cutting and shaping equipment cut form 32-40 · cutting and shaping equipment ... , grâce à un...

5
Cutting and shaping equipment the history of innovation Cut Form 32-40 Cutting and shaping equipment www.mepgroup.com

Upload: nguyenthu

Post on 27-Sep-2018

226 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Cutting and shaping equipment Cut Form 32-40 · Cutting and shaping equipment ... , grâce à un mouvement de rotation, de bloquer la barre et ... Sistema automático para la evacuación

Cu

ttin

g a

nd

sh

apin

g e

qu

ipm

ent

the history of innovation

Cut Form 32-40Cutting and shaping equipment

www.mepgroup.com

Page 2: Cutting and shaping equipment Cut Form 32-40 · Cutting and shaping equipment ... , grâce à un mouvement de rotation, de bloquer la barre et ... Sistema automático para la evacuación

Cut Form 32-40 Completelyautomaticplant,electronicallycontrolled,fortheproductionof

mediumtolargesizedstirrupsandbent/shapedbars,withbendsoneitheroneorbothendsofthebar,aswellasthecuttingtolengthofbarmaterial.TheCUT FORMsystem,thankstotheuseofasingletranslationalmobileclampandabidirectionalbendingunit,allowsthemaximumproductionflexibility,eliminatinganyoperatormanualinterventionduringtheworkcycle,guaranteeingthemaximumaccuracyandexcellentoverallproductquality.

Impiantocompletamenteautomaticoaprogrammazioneelettronicaperlaproduzionedistaffeesagomaticonpieghesuunaoamboleestremitàdimedieegrandidimensionioltrecheiltaglioamisuradeltondoinbarre.IlsistemadisagomaturaCUT FORMgrazieall’adozionediun’unicapinzaditraslazioneediunpiegatorebidirezionalepermettelamassimaflessibilitàproduttivaeliminandol’interventomanualedell’operatoredurantetuttoilcicloproduttivo,garantendoquindilamassimaprecisioneequalitàdelprodottofinito.

VollautomatischeAnlagefürdieAnarbeitungvonStangenmaterial,elektronischgesteuert,zurHerstellungvonBügelnundFormenmittlererundgroßerAbmessungenmitBiegungenaneinembzw.beidenEnden,sowiezumSchneidenvonStangen.DasCUT FORM SystemdankderVerwendungeineseinzigenfahrbarenGreifersundeinerinbeidenRichtungenbiegendenVorrichtungbietethöchsteAnpassungsfähigkeitimHinblickaufdieProduktionundmachtdenmanuellenEinsatzdesBedienerswährenddesArbeitsgangesüberflüssig.EswirdhoheGenauigkeitbeimBiegenundSchneidenerreichtundeineausgezeichneteQualitätdesfertigenProduktsgewährleistet.

Installationcomplètementautomatiqueàcontrôleélectroniquepourlaproductiond’étriersetformes,demoyennesetgrandesdimensions,avecpliagessuruneoudeuxextrémitésetlaseulecoupeàmesuredematérielenbarres.LesystèmeCUT FORM,grâceàl’adoptiond’uneseulepincedetranslationetd’unmandrindepliagebidirectionnel,permetuneflexibilitémaximumdanslaproduction,enéliminantl’interventiondel’opérateurpendanttoutlecycledetravail.Laprécisionpendantlesphasesdecoupeetfaçonnageainsiquelaqualitéduproduitsontdoncassurés.

Centrodeproduccióndeferrallapartiendodehierroenbarras,totalmenteautomáticoconprogramaciónelectrónicaparalaproduccióndeestribosybarrascondobladosenunooenlosdosextremos,demediasygrandesdimensiones,ademásdebarrascortadasamedida.ElcentrodecorteydobladoCUT FORM,graciasalaadopcióndeunaúnicapinzadetrasladodelmaterialydeunplatoplegadorbidireccional,permitelamáximaflexibilidadproductiva,eliminandolaintervenciónmanualdeloperarioduranteelcicloproductivo,garantizandoasílamáximaprecisiónycalidaddelaspiezasfabricadas.

Page 3: Cutting and shaping equipment Cut Form 32-40 · Cutting and shaping equipment ... , grâce à un mouvement de rotation, de bloquer la barre et ... Sistema automático para la evacuación

Patented bending unit

Patentedbendingunit(CutForm32).

Mandrinopiegatorebrevettato(CutForm32).

PatentierterBiegekopf(CutForm32).

Mandrinplieurbreveté(CutForm32).

Mandrildobladorpatentado(CutForm32).

Thebarshaping/bendingoccursthroughaseriesofcombinedactionsbetweenthemobiletransportingclampandthebendingpin.Inthisprocessvariouspatentedsolutionsareusedsuchasthespecialfunctionofthecentralpin(CutForm32)which,inadditiontobeingtheformingelementofthebidirectionalbend,allows,witharotatingmovement,theblockageofthebarsduringthebendingphase,guaranteeingaperfectcoplanarityinthefinalbentproducts.

Lasagomaturavienerealizzataconunaseriediazionicombinatedellapinzaditraslazioneedelmandrinodipiegatura.Nelprocessotrovanoapplicazionesoluzionibrevettatecomelaparticolarefunzionedelpernocentrale(CutForm32)cheoltreacostituirel’elementoformatoredellapiegaturabidirezionale,èingradoconunmovimentorotatorio,dibloccarelebarregarantendolacomplanaritàdurantelaloropiegatura.

DasFormenderStangenwirddurcheineReihevonkombiniertenBewegungenzwischenGreiferundBiegevorrichtungbewerkstelligt.AndiesemVorgangsindpatentierteLösungenwiez.B.diebesondereFunktiondeszentralenBiegekopfes(Cut-Form32),welchernichtnurfürdiebidirektionalenBiegungensorgt,sondernmitseinerDrehbewegungdieStangenwährenddesBiegevorgangsfesthältundfüreinevollkommenkoplanareAusführungderBewehrungselementesorgtbeteiligt.

Lefaçonnageestréaliséparuneséried’actionscombinéesdelapincedetranslationetdumandrindepliage.Cetteprocédureutilisedessolutionsbrevetéestellequelafonctionparticulièredel’axecentral(CUTFORM32),lequel,outreàlafonctiondepliagebidirectionnel,estenmesure,grâceàunmouvementderotation,debloquerlabarreetd’assurerlaplanaritépendantlaphasedefaçonnage.

Eldobladoserealizaconunaseriedeaccionescombinadasdelapinzadetrasladoydelplatodoblador.Duranteelprocesoseaplicansolucionespatentadascomolafunciónparticulardelpernocentral(CutForm32),queademásderealizarelplegadobidireccionalyluegoconunmovimientoderotación,permitefijarlasbarrasgarantizandolacoplanaridadduranteelprocesodeplegado.

Thepatentedsolutionwhichcallsfortheliftingoftheclampduringtheexecutionofthefinalbend,allowsasmoothoverlapofthecorneredsidesandaperfectclosureofthestirrups.

Lasoluzionebrevettatacheprevedeilsollevamentodellapinzadurantel’esecuzionedell’ultimapiegatura,rendepossibilelasovrapposizionedeilatid’incrocioedunaperfettachiusuradellestaffe.

DiepatentierteLösung,dieermöglicht,daßwährendderletztenBiegungderGreiferangehobenwird,machtdieÜberlappungderSchenkelundsomiteineeinwandfreieSchließungderBügelmöglich.

Lasolutionbrevetéequiprévoitlesoulevementdelapincependantl’exécutiondudernierpliage,permetlasuperpositiondescôtéscroisésenobtenantainsidesétriersparfaitementfermés.

Lasoluciónpatentadaquepermitelaelevacióndelapinzadurantelaejecucióndelúltimodoblado,haceposiblequeelladodecierredelestriboquedeenlapartesuperiorlográndoseunperfectocierredelestribo.

Page 4: Cutting and shaping equipment Cut Form 32-40 · Cutting and shaping equipment ... , grâce à un mouvement de rotation, de bloquer la barre et ... Sistema automático para la evacuación

Semi-automaticpre-feedingunitforthealignmentofthebarstobeprocessedevenduringtheworkcycles. Prealimentatoresemiautomaticoperl’intestaturadellebarredalavorareancheduranteilciclodilavoro. HalbautomatischerVorschubapparatzumAnköpfenderStangen. Préalimentateursemi-automatiquepourl’alignementdesbarresàtravailleraussipendantlecycledetravail. Prealimentadorsemiautomáticoparaelencabezamientodelasbarrasaelaborar,inclusoduranteelciclodetrabajo.

Hydraulicmobiletranslationclamp. Pinzaditraslazioneadazionamentooleodinamico. FahrbarerGreifermithydraulischemAntrieb Pincedetranslationactionnéehydrauliquement. Pinzadetrasladodeaccionamientohidráulico.

Singlebendingpinfortheclockwiseandanticlockwisebends. Mandrinopiegatoresingoloperl’esecuzionedellepiegatureorarieedantiorarie. EinzelneBiegespindelzurAusführungvonBiegungenimUhrzeiger-undgegendenUhrzeigersinn. Mandrindepliagepourl’exécutiondesfaçonnagesdanslesdeuxsens. Platodedobladosimpleparaejecucióndelosdobladoshorarioyantihorarios.

Singleblockbendingpinsforquickchange-overatthemomentofdiameterchanges. Pernidipiegaturamonobloccodirapidasostituzionealmomentodelcambiodiametro. BiegewerkzeugealsMonoblockausgeführtzwecksrascherUmstellungbeimDurchmesserwechsel. Axesdepliageconstruitsenuneseulepièceafind’enpermettrelasubstitutionrapidelorsduchangementde

diamètredesbarresàtravailler. Pernosdedobladomonobloquesdesustituciónrápidaenelmomentodelcambiodediámetro.

Automaticevacuationsystemtoremovethefinishedproductsfromtheworkingplane. Sistemaautomaticoperl’evacuazionedeipezzifinitidalpianodilavoro. AutomatischeVorrichtungzurRäumungderaufderArbeitsebeneausgeführtenElemente. Systèmeautomatiquepourl’évacuationdespiècesfiniesduplandetravail. Sistemaautomáticoparalaevacuacióndelaspiezasterminadasdelplanodetrabajo.

Motorisedcartforthecollectionofthefinishedproducts. Carrellotraslanteperlaraccoltadelmaterialeprodotto. FahrbarerWagenzurAufnahmeundZwischenlagerungderfertigenTeile. Chariotmobiletransversalementpourleramassagedumatérielfini. Carrodetrasladoparalarecogidadelmaterialproducido.

Technical and production characteristics

MEPelectronicprogrammingcontrolunitwithindustrialPCcomprisinga“windows”structuredsoftware.Inputofallrelevantdatawithgraphicvisualizationofalsothepre-memorizedshapesaswellastherelativeproductionfeasibilitycheckthrougha“dynamicsimulation”.Allspeedsandparameterscontrolledwithpotentiometers.Checkandcorrectionadjustmentofthebendingangles(onlyonCutForm40)throughavideocamerapositionedontheverticalaxisofthebendingunitandagraphicprotrectordisplayedonthescreenofthecontrolunit.Memorizationofalldatarelativetotheworkcycles(lists,wirediameters,weights,productiontimesetc..).An“activediagnostic”systemisincludedforacontinuousmonitoringofworkingefficienciesofallthesectionsofthemachine.Thereisalsoanautomaticdisplayingofthe“pre-programmedmaintenance”programme.PredispositionfortheconnectiontoanexternalPCoropticalreader(ex.barcode)throughanRS232port.

ProgrammatoreelettronicoMEPdeltipoP.C.I.dotatodisoftwareorganizzatoconstrutturaa“Finestre”.Impostazioneconausiliograficodelleformeprogrammateepre-memorizzateconrelativaverificaattraversola“simulazionedinamica”delciclodiproduzione.Controllodituttelevelocitàeparametritramitepotenziometri.Controlloecorrezionedegliangolidipiegatura(solosuCutForm40)tramitetelecameraposizionatasull’asseverticaledelpiegatoreegoniometrograficovisualizzatosulloschermodelquadrodicomando.Memorizzazionedeidatirelativiaiciclidilavoro(posizioni,diametri,tempi,pesi,ecc.).Sistemadi“diagnosticaattiva”perilcontrollodituttiidispositividellamacchina.Visualizzazioneautomaticadelprogrammadi“manutenzionepre-programmata”.Predisposizioneperilcollegamentoacomputeresternoolettoreottico(es.percodiceabarre)tramiteuscitaRS232.

ElektronischeSteuerungMEP,TypP.I.C.,ausgestattetmiteinerSoftware,dieaufeinerübersichtlichenFensterstrukturbasiert(userfriendly).DateneingabemitgrafischerDarstellungderzuschneidendenStangen.ÜberwachungallerGeschwindigkeitenundParametermittelsPotentiometer.ÜberprüfungundEinstellungderBiegewinkel(nuraufderCutForm40)mitHilfeeineraufdersenkrechtenAchsederBiegevorrichtungangebrachtenKameraundeinesaufdemBildschirmabrufbarenWinkelmessers.SpeicherungundArchivierungderArbeitsgänge(Listen,Durchmesser,Zeiten,Gewicht,usw.).AktiveDiagnostikzurlaufendenÜberprüfungallerAnlagenteile.AutomatischeAnzeigedesProgramms„vorprogrammierteWartung„.AusgerüstetfürdieVerbindungmiteinemexternenRechnerodermiteinemoptischemLeser(z.B.Barcode)durchdieSchnittstelleRS232.

PupitredeprogrammationélectroniqueMEPdutypePCIaveclogicielorganiséenstructureà“fenêtres“.Affichagedesdonnéesavecaidegraphiquedesformesmémoriséesavecvérificationdefaisabilitéaumoyende“simulationdynamique“ducycledeproduction.Contrôledetouteslesvitessesetparamètresaumoyendepotentiomètres.Contrôleetcorrectiondesanglesdepliage(seulementsurCutForm40)aumoyendecamerapositionnéesurl’axeverticalduplieuretgoniomètregraphiquevisualisésurl’écrandupanneaudecommande.Mémorisationdesdonnéesdescyclesdeproduction(positions,diamètresdesfils,temps,poids,etc.).Systèmede“diagnostiqueactif“pourlecontrôledetouslesdispositifsdelamachine.Visualisationautomatiqueduprogrammed’“entretienprogrammé“.Prédispositionpourlebranchementàunordinateurextérieuroulecteuroptique(côdeparbarres)aumoyendeliaisonstandardRS232.

ProgramadorelectrónicoMEP,deltipoPCI,dotadodesoftwareorganizadoconestructuraaventanas.Introduccióndelosdatosconvisualizacióngráficadelasformasprogramadasypre-programadasyconlaposibilidaddeverificarlaelaboracióndelapiezamedianteuna“simulacióndinámica”delciclodeproducción.Controldetodaslasvelocidadesyparámetrospormediodepotenciómetros.Controlycorreccióndelosángulosdeplegado(soloenlaCutForm40)pormediodeunatelecámaraposicionadasobreelejeverticaldelplegadorygoniómetrográficovisualizadosobrelapantalladelcuadrodemandos.Memorizacióndelosdatoscorrespondientesalosciclosdetrabajo(posiciones,diámetros,tiempos,pesos,etc.).Sistemade“diagnósticoactivo”paralaconstanteverificacióndeeficienciadetodoslosdispositivosdelainstalación.Visualizaciónautomáticadelprogramademantenimientopreprogramado.Posibilidaddeconexiónaordenadorexternoolectoróptico(porejemplo,lectordecódigodebarras)pormediodeunasalidaRS232.

Wirediameterswhichcanbeprocessed,withoneormorebars,dependingonthediametersused:cutfrom10to40mm(8-32fortheCutForm32);bendingfrom10to32mm(8-28fortheCutForm32).

Diametrilavorabiliconunaopiùbarreinfunzionedeidiametriutilizzati:taglioda10a40mm(8-32mmperCutForm32);piegaturada10a32mm(8-28mmperCutForm32).

EskönnenjenachStärkemehrereStangengleichzeitigangearbeitetwerden:Schnittbereich10mmbis40mm(8mmbis32mmCutForm32);Biegebereich10mmbis32mm(8mmbis28mmCutForm32).

Diamètresadmisavecuneouplusieuresbarresenfonctiondesdiamètresutilisés:coupede10à40mm(8-32pourCutForm32);façonnagede10à32mm(8-28pourCutForm32).

Diámetrosdetrabajoconunaomásbarrasenfuncióndeldiámetroutilizado:cortede10a40mm(8-32mmparaCutForm32);dobladode10a32mm(8-28mmparaCutForm32).

NewgenerationBOSCH-VICKERS-REXROTHhydraulicsystemsinclusiveofvariableflowpump,servo-distributionblockselectronicallypilotedandair-oilheatexchangers.

ImpiantooleodinamicoBOSCH-VICKERS-REXROTHdell’ultimagenerazionedotatodipompaaportatavariabile,servo-distributoripilotatielettronicamenteescambiatoridicaloreolio-aria.

HydraulischesSystemBOSCH-VICKERS-REXROTHderjüngstenGeneration,ausgestattetmiteinerVerstellpumpe,elektronischgesteuertenServoverteilernundWärmetauschern(Öl-Luft).

GroupehydrauliqueBOSCH-VICKERS-REXROTHdeladernièregénérationavecpompeàdébitvariable,servo-distributeurspilotésélectroniquementetéchangeursdechaleurhuile-air.

InstalaciónhidráulicaBOSCH-VICKERS-REXROTHdeúltimageneración,compuestaprincipalmenteporbombadecaudalvariable,servodistribuidorespilotadoselectrónicamenteeintercambiadoresdecaloraceite-aire.

Shearingdeviceconsistingofuniversalcuttingutensiluseableforalltheselecteddiameters. Gruppocesoiadotatodicoltellouniversaleutilizzabilepertuttiitipididiametroselezionabili. ScheremiteinemMesserinuniversellerAusführungverwendbarfürsämtliche,vorgeseheneDurchmesser. Groupecisaillemunidecouteauuniverselutilisablepourtouslesdiamètresadmis. Grupocizalladotadodecuchillauniversalutilizableparatodoslostiposdediámetrosseleccionados.

Page 5: Cutting and shaping equipment Cut Form 32-40 · Cutting and shaping equipment ... , grâce à un mouvement de rotation, de bloquer la barre et ... Sistema automático para la evacuación

MEP Macchine Elettroniche Piegatricivia Leonardo Da Vinci, 20I - 33010 Reana del Roiale (UD) - ITALYTel. +39 0432 851455Fax +39 0432 880140

MEP BrasilRua Bom Jesus da Cachoeira, nº 100Parque Edu ChavesCEP 02236-020 - Sao Paulo - BRASILTel. +55 11 2240.4610 - 2240.4553Fax +55 11 2240.4610 - 2240.4553

MEP France S.A.8 bis, rue des OziersBP 40796 Zone d’Activités du Vert Galant95004 St. Ouen L’Aumône FRANCE Tel. +33 1 34300676Fax +33 1 34300672

MEP Nord-Europe GmbHBrienner Strasse 55D - 80333 München GERMANY Tel. +49 089 41610829

MEP Polska Sp. z o.o.ul. Józefowska 13/A93-338 Łódź POLAND Tel. +48 42 645 7225Fax +48 42 645 7058

MEP Vostok OOOУл.Новаторов, 36 корп.3 Офис XXIV119421 Москва РоссияTel. 007-(8)910-4078253 - 007-495-735 00 42Fax 007-495-735 00 43

[email protected]

07.2

010

MEP

S.p

.a. r

eser

ves

the

right

to c

hang

e te

chni

cal d

ata

with

out p

rior n

otic

e.