critical skills for life and work training toolkit...
TRANSCRIPT
1
CriticalSkillsforLifeandWorktrainingtoolkit:Interculturalcommunicationforrefugeeprofessionals
ProjectOverview
2
Contents
Introduction .............................................................................................. 3
Why this toolkit? ...................................................................................... 4
The Critical Skills for Life and Work Project .......................................... 7
Understanding professional intercultural competence ............................. 8
Methodological approaches and co-creation of materials ..................... 12
What the toolkit is .................................................................................. 15
Pedagogical rationale ............................................................................. 16
Structure of the toolkit ........................................................................... 17
References .............................................................................................. 20
3
Introduction
Theoverridingaimofthistoolkitistoimprovetheprofessionalinterculturalcommunicative
competence (PICC) of highly-skilled refugees. PICC refers to the communicative and
interactional skillsneededby refugeeprofessionals to re-enter the jobmarket.Here,we
articulate a frameworkof PICC applied to seeking, getting and starting jobs in a general
professionalsphere.
Thistoolkitcontributestothesocialandprofessionalintegrationofhighly-skilledrefugees–
peoplewithqualificationsasprofessionals(UNESCO,2016).Itismadeupoftwotraining
modules,oneforteachersandoneforlearners.
Thefirstmodule‘Professionalinterculturalcommunicativecompetenceforworkandlife’is
aimedathighly-skilledrefugees(e.g.,medicalprofessionals,engineers,andteachers)who
are seeking to re-enter theirprofessions. Itwill behelpful forprofessionalswho,having
experienced displacement andmigration, want to re-enter the jobmarket in a position
commensuratewiththeirpreviousprofessionalstatusandstanding. Thesecondmodule
‘Teaching professional intercultural communicative competence’ is aimed at educators,
includinglanguageteachers,andotherprofessionalsworkingwithhighly-skilledrefugees
andmigrants.Itwillalsobehelpfultootherssuchasagencyprofessionalsandemployment
consultantswhowork tohelp integrate refugeesandmigrants into theprofessional jobs
market.
4
Whythistoolkit?
Europe is currently experiencing a dramatic and unprecedented influx of refugees. By
theendof2015,theEUasawholereceivedover1.2millionfirst-timeasylumclaims(IOM,
2015),andaccordingtotheUNHCRtherearenowwelloveramillionrefugeeasylumseekers
intheEU.
A small but significant sub-group are highly qualified professionals who, having been
displaced,oftenfindthemselvesinlow-skilled,minimum-wagejobsforwhichtheyareover-
qualified.Prioreducationalattainmentvariesbycountryoforigin,butinthecaseofSyria,
thelargestsinglesourceofrefugees,around6%oftheseareuniversitygraduates,alarge
majoritywith prior professional experience before being forced to flee. Thismeans that
amongthisnationalgroupalonethereareover5,000professionalswhomightbeableto
contribute key professional skills and experience to their host countries. Best current
estimatesarethatamongallnationalgroupsabout15,000peoplefallintothecategoryof
highly-skilledrefugeeprofessionals.
Their skill sets andprofessional experienceoften count for little, ashost countries inan
alarming number of cases fail to utilise the potential of much sought-after qualified
personnel. The integration of highly-skilled refugees into the labourmarket is crucial in
order to avoid their long-termdependency andmarginalization and to create a positive
imageintheeyesofthepublic.
5
Highly-skilledrefugeeprofessionalscanmakeaninvaluablecontributiontohostsocietiesif
given the chance to do so. They can be part of the solution to challenges such as
demographicageingorlackofspecificskills.Therearegrowingskillsshortagesthroughout
the EU: in the healthcare sector alone, the European Commission projects a shortage of
around3millionhealthprofessionalsby2020.Incurrentdebatesaroundimmigration,the
issue of how to best optimise the employment potential of skilled refugees is strikingly
under-investigated.We thereforehaveapoorunderstandingof theparticulardifficulties
facedbythisgroup,andwhatisrequiredtoensuretheirsuccessfultransitionintorelevant
professions–a transition thatwouldbenefit a largenumberofpartiesacrossEurope. It
mightalsobenefitcountriesoforiginofrefugeeshugely,shouldtheybeabletoreturn.
There has been very little research to date into highly-skilled refugees and their
employability challenges. Our baseline data collection to inform the toolkit preparation
suggestedprofessionalinterculturalcommunicativecompetence(PICC)–aconceptthatis
at the core of this toolkit – as a critical component of their employability. Ourworking
definition of PICC is key intercultural communicative skills, knowledge, attitudes,
behaviours,andcriticalculturalawarenessrelatedtotheprocessofsuccessfullyentering
the professional sphere after a period of forced displacement. A key challenge for
universities, charities, NGOs and employment agencies is to help highly-skilled refugees
acquire the communicative, interactional, and intercultural competence they need to re-
enterthejobmarketintheirprofessionalsphereinthenewhostcountry.
AnumberofinitiativesaretakingplaceacrossEuropetosupporttheintegrationofrefugees
into their new countries. Such initiatives include the provision of face-to-face language
support delivered by universities, vocational and training organisations, local and
6
internationalNGOsandactivistgroups,aswellasonlineresourcesforrefugeesandthose
who work with them. For example, the European Commission has extended its free
Erasmus+OnlineLinguisticSupport(OLS)tothebenefitofaround100.000refugeesover3
years (available at https://erasmusplusols.eu/ols4refugees/). The Council of Europe has
developed a toolkit in seven languages designed to assist organisations, and especially
volunteers,providinglanguagesupportforadultrefugees(availableatwww.coe.int/lang-
refugees).Freeresourcescreatedinternationallyincludeasetofon-lineresourcescreated
by the UNHCR for teachers working with refugees (available at
http://www.unhcr.org/uk/teaching-about-refugees.html). However, highly-skilled
refugees are a specific adult target group that is currently notwell served by education
providers.ThisiswheretheCriticalSkillsforLifeandWorktoolkitcomesintoplay.
Byofferingasetofaccessibleandinnovativeresources,ouraimistoimproveandextend
theofferofhigh-qualitylearningopportunitiesthataretailoredtotheneedsofthisspecific
targetgroup.Thetoolkitmarriesthekeyskills,knowledgeandcompetencesidentifiedby
researchintoprofessionaldevelopmentwithresearchonwhatconstitutesinterculturaland
interactional communicative competence in language learners. The toolkit was co-
constructed in collaborative development projects with and by learners, refugees, the
languageteacherswhoworkwiththem,andresearchersinpartnercountries.Itis,therefore,
firmlygroundedintheneedsofeachofbothlearners(refugees)andteachers,anddraws
heavilyontheirexperiencesandideastoshowwaysforwardforotherslikethem.
7
TheCriticalSkillsforLifeandWorkProjectThistoolkitwasdevelopedaspartoftheCriticalSkillsforLifeandWorkproject:Developing
theProfessionalInterculturalCommunicativeCompetenceofHighly-SkilledRefugees(CSLW);
atwo-yearErasmus+developmentofinnovationproject(2017-2019).TheCSLWproject
strategicpartnershipwasmadeupof:NewcastleUniversity(UK),whichwasresponsible
for coordinating the project; Universität Graz (Austria);Fryske Akademy(The
Netherlands);andActionFoundation(UK).
ThemainaimoftheprojectaimwastodesignasetoftrainingtoolsforenhancingPICCof
highly-skilled refugees and professionals who work with them (particularly language
teachers),andsoenhancetheemployabilityandsocietalintegrationofskilledrefugees.
Theprojectobjectiveswere:
(a) To identify and articulate the profession-relevant communicative, interactional and
interculturalneedsofhighly-skilledrefugees,whichwouldenablethemtofindemployment
inaprofessionaldomainforwhichtheyarequalified;
(b) To identify and articulate the training and skill-development needs of teachers,
educators,andotherprofessionalsworkingwithhighlyskilledrefugees;
(c) To produce communication, interactional and professional-oriented intercultural
competence-focusedteachingandlearningmaterialsforrefugeesandlanguageeducators.
ThistoolkitbringstogethermaterialsfromthethreeteamsbasedintheUK,Austriaandthe
Netherlandsbutisintendedtoguideandinspirerefugeesandthoseworkingwiththemand
beyond.
8
Visittheprojectwebsiteat:http://www.cslw.eu/
Understandingprofessionalinterculturalcompetence
Thematerialsinthistoolkitarestronglyinformedbyinterculturalcommunicationtheory
andinparticularbytheconceptsof interculturalandinteractionalcompetence.Theyare
also informed by recent research on teacher education, professional communication,
continuingprofessionaldevelopmentandbestpracticeinlanguageeducation.
Interculturalcompetencerefersto‘theappropriateandeffectivemanagementofinteraction
betweenpeoplewho,tosomedegreeoranother,representdifferentordivergentaffective,
cognitive,andbehaviouralorientationsto theworld’(Spitzberg&Changnon,2009,p.7).
Barrett et al. (2013) extend this definitionby arguing that intercultural competence is a
combination of attitudes, knowledge, understanding and skills applied in intercultural
encounters. Intercultural competence allows intercultural communicators to understand
and respect individuals they perceive to have different cultural affiliations; to respond
appropriately,effectivelyandrespectfullywheninteractingandcommunicatingwithsuch
individuals; to establish positive and constructive relationships with such people; to
understandthemselvesandtheirownmultipleculturalaffiliationsthroughencounterswith
cultural‘difference’(Barrettetal.,2013).Oneofthereasonswhyinterculturalcompetence
is important inan increasingglobalisedanddiversesociety, is the factan interculturally
competentpersonwillhavekeyskillsthatemployerslookforinpotentialstaff.
9
Over the past 25 years, a number of models of intercultural competence have been
developed.ThistoolkithasbeeninspiredbytheworkofMichaelByram(e.g.,2001;2008)
and in particular by his Intercultural Communicative CompetenceModel, or ICC (1997),
whichSpitzbergandChangnon(2009)categoriseasaco-orientationalmodel,asitseesthe
abilityofinterlocutorstoreachmutualunderstandingandasharedlevelofworldviewsas
fundamentaltoinitiateinterculturalcompetence.TheICCmodelwasinitiallyconceivedfor
applicationwithinthecontextofforeignlanguageeducation.Inhiswork,Byramchallenges
nativespeakermodelsof language learningwhere learnersare judgedbynativespeaker
standards.Instead,heemphasisestheimportanceofengaging,throughaforeignlanguage,
ininterculturalcommunicationandinteractionwithinterlocutorswithdifferentculturally
influencedvalues,beliefs,andassumptions.
Themodelisconstructedaroundfivesavoirsorfactorsininterculturalcommunicationthat
reflectskills,knowledge,attitudes,behaviours,andcriticalculturalawareness.Theseare: � Savoir être (intercultural attitudes): the ability to suspend disbelief towards
individuals’ownandothercultures.Curiosityandopennessarecentraltothissavoir,
whichenablesindividualsto‘decentre’andseetheworldfromtheperspectiveofan
outsiderwhomighthaveadifferentsetofvaluesandbeliefs.
� Savoirs (knowledge):notprimarilyknowledgeabout a specific culture, but rather
knowledge of how social groups and identities function and what is involved. It
focuses on social groups in one’s own culture as well on social groups in other
culturesandongeneralinteractionprocesses.
� Savoir comprendre (skills of interpreting and relating): it involves the ability to
interpretsymbolsandeventsofotherculturesandtorelatesuchinterpretationto
one’sowncultureandexperience.Itpointsuptheimportanceforlearnerstoacquire
theskillsof findingoutnewknowledgeand integrating itwithknowledge(s) they
alreadyhave.
10
� Savoirapprendre/faire(skillsofdiscoveryandinteraction):itreferstotheabilityto
acquirenewknowledgeofacultureandculturalpracticesandtheabilitytooperate
knowledge,attitudesandskillsinreal-timecommunicationandinteraction.
� Savoir s’engager (critical cultural awareness): concerns the ability to interpret,
evaluateandnegotiateperspectives,practices,andproductsinone’sownandothers’
cultures.Ithighlightstheimportanceforteachersnottotrytochangelearners’values,
buttodeveloptheirawarenessofhowsuchvaluesmightinfluencetheirinteractions
withothers.
Theunitscomprisedinthistoolkitareinformedbythefivesavoirs.Essentially,wetook
componentsofcompetentprofessionalcommunicationandwaystodevelopthese,and
related them to Byram’s (1997) ICC model. The resulting framework draws on
contemporarythinkingandresearchinanumberofdistinctyetinter-relatedareas:
1. Socio-culturaltheory(references),whichhighlightsthesocialnatureoflearningand
thefactthatalllearningismediatedbylanguage.Ofparticularrelevanceistheneed
todescribe,developandpromoteinteractionalcompetence,asoneelementofPICC.
2. Problem-basedandexperiential learning (references),whichareconsidered tobe
keytomanytypesofworkplacelearning,especiallywhereadultsareinvolved;
3. Reflectivepractice(references)andtheneedforprofessionalstoengageinandlearn
fromtheirexperiencesthroughacombinationofdata,evidence,dialogueandaction.
Thenotionof‘interculturalspeaker’,anindividualpossessingthefivesavoirspresentedin
Byram’s(1997)ICCmodel, isalsocentral inthis toolkit. InByram’swords: ‘[Individuals]
may also be called upon not only to establish a relationship between their own social
identitiesand thoseof their interlocutors,butalso toactasmediatorbetweenpeopleof
different origins and identities. It is this functionof establishing relationships,managing
11
dysfunctionsandmediatingwhichdistinguishesan‘interculturalspeaker’,andmakesthem
differentfromanativespeaker’(1997,p.38).
Here, we extend the concept of intercultural speaker to professional contexts, with
particular interest for the experiences of highly-skilled refugees in Europe and of
professionals working with them. In defining professional intercultural communicative
competence,wefocusonprofessionalcommunicationbetweenpeoplewhoaremembersof
differentgroups,withanemphasisonpeopleinsocialinteractionwitheachother(Scollon
&Scollon,2001).InthewordsofHolmes(2015):‘interculturalencountersintheworkplace
arefrequentlyplurilingual,intercultural,sociallyconstructedinteractionsthataresituated
intime,place,space,andpurpose.Competenceinoneencountercanveryquicklymanifest
asincompetenceinanothersupposedlysimilarcontext’(p.1).Akeyelementofprofessional
competenceinanyworkplacesettingistheabilitytocommunicateclearlyandinteractwith
colleaguesonanumberoflevelsandinarangeofcontexts.Itisapparentwhenstudying
spokeninteractionthatdifferentspeakershavedifferentlevelsofcompetenceandvarying
abilitiestoexpresstheirideasandachieveunderstanding.Thisistrueinanysetting,but
particularlysointheworkplace,wherecompetingagendas,priorities,deadlines,amixof
personalities,andsoonmaycreatedifficultiesandresultintensions.Thisisespeciallythe
caseinprofessionalsettingsinvolvingpeoplefromarangeofsocial,educationalandcultural
backgrounds.Putsimply,effectivecommunicationisessentialtogettingataskdone.
Inprofessionalsettings,effectivecommunicationrestsonanabilitytointeractwithothers
and to collectively reach understandings. Some form of Professional Intercultural
Communicative Competence, then, is needed in order to ‘survive’ most communicative
encounterswhereculturaldifference’ispresentinsomeway.Beingaccurateorfluentina
12
language are, arguably insufficient. Speakers of an L2must be able to do farmore than
produce correct strings of utterances. They need to be able to pay attention to the
professionalcontext,tolistenandshowthattheyhaveunderstood,toclarifymeanings,to
repairbreakdownsandsoon.Allofthisrequiresextremementalandinteractionalability,
thekindofability,whichwillnot,arguably,be trainedbytakingpart in typical language
classrooms. Additional skills, related to professional interactional and intercultural
competence,arerequired.
Methodologicalapproachesandco-creationofmaterials
The theoretical orientations, and in particular the notion of professional intercultural
competence,drawonanumberofknowledgebases:
1. Theoriesofcross-culturalandinter-culturalcommunication,particularlytheworkof
Byramandcolleagues.
2. Sociocultural theories of learning (SCT) which emphasise the social nature of
learningandthe fact thatall learning ismediatedby language.Ofparticularvalue
under SCT is the construct co-constructionwhich emphasizes the ‘jointness’ of all
communication;anycommunicativeevententailsinteractionalworkbyallparties.It
isverymuchatwo-wayprocess.
3. Reflectiveprofessional practice and reflexivity.Here,wedrawon recent research
(see,forexample,Mann&Walsh,2017;Walsh&Mann,2015),whichhighlightsthe
importance of self-reflection, dialogue and collaboration in CPD (Continuing
13
ProfessionalDevelopment).CPDismosteffectivewhenitisevidence-basedanddata-
led;importantprincipleswhicharefollowedinthetoolkit.
Thematerialscollectedinthetoolkitweredevelopedaspartofatwo-phasedcollaborative
process.Thefourprojectpartnersworkedwithanumberofhighly-skilledrefugeesandwith
teachers across three locations (UK, Austria and the Netherlands) to co-create a set of
resourcesthatcanbeusefulinadiversityofEuropeancontexts.
Inthefirstphase,projectmembers inthethreenational locationsof thepartners looked
closelyatthelivesandexperiencesofpeoplewhohadsuccessfullymadethetransitionfrom
refugee status back into the professional sphere. We did this through ethnographic
interviewswhichsoughttodiscoverexactlyhowthesepeoplehadmadethetransition,what
hadhelpedthem,whathadhinderedthem,andwhattheycouldpassontootherslikethem
by way of advice. A focus was on language learning and professional intercultural
communicativecompetence–andhowrelevanttheconceptualisationmightbetotheability
tore-enter theprofessionalsphere. We foundthatPICC,plus factorsrelated toaffective
resilience,flexibilityanddetermination,wereindeedrelevant.Alsoimportantwererefugee
professionals’orientationstowardspowerimbalancesandtheirsenseofagency.Ingeneral,
wefoundthese‘success’storiestobesopertinentandinspiringthatwehavedrawnvery
heavilyonthemdeveloping the toolkit,particularly thecontextual firstunits. Theyhave
providedexamplesofwhatpeoplecandotogetbackintoprofessions–akeycomponentof
boththeteacherandlearnermodules.Theyalsohelpeduswithitsoverallstructure.During
thisinitialstagewealsospoketogroupsoflearnersandteachersinthedifferentlocations
ofourproject,togaugecurrentprovisionandtheirneedsinrelationtodevelopingPICC.
14
Projectmembers thenworkedwith local refugees and teachers to develop learning and
teachingmaterials. Thesematerials are a key component of the toolkit.After theneeds
analysis work with refugee-learnersin two of the three locations,astrong need for
professionallanguage developmentprimarily in the English language emerged. The
materialsin the core units(units 2-3-4-5)were, therefore, developed to respondto this
need. All thesematerials are designed, however, to be readily translatable for the
developmentofotherlanguages.Thefirstunitforeachmoduleintroducesthetoolkitandit
containsmaterials which are contextuallyand socioculturallyspecific and which often
highlights issuesrelatedto local languages.Thecoreunits(units2,3,4and5)consistof
broadlythesamematerialsadaptedforlearnerstostudyindependently(learnermodule)
andforteacherstouseintheclassroom(teachermodule).Theyconsistofactivitiesdesigned
to help refugee professional learners to find, apply, being interviewed for and start a
professional-leveljobandtosupportteachersinemployingtheminclassroomsettings.Each
unit in both modules also includes supplementary and extension materials to support
teachersandlearners.AllactivitiesrelatetoPICC.
Inthenextphase,materialswerepilotedbydifferenttargetgroups–includingnetworksof
agenciesworkingwithskilledrefugees,teachingorganisationssuchascollegesoffurther
andhighereducation,nationaland internationalprofessionalaccreditationagencies,and
relevantemployersandemploymentagencies–withaviewofcreatingamodel,whichcan
thenbeextendedtoothercontexts.Thematerialswerefine-tunedaccordingtothefeedback
providedbyteachersandlearners.Thefindingsfromtheproject–boththetoolkit,andthe
co-productivepractices,proceduresandframeworks,whichleadtotheirproduction–have
beenandwillbedisseminatedtomultipleinternationalaudiences.
15
Whatthetoolkitis
The toolkithasbeenproduced toempowerrefugeeandmigrantprofessionalsand those
workingwiththemandtoequipthesetwogroupswithcompetencesandskillstheyneed
particularlyintermsofinterculturalcommunicativecompetence.
The toolkit offers two pathways aimed respectively at: supporting refugee andmigrant
professionals to re-enter their professions and; supporting their teachers and other
professionalsworkingwith them.Eachmodule includes fiveparallelunits: (1)context&
background,(2)findingajob,(3)applyingforajob,(4)beinginterviewedand,(5)starting
ajob.Eachlearnermoduleconsistsofmaterialsdesignedforself-studyplussupplementary
materialstoextendlearninginthethematicareasoftheunits.Eachteachermoduleconsists
of the samecorematerialsbutdesigned for classroomuse. Supplementarymaterials as
extensionsareincludedattheendofeachunit.
Anumberofexamplesrelatedtocontextandtotheprofessionalpathwaysarecountry-and
context-specificandmightneedtobereadaptedtotheindividualcircumstancesoflearners
andteachers.Itisalsopossibletoadaptresourcesandactivitiestodifferentunitsfromthose
forwhichtheyweredesigned.Overall,werecommendteachersandlearnerstochooseand
useunitsandresourcesaccordingtotheircontext,needsandcircumstances.
16
Pedagogicalrationale
Thelanguagesusedinthetoolkitreflectlinguisticandpedagogicalconsiderations.Froma
linguisticperspective,thetoolkitisbuiltaroundtheassumptionthatrefugeeprofessionals
willhavesomelinguisticcapital.OurprimaryaimistobuildonthisinordertodevelopPICC,
as opposed to linguistic proficiency in any specific ‘target language’. An additional
assumptionisthattheusersofthetoolkitwillbenefitmostfromenhancing‘languagefor
mobility’skills.Thesewillenablethemtomediatemeaningbetweentheirprimarycultures,
theculturesoftheworkplaceandtheprevailingculturesintheirhostcountry,oranyfuture
placeofsettlement.Weenvisagethat,usingalltheirplurilingualresources,learnersmight
engagewithinputinonelanguageandgeneratemeaningincontextuallyappropriateways.
Tothatend,manyactivitiesinthetoolkitareinEnglish(chosenforpragmaticreasonsasa
language shared by many professionals) but are written in a way that facilitates and
encouragesadaptationinandtranslationtodifferentlanguages.
17
Structureofthetoolkit
18
Thetoolkitconsistsoftwomodules:
• ModuleA:Teachers
• ModuleB:Refugeeprofessionals
Eachmoduleiscomprisedoffiveunits.Eachunitconsistsofaround5hoursofmaterials:
Unit1:Context&background
Unit2:Findingajob
Unit3:Applyingforajob
Unit4:Beinginterviewed
Unit5:Startingajob
Thetwomodulesaredesignedtobestandaloneandfreelyaccessibleon-line.
Theintroductoryunit(unit1:context&background),offersanoverviewofwhatallofthe
unitsareaboutandtheiraims.Theunitalsointroducestheconceptofresilience,apattern
thatwasapparentinallsuccessstories,asakeythemethroughoutthetoolkit.Thecoreunits
(units2,3,4and5)aredevelopedthematically.Theyconsistofbroadlythesamematerials
adaptedforlearnerstostudyindependently(learnermodule)andforteacherstouseinthe
classroom (teacher module). The units include activities designed to help refugee
professionallearnerstofind,applyandbeinginterviewedforandstartaprofessional-level
job and to support teachers in employing them in classroom settings. Each unit in both
modules also includes supplementary and extension materials to support teachers and
learners.AllactivitiesrelatetothedevelopmentofPICC.
19
All the units are self-standing. Learners and teachers can chose units and activities
dependingontheirownspecificneedsandcircumstances.Mostlearnersandteacherswill
benefit fromundertaking unit 1 for orientation and contextual help, butmore confident
and/orexperiencedteachersorlearnersmaybeableto‘jump’straightintothecoreunits.
Unitscanbetakenconsecutively–thestructureofunits2,3,4and5isdesignedtofacilitate
this–butcanalsobetakeninanyorder.Activitieswithinineachcanbetakenintheorder
presented,butnotallactivitiesneedtobeundertaken,andtheirorderisinterchangeable.
ThetoolkitdoesnotofferfactsandfiguresaboutrefugeesinEurope.Itdoesnotofferlegal
advice,butalistoforganisationsthatcansupportlearnersandteachersisprovidedatthe
endofunit1.Thetoolkitdoesnotprovideadviceonallspecificprofessionalpathways,but
giveslocalisableexamplesofhowthismightbedoneinsomeprofessionalcontextswhere
manyrefugeesseekre-admission.
20
References
Barrett,M.,Byram,M.,Lázár, I.,Mompoint-Gaillard,P.,&Philippou,S. (2013).Developinginterculturalcompetencethrougheducation.Strasbourg:CouncilofEurope.
Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence.Clevedon:MultilingualMatters.
Byram,M.(2008).Fromforeignlanguageeducationtoeducationforinterculturalcitizenship:Essaysandreflections.Clevedon,UK:MultilingualMatters.
Byram,M.,Nichols,A.,&Stevens,D. (2001). Introduction. InM.Byram.,A.Nichols.,&D.Stevens (Eds.), Developing intercultural competence in practice (pp. 1-8). Clevedon, UK:MultilingualMatters.
Holmes, P. (2015). Intercultural encounters as socially constructed experiences: Whichconcepts?Whichpedagogies? InN.Holden, S.Michailova, and S. Tietze (Eds.),Routledgecompaniontocross-culturalmanagement(pp.237-247).NewYork:Routledge.
IOM(2015).Globalmigrationtrendfactsheet.Retrievedfromhttp://gmdac.iom.int/global-migration-trends-factsheet
Mann,S.&Walsh,S.(2017).ReflectivepracticeinEnglishlanguageteaching:Research-basedprinciplesandpractices.London:Routledge.
Scollon,R.&Scollon,S.W.(2001).InterculturalCommunication.ADiscourseApproach(2nded.).BlackwellPublishers,Malden,Massachusetts,Oxford.
Spitzberg,B.H.,&Changnon,G.(2009).Conceptualizinginterculturalcompetence.InD.K.Deardorff(Ed.),TheSAGEhandbookofinterculturalcompetence(pp.2-52).ThousandOaks,CA:SAGE.
UNESCO (2016). Protecting the right to education for refugees. Retrieved fromhttp://unesdoc.unesco.org/images/0025/002510/251076E.pdf
Walsh, S. & Mann, S. (2015). Doing reflective practice: A data-led way forward. EnglishLanguageTeachingJournal,69(4),351–362.doi:10.1093/elt/ccv018.