d embellecedor de cilindro enjoliveur de ......plantilla copiadora stc-mc-0030 gabarit pour...
TRANSCRIPT
A
B
C
D
D
C
INFORMACIÓN TÉCNICAINFORMATIONS TECHNIQUE TECHNICAL INFO
CILINDRO DE LEVA LARGA NO INCLUIDOCYLINDRE CAME LONGUE NON INCLUS LONG-CAM CYLINDER NOT INCLUDED
A-A
B-B
33,5
51
L min = 48
L min = 48
AB
A A
B B
CANALGORGE GROOVE
CLX160kg
R15
A+X B+XEMBELLECEDORESENJOLIVEURS COVERS
PLANTILLA COPIADORA STC-MC-0030GABARIT POUR L’USINAGE MACHINING TEMPLATE
SLIM X = 6,2 mm
SIRIUS X = 8,7 mm
GÉMINIS X = 10 mm
2x Ø10
Ø10,5
51
180
12
12
7010
2
32,6
21,5
21,5
42,5
42,5
85
MKT-0246 082020
PUERTA
TILT & TURN DOOR PORTE OSCILLO-BATTANTE
OSCILOBATIENTE
Ref. 110230
EL SECUENCIADOR SÓLO ES VÁLIDO PARA PERFILES QUE CUMPLAN L MIN.
LE SÉQUENCEUR N’EST VALABLE QUE POUR LES PROFILS CONFORMES À L MIN.THE SEQUENCER IS ONLY VALID FOR PROFILES COMPLYING WITH L MIN.
RECOMENDAMOS EL USO DE KITS OSCILOBATIENTES CON BISAGRAS CLX
NOUS RECOMMANDONS L’UTILISATION DE KITS O-B AVEC CHARNIÈRES CLXWE RECOMMEND THE USE OF TILT & TURN KITS WITH CLX HINGES
SECUENCIADOR DE PUERTA OSCILOBATIENTE A
SÉQUENCEUR DE PORTE OSCILLO-BATTANTE
TILT & TURN DOOR SEQUENCER
CAJA DE TRANS. PARA APERTURA EXTERIOR B
BOÎTE DE TRANS. POUR OUV. À L’ANGLAISE
OUTWARD OPENING GEARBOX
MANILLA DE VENTANA C
POIGNÉE DE FENÊTRE
WINDOW HANDLE
EMBELLECEDOR DE CILINDRO D
ENJOLIVEUR DE CYLINDRE
CYLINDER COVER PLATE
T1139 **MANILLA NO INCLUIDAPOIGNÉE NON INCLUS HANDLE NOT INCLUDED
stac.es stac.es
PUERTA OSCILOBATIENTEPORTE OSCILLO-BATTANTE TILT & TURN DOOR
PERSONALIZACIÓNPERSONNALISATION PERSONALIZATION
01 MANILLAS DE VENTANA
POIGNÉES DE FENÊTRE WINDOW HANDLES
02 KITS DE FIJACIÓN PARA DOBLE MANILLA *
KIT DE FIXATION POUR DOUBLE POIGNÉE DOUBLE HANDLE FIXING KIT
03 EMBELLECEDORES DE CILINDRO
ENJOLIVEURS DE CYLINDRE CYLINDER COVER PLATES
* Ver esquema Voir schéma See diagram
D
D
D
02 EXT INT
Mécanisme exclusif qui permet d’adapter une fenêtre
oscillo-battante pour en faire une porte d’accès.
Exclusive mechanism that allows to adapt a tilt & turn
window as an access door.
Mecanismo exclusivo que permite adaptar una
ventana de apertura oscilobatiente como puerta
de acceso.
El mecanismo permite a una ven-tana balconera asumir las funcio-nes de puerta tanto en sistemas practicables como oscilobatientes.
El secuenciador es un dispositivo externo a la manilla que permite realizar el bloqueo de hoja y herra-je desde ambos lados de la venta-na balconera. El bloqueo se realiza en una zona del herraje innacesi-ble desde el exterior.
STAC dispone del herraje de segu-ridad EVO-SECURITY que reduce la posibilidad de efracción y aumen-ta la seguridad hasta niveles RC2.
El secuenciador de puerta oscilo ha obtenido una elevada puntuación en los ensayos AEV que clasifi ca el herraje según permeabilidad al aire, estanqueidad al agua y resis-tencia a la carga de viento.
The mechanical device allows a bal-cony window to take on the role of a door in side-hung opening systems and tilt & turn systems.
The sequencer is a device external to the handle which allows the sash and hardware to be blocked from both sides of the balcony window. The blocking takes place in a part of the hardware which is inaccessible from the exterior.
STAC offers EVO-SECURITY safety hardware which reduces the pos-sibility of break-ins and increase security to RC2 certif ied levels.
The tilt & turn sequencer door has achieved high ratings in the AEV façade tests, which classify hardware in terms of air permea-bility, water tightness and wind resistance.
Le mécanisme permet à une fenê-tre balcon de jouer le rôle de porte, que ce soit sur les systèmes d’ou-verture à la française ou les oscillo.
Le séquenceur est un dispositif externe à la poignée qui permet d’effectuer le blocage du vantail et de la ferrure des deux côtés de la fenêtre balcon. Le blocage se fait sur un secteur du ferrage inacces-sible de l’extérieur.
STAC dispose de la ferrure de sé-curité EVO-SECURITY qui réduit la possibilité d’effraction et accroît la sécurité jusqu’à des niveaux RC2.
Le séquenceur de porte oscillo a remporté d’excellents résultats lors des essais AEV classant la ferrure selon des tests de perméabilité à l’air, d’étanchéité à l’eau et de résis-tance aux charges de vent.
Herraje de seguridad Ferrure de sécurité Security hardware
Bloqueo totalBlocage total Full blocking
Ensayos AEV
Tests AEV AEV Tests
CONFIGURACIÓNCONFIGURATION CONFIGURATION
REFERENCIASREF. RÉF.
1x SECUENCIADOR DE PUERTA OSCILO
SÉQUENCEUR DE PORTE OSCILLO TILT & TURN DOOR SEQUENCER
1x KIT DE OSCILO CON CIERRE AL MARCO
KIT OSCILLO AVEC FERMETURE AU DORMANT TILT & TURN KIT LOCKING TO FRAME
1x CAJA DE TRANSMISIÓN DE APERTURA EXTERIOR
BOÎTE DE TRANSMISSION POUR OUV. À L’ANGLAISE OUTWARD OPENING GEARBOX
2x MANILLAS DE VENTANA
POIGNÉES DE FENÊTRE WINDOW HANDLES
1x KITS DE FIJACIÓN PARA DOBLE MANILLA
KIT DE FIXATION POUR DOUBLE POIGNÉE DOUBLE HANDLE FIXING KIT
2x EMBELLECEDORES DE CILINDRO
ENJOLIVEURS DE CYLINDRE CYLINDER COVER PLATES
K0771-01 D ≤ 65 mm
K0771-02 D ≤ 85 mm
K5771-01 D ≤ 55 mm
K5771-02 D ≤ 90 mm
POLARIS
SIRIUS
ALTAIR
K077101
02K5771
01
02 A0507140
0508029 ** SIRIUS x2 0508053 ** 0508028 **SLIM x2 GÉMINIS x2
A0771 **
110230
0507178
SIRIUS x2 S5771 ** 0771 ** RPOLARIS x2 ALTAIR x2
T1139 **
01
02
03
A0507140 D ≤ 55 mm
K5771-02 D ≤ 90 mmstac.es stac.es
PUERTA OSCILOBATIENTEPORTE OSCILLO-BATTANTE TILT & TURN DOOR
PERSONALIZACIÓNPERSONNALISATION PERSONALIZATION
01 MANILLAS DE VENTANA
POIGNÉES DE FENÊTRE WINDOW HANDLES
02 KITS DE FIJACIÓN PARA DOBLE MANILLA *
KIT DE FIXATION POUR DOUBLE POIGNÉE DOUBLE HANDLE FIXING KIT
03 EMBELLECEDORES DE CILINDRO
ENJOLIVEURS DE CYLINDRE CYLINDER COVER PLATES
* Ver esquema Voir schéma See diagram
D
D
D
02 EXT INT
Mécanisme exclusif qui permet d’adapter une fenêtre
oscillo-battante pour en faire une porte d’accès.
Exclusive mechanism that allows to adapt a tilt & turn
window as an access door.
Mecanismo exclusivo que permite adaptar una
ventana de apertura oscilobatiente como puerta
de acceso.
El mecanismo permite a una ven-tana balconera asumir las funcio-nes de puerta tanto en sistemas practicables como oscilobatientes.
El secuenciador es un dispositivo externo a la manilla que permite realizar el bloqueo de hoja y herra-je desde ambos lados de la venta-na balconera. El bloqueo se realiza en una zona del herraje innacesi-ble desde el exterior.
STAC dispone del herraje de segu-ridad EVO-SECURITY que reduce la posibilidad de efracción y aumen-ta la seguridad hasta niveles RC2.
El secuenciador de puerta oscilo ha obtenido una elevada puntuación en los ensayos AEV que clasifi ca el herraje según permeabilidad al aire, estanqueidad al agua y resis-tencia a la carga de viento.
The mechanical device allows a bal-cony window to take on the role of a door in side-hung opening systems and tilt & turn systems.
The sequencer is a device external to the handle which allows the sash and hardware to be blocked from both sides of the balcony window. The blocking takes place in a part of the hardware which is inaccessible from the exterior.
STAC offers EVO-SECURITY safety hardware which reduces the pos-sibility of break-ins and increase security to RC2 certif ied levels.
The tilt & turn sequencer door has achieved high ratings in the AEV façade tests, which classify hardware in terms of air permea-bility, water tightness and wind resistance.
Le mécanisme permet à une fenê-tre balcon de jouer le rôle de porte, que ce soit sur les systèmes d’ou-verture à la française ou les oscillo.
Le séquenceur est un dispositif externe à la poignée qui permet d’effectuer le blocage du vantail et de la ferrure des deux côtés de la fenêtre balcon. Le blocage se fait sur un secteur du ferrage inacces-sible de l’extérieur.
STAC dispose de la ferrure de sé-curité EVO-SECURITY qui réduit la possibilité d’effraction et accroît la sécurité jusqu’à des niveaux RC2.
Le séquenceur de porte oscillo a remporté d’excellents résultats lors des essais AEV classant la ferrure selon des tests de perméabilité à l’air, d’étanchéité à l’eau et de résis-tance aux charges de vent.
Herraje de seguridad Ferrure de sécurité Security hardware
Bloqueo totalBlocage total Full blocking
Ensayos AEV
Tests AEV AEV Tests
CONFIGURACIÓNCONFIGURATION CONFIGURATION
REFERENCIASREF. RÉF.
1x SECUENCIADOR DE PUERTA OSCILO
SÉQUENCEUR DE PORTE OSCILLO TILT & TURN DOOR SEQUENCER
1x KIT DE OSCILO CON CIERRE AL MARCO
KIT OSCILLO AVEC FERMETURE AU DORMANT TILT & TURN KIT LOCKING TO FRAME
1x CAJA DE TRANSMISIÓN DE APERTURA EXTERIOR
BOÎTE DE TRANSMISSION POUR OUV. À L’ANGLAISE OUTWARD OPENING GEARBOX
2x MANILLAS DE VENTANA
POIGNÉES DE FENÊTRE WINDOW HANDLES
1x KITS DE FIJACIÓN PARA DOBLE MANILLA
KIT DE FIXATION POUR DOUBLE POIGNÉE DOUBLE HANDLE FIXING KIT
2x EMBELLECEDORES DE CILINDRO
ENJOLIVEURS DE CYLINDRE CYLINDER COVER PLATES
K0771-01 D ≤ 65 mm
K0771-02 D ≤ 85 mm
K5771-01 D ≤ 55 mm
K5771-02 D ≤ 90 mm
POLARIS
SIRIUS
ALTAIR
K077101
02K5771
01
02 A0507140
0508029 ** SIRIUS x2 0508053 ** 0508028 **SLIM x2 GÉMINIS x2
A0771 **
110230
0507178
SIRIUS x2 S5771 ** 0771 ** RPOLARIS x2 ALTAIR x2
T1139 **
01
02
03
A0507140 D ≤ 55 mm
K5771-02 D ≤ 90 mmstac.es stac.es
PUERTA OSCILOBATIENTEPORTE OSCILLO-BATTANTE TILT & TURN DOOR
PERSONALIZACIÓNPERSONNALISATION PERSONALIZATION
01 MANILLAS DE VENTANA
POIGNÉES DE FENÊTRE WINDOW HANDLES
02 KITS DE FIJACIÓN PARA DOBLE MANILLA *
KIT DE FIXATION POUR DOUBLE POIGNÉE DOUBLE HANDLE FIXING KIT
03 EMBELLECEDORES DE CILINDRO
ENJOLIVEURS DE CYLINDRE CYLINDER COVER PLATES
* Ver esquema Voir schéma See diagram
D
D
D
02 EXT INT
Mécanisme exclusif qui permet d’adapter une fenêtre
oscillo-battante pour en faire une porte d’accès.
Exclusive mechanism that allows to adapt a tilt & turn
window as an access door.
Mecanismo exclusivo que permite adaptar una
ventana de apertura oscilobatiente como puerta
de acceso.
El mecanismo permite a una ven-tana balconera asumir las funcio-nes de puerta tanto en sistemas practicables como oscilobatientes.
El secuenciador es un dispositivo externo a la manilla que permite realizar el bloqueo de hoja y herra-je desde ambos lados de la venta-na balconera. El bloqueo se realiza en una zona del herraje innacesi-ble desde el exterior.
STAC dispone del herraje de segu-ridad EVO-SECURITY que reduce la posibilidad de efracción y aumen-ta la seguridad hasta niveles RC2.
El secuenciador de puerta oscilo ha obtenido una elevada puntuación en los ensayos AEV que clasifi ca el herraje según permeabilidad al aire, estanqueidad al agua y resis-tencia a la carga de viento.
The mechanical device allows a bal-cony window to take on the role of a door in side-hung opening systems and tilt & turn systems.
The sequencer is a device external to the handle which allows the sash and hardware to be blocked from both sides of the balcony window. The blocking takes place in a part of the hardware which is inaccessible from the exterior.
STAC offers EVO-SECURITY safety hardware which reduces the pos-sibility of break-ins and increase security to RC2 certif ied levels.
The tilt & turn sequencer door has achieved high ratings in the AEV façade tests, which classify hardware in terms of air permea-bility, water tightness and wind resistance.
Le mécanisme permet à une fenê-tre balcon de jouer le rôle de porte, que ce soit sur les systèmes d’ou-verture à la française ou les oscillo.
Le séquenceur est un dispositif externe à la poignée qui permet d’effectuer le blocage du vantail et de la ferrure des deux côtés de la fenêtre balcon. Le blocage se fait sur un secteur du ferrage inacces-sible de l’extérieur.
STAC dispose de la ferrure de sé-curité EVO-SECURITY qui réduit la possibilité d’effraction et accroît la sécurité jusqu’à des niveaux RC2.
Le séquenceur de porte oscillo a remporté d’excellents résultats lors des essais AEV classant la ferrure selon des tests de perméabilité à l’air, d’étanchéité à l’eau et de résis-tance aux charges de vent.
Herraje de seguridad Ferrure de sécurité Security hardware
Bloqueo totalBlocage total Full blocking
Ensayos AEV
Tests AEV AEV Tests
CONFIGURACIÓNCONFIGURATION CONFIGURATION
REFERENCIASREF. RÉF.
1x SECUENCIADOR DE PUERTA OSCILO
SÉQUENCEUR DE PORTE OSCILLO TILT & TURN DOOR SEQUENCER
1x KIT DE OSCILO CON CIERRE AL MARCO
KIT OSCILLO AVEC FERMETURE AU DORMANT TILT & TURN KIT LOCKING TO FRAME
1x CAJA DE TRANSMISIÓN DE APERTURA EXTERIOR
BOÎTE DE TRANSMISSION POUR OUV. À L’ANGLAISE OUTWARD OPENING GEARBOX
2x MANILLAS DE VENTANA
POIGNÉES DE FENÊTRE WINDOW HANDLES
1x KITS DE FIJACIÓN PARA DOBLE MANILLA
KIT DE FIXATION POUR DOUBLE POIGNÉE DOUBLE HANDLE FIXING KIT
2x EMBELLECEDORES DE CILINDRO
ENJOLIVEURS DE CYLINDRE CYLINDER COVER PLATES
K0771-01 D ≤ 65 mm
K0771-02 D ≤ 85 mm
K5771-01 D ≤ 55 mm
K5771-02 D ≤ 90 mm
POLARIS
SIRIUS
ALTAIR
K077101
02K5771
01
02 A0507140
0508029 ** SIRIUS x2 0508053 ** 0508028 **SLIM x2 GÉMINIS x2
A0771 **
110230
0507178
SIRIUS x2 S5771 ** 0771 ** RPOLARIS x2 ALTAIR x2
T1139 **
01
02
03
A0507140 D ≤ 55 mm
K5771-02 D ≤ 90 mmstac.es stac.es
A
B
C
D
D
C
INFORMACIÓN TÉCNICAINFORMATIONS TECHNIQUE TECHNICAL INFO
CILINDRO DE LEVA LARGA NO INCLUIDOCYLINDRE CAME LONGUE NON INCLUS LONG-CAM CYLINDER NOT INCLUDED
A-A
B-B
33,5
51
L min = 48
L min = 48
AB
A A
B B
CANALGORGE GROOVE
CLX160kg
R15
A+X B+XEMBELLECEDORESENJOLIVEURS COVERS
PLANTILLA COPIADORA STC-MC-0030GABARIT POUR L’USINAGE MACHINING TEMPLATE
SLIM X = 6,2 mm
SIRIUS X = 8,7 mm
GÉMINIS X = 10 mm
2x Ø10
Ø10,5
51
180
12
12
7010
2
32,6
21,5
21,5
42,5
42,5
85
MKT-0246 082020
PUERTA
TILT & TURN DOOR PORTE OSCILLO-BATTANTE
OSCILOBATIENTE
Ref. 110230
EL SECUENCIADOR SÓLO ES VÁLIDO PARA PERFILES QUE CUMPLAN L MIN.
LE SÉQUENCEUR N’EST VALABLE QUE POUR LES PROFILS CONFORMES À L MIN.THE SEQUENCER IS ONLY VALID FOR PROFILES COMPLYING WITH L MIN.
RECOMENDAMOS EL USO DE KITS OSCILOBATIENTES CON BISAGRAS CLX
NOUS RECOMMANDONS L’UTILISATION DE KITS O-B AVEC CHARNIÈRES CLXWE RECOMMEND THE USE OF TILT & TURN KITS WITH CLX HINGES
SECUENCIADOR DE PUERTA OSCILOBATIENTE A
SÉQUENCEUR DE PORTE OSCILLO-BATTANTE
TILT & TURN DOOR SEQUENCER
CAJA DE TRANS. PARA APERTURA EXTERIOR B
BOÎTE DE TRANS. POUR OUV. À L’ANGLAISE
OUTWARD OPENING GEARBOX
MANILLA DE VENTANA C
POIGNÉE DE FENÊTRE
WINDOW HANDLE
EMBELLECEDOR DE CILINDRO D
ENJOLIVEUR DE CYLINDRE
CYLINDER COVER PLATE
T1139 **MANILLA NO INCLUIDAPOIGNÉE NON INCLUS HANDLE NOT INCLUDED
stac.es stac.es
A
B
C
D
D
C
INFORMACIÓN TÉCNICAINFORMATIONS TECHNIQUE TECHNICAL INFO
CILINDRO DE LEVA LARGA NO INCLUIDOCYLINDRE CAME LONGUE NON INCLUS LONG-CAM CYLINDER NOT INCLUDED
A-A
B-B
33,5
51
L min = 48
L min = 48
AB
A A
B B
CANALGORGE GROOVE
CLX160kg
R15
A+X B+XEMBELLECEDORESENJOLIVEURS COVERS
PLANTILLA COPIADORA STC-MC-0030GABARIT POUR L’USINAGE MACHINING TEMPLATE
SLIM X = 6,2 mm
SIRIUS X = 8,7 mm
GÉMINIS X = 10 mm
2x Ø10
Ø10,5
51
180
12
12
7010
2
32,6
21,5
21,5
42,5
42,5
85
MKT-0246 082020
PUERTA
TILT & TURN DOOR PORTE OSCILLO-BATTANTE
OSCILOBATIENTE
Ref. 110230
EL SECUENCIADOR SÓLO ES VÁLIDO PARA PERFILES QUE CUMPLAN L MIN.
LE SÉQUENCEUR N’EST VALABLE QUE POUR LES PROFILS CONFORMES À L MIN.THE SEQUENCER IS ONLY VALID FOR PROFILES COMPLYING WITH L MIN.
RECOMENDAMOS EL USO DE KITS OSCILOBATIENTES CON BISAGRAS CLX
NOUS RECOMMANDONS L’UTILISATION DE KITS O-B AVEC CHARNIÈRES CLXWE RECOMMEND THE USE OF TILT & TURN KITS WITH CLX HINGES
SECUENCIADOR DE PUERTA OSCILOBATIENTE A
SÉQUENCEUR DE PORTE OSCILLO-BATTANTE
TILT & TURN DOOR SEQUENCER
CAJA DE TRANS. PARA APERTURA EXTERIOR B
BOÎTE DE TRANS. POUR OUV. À L’ANGLAISE
OUTWARD OPENING GEARBOX
MANILLA DE VENTANA C
POIGNÉE DE FENÊTRE
WINDOW HANDLE
EMBELLECEDOR DE CILINDRO D
ENJOLIVEUR DE CYLINDRE
CYLINDER COVER PLATE
T1139 **MANILLA NO INCLUIDAPOIGNÉE NON INCLUS HANDLE NOT INCLUDED
stac.es stac.es