 19Schakelbare functies 22Parameter/Register 23Opmerkingen over de werking 24Aanvullende toebehoren 25Onderhoud en handhaving 28Onderdelen 34
4
Sicherheitshinweise • DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebssys-
tem eingesetzt werden.• Analogmax.15Volt=,digitalmax.22Volt~.• DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgt
werden.• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.• FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdasAn-
schlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 611655zuverwenden.FürDigitalbetriebistdasEntstör-set nicht geeignet.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-lung,starkenTemperaturschwankungenoderhoherLuftfeuchtigkeitaus.
• VerbauteLED`sentsprechenderLaserklasse1nachNorm EN 60825-1.
Wichtige Hinweise • DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsindBestandteiledesProduktesundmüssendeshalbaufbe-wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbitteanIhrenTrix-Fachhändler.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegendenGarantieurkunde.
• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html
• DervolleFunktionsumfangistnurunterDCCunduntermfxverfügbar.
• Eingebaute,fahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung. Im Digitalbetrieb schaltbar.
• Rauchsatznachrüstbar-auchfürdenAnalogbetrieb.• ImAnalogbetriebstehennurdieRauch-,Fahr-undLicht-wechselfunktionenzurVerfügung.
• BefahrbarerMindestradius360mm.
Multiprotokollbetrieb AnalogbetriebDerDecoderkannauchaufanalogenAnlagenoderGleis-abschnitten betrieben werden. Der Decoder erkennt die analogeGleichspannung(DC)automatischundpasstsichderanalogenGleisspannungan.EssindalleFunktionen,dieuntermfxoderDCCfürdenAnalogbetriebeingestelltwurdenaktiv(sieheDigitalbetrieb).
DigitalbetriebDer Decoder ist ein Multiprotokolldecoder. Der Decoder kannunterfolgendenDigital-Protokolleneingesetztwerden:mfx,DCCoderMM.AdresseabWerk:DCC 03 / MM 39Das Digital-Protokoll mit den meisten Möglichkeiten ist das höchstwertige Digital-Protokoll. Die Reihenfolge der Digital-ProtokolleistinderWertungfallend: Priorität1:mfx Priorität2:DCC Priorität3:MM
5
Hinweis: Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am Gleiserkannt,übernimmtderDecoderautomatischdashöchstwertige Digital-Protokoll; z.B. wird mfx & DCC erkannt wirddasmfx-Digital-ProtokollvomDecoderübernommen.EinzelneProtokollekönnenüberdenParameterCV50deaktiviert werden.Hinweis:BeachtenSie,dassnichtalleFunktioneninallenDigital-Protokollen möglich sind. Unter mfx und DCC können einigeEinstellungenvonFunktionen,welcheimAnalog-Betriebwirksamseinsollen,vorgenommenwerden.
Hinweise zum Digitalbetrieb • DiegenaueVorgehensweisezumEinstellenderdiversen
Parameter entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihrer Mehrzug-Zentrale.
• DerBetriebmitgegenpoligerGleichspannungimBremsabschnitt ist mit der werkseitigen Einstellung nichtmöglich.IstdieseEigenschaftgewünscht,somussaufdenkonventionellenGleichstrombetriebverzichtetwerden(CV29/Bit2=0).
mfx-Protokoll
Adressierung • KeineAdresseerforderlich,jederDecodererhälteineeinmaligeundeindeutigeKennung(UID).
• DerDecodermeldetsichaneinerCentralStationoderMobile Station mit seiner UID automatisch an.
• NameabWerk:39 138 DB
Programmierung• DieEigenschaftenkönnenüberdiegrafischeOberfläche
der Central Station bzw. teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden.
• EskönnenalleConfigurationVariablen(CV)mehrfachgelesen und programmiert werden.
• DieProgrammierungkannentwederaufdemHaupt-oderdem Programmiergleis erfolgen.
• DieDefaulteinstellungen(Werkseinstellungen)könnenwieder hergestellt werden.
• Funktionsmapping:FunktionenkönnenmitHilfederCentralStation60212(eingeschränkt)undmitderCentralStation 60213/60214/60215/60216/60226 beliebigen Funkti-onstastenzugeordnetwerden(sieheHilfeinderCentralStation).
6
DCC-Protokoll
Adressierung• MöglicheAdressen:Kurze,langeundTraktionsadresse• Adressbereich: 1–127(kurzeAdresse,Traktionsadresse)
1–10239(langeAdresse)• JedeAdresseistmanuellprogrammierbar.• KurzeoderlangeAdressewirdüberdieCVsausgewählt.• EineangewandteTraktionsadressedeaktiviertdie
Standard-Adresse.
Programmierung• DieEigenschaftenkönnenüberdieConfigurationsVari-ablen(CV)mehrfachgeändertwerden.
• DieCV-NummerunddieCV-Wertewerdendirekteinge-geben.
• DieCVskönnenmehrfachgelesenundprogrammiertwerden(ProgrammierungaufdemProgrammiergleis).
• DieCVskönnenbeliebigprogrammiertwerden.PoM(ProgrammierungaufdemHauptgleisPoM)istnurbeideninderCV-TabellegekennzeichnetenCVmöglich.PoMmussvonIhrerZentraleunterstütztwerden(sieheBedienungsanleitungihresGerätes).
• DieDefaulteinstellungen(Werkseinstellungen)könnenwieder hergestellt werden.
• 14bzw.28/126Fahrstufeneinstellbar.• AlleFunktionenkönnenentsprechenddemFunktions-
mapping geschaltet werden.• WeitereInformation,sieheCV-TabelleDCC-Protokoll.
Eswirdempfohlen,dieProgrammierungengrundsätzlichaufdem Programmiergleis vorzunehmen.
Logische Funktionen
Anfahr-/Bremsverzögerung• DieBeschleunigungs-undBremszeitkönnengetrennt
von einander eingestellt werden. • DielogischeFunktionsabschaltungABVkannüberdas
Funktionsmapping auf jede beliebige Funktionstaste gelegt werden.
7
Schaltbare Funktionen
DC/
AC
MS
I 1
MS
IICS
ICS
II/II
I
Geräusch:Kohlefassen F16
Geräusch:Wassernachfüllen F17
Geräusch:Sanden F18
Rangierlicht F19
Rangierlicht + Rangiergang F20
Geräusch:Generator F21
Geräusch:Generator+Spitzensignal F22
Geräusch:Schienenstöße F23
Geräusch:Sicherheitsventil F24
Geräusch:Ankuppeln/Abkuppeln F25
Geräusch:Führerstandsgespräch F26
Schaltbare Funktionen
DC/
AC
MS
I 1
MS
IICS
ICS
II/II
I
Spitzensignal F0
Rauchgenerator 2 F1
Betriebsgeräusch 3 F2
Geräusch:Pfeifelang F3
ABV,aus F4
Geräusch:Bremsenquietschenaus F5
Feuerschein-Feuerbüchse F6
Geräusch:Rangierpfiff F7
Geräusch:Luftpumpe F8
Geräusch:Dampfablassen F9
Geräusch:Kohleschaufeln F10
Funktionsabfolge:Heizer F11
Geräusch:Kipprost F12
Geräusch:Wasserpumpe F13
Geräusch:Injektor F14
1 TrixSystems2 GehörtnichtzumLieferumfang.3 mit Zufallsgeräuschen
8
CV Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 Adresse 1 - 127 3 2 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 43 PoM Anfahrverzögerung 0 - 255 384 PoM Bremsverzögerung 0 - 255 385 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 2148 Werkreset/Herstellerkennung 8 131
13 PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 014 PoM FunktionenF9-F15undLichtimAnalogbetrieb 0 - 255 117 ErweiterteAdresse(obererTeil) CV29,Bit5=1 19218 ErweiterteAdresse(untererTeil) CV29,Bit5=1 12819 Traktionsadresse 0 - 255 021 PoM FunktionenF1-F8beiTraktion 0 - 255 022 PoM FunktionenF9-F15undLichtbeiTraktion 0 - 255 0
29 PoM
Bit0:UmpolungFahrtrichtung Bit1:AnzahlFahrstufen14oder28/128* Bit2:DCCBetriebmitBremsstrecke(keinAnalogbetriebmöglich) Bit5:kurze/langeAdresse
0 / 1 0 / 2 0 / 4 0 / 32
0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,
38,396
50 PoM
AlternativeProtokolle(DCCkannsichselbernichtdeaktivieren)Bit0:AnalogACaus=0/AnalogACein=1 Bit1:AnalogDCaus=0/AnalogDCein=1 Bit2:fx(MM)aus=0/fx(MM)ein=1 Bit3:mfxaus=0/mfxein=1
0 / 1 0 / 2 0 / 4 0 / 8
0 - 15 15
63 PoM Lautstärke 0 - 255 255
* FahrstufenamLokdecoderundamSteuergerätmüssenübereinstimmen,essindsonstFehlfunktionenmöglich.
9
• ThefullrangeoffunctionsisonlyavailableunderDCCand mfx.
• Built-inheadlightsthatchangeoverwiththedirectionoftravel.Theycanbeturnedonandoffindigitaloperation.
• Asmokegeneratorcanberetrofittedtothelocomotive-also for analog operation.
• Onlythesmoke,running,andlightchangeoverfunctionsare available in analog operation.
• Minimumradiusforoperationis360mm/14-3/16“.
Multi-Protocol Operation Analog OperationThisdecodercanalsobeoperatedonanaloglayoutsorar-easoftrackthatareanalog.Thedecoderrecognizesalter-natingcurrent(DC)andautomaticallyadaptstotheanalogtrack voltage. All functions that were set under mfx or DCC foranalogoperationareactive(seeDigitalOperation).
Digital OperationThedecodersaremulti-protocoldecoders.Thesedecoderscanbeusedunderthefollowingdigitalprotocols:mfx,DCCor MM.Addresssetatthefactory:DCC 03 / MM 39Thedigitalprotocolwiththemostpossibilitiesisthehighestorderdigitalprotocol.Thesequenceofdigitalprotocolsindescendingorderis: Priority1:mfx Priority2:DCC Priority3:MM
Safety Notes• Thislocomotiveisonlytobeusedwiththeoperating
system it is designed for.• Analogmax.15voltsDC,digitalmax.22voltsAC.• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrom
more than one power pack.• Pleasemakenoteofthesafetynotesintheinstructions
for your operating system.• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinter-ferencewithradioandtelevisionreception,whenthelocomotiveistoberuninconventionaloperation.The611 655 interference suppression set is to be used for this purpose.Theinterferencesuppressionsetisnotsuitablefor digital operation.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extremechangesintemperature,orhighhumidity.
• TheLEDsinthisitemcorrespondtoLaserClass1accor-ding to Standard EN 60825-1.
Important Notes• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-
ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
• PleaseseeyourauthorizedTrixdealerforrepairsorspare parts.
• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecifiesthe warranty conditions.
• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html
10
Note: If two or more digital protocols are recognized in the track,thedecoderautomaticallytakesonthehighestvaluedigitalprotocol.Forexample,ifmfx&DCCarerecognized,the mfx digital protocol is taken on by the decoder. Individual protocols can be deactivated with Parameter CV 50.Note: Please note that not all functions are possible in all digitalprotocols.Severalsettingsforfunctions,whicharesupposedtobeactiveinanalogoperation,canbedoneunder mfx and DCC.
Notes on digital operation • Theoperatinginstructionsforyourcentralunitwillgive
you exact procedures for setting the different parame-ters.
• Thesettingdoneatthefactorydoesnotpermitoperationwith opposite polarity DC power in the braking block. Ifyouwantthischaracteristic,youmustdowithoutconventionalDCpoweroperation(CV29/Bit2=0).
mfx Protocol
Addresses • Noaddressisrequired;eachdecoderisgivenaone-time,uniqueidentifier(UID).
• ThedecoderautomaticallyregistersitselfonaCentralStation or a Mobile Station with its UID.
• Namesetatthefactory:39 138 DB
Programming • Thecharacteristicscanbeprogrammedusingthe
graphic screen on the Central Station or also partially with the Mobile Station.
• AlloftheConfigurationVariables(CV)canbereadandprogrammed repeatedly.
• Theprogrammingcanbedoneeitheronthemaintrackorthe programming track.
• Thedefaultsettings(factorysettings)canbeproducedrepeatedly.
• Functionmapping:Functionscanbeassignedtoany of the function buttons with the help of the 60212CentralStation(withlimitations)andwiththe60213/60214/60215/60216/60226CentralStation(SeehelpsectionintheCentralStation).
11
DCC Protocol
Addresses • Possibleaddresses:short,long,andm.u.address• Addressrange: 1–127(shortaddress,m.u.address) 1–10239(longaddress)
• Everyaddresscanbeprogrammedmanually.• AshortoralongaddressisselectedusingtheCVs.• Amultipleunitaddressthatisbeinguseddeactivatesthe
standard address.
Programming• ThecharacteristicscanbechangedrepeatedlyusingtheConfigurationVariables(CV).
• TheCVnumbersandtheCVvaluesareentereddirectly.• TheCVscanbereadandprogrammedrepeatedly.(Pro-grammingisdoneontheprogrammingtrack.)
• TheCVscanbeprogrammed,asyoudesire.PoM(Pro-grammingonthelayouttrack)isonlypossiblewiththoseCVs marked in the CV table. PoM must be supported byyourcentralcontroller(seetheinstructionsforyourcontroller).
• Thedefaultsettings(factorysettings)canbeproducedrepeatedly.
• 14or28/126speedlevelscanbeset.• Allofthefunctionscanbecontrolledaccordingtothefunctionmapping(seeCVdescription).
• SeetheCVdescriptionfortheDCCprotocolforadditionalinformation.
We recommend that in general programming should be done on the programming track.
Logic Functions
Acceleration / Braking Delay• Theaccelerationandbrakingtimescanbesetseparately
from each other. • ThelogicalfunctionshutoffforABV(Acceleration/BrakingDelay)canbeassignedtoanyfunctionbuttonbymeans of function mapping.
12
Controllable Functions
DC/
AC
MS
I 1
MS
IICS
ICS
II/II
I
Soundeffect:Fillingcoal F16
Soundeffect:ReplenishWater F17
Soundeffect:Sanding F18
Switching light F19Switchinglight+Lowspeedswitchingrange F20
Soundeffect:Generator F21
Soundeffect:Generator+Headlights F22
Soundeffect:Railjoints F23
Soundeffect:Safetyvalve F24
Soundeffect:Coupling/uncoupling F25
Soundeffect:Cabconversation F26
Controllable Functions
DC/
AC
MS
I 1
MS
IICS
ICS
II/II
I
Headlights F0
Smoke generator 2 F1
Operating sounds 3 F2
Soundeffect:Longwhistleblast F3
ABV,off F4
Soundeffect:Squealingbrakesoff F5
Glowfromfirebox F6
Soundeffect:Switchingwhistle F7
Soundeffect:Airpump F8
Soundeffect:Blowingoffsteam F9
Soundeffect:Coalbeingshoveled F10
Functionsequence:fireman F11
Soundeffect:Ashgrate F12
Soundeffect:Waterpump F13
Soundeffect:Injector F14
1 TrixSystems2 Not included in delivery scope.3 with random sounds
13
* Thespeedlevelsonthelocomotivedecoderandonthecontrollermustagreewitheachother;otherwise, you may have malfunctions.
CV Discription DCC Value Factory-Set 1 Address 1 - 127 3 2 PoM Minimum Speed 0 - 255 43 PoM Acceleration delay 0 - 255 384 PoM Braking delay 0 - 255 385 PoM Maximum speed 0 - 255 2148 Factory Reset / Manufacturer Recognition 8 13113 PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 014 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255 117 Extendedaddress(upperpart) CV29,Bit5=1 19218 Extendedaddress(lowerpart) CV29,Bit5=1 12819 Multiple Unit Address 0 - 255 021 PoM Functions F1 - F8 on Multiple Unit 0 - 255 022 PoM Functions F9 - F15 and lights on Multiple Unit 0 - 255 0
29 PoM
Bit0:ReversingdirectionoftravelBit1:Numberofspeedlevels14or28/128*Bit2:DCCoperationwithabrakingarea(noanalogoperation possible) Bit5:short/longaddress
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 / 32
0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,38,39
6
50 PoM
AlternativeProtocols(DCCcannotdeactivateitself) Bit0:AnalogACoff=0/AnalogACon=1 Bit1:AnalogDCoff=0/AnalogDCon=1 Bit2:fx(MM)off=0/fx(MM)on=1 Bit3:mfxoff=0/mfxon=1
0 / 1 0 / 2 0 / 4 0 / 8
0 - 15 15
63 PoM Volume 0 - 255 255
14
Remarques importantes sur la sécurité • Lalocomotivenepeutêtreutiliséequ‘aveclesystèmed‘exploitationindiqué.
• Analogiquemax.15Volt=,digitalmax.22Volt~.• Lalocomotivenepeutpasêtrealimentéeélectriquementparplusd‘unesourcedecourantàlafois.
• Ilestimpératifdetenircomptedesremarquessurlasécuritédécritesdanslemoded‘emploidevotresystèmed‘exploitation.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode convention-nel,lavoiederaccordementdoitêtredéparasitée.Aceteffet,utiliserlesetdedéparasitageréf.611655.Lesetdedéparasitage ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionne-ment du produit.
• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,àdefortesvariationsdetempératureouàuntauxd‘humiditéimportant.
• LesDELinstalléescorrespondentàlaclasselaser1selon la norme EN 60825-1.
Information importante• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégranteduproduit;ilsdoiventdoncêtreconservéset,lecaséchéant,transmisavecleproduit.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,adres-sezvousàvotredétaillant-spécialisteTrix.
• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformémentaucertificatdegarantieci-joint.
• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html• L’intégralitédesfonctionsestdisponibleuniquementen
exploitation DCC et mfx. • Feuxdesignalisations‘inversantselonlesensdemar-
che; feux commutables en exploitation digital.• Installationultérieured’ungénérateurdefuméepossible
- également pour exploitation analogique.• Enmoded’exploitationanalogique,seuleslesfonctionsrelativesàlafumée,laconduiteetl’inversiondesfeuxsontdisponibles.
• Rayonminimald’inscriptionencourbe360mm.
Mode multiprotocoleMode analogiqueOn peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des instal-lationsoudessectionsdevoieanalogiques.Ledécodeuridentifieautomatiquementlatensiondevoieanalogique(DC).TouteslesfonctionsquiontétéparamétréepourlemodeanalogiquesousmfxousousDCCsontactives(voirmodenumérique).
Mode numériqueLesdécodeursontdesdécodeurmultiprotocole.Ledécodeurpeutêtreutiliséaveclesprotocolesnumériquessuivants:mfx,DCC,MMAdresseencodéeenusine:DCC 03 / MM 39
15
Leprotocolenumériqueoffrantlespossibilitéslesplusnombreusesestleprotocolenumériqueàbitdepoidsfort.Lahiérarchisationdesprotocolesnumériquesestdescendante: Priorité1:mfx Priorité2:DCC Priorité3:MMIndication : Si deux ou plus de deux protocoles numériques sontreconnussurlavoie,ledécodeurchoisitautomatique-mentleprotocolenumériqueleplussignificatif.Entrelesprotocolesmfx&DCCparexemple,ledécodeurchoisirale protocole numérique mfx. Vous pouvez désactiver les différents protocoles via le paramètre CV 50.Indication : remarquez que toutes les fonctions ne peuvent pasêtreactionnéesdanstouslesprotocolesnumériques.SousmfxetsousDCC,ilestpossibledeprocéderàquelquesparamétragesdefonctionsdevantêtreactivesdans le cadre de l’exploitation analogique.
Remarques relatives au fonctionnement en mode digital • Encequiconcernelaprocédurederéglagedesdiversparamètres,veuillezvousréféreraumoded‘emploidevotre centrale de commande multitrain.
• L’exploitationaveccourantcontinudepolaritéinversedans les sections de freinage n’est pas possible avec leréglaged’usine.Sicettepropriétéestdésirée,ilfautalorsrenonceràl’exploitationconventionnelleencou-rantcontinu(CV29/Bit2=0).
Protocole mfx
Adressage • Aucuneadressen’estnécessaire,ledécodeurreçoittou-tefoisuneidentificationuniqueetnonéquivoque(UID).
• AvecsonUID,ledécodeurindiqueautomatiquementàunestationcentraleouàunestationmobilequ’ilestconnecté.
• Nomencodeeenusine:39 138 DB
Programmation• Lescaractéristiquespeuventêtreprogramméespar
l’intermédiaire de la couche graphique de la station cen-trale,voireenpartieaussiaumoyendelastationmobile.
• Touteslesconfigurationsvariables(CV)peuventêtreluesetprogramméesdefaçonréitérée.
• Laprogrammationpeutêtreréaliséesoitsurlavoieprincipale,soitsurlavoiedeprogrammation.
• Lesparamétragespardéfaut(paramétragesusine)peuventêtrerétablis.
• Mappagedesfonctions:lesfonctionspeuventêtreaffectéesàdequelconquestouchesdefonctionaumoyendelastationcentrale(60212)(restreinte)etaveclastationcentrale60213/60214/60215/60216/60226(voirAideauniveaudelastationcentrale).
16
Protocole DCC
Adressage• Adressepossibles:Courtes,longuesetadressesdetraction• Catégoried’adresse: 1à127(adressescourtes,adressesdetraction) 1à10239(adresseslongues)
• Chaqueadresseestprogrammablemanuellement.• L’adressebrèveoulongueestchoisieparl’intermédiaire
des CVs.• Uneadressedetractionutiliséedésactivel’adresse
standard.
Programmation• Lescaractéristiquespeuventêtremodifiéesdefaçonréitéréeparl’intermédiairedesvariablesdeconfiguration(CVs).
• Touteslesconfigurationsvariables(CV)peuventêtreluesetprogramméesdefaçonréitérée.
• Laprogrammationpeutêtreréaliséesoitsurlavoieprincipale,soitsurlavoiedeprogrammation.
• LesCVpeuventêtreprogramméeslibrement.LaPoM(programmationsurlavoieprincipale)estpossibleuniquement pour les CV signalées dans le tableau des CV. LaPoMdoitêtrepriseenchargeparvotrecentrale(voirlanoticed’utilisationdevotreappareil).
• Lesparamétragespardéfaut(paramétragesusine)peuventêtrerétablis.
• 14voire28/126cransdemarchesontparamétrables.
• Touteslesfonctionspeuventêtrecommutéesenfonctiondumappagedesfonctions(voirledescriptifdesCVs).
• Pourtouteinformationcomplémentaire,voirletableaudesCVs,protocoleDCC.
Ilestrecommandé,deréaliserlaprogrammation,fonda-mentalement,surlavoiedeprogrammation.
Fonctions logiques
Temporisation d’accélération et de freinage (TAF)• Lestempsd’accélérationetdefreinagepeuventêtredéfinisindépendammentl’undel’autre.
• LadésactivationdelafonctionlogiqueTAFpeutêtreaffectéeàn’importequelletouchedefonctionvialemappage de fonctions.
17
Fonctions commutables
DC/
AC
MS
I 1
MS
IICS
ICS
II/II
I
Bruitage:Approvisionnementencharbon F16
Bruitage:Eau,remiseàniveau F17
Bruitage:Sablage F18
Feu de manœuvre F19Feu de manœuvre + Vitesse de manœuvre F20
Bruitage:Générateur F21
Bruitage:Générateur+Fanal F22
Bruitage:jointsderail F23
Bruitage:Soupapedesûreté F24
Bruitage:Attelage/Déconnecter F25Bruitage:Conversationdanslepostede conduite F26
Fonctions commutables
DC/
AC
MS
I 1
MS
IICS
ICS
II/II
I
Fanal F0
Générateurdefumée2 F1
Bruit d’exploitation 3 F2
Bruitage:siffletlongueur F3
ABV,désactivé F4Bruitage:Grincementdefreinsdésactivé F5
Lueursdanslefoyer F6
Bruitage:Siffletpourmanœuvre F7
Bruitage:Compresseur F8
Bruitage:Échappementdelavapeur F9
Bruitage:Pelletageducharbon F10
Suitefonctions:Chauffeur F11
Bruitage:Grillebasculante F12
Bruitage:Pompeàeau F13
Bruitage:Injecteur F14
1 TrixSystems2 Ne fait pas partie de la fourniture.3 avec bruits aléatoires
18
CV Affectation DCC Valeur Parm. Usine 1 Adresse 1 - 127 3 2 PoM Vitesse minimale 0 - 255 43 PoM Temporisationd‘accélération 0 - 255 384 PoM Temporisationdefreinage 0 - 255 385 PoM Vitesse maximale 0 - 255 2148 Réinitialisationd’usine/identificationdufabricant 8 13113 PoM Fonctions F1 - F8 en mode analogique 0 - 255 014 PoM Fonctions F9 - F15 et éclairage en mode analogique 0 - 255 117 Adresseétendue(partiesupérieure) CV29,Bit5=1 19218 Adresseétendue(partieinférieure) CV29,Bit5=1 12819 Adresse traction 0 - 255 021 PoM Fonctions F1 - F8 pour traction 0 - 255 022 PoM Fonctions F9 - F15 et éclairage traction 0 - 255 0
29 PoM
Bit0:InversiondusensdemarcheBit1:Nombredecransdemarche14ou28/128*Bit2:ExploitationDCCavecsectiondefreinage(exploitation analogiqueimpossible)Bit5:Adressecourte/longue
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 / 32
0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,38,39
6
50 PoM
Autresprotocoles(DCCnepeutpassedésactiverlui-même) Bit0:AnalogiqueCAhorsfonction=0/analogiqueCAenfonction=1 Bit1:AnalogiqueCChorsfonction=0/analogiqueCCenfonction=1 Bit2:fx(MM)horsfonction=0/fx(MM)enfonction=1 Bit3:mfxhorsfonction=0/mfxenfonction=1
0 / 1 0 / 2 0 / 4 0 / 8
0 - 15 15
63 PoM Volume 0 - 255 255
* Pourévitertoutdysfonctionnement,lescransdemarchesurledécodeurdelocodoiventimpérativement coïncider avec ceux de l’appareil de commande.
19
Veiligheidsvoorschriften• Delocmagalleenmeteendaarvoorbestemdbedrijfssys-
teem gebruikt worden.• Analoogmax.15Volt=,digitaalmax.22Volt~.• Delocmagnietvanuitmeerdanéénstroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschrifteninde
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem. • Voorhetconventionelebedrijfmetdelocdientde
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 611 655 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet geschikt.
• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,
sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.• IngebouwdeLED’skomenovereenmetdelaserklasse1
volgens de norm EN 60825-1.
Belangrijke aanwijzing• Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbe-
standdeel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.
• VoorreparatiesenonderdelenkuntzichtotUwTrixhandelaar wenden.
• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegdegarantiebewijs.
• Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html
• Devolledigetoegangtotallefunctiesisalleenmogelijkmet DCC of met mfx bedrijf.
• Ingebouwde,rijrichtingsafhankelijkefrontverlichtingisinhet digitaalsysteem schakelbaar.
• Rookgeneratornadienintebouwen-ookvooranaloogbedrijf.
• Inanaloogbedrijfzijnalleenroken-,rijden,enlichtwisse-ling als functie beschikbaar.
• Minimaleteberijdenradius:360mm.
MultiprotocolbedrijfAnaloogbedrijfDe decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortra-jecten gebruikt worden. De decoder herkent de analoge gelijkspanning(DC)automatischenpastzichaandeanaloge railspanning aan. Alle functies die onder mfx of DCC voorhetanalogebedrijfzijningesteld,wordengeactiveerd(ziedigitaalbedrijf).
DigitaalbedrijfDe Decoder is een multiprotocoldecoder. De decoder kan onderdevolgendedigitaleprotocolleningezetworden:mfx,DCC,MM.Vanafdefabriekingesteld:DCC 03 / MM 39Het digitaalprotocol met de meeste mogelijkheden is het primaire digitaalprotocol. De volgorde van de digitaalproto-collenisafnemendinmogelijkheden: Prioriteit1:mfx Prioriteit2:DCC Prioriteit3:MM
20
Opmerking: Als er twee of meer digitale protocollen op derailswordenherkend,danneemtdedecoderautoma-tisch het hoogwaardigste protocol over; bijv. word mfx & DCCherkend,danwordthetmfxsignaaldoordedecoderovergenomen. De verschillende protocollen kunnen via de parameter CV 50 gedeactiveerd worden.Opmerking: let er op dat niet alle functies in alle digitaal-protocollen mogelijk zijn. Onder mfx of DCC kunnen enkele instellingen,welkeinanaloogbedrijfwerkzaammoetenzijn,ingesteld worden.
Aanwijzingen voor digitale besturing • Hetopdejuistewijzeinstellenvandediverseparame-
ters staat beschreven in de handleiding van uw digitale Centrale.
• Hetbedrijfmettegengepooldegelijkspanningindeafrem-sectie is met de fabrieksinstelling niet mogelijk. Indien deze eigenschapwenselijkis,danmoetwordenafgezienvanhetconventioneelgelijkstroombedrijf(CV29/Bit2=0).
mfx-protocol
Adressering • Eenadresisnietnodig,elkedecoderheefteenéénmaligenéénduidigkenmerk(UID).
• DedecodermeldtzichvanzelfaanbijhetCentralStationof Mobile Station met zijn UID.
• Naamafdefabriek:39 138 DB
Programmering • Deeigenschappenkunnenm.b.v.hetgrafischescherm
op het Central Station resp. deels ook met het Mobile Station geprogrammeerd worden.
• Alleconfiguratievariabelen(CV)kunnenvakergelezenen geprogrammeerd worden.
• Deprogrammeringkanzowelophethoofdspooralsophet programmeerspoor gebeuren.
• Dedefault-instellingen(fabrieksinstelling)kunnenweerhersteld worden.
• Functiemapping:functieskunnenmetbehulpvanhetCentralStation60212(metbeperking)enmethet Central Station 60213/60214/60215/60216/60226 aan elke gewenstefunctietoetswordentoegewezen(ziehethelpbestandinhetCentralStation).
21
DCC-protocol
Adressering • Mogelijkeadressen:kort,langentractieadres• Adresbereik: 1–127(kortadres,tractieadres) 1–10239(langeadres)
• Elkadresishandmatigprogrammeerbaar.• KortoflangadreswordtviadeCVgekozen.• Eentoegepasttractieadresdeactiveerthetstandaardad-
res.
Programmering• Deeigenschappenvandedecoderkunnenviadeconfi-guratievariabelen(CV)vakergewijzigdworden.
• DeCV-nummersendeCV-waardenwordendirectinge-voerd.
• DeCV’skunnenvakergelezenengeprogrammeerdworden(programmeringophetprogrammeerspoor).
• DeCVskunnennaarwensgeprogrammeerdworden.PoM(Programmeringophethoofdspoor)isalleenmoge-lijk bij de in de CV-tabel gemerkte CV. PoM moet door uw centraleondersteundworden(ziedegebruiksaanwijzingvanuwcentrale).
• Dedefault-instellingen(fabrieksinstelling)kunnenweerhersteld worden.
• 14resp.28/126rijstappeninstelbaar.• Allefunctieskunnenovereenkomstigdefunctiemappinggeschakeldworden(zieCV-beschrijving).
• Voorverdereinformatie,ziedeCV-tabelDCC-protocol.
Het is aan te bevelen om het programmeren alleen op het programmeerspoor uit te voeren.
Fysieke functies
Optrek en afremvertraging• Deoptrek-enafremvertragingkunnenonafhankelijkvan
elkaar ingesteld worden. • DelogischeuitschakelfunctieABV(optrek-enafremver-traging)kanmetdefunctiemappingaanelkegewenstefunctietoets toegewezen worden.
22
Schakelbare functies
DC/
AC
MS
I 1
MS
IICS
ICS
II/II
I
Geluid:kolenladen F16
Geluid:Waterbijvullen F17
Geluid:zandstrooier F18
Rangeerlicht F19
Rangeerlicht + Rangeerstand F20
Geluid:generator F21
Geluid:generator+Frontsein F22
Geluid:raillassen F23
Geluid:veiligheidsventiel F24
Geluid:aankoppelen/afkoppelen F25
Geluid:cabinegesprek F26
Schakelbare functies
DC/
AC
MS
I 1
MS
IICS
ICS
II/II
I
Frontsein F0
Rookgenerator 2 F1
Bedrijfsgeluiden 3 F2
Geluid:fluitlang F3
ABV,uit F4
Geluid:piependeremmenuit F5
Brandende fuur F6
Geluid:rangeerfluit F7
Geluid:luchtpomp F8
Geluid:stoomafblazen F9
Geluid:kolenscheppen F10
Functieafloop:Stoker F11
Geluid:kiprooster F12
Geluid:waterpomp F13
Geluid:injector F14
1 TrixSystems2 Maakt geen deel uit van het leveringspakket.3 met toevalsgeluiden
23
* Derijstappeninstellingopdedecoderenhetbesturingsapparaatmoetenmetelkaarovereenkomenanders kunnen er storingen optreden.
CV Betekenis Waarde DCC Af fabriek1 Adres 1 - 127 3 2 PoM Minimale snelheid 0 - 255 43 PoM Optrekvertraging 0 - 255 384 PoM Afremvertraging 0 - 255 385 PoM Maximumsnelheid 0 - 255 2148 Fabrieksinstelling/fabriekherkenning 8 13113 PoM functies F1 - F8 in analoogbedrijf 0 - 255 014 PoM functies F9 - F15 en licht in analoogbedrijf 0 - 255 117 Uitgebreldadres(bovenstegedeelte) CV29,Bit5=1 19218 Uitgebreldadres(onderstegedeelte) CV29,Bit5=1 12819 tractieadres 0 - 255 021 PoM functies F1 - F8 in tractie 0 - 255 022 PoM functies F9 - F15 en licht in tractie 0 - 255 0
29 PoM
Bit0:ompolingrijrichtingBit1:aantalrijstappen14of28/128*Bit2:DCCbedrijfmetafremtraject(geenanaloogbedrijfmogelijk)Bit5:kort/langadres
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 / 32
0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,38,39
6
50 PoM
Alternatieveprotocollen(DCCkanzichzelfnietdeactiveren) Bit0:analoogACuit=0/analoogACaan=1 Bit1:AnaloogDCuit=0/analoogDCaan=1 Bit2:fx(MM)uit=0/fx(MM)aan=1 Bit3:mfxuit=0/mfxaan=1
0 / 1 0 / 2 0 / 4 0 / 8
0 - 15 15
63 PoM Volume 0 - 255 255
24
Radius > 500 mm
!
25
Radius > 500 mm
26
72270
~ 0,2 ml
27
Potential Problems with the Smoke Generator• Thesmokegeneratorcannotbefilledanymorethan
halfway with smoke fluid.• Thereshouldnotbeanyairbubblesinthesmokegenera-
tor.• Theconnectingwireontheundersideofthesmoke
generator must have a clean contact with the connection fieldinthelocomotive’sframe.Whennecessary,adjustthe connecting wire according to the diagram next to this text.
Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator• DerRauchgeneratordarfnurmaximalhalbmitRauchöl gefülltsein.
• ImRauchgeneratordarfsichkeineLuftblasebefinden.• DerAnschlussdrahtanderUnterseitedesRauchge-
nerators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im Lokomotiv-Fahrgestellbesitzen.NotfallsAnschlussdrahtentsprechend nebenstehender Zeichnung justieren.
Causes d‘erreurs potentielles avec le générateur fumigène• Legénérateurfumigènenepeutpasêtreremplideliquidefumigèneau-delàdelamoitiédutube.
• Aucunebulled‘airnepeutsetrouverdanslegénérateurfumigène.
• Lecâblederaccordementraccordéàlafaceinférieuredufumigènedoitposséderuncontactsûravecleressortdeconnexiondanslechâssisdelalocomotive.Encasdebesoin,ajustezlecâbledeconnexionenvousconfor-mant au schéma.
Potentiële storingsoorzaken bij rookgeneratoren• Derookgeneratormagmaximaalhalfmetrookoliegevuld
worden.• Inderookgeneratormagzichgeenluchtbelbevinden.• Deaansluitdraadaandeonderzijdevanderookgenerator
moet een betrouwbaar contact maken met de contact-veer in het locomotief onderstel. Eventueel de aansluit-draad volgens de onderstaande tekening bijstellen.
28
1.
1.
2.
2.
29
40h
30
40h
31
20h
Trix 66626
32
5.3.
3.
4.
4.
1.
1.
1.
2.
2.
33
34
4
3
3
3
4
41
1
1
1
1
2
2
2
1
6
1112
16
16 16 14
15 14
17
18
6
19
1920
21
22
22
23
23
24
24
25
20
26
2127
5
10
10
10
16
19
5
7
10 109
813
16
Det
ails
der
Dar
stel
-lu
ng k
önne
n vo
n de
m
Mod
ell a
bwei
chen
.
35
12
29
31
33
3334
12
10
31
13
13
14
32
30
1514
30
34
32
2828
2828
2828
28
Det
ails
der
Dar
stel
-lu
ng k
önne
n vo
n de
m
Mod
ell a
bwei
chen
.
36
1 Steckteile Kessel E162 483 2 Glasteile E153018 3 Griffstangen E153016 4 Sandfall./Steuerst. E153 015 5 Schraube E756 150 6 Schraube E785 200 7 Bolzen E298 020 8 Schaltschieberfeder 7 194 9 Motor E256 938 10 Schraube E786 790 11 Feuerbüchsenbeleuchtung E176321 12 Schraube E786 750 13 Deichsel,Zugstange E246184 14 Puffer E180 625 15 Haken E282 390 16 Rahmenblende E294 993 17 Gestängelinks E142403 18 Gestängerechts E142385 19 Haftreifen 7 153 20 Druckfeder E214 330 21 Kuppelstange E142 423 22 Schraube E499 840 23 Schraube E143 781 24 Schraube E224 995 25 Bremsattrappe E137 497 26 Vorlaufgestell E159 785 27 Nachlaufgestell E159 786 28 SteckteileTender E295002 29 Decoder 293 776 30 Lautsprecher E180731 31 Leitungen E186082
32 Schraube E750 230 33 Drehgestellrahmen E109 208 34 Schleifer E103 828 Kolbenstangenschutzrohr E445 900 Schraubenkupplung E282 310 Bremsleitungen E12 5149 00
37
Hinweis:EinigeTeilewerdennurohneodermitandererFarb-gebungangeboten.Teile,diehiernichtaufgeführtsind,könnennur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
Note: Several parts are offered unpainted or in another color. Parts that are not listed here can only be repaired by the Märklin repair service department.
Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans livréeoudansunelivréedifférente.Lespiècesnefigurantpasdanscettelistepeuventêtreréparéesuniquementparleservicede réparation Märklin.
Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voor-komen,kunnenalleenviaeenreparatieinhetMärklin-service-centrum hersteld/vervangen worden.
Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro color. Laspiezasquenofiguranaquípuedenrepararseúnicamenteen el marco de una reparación en el servicio de reparación de Märklin.
Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o condifferentecolorazione.Ipezzichenonsonoquispecificatipossono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione presso il Servizio Riparazioni Märklin.
Observera:VissadelarfinnsendastatttillgåfrånMärklinolacke-radeellerienannanfärgsättning.Delarsomejfinnsupptagnahärkanendasterhållasisambandmedattreparationengenom-förspåMärklinsegenverkstad:MärklinReparatur-Service.
Bemærk: Nogle dele udbydes kun med eller uden anden farve-sammensætning.Dele,derikkeeranførther,kankunrepareresiforbindelse med en reparation i Märklins reparationsservice.
38
39
Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen:UmdenbestimmungsgemäßenBetriebzugewährleisten,isteinpermanenter,einwandfreierRad-Schiene-KontaktderFahrzeugeerforderlich.FührenSiekeineVeränderungenanstromführendenTeilendurch.
General Note to Avoid Electromagnetic Interference:Apermanent,flawlesswheel-railcontactisrequiredinorder to guarantee operation for which a model is designed. Do not make any changes to current-conducting parts.
Indication d‘ordre général pour éviter les interférences électromagnétiques:Lagarantiedel‘exploitationnormalenécessiteuncontactroue-railpermanentetirréprochable.Neprocédezàaucunemodificationsurdesélémentsconducteursdecourant.
Algemene aanwijzing voor het vermijden van elektroma-gnetische storingen:Om een betrouwbaar bedrijf te garanderen is een per-manent,vlekkelooswielas-railcontactvanhetvoertuignoodzakelijk. Voer geen wijzigingen uit aan de stroomvoe-rende delen.
Gebr.Märklin&Cie.GmbHStuttgarterStraße55-5773033GöppingenGermanywww.trix.de
294567/0318/Sc1EfÄnderungen vorbehalten
©Gebr.Märklin&Cie.GmbH
Duetodifferentlegalrequirementsregardingelectro-magneticcompatibility,thisitemmaybeusedintheUSAonlyafterseparatecertificationforFCCcom-pliance and an adjustment if necessary. UseintheUSAwithoutthiscertificationisnotpermittedandabsolvesusofanyliability.Ifyoushouldwantsuchcertificationtobedone,pleasecontactus–also due to the additional costs incurred for this.
www.maerklin.com/en/imprint.html
DK
S Modell der Dampflokomotive BR 39.0-2
22240
2
3
Indice de contenido PáginaAviso de seguridad 4Notas importantes 4Funcionamiento multiprotocolo 4Funciones posibles 7Parámetro/Registro 8Instrucciones de uso 24Accesorios complementarios 25El mantenimiento 28Recambios => D GB USA F NL 34
Indice del contenuto PaginaAvvertenze per la sicurezza 9Avvertenze importanti 9Esercizio multi-protocollo 9Funzioni commutabili 12Parametro/Registro 13Avvertenze per il funzionamento 24Accessori complementari 25Manutenzione ed assistere 28Pezzi di ricambio => D GB USA F NL 34
Innehållsförteckning SidanSäkerhetsanvisningar 14Viktig information 14Multiprotokollkörning 14Kopplingsbara funktioner 17Parameter/Register 18Driftanvisningar 24Ytterligare tillbehör 25Underhåll och reparation 28Reservdelar => D GB USA F NL 34
Indholdsfortegnelse SideVink om sikkerhed 19Vigtige bemærkninger 19Multiprotokoldrift 19Styrbare funktioner 22Parameter/Register 23Brugsanvisninger 24Ekstra tilbehør 25Service og reparation 28Reservedele => D GB USA F NL 34
4
Aviso de seguridad • Lalocomotorasolamentedebefuncionarenelsistema
que le corresponda. • Analógicasmáx.15voltios=,digitalesmáx.22voltios~.• Laalimentacióndelalocomotoradeberárealizarse
desde una sola fuente de suminitro. • Observenecesariamentelosavisosdeseguridadindica-
dos en las instrucciones correspondientes a su sistema de funcionamiento.
• Paraelfuncionamientoconvencionaldelalocomotoradebensuprimirselasinterferenciasenlavíadeconexióndelaalimentación.Paraellodebeemplearseelsetsupresor de interferencias 611 655.
• ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a lafunción.
• Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolardirecta,aoscilacionesfuertesdetemperaturaoaunahumedad del aire elevada.
• LosLEDsincorporadoscorrespondenalaclasede láser 1 según la norma europea EN 60825-1.
Notas importantes • Lasinstruccionesdeempleoyelembalajeformanparteíntegradelproductoy,porestemotivo,debenguardarseyentregarsejuntoconelproductoenelcasodevenderloo transmitirlo a otro.
• Encasodeprecisarunareparaciónopiezasderecambio,rogamosponerseencontactoconsudistribuidorTrix.
• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentodegarantíaqueseadjunta.
• Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html• LaplenafuncionalidaddefuncionesestádisponiblesóloenDCCyenmfx.
• Losfarosfrontalesdependendelsentidodelamarcha. En Digital se pueden encender y apagar.
• Kitdehumoequipableposteriormente,inclusoparafuncionamientoenmodoanalógico.
• Enfuncionamientoenmodoanalógicoestándisponiblesúnica-mentelasfuncionesdehumo,demarchaydecambiodeluces.
• Radiomínimodescribe360mm.
Funcionamiento multiprotocoloModo analógicoEl decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes otramosdevíaanalógicos.Eldecoderdetectalatcontinuaanalógica(DC)automáticamente,adaptándosealatensióndevíaanalógica.EstánactivastodaslasfuncionesquehayansidoconfiguradasparaelmodoanalógicoenmfxoDCC(véaseMododigital).
Modo digitalLosdecoderssondecodersmultiprotocolo.Eldecoderpuedeutilizarseconlossiguientesprotocolosdigitales:mfx,DCC,MM.Códigodefábrica:DCC 03 / MM 39
5
El protocolo digital que ofrece el mayor número de posibi-lidades es el protocolo digital de mayor peso. El orden de pesosdelosprotocolosdigitalesesdescendente.: Prioridad1:mfx Prioridad2:DCC Prioridad3:MMNota: Si se detectan en la vía dos o varios protocolos digi-tales,eldecoderasumeautomáticamenteelprotocolodigi-taldemayorvalor;p.ej.,sisedetectamfxyDCC,eldecoderasumeelprotocolodigitalmfx.Losdistintosprotocolossepueden desactivar mediante el parámetro CV 50.Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funcionesentodoslosprotocolosdigitales.EnmfxyDCCpueden configurarse algunos parámetros de funciones que debentenerefectoenelmodoanalógico.
Informaciones para el funcionamiento digital • Deberáconsultarelprocedimientoexactodeconfi-guracióndelosdiversosparámetrosenelmanualdeinstrucciones de la central multitren que desee utilizar.
• Noesposibleelfuncionamientocontensióndecorrientecontinua de polaridad opuesta en el tramo de frenado en funcionamiento en modo DCC. Si se desea esta caracterí-stica,deberenunciarsealfuncionamientoconvencionalconcorrientecontinua(CV29/Bit2=0).
Protocolo mfx
Direccionamiento • Noserequieredireccionamiento,recibiendocadadeco-derunaidentificaciónuniversalmenteúnicaeinequívoca(UID)
• Eldecodersedadealtaautomáticamenteenuna CentralStationoenunaMobileStationconsuUID:
• Nombredefabrica:39 138 DB
Programación• Lascaracterísticaspuedenprogramarsemediantela
interfaz gráfica de la Central Station o bien en parte también con la Mobile Station.
• EsposibleleeryprogramarmúltiplesvecestodaslasVariablesdeConfiguración(CV).
• Laprogramaciónpuederealizarsebienenlavíaprincipaloenlavíadeprogramación.
• Esposiblerestaurarlaconfiguraciónpordefecto(confi-guracióndefábrica).
• Mapeadodefunciones:lasfuncionespuedenasig-narseacualesquierateclasdefunción(véaseAyudaenlaCentralStation)conayudadelaCentralStati-on60212(conlimitaciones)yconlaCentralStation60213/60214/60215/60216/60226.
6
Protocolo DCC
Direccionamiento• Direccionesposibles:direccióncorta,direcciónlargaydireccióndetracción
• Intervalodedirecciones: 1–127(direccióncorta,direccióndetracción) 1–10239(direcciónlarga)
• Cadadirecciónpuedeprogramarsemanualmente.• LadireccióncortaolargaseseleccionamediantelasCVs.• Unadireccióndetracciónaplicadadesactivaladirecci-ónestándar.
Programación• LascaracterísticaspuedenmodificarsemúltiplesvecesmediantelasVariablesdeConfiguración(CV).
• ElnúmerodeCVylosvaloresdecadaCVseintroducendirectamente.
• LasCVspuedenleerseyprogramarsemúltiplesveces(programaciónenlavíadeprogramación).
• LasCVssepuedenprogramarlibremente.PoM(pro-gramaciónenlavíaprincipal)esposibleúnicamenteenlas variables CVs identificadas en la tabla de CVs. Para poderutilizarlaPoM,éstadebesersoportadaporsucentral(verInstruccionesdeempleodesudispositivo).
• Lasconfiguracionespordefecto(configuracionesdefábrica)puedenrestaurarse.
• Puedenconfigurarse14obien28/126nivelesdemarcha.• Todaslasfuncionespuedenmaniobrarseconformealmapeadodefunciones(véaseDescripcióndelasCVs).
• Paramásinformación,véaseTabladeCVsparaprotocoloDCC.
Pornorma,serecomiendarealizarlasprogramacionesenlavíadeprogramación.
Funciones lógicas
Retardo de aceleración/frenado• Lostiemposdeaceleraciónydefrenadosepueden
configurar por separado uno del otro. • Ladesactivaciónlógicadelafunciónderetardodeaceleración/frenadosepuedeasignaracualquiertecladefunciónmedianteelmapeadodefunciones.
7
Funciones posibles
DC/
AC
MS
I 1
MS
IICS
ICS
II/II
I
Ruido:Recogercarbón F16
Ruido:Añadiragua F17
Ruido:Arenado F18
Luzdemaniobra F19Luzdemaniobra+Maniobrar(veloci-dadlenta) F20
Ruido:Generador F21
Ruido:Generador+Señaldecabeza F22
Ruido:Juntasdecarriles F23
Ruido:Válvuladeseguridad F24Ruido:Enganchedecoches/Desaco-plamiento F25
Ruido:Conversaciónencabinadeconducción F26
Funciones posibles
DC/
AC
MS
I 1
MS
IICS
ICS
II/II
I
Señaldecabeza F0
Generadordehumo2 F1
Ruidodeexplotación3 F2
Ruido del silbido larga F3
ABV,apagado F4Ruido:Desconectarchirridodelosfrenos F5
Brasa del fuego F6
Ruido:Silbatodemaniobras F7
Ruido:Bombadeaire F8
Ruido:Purgarvapor F9
Ruido:Cargarcarbónconpala F10
Secuenciafunciones:Fogonero F11
Ruido:Parrillavolquete F12
Ruido:Bombadeagua F13
Ruido:Inyector F14
1 TrixSystems2 Noestáincluidoenelconjuntodepiezassuministradas.3 con ruidos aleatorios
8
* Losnivelesdemarchaeneldecoderdelocomotorayenlaunidaddecontroldebencoincidiryaque,delo contrario,puedenproducirseanomalíasfuncionales.
CV Significado Valor DCC Preselección1 Códigos 1 - 127 3 2 PoM Velocidad mínima 0 - 255 43 PoM Arranque progresivo 0 - 255 384 PoM Frenado progresivo 0 - 255 385 PoM Velocidadmáxima 0 - 255 2148 Resetdefábrica/códigodefabricante 8 13113 PoM FuncionesF1-F8enelmodoanalógico 0 - 255 014 PoM FuncionesF9-F15ylucesenelmodoanalógico 0 - 255 117 Direcciónampliada(partesuperior) CV29,Bit5=1 19218 Direcciónampliada(parteinferior) CV29,Bit5=1 12819 Direccióndetracción 0 - 255 021 PoM FuncionesF1-F8entracción 0 - 255 022 PoM FuncionesF9-F15ylucesentracción 0 - 255 0
29 PoM
Bit0:Inversióndepolaridaddesentidodemarcha Bit1:Númerodemarchas14o28/128* Bit2:ModoDCCcontramodefrenado(noesposibleel funcionamientoenmodoanalógico) Bit5:Direccióncorta/larga
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 / 32
0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,38,39
6
50 PoM
Protocolosalternativos(DCCnopuededesactivarseasímismo) Bit0:AnalógicoACdesact=0/AnalógicoACact.=1 Bit1:AnalógicoDCdesact.=0/AnalógicoDCact=1 Bit2:fx(MM)desact=0/fx(MM)act.=1 Bit3:mfxdesact.=0/mfxact.=1
0 / 1 0 / 2 0 / 4 0 / 8
0 - 15 15
63 PoM Volumen 0 - 255 255
9
Avvertenze per la sicurezza • Talelocomotivadevevenireimpiegatasoltantoconun
sistema di esercizio prestabilito a questo scopo.• Analogicomax.15Volt=,digitalemax.22Volt~.• Lalocomotivanondevevenirealimentatanellostesso
tempo con più di una sorgente di potenza.• Vogliateprestareassolutamenteattenzionealleavverten-
ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento.
• Perilfunzionamentotradizionaledellalocomotivailbinario di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 611 655. Tale corredo antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.
• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi.
• Nonesponetetalemodelloadalcunirraggiamentosolarediretto,afortiescursioniditemperaturaoppureaelevataumidità dell’aria.
• ILEDincorporaticorrispondonoallacategoriadilaser1secondo la Norma EN 60825-1.
Avvertenze importanti• Leistruzionidiimpiegoel’imballaggiocostituisconoun
componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore cessione del prodotto.
• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareilrivenditoreTrix.
• Prestazionidigaranziaegaranziainconformitàall’acclu-so certificato di garanzia.
• Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html• LacompletadotazionedifunzionièdisponibilesoltantosottoDCCesottomfx.
• IIluminazioneditestaincorporata,dipendentedalladire-zione di marcia. Commutabile nel funzionamento Digital.
• Apparatofumogenoequipaggiabileinseguito-ancheperil funzionamento analogico.
• Nelfunzionamentoanalogicosihannoadisposizionesoltantolefunzionalitàfumogena,dimarciaedicommuta-zione dei fanali.
• Raggiominimopercorribile360mm.
Esercizio multi-protocolloEsercizio analogicoTale Decoder può venire fatto funzionare anche su impianti o sezioni di binario analogiche. Il Decoder riconosce automati-camentelatensioneanalogica(DC)esiadeguaallatensioneanalogica del binario. Vi sono attive tutte le funzioni che erano stateimpostateperl’esercizioanalogicosottomfxoppureDCC(sivedaesercizioDigital).
Esercizio DigitalI Decoder sono Decoder multi-protocollo. Il Decoder può venireimpiegatosottoiseguentiprotocolliDigital:mfx,DCC,MM.Indirizzodifabbrica:DCC 03 / MM 39
10
Il protocollo Digital con il maggior numero di possibilità è ilprotocollodigitaledimassimovalore.LasequenzadeiprotocolliDigital,convaloridecrescenti,è: Priorità1:mfx Priorità2:DCC Priorità3:MMAvvertenza: Qualora sul binario vengano riconosciuti due o piùprotocollidigitali,ilDecoderassumeautomaticamenteil protocollo digitale con il valore più elevato; ad es. se vienericonosciutomfx&DCC,vieneassuntodalDecoderilprotocollodigitalemfx.Isingoliprotocollipossonoveniredisattivati mediante il parametro CV 50.Avvertenza: Prestate attenzione al fatto che non tutte le funzionisonopossibiliintuttiiprotocolliDigital.SottomfxeDCC possono venire eseguite alcune impostazioni di funzio-ni,lequalisarannoefficacinell’esercizioanalogico.
Istruzioni per la funzione digitale • L’esattoprocedimentoperl’impostazionedeidifferenti
parametri siete pregati di ricavarlo dalle istruzioni di servizio della Vostra centrale per molti treni.
• Unfunzionamentocontensionecontinuadipolaritàin-vertitanellasezionedifrenatura,incasodiesercizioconDCC,nonèpossibile.Sesidesideraquestacaratteristica,si deve in tal caso rinunciare al funzionamento tradiziona-leincorrentecontinua(CV29/Bit2=0).
Protocollo mfx
Indirizzamento• Nessunindirizzonecessario,ciascunDecoderriceveunasuaidentificazioneirripetibileeunivoca(UID).
• IlDecodersiannunciaautomaticamenteadunaCentralStation oppure Mobile Station con il suo UID.
• Nomedifabrica:39 138 DB
Programmazione• Lecaratteristichepossonovenireprogrammatetramitela
superficie grafica della Central Station o rispettivamente in parte anche con la Mobile Station.
• TutteleVariabilidiConfigurazione(CV)possonovenireripetutamente lette e programmate.
• Taleprogrammazionepuòavveniresuibinariprincipalioppure sul binario di programmazione.
• Leimpostazionididefault(impostazionidifabbrica)possono venire nuovamente riprodotte.
• Mappaturadellefunzioni:conl’ausiliodellaCentralStation60212(limitatamente)econlaCentralStation60213/60214/60215/60216/60226 le funzioni possono venire assegnateadeitastifunzioneapiacere(sivedanoleguidediaiutonellaCentralStation).
11
Protocollo DCC
Indirizzamento• Possibiliindirizzi:brevi,lunghieindirizzipertrazioni
multiple• Campodegliindirizzi: 1–127(indirizzibrevi,indirizzipertrazionimultiple) 1–10239(indirizzilunghi)
• Ciascunindirizzoèprogrammabilemanualmente.• L’indirizzobreveolungovieneselezionatotramiteleCV.• Unindirizzodiunitàditrazioneutilizzatodisattival’indiriz-
zo standard.
Programmazione• Lecaratteristichepossonovenireripetutamentemodifi-catetramiteleVariabilidiConfigurazione(CV).
• IlnumerodellaCVedivaloridellaCVvengonointrodottidirettamente.
• LeCVpossonovenireripetutamenteletteeprogrammate(Programmazionesulbinariodiprogrammazione).
• LeCVpossonovenireprogrammatecomesivuole.LaPoM(programmazionesulbinarioprincipale)èpossibilesoltanto nel caso delle CV contrassegnate nella tabella delleCV.LaPoMdeveveniresupportatadallaVostraUnitàCentrale(sivedanoleistruzionidiazionamentodelVostroapparato).
• Leimpostazionididefault(impostazionidifabbrica)possono venire nuovamente riprodotte.
• 14 o rispettivamente 26/126 gradazioni di marcia impostabili.
• Tuttelefunzionipossonovenirecommutateinmodorispondenteallamappaturadellefunzioni(sivedaladescrizionedelleCV).
• Perulterioriinformazioni,sivedalatabelladelleCVnelprotocollo DCC.
È consigliabile intraprendere le programmazioni essenzial-mente sul binario di programmazione.
Funzioni logiche
Ritardo di avviamento/frenatura • Laduratadiaccelerazioneedifrenaturapossonovenire
impostate separatamente una dall’altra. • LadisattivazionelogicaditalefunzioneABVpuòvenire
assegnata a piacere a ciascun tasto di funzione mediante la mappatura delle funzioni.
12
Funzioni commutabili
DC/
AC
MS
I 1
MS
IICS
ICS
II/II
I
Rumore:Rifornimentocarbone F16
Rumore:Rifornimentoacqua F17
Rumore:sabbiatura F18
Fanale di manovra F19Fanaledimanovra+Andatura da manovra F20
Rumore:Generatore F21
Rumore:Generatore+Segnaleditesta F22
Rumore:Giunzionidellerotaie F23
Rumore:Valvoladisicurezza F24Rumore:agganciamento/sgancia-mento F25
Rumore:Colloquioincabinadiguida F26
Funzioni commutabili
DC/
AC
MS
I 1
MS
IICS
ICS
II/II
I
Segnale di testa F0
Apparato fumogeno 2 F1
Rumori di esercizio 3 F2
Rumore:Fischiolunga F3
ABV,spente F4
Rumore:stridoredeifreniescluso F5
Fuoco dei carboni F6
Rumore:Fischiodimanovra F7
Rumore:compressoredell’aria F8
Rumore:scaricodelvapore F9
Rumore:Spalaturadelcarbone F10
Sequenzafunzioni:Fuochista F11
Rumore:Grigliaribaltabile F12Rumore:Pompadialimentazioneacqua F13
Rumore:Iniettore F14
1 TrixSystems2 Non incl. nella fornitura.3 con rumori casuali
13
CV Significato Valore DCC Di fabbrica1 Indirizzo 1 - 127 3 2 PoM Velocità minima 0 - 255 43 PoM Ritardo di avviamento 0 - 255 384 PoM Ritardo di frenatura 0 - 255 385 PoM Velocità massima 0 - 255 2148 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione 8 13113 PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255 014 PoM Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico 0 - 255 117 Indirizzoampliato(partesuperiore) CV29,Bit5=1 19218 Indirizzoampliato(parteinferiore) CV29,Bit5=1 12819 Indirizzo di trazione 0 - 255 021 PoM Funzioni F1 - F8 durante trazione 0 - 255 022 PoM Funzioni F9 - F15 e luci durante trazione 0 - 255 0
29 PoM
Bit0:inversionepolaritàdelsensodimarcia Bit1:numerogradazionidimarcia14oppure28/128* Bit2:esercizioDCCcontrattadifrenatura(nessunapossibilitàdi esercizioanalogico) Bit5:indirizzibrevi/lunghi
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 / 32
0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,38,39
6
50 PoM
Protocollialternativi(DCCnonpuòdisattivarsidasolo) Bit0:AnalogicoACinattivo=0/AnalogicoACattivo=1 Bit1:AnalogicoDCinattivo=0/AnalogicoDCattivo=1 Bit2:fx(MM)inattivo=0/fx(MM)attivo=1 Bit3:mfxinattivo=0/mfxattivo=1
0 / 1 0 / 2 0 / 4 0 / 8
0 - 15 15
63 PoM Volume 0 - 255 255
* LegradazionidimarciasulDecoderdellalocomotivaesulregolatoredimarciasidevonocorrispondere,altrimenti sono possibili funzionamenti erronei.
14
Säkerhetsanvisningar • Loketfårendastkörasmeddärtillavsettdriftsystem.• Analogmax.15Volt=,digitalmax.22Volt~.• Loketfårintesamtidigtförsörjasavmeränenkraftkälla.• Beaktaalltidsäkerhetsanvisningarnaibruksanvisningen
som hör till respektive driftsystemet. • Närdenmotorförseddalokdelenskakörasmedkon-
ventionell drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta använder man anslutningsgarnityr 611 655 med avstörning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyd-det får inte användas vid digital körning.
• VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.• Modellenfårinteutsättasfördirektsolljus,häftigatem-peraturväxlingarellerhögluftfuktighet.
• InbyggdaLED(lysdioder)motsvararlaser-klass1enligtEnnorm 60825-1.
Viktig information• Bruksanvisningenochförpackningenärendelavproduktenochmåstedärförsparasochalltidmedföljaprodukten.
• KontaktadinTrix-handlareförreparationerellerreserv-delar.
• Garantivillkorframgåravbifogadegarantibevis.• Hanteringsomavfall:www.maerklin.com/en/imprint.html• Fullständigtfunktionsomfångerhållsendastvidanvänd-ningavDCCellermfx.
• Körriktningsberoendefrontbelysning. Kan kopplas in vid digital drift.
• Röksatskanmonterasiefterhand-ävenföranalogdrift.• Vidanalogkörningärendaströk-,kör-ochljusväxlings-
funktionerna åtkomliga.• Kanköraspåenminstaradieav360mm.
MultiprotokollkörningAnalog körningDekodern kan även användas vid körning på analoga anläg-gningar och spåravsnitt. Dekodern känner automatiskt igen ochgodtaranalogkörström,bådeväxelströmochlikström(AC/DC).AllamfxellerDCCfunktionerinställdaföranalogdriftäraktiverade.(v.g.se:Digitalkörning).
Digital körningDecoder är en multiprotokolldekoder. Dekodern kan användastillsammansmedföljandedigital-protokoll:mfx,DCC,MM.Adressfråntillverkaren:DCC 03 / MM 39Digital-protokollet med flest funktioner är högst prioriterat. Digital-protokolleninordnasifallandeordningsomföljer: Prioritet1:mfx Prioritet2:DCC Prioritet3:MMObservera: Omtvåellerfleradigital-protokollanvändsviaspåret,såanvänderdekodernautomatisktdethögvärdi-gasteprotokollet.Användst.ex.mfx&DCC,såkommerde-kodernattanvändamfx-digital-protokollet.EnstakaprotokollkanavaktiverasmedhjälpavCV50.
15
Observera: Tänk på att inte alla funktioner kan användas/aktiverasialladigital-protokoll.MedmfxochDCCkanvissafunktionsinställningar göras för att funktionerna ska vara aktiva vid analog körning.Anvisningar för digital drift • Detaljeradeanvisningarförattställainolikaparametrar
finns i bruksanvisningen till Er digitala flertågs-körkon-troll.
• VidDCC-driftkanmaninteköramedtvåpoliglikspänningpå ett bromsavsnitt. Önskar man ändå genomföra en sådankörning,såmåstemanförlitasigpåkonventionelllikströmsdrift(CV29/Bit2=0).
mfx-protokoll
Adressering • Ingenadressbehövs,varjedekoderharenheltegenochentydigadress(UID).
• DekodernanmälersejautomatiskttillCentralStationochMobile Station via sin UID.
• Namnfrantillverkaren:39 138 DB
Programmering• EgenskapernakanprogrammerasviaCentralStations
pekskärm och även till vissa delar med Mobile Station. • Såkanävenallakonfigurations-variabler(CV)läsasin
och programmeras.• Programmeringenkangörasantingendirektpåanlägg-
ningens spår eller på programmeringsspåret. • Default-inställningarna(fabrikensinställningar)kan
återskapas.• Mappningavfunktioner:FunktionerkanmedhjälpavCentralStation60212(ivissutsträckning)ochmed Central Station 60213/60214/60215/60216/60226 kopplas till önskadefunktionsknappar(V.g.semerinformationiCentralStation).
16
DCC-protokoll
Adressering• Möjligaadresser:Korta,långaochmultippelkopplings-
adresser• Adressområde: 1–127(kortaadresser,multippelkopplings-adresser) 1–10239(långaadresser)
• Varjeenskildadresskanprogrammerasmanuellt.• KortaellerlångaadresserväljsviaCVn.• Envaldmultippelkopplingsadressavaktiverarstandard-
adresserna.
Programmering• Egenskapernakanändrasfleragångerviakonfigura-tions-variablerna(CV).
• CV-nummerochCV-värdenangesdirekt.• AllaCVnkanläsasochprogrammerasfleragånger(Programmeringgörspåprogrammeringsspåret).
• AllaCvnkanprogrammeras.PoM(Programmeringpåhuvudspåret)kanendastgenomförasmediCV-tabellenmarkerade Cvn. Din centralenhet måste ha stöd för PoM (sebruksanvisningensommedföljercentralenheten).
• Defaultinställningar(fabriksinställningar)kanåterskapas.• 14upptill28/126körstegkanställasin.• Samtligafunktionerkankopplasinochmanövrerasenligtfunktions-mappningen.(V.g.seCV-beskrivningen.)
• Förytterligareinformation:V.g.seCV-tabellerDCC-proto-koll.
Vi rekommenderar att endast genomföra programmeringar på programmerings-spåret.
Logiska funktioner
Accelerations-/bromsfördröjning• Accelerations-ochinbromsningstiderkanställasin
separat.• DenlogiskafunktionsavstängningenABVkanvia
funktionsmappning bli tilldelad och styras från önskad funktionsknapp.
17
Kopplingsbara funktioner
DC/
AC
MS
I 1
MS
IICS
ICS
II/II
I
Ljud:Påfyllningavkol F16
Ljud:Vattenpåfyllning F17
Ljud:Sandning F18
Rangerljus F19
Rangerljus+Rangerkörning F20
Ljud:Generator F21
Ljud:Generator+Frontstrålkastare F22
Ljud:Rälsskarvar F23
Ljud:Säkerhetsventil F24
Ljud:Påkoppling/Avkoppling F25
Ljud:Samtalilokförarhytten F26
Kopplingsbara funktioner
DC/
AC
MS
I 1
MS
IICS
ICS
II/II
I
Frontstrålkastare F0
Röksats 2 F1
Trafikljud3 F2
Ljud:Lokvisslalångt F3
ABV,från F4
Ljud:Bromsgnissel,från F5
Glödieldstaden F6
Ljud:Rangervissla F7
Ljud:Luftpump F8
Ljud:Ångasläppsut F9
Ljud:Kolskyfflas F10
Funktionsföljd:Eldare F11
Ljud:Rosterskakning F12
Ljud:Vattenpump F13
Ljud:Injektor F14
1 TrixSystems2 Ingår inte i leveransen.3 medslumpmässigaljudinslag
18
* Lok-dekodernskörstegochkörkontrollenskörstegmåstestämmaöverens,annarskanfelbetr.funktionernauppstå.
CV Betydelse Värde DCC Fabr.inst.1 Adress 1 - 127 3 2 PoM Minimihastighet 0 - 255 43 PoM Accelerationsfördröjning 0 - 255 384 PoM Bromsfördröjning 0 - 255 385 PoM Maxfart 0 - 255 2148 Återställningtillfabrikens/tillverkarensursprungsinställningar 8 13113 PoM Funktion F1 – F8 vid analog drift 0 - 255 014 PoM Funktion F9 – F15 samt loklyktor vid analogdrift 0 - 255 117 Utvidgadadress(övredel) CV29,Bit5=1 19218 Utvidgadadress(undredel) CV29,Bit5=1 12819 Multippelkopplingsadresser 0 - 255 021 PoM Funktion F1 – F8 vid Multippelkoppling 0 - 255 022 PoM Funktion F9 – F15 samt strålkastare vid Multippelkoppling 0 - 255 0
29 PoM
Bit0:ompolariseringkörriktning Bit1:antalkörsteg14eller28/128* Bit2:DCCdriftmedbromssträcka(ingenanalogdriftmöjlig) Bit5:korta/långaadresser
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 / 32
0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,38,39
6
50 PoM
Alternativaprotokoll(DCCkanejavaktiverasejsjälv) Bit0:AnalogACav=0/AnalogACpå=1 Bit1:AnalogDCav=0/AnalogDCpå=1 Bit2:fx(MM)av=0/fx(MM)på=1 Bit3:mfxav=0/mfxpå=1
0 / 1 0 / 2 0 / 4 0 / 8
0 - 15 15
63 PoM Ljudstyrka 0 - 255 255
19
Vink om sikkerhed• Lokomotivetmåkunanvendesmedetdriftssystem,derer
beregnet dertil. • Analogmax.15Volt=,digitalmax.22Volt~.• Lokomotivetmåikkeforsynesframereendénstrømkilde
ad gangen.• Værunderalleomstændighederopmærksompådevinkomsikkerhed,somfindesibrugsanvisningenforDeresdriftssystem.
• Vedkonventioneldriftaflokomotivetskaltilslutningssporetstøjdæmpes.Dertilskalanvendesstøjdæmpningssættet611655.Støjdæmpningssætteterikkeegnettildigitaldrift.
• ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.• Modellenmåikkeudsættesfordirektesollys,storetemperaturudsvingellerhøjluftfugtighed.
• Deindbyggedelysdiodersvarertillaserklasse1ihenholdtil normen EN 60825-1.
Vigtige bemærkninger• Betjeningsvejledningogemballagehørertilproduktetogskalderforgemmesogmedfølge,hvisproduktetgivesvidere til andre.
• AngåendereparationerellerreservedelebedesDehenvendeDemtilDeresTrix-forhandler.
• Garantiifølgevedlagtegarantibevis.• Bortskafning:www.maerklin.com/en/imprint.html• DetkomplettefunktionsomfangerkuntilrådighedunderDCCogundermfx.
• Innebygd,kjøreretningsavhengigfrontlys. Kan tændes og slukkes til digitaldrift.
• Røggeneratorkaneftermonteres–ogsåtilanalogdrift.• Vedanalogdriftstårkunrøg-,køre-oglysskiftfunktioner
til rådighed.• Farbarmindsteradius360mm.
Multiprotokoldrift AnalogdriftDekoderen kan også benyttes på analoge anlæg eller sporafsnit. Dekoderen genkender automatisk den analoge veksel(DC)ogtilpassersigdenanalogejævnstrøm.Allefunktioner,somindstilledestilanalogdriftundermfxellerDCC,eraktive(sedigitaldrift).
DigitaldriftmSD SoundDecodere er multiprotokoldekodere. Dekoderen kananvendesvedfølgendedigital-protokoller:mfx,DCC,MM.Adresseabfabrik:DCC 03 / MM 39Digital-protokollenmedflestmulighedererdenhøjestran-gerende digital-protokol. Digital-protokollernes rækkefølge ermedfaldendeværdifølgende: Prioritet1:mfx Prioritet2:DCC Prioritet3:MMBemærk:Hvisdergenkendestoellerfleredigitalproto-kollerpåskinnen,overtagerdekoderenautomatiskdendigitalprotokolmeddenhøjesteværdi;hvismfx&DCCf.eks.genkendes,overtagerdekoderenmfx-digitalprotokollen.Enkelte protokoller kan deaktiveres via parameter CV 50.
20
Bemærk:Væropmærksompå,atikkeallefunktionerermuligeialledigital-protokoller.VedmfxogDCCkanderforetagesnogleindstillingeraffunktioner,somskalhaveeffekt ved analogdrift.Henvisninger til digitaldrift • Dennøjagtigefremgangsmådetilindstillingafdeforskel-ligeparametrefindesibetjeningsvejledningentilDeresflertogs-central.
• DetervedDCC-driftikkemuligtatanvendedriftmedmodpoletjævnspændingibremseafsnittet.Hvisdenneegenskabønskes,mådergivesafkaldpådenkonventio-nellejævnstrømsdrift(CV29/Bit2=0).
mfx-protokol
Adressering• Ingenadressepåkrævet,hverdekodertildelesenunikogentydigidentitet(UID).
• Dekoderentilmeldersigautomatiskencentralstationeller mobile station med sin UID.
• Navnabfabrik:39 138 DB
Programmering• Egenskabernekanprogrammeresviacentralstations
grafiske overflade hhv. til dels også med mobile station.• Alleconfigurationvariable(CV)kanaflæsesogprogram-
meres gentagne gange.• Programmeringenkanentenskepåhoved-ellerpro-
grammeringssporet.• Defaultindstillingerne(fabriksindstillinger)kangenindstilles.• Funktionsmapping:Funktionerkanvedhjælpafcentralstation60212(begrænset)ogmedcentralstation60213/60214/60215/60216/60226 tilordnes vilkårlige funkti-onstaster(Sehjælptilcentralstation).
21
DCC-protokol
Adressering • Muligeadresser:Korte,langeogtraktionsadresse• Adresseområde: 1–127(kortadresse,traktionsadresse) 1–10239(langadresse)
• Hveradressekanprogrammeresmanuelt.• KortellerlangadressevælgesviaCV‘erne.• Enanvendttraktionsadressedeaktivererstandard-adres-
sen.
Programmering• Egenskabernekanændresgentagnegangeviaconfigu-rationvariablerne(CV).
• CV-nummeretogCV-værdierneindgivesdirekte.• CV’ernekanlæsesogprogrammeresgentagegange(programmeringpåprogrammeringssporet).
• CVernekanprogrammeresefterønske.PoM(Program-meringpåhovedskinnen)erkunmuligfordenmarkeredeCViCT-tabellen.PoMskalunderstøttesafcentralen(seapparatetsbetjeningsvejledning).
• Defaultindstillingerne(fabriksindstillinger)kangenindstil-les.
• 14hhv.28/126kørselstrinkanindstilles.• Allefunktionerkanstyresjævnførfunktionsmapping(seCV-beskrivelse).
• Yderligereoplysninger,seCV-tabellenDCC-protokol.Det anbefales principielt at foretage programmeringerne på programmeringssporet.
Logiske funktioner
Opstart-/bremseforsinkelse• Accelerations-ogbremsetidenkanindstillesuafhængigt
af hinanden. • DenlogiskefunktionsafbrydningABVkanindstillespåen
vilkårlig knap via funktionsmapping.
22
Styrbare funktioner
DC/
AC
MS
I 1
MS
IICS
ICS
II/II
I
Frontsignal F0
Røggenerator 2 F1
Driftslyd 3 F2
Lyd:Lokomotivfløjtelangt F3
ABV,fra F4
Lyd:Pibendebremserfra F5
Glødendekulifyrkassen F6
Lyd:Rangerfløjt F7
Lyd:Luftpumpe F8
Lyd:Dampudledning F9
Lyd:Skovlingafkul F10
Funktionsforløb:Varmer F11
Lyd:Vipperist F12
Lyd:Vandpumpe F13
Lyd:Injektor F14
Styrbare funktioner
DC/
AC
MS
I 1
MS
IICS
ICS
II/II
I
Lyd:Fyldekulpå F16
Lyd:Påfyldvand F17
Lyd:Sanding F18
Rangeringslys F19
Rangeringslys+Rangergear F20
Lyd:Generator F21
Lyd:Generator+Frontsignal F22
Lyd:Skinnestød F23
Lyd:Sikkerhedsventil F24
Lyd:Sammenkobling/Afkobling F25
Lyd:Samtaleiførerhuset F26
1 TrixSystems2 Medleveres ikke.3 med tilfældige lyde
23
* Indstillingernepålokomotivetsdekoderogpåstyreapparatetskalstemmeoverens,dafejlfunktionellersermulig.
CV Betydning Værdi DCC Fra fabrikken1 Adresse 1 - 127 3 2 PoM Mindstehastighed 0 - 255 43 PoM Kørselsforsinkelse 0 - 255 384 PoM Bremseforsinkelse 0 - 255 385 PoM Maksimalhastighed 0 - 255 2148 Fabriksnulstilling/Producentmærke 8 13113 PoM Funktionerne F1 - F8 i analogdrift 0 - 255 014 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys i analogdrift 0 - 255 117 Udvidetadresse(Øverstedel) CV29,Bit5=1 19218 Udvidetadresse(Nederstedel) CV29,Bit5=1 12819 Traktionsadresse 0 - 255 021 PoM Funktionerne F1 - F8 ved traktion 0 - 255 022 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys ved traktion 0 - 255 0
29 PoM
Bit0:ompolariseringfartretning Bit1:antalkørselstrin14eller28/128* Bit2:DCCdriftmedbremsestrækning(ingenanalogdriftmulig) Bit5:kort/langadresse
0 / 1 0 / 2 0 / 4
0 / 32
0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,38,39
6
50 PoM
Alternativeprotokoller(DCCkanikkedeaktiveresigselv) Bit0:analogACafbrudt=0/analogACtilsluttet=1 Bit1:analogDCafbrudt=0/analogDCtilsluttet=1 Bit2:fx(MM)afbrudt=0/fx(MM)tilsluttet=1 Bit3:mfxafbrudt=0/mfxtilsluttet=1
0 / 1 0 / 2 0 / 4 0 / 8
0 - 15 15
63 PoM Lydstyrke 0 - 255 255
24
Radius > 500 mm
!
25
Radius > 500 mm
26
72270
~ 0,2 ml
27
Potenziali origini di guasti nel caso dell’apparato fumogeno• L’apparatofumogenocomemassimodeveessereriempi-
to solamente a metà di olio vaporizzabile. • Nell’apparatofumogenonondevetrovarsialcunabolla
d’aria.• Ilconduttoredialimentazionesullafacciainferiore
dell’apparato fumogeno deve possedere un sicuro contatto verso la molla di connessione nel telaio della locomotiva.Incasodinecessità,siregoliilconduttoredialimentazione in modo corrispondente al disegno che si trova qui accanto.
Potentiella felkällor på rökgeneratorn• Rökgeneratornfårmaximaltfyllastillhälftenmedrökväts-
ka.• Irökgeneratornfårintefinnasnågonluftblåsa.• Anslutningstrådenpårökgeneratornsundersidamåstehaensäkerkontaktmedanslutningsfjäderniloketschassi.Inödfallmåsteanslutningstrådenjusterasenligttecknin-genbredvid.Inödfallmåsteanslutningstrådenjusterasenligt teckningen bredvid.
Potentielle fejlkilder ved røggeneratoren• Røggeneratoren må maksimalt være halvt fyldt med
røgolie.• Dermåikkeværenogenluftboblerirøggeneratoren.• Derskalværeengodogsikkerkontaktmellemtilslut-
ningstråden på undersiden af røggeneratoren og tilslut-ningsfjederenilokomotivetsunderstel.Inødstilfældeskaltilslutningstrådenjusteresifølgetegningenhervedsidenaf.
Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno• Llenarelcartuchosolamentehastalamitadconlíquido
fumígeno.• Prestaratenciónquenoseformeunaburbujadeaireen
el cartucho.• Elhilotomacorrientedelabasedebetenerunbuen
contacto con el resorte que está en el bastidor de la locomotora.Sifueranecesario,ajustarelhilotomacor-rientesegúnlailustración.Incasodinecessità,siregoliil conduttore di alimentazione in modo corrispondente al disegno che si trova qui accanto.
28
1.
1.
2.
2.
29
40h
30
40h
31
20h
Trix 66626
32
5.3.
3.
4.
4.
1.
1.
1.
2.
2.
33
34
35
Consejo general para evitar las interferencias electroma-gnéticas:Para garantizar un funcionamiento según las previsiones se requiere un contacto rueda-carril de los vehículos permanentesinanomalías.Norealiceningunamodificaciónen piezas conductoras de la corriente.
Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettro-magnetici:Per garantire l’esercizio conforme alla destinazione è necessariouncontattoruota-rotaiadeirotabilipermanente,esente da interruzioni. Non eseguite alcuna modificazione ai componenti conduttori di corrente.
Allmän information för undvikande av elmagnetiska störningar:För att kunna garantera en problemfri trafik fordras först och främst fullgod kontakt mellan rälsen och fordonens/vagnar-nahjul.Förändraintelokensochvagnarnasströmledandedelarochdetaljer.
Generel vejledning til forhindring af elektromagnetiske forstyrrelser:Foratsikrenormaldrift,erpermanent,problemfrihjul-skinne-kontaktpåkøretøjernepåkrævet.Undgåatforetageændringer på strømførende dele.
Gebr.Märklin&Cie.GmbHStuttgarter Straße 55 - 57 73033GöppingenGermanywww.trix.de
294568/0318/Sc1EfÄnderungen vorbehalten
©Gebr.Märklin&Cie.GmbHwww.maerklin.com/en/imprint.html
Duetodifferentlegalrequirementsregardingelectro-magneticcompatibility,this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com-plianceandanadjustmentifnecessary.UseintheUSAwithoutthiscertificationisnotpermittedandabsolvesusofanyliability.Ifyoushouldwantsuchcertificationtobedone,pleasecontactus–also due to the additional costs incurred for this.