ctm-ef contaminationtest module - extraction flushing

52
CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing Notice de service et de maintenance Français (traduction de l'original) A conserver pour un usage ultérieur. Nº de documentation : 3509157c

Upload: others

Post on 20-Jun-2022

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Notice de service et de maintenance Français (traduction de l'original) A conserver pour un usage ultérieur.

Nº de documentation : 3509157c

Page 2: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Mentions légales

CTM-EF série 1000 fr Page 2 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Mentions légales

Producteur/éditeur et responsable du contenu : HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriestraße 66273 Sulzbach / Saar Allemagne Téléphone : +49 6897 509 01 Téléfax : +49 6897 509 9046 E-Mail : [email protected] Page d'accueil : www.hydac.com Tribunal chargé du registre : Saarbrücken, HRB 17216 Gérant : Mathias Dieter,

Dipl.Kfm. Wolfgang Haering

Personne chargée de la documentation

Monsieur Günter Harge c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar Téléphone : +49 6897 509 1511 Téléfax : +49 6897 509 1394 E-Mail : [email protected]

© HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH

Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie ou tout autre procédé) ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes électroniques, sans autorisation écrite préalable de l'éditeur. Cette documentation a été élaborée et vérifiée avec le plus grand soin. Malgré cela, il est impossible d'exclure totalement la présence potentielle d'erreurs. Nous nous réservons le droit de modifier sans préavis le contenu du présent manuel.

Page 3: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Sommaire

CTM-EF série 1000 fr Page 3 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Sommaire

Mentions légales ........................................................................................... 2

Personne chargée de la documentation ..................................................... 2

Sommaire ...................................................................................................... 3

Avant-propos................................................................................................. 5

Support technique ....................................................................................... 5 Modifications du produit ............................................................................... 5 Garantie ....................................................................................................... 5 Utilisation de cette documentation ............................................................... 6

Consignes de sécurité .................................................................................. 7

Mentions d'avertissement et leur signification dans les consignes de sécurité ................................................................................................... 7 Structure des consignes de sécurité ............................................................ 8 Pictogrammes d'avertissement utilisés ........................................................ 8 Pictogrammes d'obligation utilisés ............................................................... 9 Pictogrammes d'interdiction utilisés ............................................................. 9 Pictogrammes SGH utilisés ......................................................................... 9 Autres pictogrammes utilisés ..................................................................... 10 Pictogrammes utilisés pour le personnel qualifié requis ............................ 10

Personnel spécialisé - Mécanique .......................................................... 10 Personnel spécialisé - Système électrique ............................................. 10

Respect des réglementations .................................................................... 11 Utilisation conforme ................................................................................... 12 Utilisation non-conforme aux prescriptions ................................................ 13 Qualification du personnel / groupe cible ................................................... 14 Port de vêtements appropriés .................................................................... 16 Dangers dus à l'énergie électrique ............................................................ 16 Respect des réglementations .................................................................... 16

Transport du module .................................................................................. 17

Stockage du module ................................................................................... 17

Décoder la plaque signalétique ................................................................. 18

Vérifier le contenu de la livraison .............................................................. 19

Dimensions du module .............................................................................. 20

Principe de fonctionnement ....................................................................... 21

Valeurs de blanc pouvant être obtenues ................................................... 21

Eléments constitutifs du module ............................................................... 22

Préparation du CTM-EF avant la mise en service .................................... 23

Installation du CTM-EF .............................................................................. 23

Page 4: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Sommaire

CTM-EF série 1000 fr Page 4 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Raccordement du CTM-EF ........................................................................ 24

Utiliser le support de membrane filtrante/retirer la membrane filtrante . 25

Support de membrane filtrante avec écrou-raccord ................................... 25 Assemblage en cascade des supports de membrane filtrante ............... 26

Support de membrane filtrante avec fixation ............................................. 27 Support de membrane filtrante CTMH (ContaminationTest Membrane Holder)..................................................... 28

Assemblage en cascade des supports de membrane filtrante CTMH ..................................................................................................... 30

Remplacement de la membrane filtrante .................................................. 31

Remplacement de la membrane filtrante ................................................... 31 Marquage de la membrane filtrante ........................................................... 33

Mise en service du module ........................................................................ 34

Conditions de la salle blanche dans la chambre d'analyse - rinçage intérieur ...................................................................................................... 34

Rinçage automatique de la chambre d'analyse ...................................... 34

Exécution de la maintenance ..................................................................... 35

Interventions de maintenance .................................................................... 36 Contrôler/remplacer les flexibles ............................................................... 36 Vérification des réglages de la sonde de niveau ....................................... 37

Rechercher une pièce de rechange ........................................................... 38

Mise hors service du produit ..................................................................... 39

Arrêt du produit ........................................................................................... 39

Mise au rebut du produit ............................................................................ 39

Caractéristiques techniques ...................................................................... 40

Pièces jointes .............................................................................................. 41

Service après-vente/Maintenance ............................................................. 41 Schéma hydraulique .................................................................................. 42 Code de commande .................................................................................. 44 Déclaration de conformité CE .................................................................... 44 Définitions de termes et significations des abréviations ............................ 45 Index .......................................................................................................... 47

Page 5: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Avant-propos

CTM-EF série 1000 fr Page 5 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Avant-propos

Nous avons apporté le plus grand soin à l’élaboration de cette notice d'utilisation. Toutefois, il n'est pas exclu que des erreurs indépendantes de notre volonté aient pu s'y glisser. Veuillez donc prendre en considération que, sauf dispositions contraires, notre garantie et notre responsabilité – pour quelque raison juridique que ce soit – sont exclues concernant les informations contenues dans ce manuel d’instruction. Nous déclinons en particulier toute responsabilité pour les pertes de bénéfices ou autres dommages financiers. Cette clause de non-responsabilité ne s’applique pas en cas de fait volontaire ou de négligence grave. De plus, elle ne s'applique pas en cas de silence dolosif sur un vice ou aux vices dont l’absence a été garantie ainsi qu’en cas d’atteinte fautive à la vie, à l’intégrité corporelle ou à la santé. En cas de violation par négligence d'une obligation fondamentale du contrat, notre responsabilité est limitée au dommage prévisible. Toute revendication selon la loi sur la responsabilité du produit reste inchangée.

Support technique Si vous avez des questions au sujet d'un produit, veuillez vous adresser à notre service technique. Pour les demandes d'informations, nous vous remercions d'indiquer la désignation, le numéro de série ainsi que le code article du produit : Fax : +49 6897 509 9046 E-Mail : [email protected]

Modifications du produit Si vous effectuez des modifications sur le produit (p. ex. achat d'options supplémentaires, etc.), nous attirons votre attention sur le fait que les données de cette notice ne seront en partie plus valables ni, le cas échéant, suffisantes. Après modification ou réparation d'éléments ayant une influence sur la sécurité du produit, ce dernier ne peut être remis en service qu'après vérification et autorisation par un technicien expert HYDAC. Veuillez par conséquent nous informer immédiatement de chaque modification que vous effectuez ou faites effectuer sur le produit.

Garantie Nous assurons la garantie conformément aux conditions générales de vente et de livraison de la HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH. Vous les trouverez sur www.hydac.com -> Conditions générales de vente.

Page 6: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Consignes de sécurité

CTM-EF série 1000 fr Page 6 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Utilisation de cette documentation

Veuillez noter que la possibilité décrite ici d'accéder rapidement à une information précise ne dispense pas de lire consciencieusement cette notice dans son intégralité avant la première mise en service et, par la suite, à intervalles réguliers.

Quelle est l'information recherchée ? J'associe l'information recherchée à un thème particulier. Où trouver l'information souhaitée ? Un sommaire se trouve au début de cette documentation. Celui-ci m'indique le chapitre que je cherche et le numéro de page correspondant.

deHYDAC Filtertechnik GmbHBeWa 123456a de

Seite x

Produkt / Kapitel

200x-xx-xx

Le n° de documentation avec index sert à identifier et commander à nouveau la notice. L'index est augmenté de un après chaque amélioration / modification de la notice.

Désignation du chapitre

Numéro de page Date d'édition

Langue de la documentation

N de documentation avec index /

nom du fichier

Page 7: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Consignes de sécurité

CTM-EF série 1000 fr Page 7 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Consignes de sécurité

Le groupe est construit selon les prescriptions légales en vigueur au moment de la livraison et correspond à l'état de la technique le plus récent d'un point de vue de la sécurité technique. Les éventuels dangers résiduels sont identifiés par des consignes de sécurité et sont décrits dans la notice d'utilisation. Tenez compte de toutes les consignes de sécurité et avertissements apposés sur le groupe. Maintenez-les toujours complètes et en bon état de lisibilité. Le groupe ne doit être utilisé que lorsque tous les dispositifs de sécurité sont en place. Sécurisez les sites dangereux apparaissant entre le groupe et d'autres dispositifs. Respectez les intervalles de contrôle de l'installation prescrits par la loi. Documentez les résultats des contrôles dans une attestation de contrôle et conservez-la jusqu'au prochain contrôle.

Mentions d'avertissement et leur signification dans les consignes de sécurité

La présente notice contient les termes d'avertissement suivantes :

DANGER DANGER - Cette mention d'avertissement désigne un risque élevé qui entraîne la mort ou une blessure grave s'il n'est pas évité.

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Cette mention d'avertissement désigne un risque moyen qui peut entraîner la mort ou une blessure grave s'il n'est pas évité.

ATTENTION ATTENTION - Cette mention d'avertissement désigne un risque faible qui peut entraîner une blessure bénigne ou légère s'il n'est pas évité.

AVIS AVIS - Cette mention signale un risque élevé susceptible d'entraîner des dommages matériels s'il n'est pas évité.

Page 8: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Consignes de sécurité

CTM-EF série 1000 fr Page 8 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Structure des consignes de sécurité Tous les avertissements contenus dans la présente notice sont mis en évidence par des pictogrammes et des mentions d'avertissement. Le pictogramme et le terme d'avertissement vous donnent une idée de la gravité du danger. Les avertissements précédant chaque manipulation sont présentés comme suit :

SYMBOLE DE DANGER

TERME D'AVERTISSEMENT

Type et source du danger

Conséquence du danger

► Mesures permettant d'éviter le danger

Pictogrammes d'avertissement utilisés Ces pictogrammes apparaissent dans la notice d'utilisation à chaque fois que des consignes de sécurité signalent des dangers particuliers pour les personnes, les biens matériels ou l'environnement.

Avertissement avant une zone de danger

Avertissement de tension électrique dangereuse

Page 9: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Consignes de sécurité

CTM-EF série 1000 fr Page 9 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Pictogrammes d'obligation utilisés Ces symboles apparaissent dans les instructions de service chaque fois que des consignes de sécurité signalent des dangers particuliers pour les personnes, les biens matériels ou l'environnement.

Porter une protection oculaire

Porter des gants de protection

Pictogrammes d'interdiction utilisés Ces pictogrammes apparaissent dans la notice d'utilisation à chaque fois que des consignes de sécurité signalent des dangers particuliers pour les personnes, les biens matériels ou l'environnement.

Feu, flammes nues interdits. Défense de fumer

Pictogrammes SGH utilisés Ces symboles apparaissent dans les instructions de service chaque fois que des consignes de sécurité signalent des dangers particuliers pour les personnes, les biens matériels ou l'environnement.

Dangers pour la santé

Page 10: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Consignes de sécurité

CTM-EF série 1000 fr Page 10 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Autres pictogrammes utilisés Les pictogrammes suivants figurent dans cette notice d'utilisation.

Conseil pour la manipulation du produit

Outils nécessaires

Pictogrammes utilisés pour le personnel qualifié requis Ces symboles indiquent la formation/les connaissances requises pour les travaux d'installation et/ou de maintenance.

Personnel spécialisé - Mécanique

Uniquement le personnel spécialisé avec une formation de mécanicien et les connaissances suivantes :

• Manipulation en toute sécurité des outils • Mise en place et raccordement des lignes et raccords

hydrauliques • Connaissances spécifiques au produit • Connaissances concernant la manipulation des fluides

de service.

Personnel spécialisé - Système électrique

Uniquement le personnel spécialisé avec une formation d'électricien et les connaissances suivantes :

• Manipulation en toute sécurité des outils • Mise en place et raccordement des lignes électriques,

des machines électriques, des prises de courant, etc. • Contrôle de la séquence de phase • Connaissances spécifiques au produit • Connaissances concernant la manipulation des fluides

de service.

Page 11: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Consignes de sécurité

CTM-EF série 1000 fr Page 11 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Respect des réglementations Respectez entre autre les réglementations et directives suivantes :

• Réglementations légales et locales de prévention des accidents

• Réglementations légales et locales de protection de l'environnement

• Dispositions spécifiques au pays ou dépendantes de l'organisme

Page 12: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Consignes de sécurité

CTM-EF série 1000 fr Page 12 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Utilisation conforme Utilisez le groupe exclusivement pour l'utilisation décrite ci-après. Le CTM-EF est un appareil d'extraction permettant de déterminer la propreté de surface de pièces au moyen de l'échantillonnage humide. En déterminant le type, la taille et la quantité des polluants, des standards de qualité peuvent être contrôlés et documentés. Des mesures d'optimisation nécessaires peuvent alors être adoptées. Toute autre utilisation ou une utilisation dépassant l'usage prévu sont considérées comme non conformes. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH n'est pas responsable pour les dommages qui en résultent. L'utilisation conforme inclut également :

• Le respect de toutes les consignes indiquées dans la notice d'utilisation.

• La réalisation des interventions d'entretien et de maintenance

• L'utilisation uniquement avec un fluide d'essai autorisé

AVIS

Fluide d'essai non autorisé

Le module est endommagé

► N'utiliser que des fluides d'essai compatibles avec les matières et les matériaux d'étanchéité avec lesquels ils entrent en contact.

► Utilisez le fluide d'essai « G60 Spezial ». ► N'utilisez pas d'eau totalement déminéralisée comme fluide d'essai.

L'utilisation d'eau contenant des agents tensioactifs (valeurs de pH admises entre 6 et 10) comme fluide d'essai est admise.

Page 13: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Consignes de sécurité

CTM-EF série 1000 fr Page 13 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Utilisation non-conforme aux prescriptions Toute utilisation autre ou au-delà de celle prévue est considérée comme non conforme. La société HYDAC FilterSystemsGmbH décline toute responsabilité en cas de dommages consécutifs à une telle utilisation. L'exploitant en porte seul la responsabilité. Une utilisation non conforme peut entraîner des dangers ou des dégâts sur le module. Des utilisations non-conformes sont p. ex. :

• Un fonctionnement dans des atmosphères explosives.

• Un fonctionnement dans des conditions de service non admises.

• Opération avec un fluide d'essai non autorisé.

• Opération avec des dispositifs de sécurité défectueux ou désactivés.

• Modifications apportées par l'exploitant à la construction du module.

• Mauvaise surveillance des pièces de l'appareil soumises à l'usure ;

• Réparations effectuées de manière non conforme.

Page 14: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Consignes de sécurité

CTM-EF série 1000 fr Page 14 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Qualification du personnel / groupe cible Le personnel qui doit travailler avec le groupe de puissance hydraulique doit être familiarisé avec les dangers, être âgé de plus de 14 ans et ne doit présenter aucune limitation physique empêchant tout travail dans un environnement industriel. La présente notice d'utilisation s'adresse aux personnes suivantes : Personnel auxiliaire : ces personnes sont familiarisées avec le produit et informées des possibles dangers en cas de comportement non-conforme. Personnel auxiliaire : ces personnes sont familiarisées avec le produit et informées des possibles dangers en cas de comportement non-conforme. Personnel utilisateur : ces personnes sont formées à la manipulation du groupe de puissance hydraulique et informées des dangers potentiels en cas de comportement non conforme. Personnel spécialisé : ces personnes disposent d'une formation spécialisée appropriée ainsi que de plusieurs années d'expérience professionnelle. Personnel spécialisé : ces personnes disposent d'une formation spécialisée appropriée ainsi que de plusieurs années d'expérience professionnelle. Elles sont capables d'évaluer et effectuer le travail qui leur est confié et de reconnaître les dangers potentiels. Activités Personne Connaissances

Transport/stockage Expéditeur Personnel spécialisé

• Attestation de formation à la sécurisation du chargement

• Manipulation en toute sécurité des accessoires d'arrimage et de levage

Installation hydraulique/électrique Première mise en service Maintenance, Dépannage, Réparations, Mise hors service, Démontage

Personnel spécialisé

• Manipulation en toute sécurité des outils

• Mise en place et raccordement des lignes et raccords hydrauliques

• Mise en place et raccordement des lignes électriques, des machines électriques, des prises de courant, etc.

• Connaissances spécifiques au produit

Page 15: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Consignes de sécurité

CTM-EF série 1000 fr Page 15 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Utilisation, opération Surveillance du fonctionnement

Personnel spécialisé

• Connaissances spécifiques au produit

• Connaissances de la manipulation des fluides de service.

• Connaissances concernant la contamination par des particules solides et l'eau

Elimination Personnel spécialisé

• Elimination conforme et respectueuse de l'environnement des fluides et des matériaux

• Décontamination des substances nocives

• Connaissances concernant la revalorisation

Page 16: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Consignes de sécurité

CTM-EF série 1000 fr Page 16 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Port de vêtements appropriés Les vêtements amples augmentent le risque d'accrochage ou d'enroulement sur des pièces en rotation et le risque d'accrochage à des pièces en saillie. Vous risquez d'être gravement blessé, voire tué. Selon le fluide d'essai manipulé, il convient de porter des gants et des lunettes de protection adaptés. Veuillez vous référer aux fiches de données de sécurité relatives au fluide d'essai. Remplacez immédiatement les gants abîmés ou usés.

• Portez toujours des vêtements près du corps.

• Ne portez pas de bagues, de chaînes ou autres bijoux.

• Portez toujours des chaussures de sécurité.

Dangers dus à l'énergie électrique

DANGER

Décharge électrique

Danger de mort

► Confier les travaux au niveau de l'équipement électrique uniquement à un électricien qualifié.

► Débrancher la prise de courant avant de travailler sur des pièces conductrices.

• Il convient de contrôler régulièrement le câble de raccordement au groupe.

• Les raccords desserrés doivent être immédiatement refixés.

• L'armoire électrique doit être maintenue fermée en permanence.

• Contrôlez le module par cycle conformément aux dispositions des organismes professionnels correspondants (en Allemagne BGV A 3).

Respect des réglementations Respectez entre autre les réglementations et directives suivantes :

• Réglementations légales et locales de prévention des accidents

• Réglementations légales et locales de protection de l'environnement

• Dispositions spécifiques au pays ou dépendantes de l'organisme

Page 17: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Transport du module

CTM-EF série 1000 fr Page 17 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Transport du module

Le module est envoyé dans une caisse en bois avec les fixations correspondantes depuis l'usine. Pour tout autre transport, emballez l'installation dans cette caisse en bois. Vous pouvez également placer l'installation sur un assemblage de taille suffisante à l'aide d'un chariot élévateur. Etayez l'assemblage de manière à ce que les roulettes ne soient soumises à aucune charge et bloquez le module pour éviter qu'il ne bascule. Lors de la réception et du déballage de l'installation, contrôlez la présence éventuelle de dommages dus au transport et indiquez-les immédiatement à l'expéditeur concerné. Pour le transport du module, celui-ci peut être déplacé sur ses roues montées. Vous pouvez également utiliser un engin de levage (par exemple un chariot élévateur) dont la capacité de charge est supérieure au poids à vide du module. Le réservoir de fluide d'essai doit être vidangé pour le transport.

Stockage du module

Débranchez le câble de raccordementet les tuyaux du module raccordé. Vidangez entièrement le module. Stockez le module complètement vidé dans un local propre et sec dans les conditions suivantes : Plage de températures de stockage autorisées :

Consultez le chapitre « Caractéristiques techniques », page 40.

Humidité de l'air : max. 80% (sans condensation) Air : absence de poussières, air non salin, aucune

substance oxydante à proximité (points de rouille).

Page 18: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Décoder la plaque signalétique

CTM-EF série 1000 fr Page 18 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Décoder la plaque signalétique

Vous pouvez lire les détails du module sur les plaques signalétiques du module ou sur les composants.

Pos. -> Description

(1) -> Plaque signalétique du module

(2) -> Tension d'alimentation, réseau, puissance absorbée

Model -> Code de commande, voir informations détaillées page 42

P/N -> N° article

S/N -> Numéro de série

Date -> Année/semaine de fabrication

Page 19: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Vérifier le contenu de la livraison

CTM-EF série 1000 fr Page 19 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Vérifier le contenu de la livraison

Le ContaminationTest Module CTM-EF est livré emballé et prêt à être branché. Avant la mise en service, s'assurer que l'emballage contient tous les éléments prévus et qu'il n'a subi aucun dommage dû au transport.

Pièce Désignation

1 ContaminationTest Module CTM-EF

1 Documentation technique avec: - notice d'utilisation et de maintenance (le présent document) - schéma de câblage - documents supplémentaires - certificats

Page 20: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Dimensions du module

CTM-EF série 1000 fr Page 20 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Dimensions du module

1816

646

420

Toutes les dimensions sont en mm.

Page 21: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Principe de fonctionnement

CTM-EF série 1000 fr Page 21 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Principe de fonctionnement

Le module CTM-EF est un module d'extraction destiné à prélever des échantillons de pièces en utilisant une extraction de rinçage. Ce module est utilisé en association avec le module d'alimentation CTM. Les pièces sont soigneusement rincées à l'aide d'un fluide d'essai propre défini. A la fin du prélèvement d'échantillon, la totalité du fluide est aspirée avec son lot de particules via le support de membrane. Le fluide de rinçage (désigné ci-après fluide d'analyse), chargé des particules de pollution rincées, est aspiré par dépression via la membrane d'analyse et est renvoyé au module CTM-SC par le biais du raccord « R ». La membrane d'analyse est évaluée par la suite. Les données ainsi obtenues permettent de connaître le type, la taille et la quantité de pollution. Si le type de contamination est connu, il est alors possible de prendre des mesures visant à l'éviter (filtration plus efficace, transport, stockage).

Valeurs de blanc pouvant être obtenues Les valeurs de blanc à atteindre dépendent fortement des conditions ambiantes et de la fréquence d'utilisation. Les valeurs de blanc suivantes peuvent être atteintes : Environnement

Salle blanche 0,1 mg

Laboratoire 0,1 mg

Local d'échantillonnage séparé 0,1 mg

Hall d'usine 0,1 mg Taille maximum des particules

Mise en oeuvre Temps de nettoyage [h] après un temps d'immobilisation

70 µm* élevé 0,2

70 µm* moyen 0,2

70 µm* faible 0,2 * Pour une charge de pollution maximale de la membrane de 0,4 mg

Page 22: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Eléments constitutifs du module

CTM-EF série 1000 fr Page 22 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Eléments constitutifs du module

AB

RX

5

6

4

3

8

7

1

2

Pos. Désignation

1 Réservoir collecteur

2 Support de membrane filtrante

3 Rangement pour le support de membrane

4 Flexibles de raccordement avec raccord rapide (A/B/R)

5 Connecteur pour la commande

6 Capteur de niveau

7 Filtre de ventilation

8 Cuve de rétention

X Echantillon

Page 23: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Préparation du CTM-EF avant la mise en service

CTM-EF série 1000 fr Page 23 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Préparation du CTM-EF avant la mise en service

Installation du CTM-EF Le CTM-EF peut être déplacé dans la position souhaitée grâce à ses roulettes. Le CTM-EF dispose de 4 roulettes orientables. Avant de le déplacer, desserrer les freins de stationnement au niveau des roulettes. Après avoir positionné et orienté le CTM-EF, le frein de stationnement au niveau des roulettes doit être actionné. Le CTM-RF doit être placé à l'horizontale sur une surface plane et près du CTM-SC, à droite. Des conditions de laboratoires doivent être respectées dans le lieu d'installation en ce qui concerne la pureté de l'environnement et de l'air ambiant ainsi que la température.

ATTENTION

Fluide d'essai « G 60 Spécial »

Dangers pour la santé

► Toujours s'assurer que la zone est bien ventilée.

► Toujours porter des gants de protection. ► Toujours porter des lunettes de protection.

Page 24: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Préparation du CTM-EF avant la mise en service

CTM-EF série 1000 fr Page 24 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Raccordement du CTM-EF A sa livraison, le CTM-EF est prêt à être raccordé. Avant sa mis en service, effectuer ou vérifier les points suivants :

• Lisez attentivement la notice d'utilisation et de maintenance de ce module, du CTM-SC ainsi que la notice d'utilisation du logiciel du CTM-SC.

• Monter le tamis de support fourni dans le support de membrane.

• Nettoyer soigneusement la salle blanche à l'aide du rinçage de la chambre interne jusqu'à obtenir une valeur de blanc correspondant au tableau page 21.

Raccorder le connecteur du système de commande ainsi que les flexibles de raccordement du CTM-EF au CTM-SC conformément au schéma ci-dessous.

AB

R

X

L'échantillon à examiner est caractérisé par un X. Serrer le connecteur sur la douille avec la bague d'adaptation. Les coupleurs rapides des flexibles doivent être bien serrés sur les embouts afin que le fluide d'essai puisse circuler.

Page 25: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Utiliser le support de membrane filtrante/retirer la membrane filtrante

CTM-EF série 1000 fr Page 25 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Utiliser le support de membrane filtrante/retirer la membrane filtrante

L'utilisation du support de membrane filtrante varie en fonction de la version et du modèle. Vous trouverez ci-dessous la description des différentes versions.

Support de membrane filtrante avec écrou-raccord Le filet de l'écrou-raccord assure l'étanchéité pendant le service entre la partie inférieure (67.2) et la partie supérieure (67.1) du support de la membrane pressées l'une contre l'autre.

Pour fermer le support de membrane, soulever la partie inférieure (67.2) contre la partie supérieure et visser l'écrou-raccord (67.1) dans le sens des aiguilles d'une montre. Ne pas utiliser d'outil. L'ouverture du support de membrane s'effectue en tournant l'écrou-raccord (67.1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Page 26: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Utiliser le support de membrane filtrante/retirer la membrane filtrante

CTM-EF série 1000 fr Page 26 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Assemblage en cascade des supports de membrane filtrante Assemblez en cascade les membranes filtrantes conformément à la figure suivante : Pos. Désignation

1 Accouplement

2 Raccord pour flexible

3 Diffuseur (Le diffuseur répartit de manière égale le fluide d'analyse sur toute la membrane filtrante)

4 Support de membrane filtrante - partie supérieure

5.1 Membrane filtrante 100 µm

5.2 Membrane filtrante 20 µm

5.3 Membrane filtrante 5 µm

6 Tamis de support

7 Bague intermédiaire

8 Support de membrane filtrante – partie inférieure avec raccord pour flexible

A 1. Cascade – grossier

B 2. Cascade – moyen

C 3. Cascade – fin

Page 27: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Utiliser le support de membrane filtrante/retirer la membrane filtrante

CTM-EF série 1000 fr Page 27 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Support de membrane filtrante avec fixation

AVIS

Fonctionnement sans bague intermédiaire/tamis de support

Risque de fuite au niveau du support de membrane filtrante

► Le support de membrane n'est étanche que si : - un vide est créé - un tamis de support avec une membrane filtrante est mis en place

► Il n'est pas possible d'utiliser deux bagues intermédiaires.

Pressez la fixation au niveau des poignées (1). Poussez la fixation au-dessus du support de membrane (2). Lâchez les poignées de la fixation avec précaution - la force de ressort de la fixation (3) maintient les deux moitiés (67.1 + 67.2) pressées contre la bague intermédiaire du support de membrane. Assurez-vous qu'une bague intermédiaire et deux tamis de support sont bien montés lorsque la pince est utilisée.

Page 28: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Utiliser le support de membrane filtrante/retirer la membrane filtrante

CTM-EF série 1000 fr Page 28 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Support de membrane filtrante CTMH (ContaminationTest Membrane Holder)

La structure du support de membrane filtrante permet de presser la membrane filtrante placée dans la partie inférieure (2) du support à la partie supérieure et ainsi d'assurer une parfaite étanchéité.

Le support de membrane filtrante CTMH propose 3 hauteurs différentes pour un assemblage en cascade triple. Sélectionnez la hauteur en fonction de l'assemblage en cascade de votre choix. Pour fermer le support de membrane filtrante, il vous suffit de tourner la partie supérieure à 90°. Veillez à ce que l'ouverture de clé sur la partie inférieure soit visible à gauche et à droite pour introduire la partie inférieure dans la partie supérieure.

Page 29: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Utiliser le support de membrane filtrante/retirer la membrane filtrante

CTM-EF série 1000 fr Page 29 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

ATTENTION

Fluide d'essai « G 60 Spécial »

Dangers pour la santé

► Toujours s'assurer que la zone est bien ventilée.

► Toujours porter des gants de protection. ► Toujours porter des lunettes de protection.

AVIS

Du fluide d'essai s'échappe

Risque de glissement et de chute

► Avant chaque processus d'essai, contrôler que le support de membrane est correctement monté

► Contrôler régulièrement la cuve de collecte et la vider si nécessaire.

Page 30: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Utiliser le support de membrane filtrante/retirer la membrane filtrante

CTM-EF série 1000 fr Page 30 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Assemblage en cascade des supports de membrane filtrante CTMH Assemblez en cascade les membranes filtrantes conformément à la figure suivante : Pos. Désignation

1 Accouplement

2 Raccord pour flexible

3 Diffuseur (Le diffuseur répartit de manière égale le fluide d'analyse sur toute la membrane filtrante)

4 Support de membrane filtrante - partie supérieure

5.1 Membrane filtrante 100 µm

5.2 Membrane filtrante 20 µm

5.3 Membrane filtrante 5 µm

6 Tamis de support

7 Bague intermédiaire

8 Support de membrane filtrante – partie inférieure avec raccord pour flexible

A 1. Cascade – grossier

B 2. Cascade – moyen

C 3. Cascade – fin

Page 31: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Remplacement de la membrane filtrante

CTM-EF série 1000 fr Page 31 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Remplacement de la membrane filtrante

Le robinet à boisseau sphérique au-dessus du support de membrane filtrante sert d'organe d'arrêt en cas d'urgence.

Remplacement de la membrane filtrante Avant de retirer la membrane filtrante, le fluide d'analyse doit avoir été entièrement vidé.

1. Tenir le support par la partie inférieure avec une main. Dévisser avec l'autre main l'écrou-raccord dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

2. Retirer la partie inférieure avec la membrane filtrante dans le support.

Page 32: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Remplacement de la membrane filtrante

CTM-EF série 1000 fr Page 32 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

3. Retirer la membrane filtrante pour ensuite effectuer l'évaluation et la marquer comme indiqué dans l'exemple page 33.

4. Monter une

nouvelle membrane filtrante sur le tamis de support.

5. Placer la partie

inférieure avec la membrane filtrante bien en dessous de la partie supérieure.

Page 33: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Remplacement de la membrane filtrante

CTM-EF série 1000 fr Page 33 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

6. Serrer l'écrou-raccord dans le sens des aiguilles d'une montre.

Marquage de la membrane filtrante Les membranes filtrantes retirées doivent être marquées selon un système clair. Exemple de marquage des membranes filtrantes : xyz-1-A-005

xyz Série d'essais en cours, désignation de la pièce

1 Nombre de membranes utilisées pour d'une mesure

A si le même rinçage est effectué plusieurs fois sur une pièce, on utilise A, B,C et Z pour la réalisation d'un essai à blanc

005 Finesse de la membrane filtrante, 5 µm

020 Finesse de la membrane filtrante, 20 µm

100 Finesse de la membrane filtrante, 100 µm

Page 34: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Mise en service du module

CTM-EF série 1000 fr Page 34 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Mise en service du module

Conditions de la salle blanche dans la chambre d'analyse - rinçage intérieur

La chambre d'analyse doit être nettoyée par un programme de rinçage « Rinçage de la chambre interne » défini par le volume ou la durée, avant de commencer une série de tests de contamination.

Rinçage automatique de la chambre d'analyse Le rinçage automatique de la chambre interne nettoie les parois internes du récipient collecteur de manière définie. La buse de rinçage de la chambre interne se trouve au centre de la chambre d'analyse. Elle est activée au moyen du raccord B. Pour la commande du rinçage de la chambre interne, consulter la notice d'utilisation du logiciel CTM-SC.

Page 35: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Exécution de la maintenance

CTM-EF série 1000 fr Page 35 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Exécution de la maintenance

AVERTISSEMENT

Le système est sous pression

Risque de blessures

► Avant tous travaux, il convient de décompresser le système.

AVERTISSEMENT

Fluide d'essai « G 60 Spécial »

Risque d'incendie

► Feu, flammes nues interdits. Défense de fumer

ATTENTION

Fluide d'essai « G 60 Spécial »

Nocif pour la santé

► Toujours s'assurer que la zone est bien ventilée.

► Toujours porter des gants de protection ► Toujours porter des lunettes de protection

Page 36: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Exécution de la maintenance

CTM-EF série 1000 fr Page 36 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Interventions de maintenance Ci-après sont décrites les opérations de maintenance devant être effectuées périodiquement. La disponibilité, la sécurité de fonctionnement et la durée de vie du produit dépendent, en grande partie, d'une maintenance régulière et minutieuse.

100

heur

es o

u ch

aque

sem

aine

6000

heu

res

ou

chaq

ue a

nnée

En

fonc

tion

des

beso

ins

ou a

u pl

us ta

rd a

u bo

ut

de

Contrôler tous les flexibles afin de détecter d'éventuelles fuites ou fragilisations.

X

Effectuer un contrôle visuel de l'équipement électrique.

X

Contrôler que tous les raccords vissés et enfichables sont bien connectés.

X

Nettoyer le diffuseur du support de membrane filtrante X

Contrôler le fonctionnement de tous les robinets d'arrêt.

X

Remplacer les flexibles 2 ans

Contrôler/remplacer les flexibles Les flexibles installés sont spécialement conçus pour une utilisation avec les fluides d'essai. Contrôler régulièrement qu'ils sont en bon état. Remplacer les flexibles au plus tard tous les 2 ans en cas d'exploitation par plusieurs équipes, au plus tard tous les 6 ans en cas d'exploitation par une seule équipe. Les intervalles de remplacement incluent la durée de stockage des flexibles. Pour remplacer les flexibles, utiliser les outils suivants :

- Ciseaux pour flexibles

- Clé plate = 14 mm

- Clé plate = 17 mm

- Clé plate = 19 mm

Page 37: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Exécution de la maintenance

CTM-EF série 1000 fr Page 37 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Vérification des réglages de la sonde de niveau Il est possible de configurer la sonde de niveau HNS.

M = Plage de mesure D = Affichage à LED, à trois

chiffres D1 = LED D1 D2 = LED D2 T1 = Touche T1 T2 = Touche T2

A la livraison, la sonde de niveau HNS est pré-configurée avec tous les réglages par défaut nécessaires et elle est opérationnelle. En mode de fonctionnement normal, aucun autre réglage de la sonde de niveau HNS n'est nécessaire.

Page 38: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Rechercher une pièce de rechange

CTM-EF série 1000 fr Page 38 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Rechercher une pièce de rechange

Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine. Lors de commandes de pièces de rechange, veiller à toujours indiquer la référence du groupe (type, code article, n° de série, année de construction).

Désignation N° article Qté**

Membranes de filtre 5 µm, ∅ 47mm Couleur : blanc, surface : lisse, 1 lot = 100 pièces

309376 1

Tamis de support (pour support de membrane avec revêtement PTFE) ∅ 47mm

6024224 1

Bague intermédiaire (pour support de membrane) 3122742 3

Joint torique (pour bague intermédiaire) 6023626 3

Filtre de ventilation 306340 1

Roue orientable 680885 4

Sonde de niveau (sans réglage par défaut pour le CTM-EF)

1

Sonde de niveau (programmée par défaut) 1

Flexibles 6023627 1

Coupleur rapide 6065601 1

Couvercle du récipient collecteur 3490920 1

*) sur demande, **) nombre de pièces intégrées dans le CTM-EF.

Page 39: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Mise hors service du produit

CTM-EF série 1000 fr Page 39 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Mise hors service du produit

Avant une mise hors service, videz le produit, y compris dans tous les composants. Débranchez la fiche secteur et fixez les flexibles et le câble secteur sur le produit.

Arrêt du produit

Voir chapitre « Mise hors service du produit ».

Mise au rebut du produit

Eliminez le produit après le démontage et triez toutes les pièces dans le respect de l'environnement.

Page 40: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Caractéristiques techniques

CTM-EF série 1000 fr Page 40 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Caractéristiques techniques

Dimensions Hauteur = 1816 mm

Largeur = 420 mm

Profondeur = 646 mm

Poids à vide ≈ 53 kg

Volume nominal EF 1200 : 5 litres EF 1400 : 8 litres

Tension 24 V DC

Puissance absorbée 15 W

Indice de protection selon DIN 400050

IP 54

Plage de températures ambiantes admissible

15 … 28° C

Plage de températures de stockage autorisées 0 … 50 °C

Humidité de l'air relative admissible

max. 80% (sans condensation)

Page 41: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Pièces jointes

CTM-EF série 1000 fr Page 41 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Pièces jointes

Service après-vente/Maintenance Si vous avez des questions, rencontrez des problèmes ou si vous souhaitez nous soumettre vos commentaires, veuillez vous adresser à notre service technique : HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Justus-von-Liebig Str., Werk 20 66280 Sulzbach / Saar Téléfax : +49 6897 509 9046 E-Mail : [email protected]

Pour les travaux de réparation ou pour les réclamations, veuillez vous adresser à notre service après-vente central : HYDAC SYSTEMS & SERVICES GMBH Friedrichsthaler Straße 15, Werk 13 66540 Neunkirchen-Heinitz Téléphone : +49 6897 509 883 Téléfax : +49 6897 509 324 E-Mail : [email protected]

Page 42: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Pièces jointes

CTM-EF série 1000 fr Page 42 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Schéma hydraulique

Page 43: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Pièces jointes

CTM-EF série 1000 fr Page 43 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Pos. Désignation

A Accouplement à raccord rapide « A »

B Accouplement à raccord rapide « B »

R Accouplement à raccord rapide « R »

A‘ Raccord d'échantillon A‘

R‘ Raccord d'échantillon R‘

1 Réservoir

2 Rinçage de la chambre interne

3 Filtre de ventilation

4 Support de membrane

B1 Capteur de niveau

V1 Robinet à boisseau sphérique

X Echantillon

Page 44: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Pièces jointes

CTM-EF série 1000 fr Page 44 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Code de commande CTM - EF 12 0 0 - Z - Z - Z / -

Produit CTM = ContaminationTest Module Série EF = Extraction Flushing Dimension chambre d'analyse 12 = Volume 5 litres 14 = Volume 8 litres Filtration 0 = Sans Fluide d'essai 0 = Solvant de classe A III

(point d'inflammabilité >60 °C, limite d'explosion >0,6 Vol%)

1 = Eau avec agents tensioactifs, valeurs ph autorisées 6...10, pas d'eau déminéralisée

Tension d'alimentation K = 120 V AC / 60 Hz / 1 phase USA/Canada M = 230 V AC / 50 Hz / 1 phase Europe N = 240 V AC / 50 Hz / 1 phase GB O = 240 V AC / 50 Hz / 1 phase Australie P = 100 V AC / 50 Hz / 1 phase Japon Z = sans Procédé d'extraction Z = rincer à pression moyenne Indications complémentaires Z = Série Modifications - = Sans

Déclaration de conformité CE La déclaration de conformité CE est jointe à la documentation complète (dossier) du module.

Page 45: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Pièces jointes

CTM-EF série 1000 fr Page 45 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Définitions de termes et significations des abréviations Ci-après des définitions de termes ainsi que les significations des abréviations :

°C Degrés Celsius

abs. Absolu (par ex. pour les indications de pressions)

AC Tension alternative

Air Bleed Orifice de purge d'air / d'aération

Fluide d'analyse Après l'extraction par aspersion, fluide d'essai chargé en particules jusqu'à la membrane filtrante.

Vérifier la capacité en litres

Régler l'installation/le capteur de débit

BetrSichV Règlement sur la sécurité de fonctionnement

BeWa Notice de service et de maintenance

Valeur de blanc Valeur de la pollution propre du fluide testé

cm Centimètre

ConTeS Logiciel ContaminationTest (ConTeS)

CTM ContaminationTest Module

CTMH ContaminationTest Membrane Holder

CTM-EB ContaminationTest Module – Extraction Box

CTM-EF ContaminationTest Module – Exctraction Flushing

CTM-SC ContaminationTest Module – Supply Control

DC Tension continue

DIN Norme industrielle allemande

DN Diamètre nominal

Drain Raccord de vidange

EG CE = Communauté Européenne

UE UE = Union Européenne

Pollution solide Particules solides comme par ex. des impuretés, des métaux non ferreux ou des particules métalliques qui se trouvent dans le fluide.

Point éclair Le point éclair d'une matière est la température la plus basse à laquelle un mélange de vapeur et d'air inflammable peut se former au niveau de la matière.

FPM (FKM / Viton®) Caoutchouc fluoré

Page 46: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Pièces jointes

CTM-EF série 1000 fr Page 46 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

G60 Type de fluide d'essai

Poignée Poignée avec buse de rechange pour l'extraction par aspersion

IN Admission/entrée

INLET Admission/entrée

m Mètre

MAX Maximum

mbar Millibar (1 mbar = 0,001 bar)

MIN Minimum

mm Millimètre

NBR Caoutchouc nitrile

Nm Newton-mètres (indication de couple)

OFF Arrêt ou éteint

ON Marche ou allumé

OUT Sortie

OUTLET Sortie

Fluide d'essai Fluide pour l'opération en général. (fluide de rinçage / fluide d'analyse).

Sek. Seconde(n)

Fluide de rinçage Fluide d'essai pour l'extraction par aspersion.

SW Ouverture de clé pour un outil

Vent Orifice de purge d'air / d'aération

Eau déminéralisée Eau qui ne contient pas d'ions

Page 47: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Pièces jointes

CTM-EF série 1000 fr Page 47 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

Index

A

Accessoires .......................................................... 38 admissible............................................................. 40 Affichage .............................................................. 37 avertissement ..................................................... 7, 8

C

Câble de raccordement .................................. 16, 17 Capteur ........................................................... 22, 43 Capteur de débit ................................................... 45 Capteur de niveau .......................................... 22, 43 Caractéristiques .............................................. 17, 40 Cas d'urgence ...................................................... 31 Code de commande ....................................... 18, 44 Connecteur ........................................................... 22 Connexion .................................... 10, 14, 21, 22, 34 Contenu de la livraison ................................... 19, 24 ConTeS ................................................................ 45 CTMH ....................................................... 28, 30, 45 Cuve de rétention ................................................. 22

D

Date ...................................................................... 18 Déclaration de conformité ..................................... 44 Déclaration de conformité CE ............................... 44 Décompression ..................................................... 35 Démontage ..................................................... 14, 39 Dépannage ........................................................... 14 Description...................................................... 18, 25 Dimensions ............................................... 20, 40, 44 DIN ................................................................. 40, 45 Dispositifs d'élingage ............................................ 14

E

Edité par ................................................................. 2 Elimination ............................................................ 15 Entrée ................................................................... 46 entretien ............................................................... 12 Erreur ................................................................. 2, 5 Expéditeur ...................................................... 14, 17

F

Fabricant ................................................................ 2 Fiches de données de sécurité ............................. 16 Filtration .......................................................... 21, 44 Filtre ..................................................................... 13 Filtre de ventilation ......................................... 22, 38 fluide de rinçage ............................................. 21, 46 Fluides de service ........................................... 10, 15 Fonctionnement .................................................... 27 Frein de stationnement ......................................... 23

Fuites .................................................................... 36

G

Groupe cible ......................................................... 14

I

IN 46 Indice de protection .............................................. 40 INLET ................................................................... 46 Installation ...................................................... 14, 23 IP 40

M

Maintenance ........................................14, 35, 36, 41 Mention d'avertissement ..................................... 7, 8 Mentions d'avertissement ....................................... 7 Mentions légales .................................................... 2 Mesure ................................................................. 33 mesures à prendre ........................................... 8, 21 Mettre au rebut ..................................................... 39 Monter ............................................................ 24, 32

N

Nettoyer .......................................................... 24, 36 Notice d‘utilisation ...................................... 5, 24, 34 Numéro de série ................................................... 18

O

OFF ...................................................................... 46 Opération ........... 5, 12, 13, 15, 23, 27, 34, 37, 39, 46 Organe d'arrêt ...................................................... 31 OUT ...................................................................... 46 OUTLET ............................................................... 46

P

Personne chargée de la documentation ................. 2 Personnel auxiliaire .............................................. 14 Personnel spécialisé................................. 10, 14, 15 Pictogrammes d'obligation...................................... 9 Pièce de rechange ............................................... 38 Pièces de rechange .............................................. 38 Pilotage .................................................... 22, 24, 34 Plage de mesure .................................................. 37 Plage de températures ambiantes ........................ 40 Plage de températures de stockage ............... 17, 40 Plaque signalétique .............................................. 18 Poids à vide .................................................... 17, 40 Point éclair ...................................................... 44, 45 Pollution solide ..................................................... 45

Page 48: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

Pièces jointes

CTM-EF série 1000 fr Page 48 / 52

BeWa CTM-EF 3509157c fr 2018-10-18.docx 2018-10-18

prévention des accidents ................................ 11, 16 Protection de l'environnement ........................ 11, 16 Puissance absorbée ....................................... 18, 40 purge d'air ....................................................... 45, 46

Q

Qualification .......................................................... 14

R

Raccord pour flexible ...................................... 26, 30 Raccordement ...................................................... 24 Raccorder ............................................................. 24 Registre .................................................................. 2 réglage ........................................................... 37, 38 Réglage de la fonction .......................................... 45 Réglage usine....................................................... 38 Règlement sur la sécurité de fonctionnement....... 45 remplacer.............................................................. 36 Remplacer ............................................................ 36 Réparations .................................................... 13, 14

S

Schéma hydraulique ............................................. 42 Service ........................................................... 41, 52 Service après-vente .............................................. 41 Sommaire ............................................................... 3

Sommaire ............................................................... 2 Sommaire ............................................................... 3 Sortie .................................................................... 46 Stocker le ............................................................. 17 Surveillance du fonctionnement ........................... 15 Symbole de danger ................................................ 8

T

Taille ..................................................................... 21 Température ................................................... 23, 45 Tension d'alimentation .................................... 18, 44 Terme d'avertissement ........................................... 8 Transport .................................................. 14, 17, 21 Transporter ........................................................... 17

U

Utilisation ........................................... 1, 2, 12, 13, 27 Utilisation conforme ........................................ 12, 13 Utiliser ............................................................ 25, 38 Utiliser le ............................................................... 25

V

Ventilation ................................................. 23, 29, 35 Vêtement .............................................................. 16 Vide ................................................................ 21, 27

Page 49: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing
Page 50: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing
Page 51: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing
Page 52: CTM-EF ContaminationTest Module - Extraction Flushing

HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriegebiet Postfach 1251 66280 Sulzbach/Saar 66273 Sulzbach/Saar Allemagne Allemagne Tél. : +49 6897 509 01 Central Fax : ++49 6897 509 9046 Service technique Fax : ++49 6897 509 577 Service commercial Interne t: www.hydac.com E-mail :[email protected]