cover.fm page 1 thursday, may 20, 2004 5:47 pmh10032.7 instale el producto en un lugar protegido...

52
Getting Started Guide Guia de Primeiros Passos Guía de instalación inicial Guide de mise en marche Lea esto primero

Upload: others

Post on 18-Mar-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

Getting Started Guide

Guia de Primeiros Passos

Guía de instalación inicial

Guide de mise en marche

Lea esto primero

Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PM

Page 2: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

1

Copyright Information© 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Edition 1, 9/2004

Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.The information contained herein is subject to change without notice.

The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.

Trademark creditsMicrosoft® and Windows® are U.S. registered trademarks of Microsoft Corporation. All other products mentioned herein may be trademarks of their respective companies.

Informations sur le copyright© 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Édition 1, 9/2004

Toute reproduction, adaptation ou traduction sans autorisation écrite préalable est formellement interdite, sauf si cette opération est effectuée dans le cadre prévu par la loi sur les droits d’auteur.Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.

Les seules garanties relatives aux produits et services HP sont exposées dans les déclarations de garantie expresse qui accompagnent lesdits produits et services. Aucun élément du présent document ne doit être considéré comme constituant une garantie supplémentaire. HP ne pourra être tenue responsable des erreurs techniques ou rédactionnelles ou des omissions figurant dans le présent document.

Marques Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis. Tous les autres produits mentionnés dans le présent document sont des marques de leurs sociétés respectives.

Safety Information

Always follow basic safety precautions when using this product to reduce risk of injury from fire or electric shock.1 Read and understand all instructions in the documentation that

comes with the printer.2 Use only a grounded electrical outlet when connecting this

product to a power source. If you do not know whether the outlet is grounded, check with a qualified electrician.

3 Observe all warnings and instructions marked on the product.4 Unplug this product from wall outlets before cleaning.5 Do not install or use this product near water, or when

you are wet.6 Install the product securely on a stable surface.7 Install the product in a protected location where no one can

step on or trip over the line cord, and the line cord cannot be damaged.

8 If the product does not operate normally, see “Maintaining and troubleshooting” in the onscreen user’s guide on the Starter CD for your operating system.

9 There are no user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.

Informações de segurança

Siga sempre as precauções de segurança básicas ao utilizar este produto para reduzir o risco de ferimentos provocados por incêndios ou choque elétrico.1 Leia e certifique-se de que entende todas as instruções na

documentação que acompanha a impressora.2 Utilize somente uma tomada elétrica aterrada ao conectar

este produto a uma fonte de energia. Se você não souber se a tomada está aterrada, peça ajuda a um eletricista.

3 Respeite todos os avisos e instruções das etiquetas da impressora.

4 Desligue a impressora da tomada, antes de limpá-la.5 Não instale ou utilize este produto perto de substâncias

líquidas ou quando estiver com as mãos molhadas.6 Instale o produto com segurança em uma superfície estável.7 Instale o produto em um local protegido onde ninguém possa

pisar ou tropeçar no cabo de alimentação e onde esse cabo não possa ser danificado.

8 Caso o produto não opere normalmente, consulte “Manutenção e solução de problemas” no guia do usuário exibido na tela do Starter CD do seu sistema operacional.

9 O produto não contém peças que possam ser reaproveitadas pelo usuário. Em caso de problemas com a impressora, entre em contato com o pessoal qualificado para assistência e manutenção da impressora.

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 1 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 3: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

2

Información de seguridad

Siga siempre las precauciones básicas de seguridad al utilizar este producto para reducir el riesgo de lesiones por incendio o descargas eléctricas.

1 Lea y comprenda todas las instrucciones de la documentación que viene con la impresora.

2 Al conectar este producto a una fuente de poder, utilice solamente una toma de corriente con conexión a tierra. Si no sabe si la toma tiene conexión a tierra, verifíquelo con un electricista calificado.

3 Tenga en cuenta todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto.

4 Antes de limpiarlo, desenchufe este producto de la toma de corriente de pared.

5 No instale ni utilice este producto cerca de agua o cuando esté mojado.

6 Instale el producto de manera segura sobre una superficie estable.

7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y donde dicho cable no sufra daños.

8 Si el producto no funciona normalmente, consulte “Mantenimiento y solución de problemas” en la guía del usuario en pantalla en el Starter CD de su sistema operativo.

9 Dentro del producto no hay piezas que el usuario pueda reparar. Confíe las tareas de servicio a personal de servicio calificado.

Consignes de sécurité

Respectez toujours les précautions de sécurité élémentaires quand vous utilisez ce produit, afin de réduire les risques de blessures dues au feu ou à un choc électrique.1 Veuillez lire attentivement toutes les instructions contenues dans

la documentation livrée avec l’imprimante.2 Utilisez toujours une prise de courant mise à la terre lors du

branchement de ce produit à une source d’alimentation. Si vous ne savez pas si une prise de courant est mise à la terre, consultez un électricien qualifié.

3 Suivez tous les avertissements et toutes les instructions indiqués sur le produit.

4 Débranchez cet appareil des prises murales avant de procéder à un nettoyage.

5 N’installez jamais cet appareil près d’une source d’eau, ni si vous êtes mouillé.

6 Installez l’appareil en toute sécurité sur une surface stable.7 Installez l’appareil dans un lieu protégé où personne ne risque

de marcher sur le cordon ou de trébucher sur celui-ci, et où le cordon ne risque pas d’être endommagé.

8 Si le produit ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section « Entretien et dépannage » du guide de l’utilisateur en ligne disponible sur le CD de démarrage relatif à votre système d’exploitation.

9 L’appareil ne contient aucune pièce dont l’entretien doit être réalisé par l’utilisateur. Confiez-en l’entretien à du personnel qualifié.

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 2 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 4: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

En

glis

hE

spañ

ol

Po

rtu

gu

êsF

ran

çais

3

Check the package contents.1) Printer, 2) power adapter, 3) power cord, 4) four ink cartridges (cyan, magenta, yellow, black), 5) four printheads (CMYB), 6) Starter CD (software and onscreen user’s guide), 7) printed documentation (setup poster and getting started guide),

8) auto-duplex unit (for automatic two-sided printing; HP Business Inkjet 1200d/1200dn/1200dtn/1200dtwn), 9) rear-access panel (HP Business Inkjet 1200), 10) tray 2 (HP Business Inkjet 1200dtn/1200dtwn), 11) cross cable (HP Business Inkjet 1200dtwn only).

Verifique o conteúdo dos pacotes.1) Impressora, 2) Adaptador de alimentação, 3) Cabo de alimentação, 4) Quatro cartuchos de tinta (ciano, magenta, amarelo, preto - CMYB), 5) Quatro cabeçotes de impressão (CMYB), 6) Starter CD (software e guia do usuário exibido na tela), 7) Documentação impressa (pôster de instalação e guia de primeiros passos),

8) Unidade dúplex automática (para impressão automática nos dois lados; HP Business Inkjet 1200d/1200dn/1200dtn/1200dtwn), 9) Painel de acesso traseiro (impressora HP Business Inkjet 1200), 10) Bandeja 2 (HP Business Inkjet 1200dtn/1200dtwn), 11) Cabo cross (somente HP Business Inkjet 1200dtwn).

Revise el contenido del paquete.1) Impresora, 2) adaptador de corriente, 3) cable de alimentación, 4) cuatro cartuchos de tinta (cian, magenta, amarillo, negro), 5) cuatro cabezales (CMYB), 6) Starter CD (software y guía del usuario en pantalla), 7) documentación impresa (mapa de instalación y guía de instalación inicial),

8) unidad automática de doble cara (para impresión a doble cara en forma automática; HP Business Inkjet 1200d/1200dn/1200dtn/1200dtwn), 9) Panel de acceso posterior (impresora HP Business Inkjet 1200), 10) bandeja 2 (HP Business Inkjet 1200dtn/1200dtwn), 11) cable cruzado (únicamente HP Business Inkjet 1200dtwn).

Vérification du contenu du carton.1) Imprimante, 2) Adaptateur de courant, 3) Cordon d’alimentation, 4) Quatre cartouches d’encre (cyan, magenta, jaune, noire), 5) Quatre têtes d’impression (CMJN), 6) CD de démarrage (logiciels et guide de l’utilisateur en ligne), 7) Documentation imprimée (poster d’installation et Guide de mise en marche).

8) Unité auto-duplex (pour l’impression automatique en recto verso) ; HP Business Inkjet 1200d/1200dn/1200dtn/1200dtwn), 9) Panneau d’accès arrière (imprimante HP Business Inkjet 1200), 10) Bac 2 (HP Business Inkjet 1200dtn/1200dtwn), 11) Câble croisé (HP Business Inkjet 1200dtwn uniquement).

11

10

8

7

54321

6

9

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 3 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 5: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

4

Step 1: Remove the packing tape and materials.Remove all packing tape from the printer. Open the top cover and remove the tape from the inside of the printer.

Step 2: Install the rear-access panel or the auto-duplex unit.On the back of the printer, insert the rear-access panel (HP Business Inkjet 1200) or the auto-duplex unit (HP Business Inkjet 1200d/1200dn/1200dtn/1200dtwn) until it clicks.

Etapa 1: Remova os materiais e a fita de embalagem.Remova toda a fita de embalagem da impressora. Abra a tampa superior e remova a fita da parte interna da impressora.

Etapa 2: Instale a painel de acesso traseiro ou unidade dúplex automática.Atrás da impressora, insira o painel de acesso traseiro (HP Business Inkjet 1200) ou unidade dúplex (HP Business Inkjet 1200d/1200dn/1200dtn/1200dtwn) até ouvir um clique.

Paso 1: Retire la cinta y los materiales de embalaje.Retire la cinta de embalaje de la impresora. Abra la cubierta superior y retire la cinta del interior de la impresora.

Paso 2: Instale el panel de acceso posterior o la unidad automática de doble cara.En la parte posterior de la impresora, inserte el panel de acceso posterior (HP Business Inkjet 1200) o la unidad automática de doble cara (HP Business Inkjet 1200d/1200dn/1200dtn/1200dtwn) hasta que escuche un clic.

Étape 1 : Retrait des matériaux d’emballage.Retirez tous les rubans adhésifs de l’imprimante Ouvrez le capot supérieur et retirez le ruban adhésif de l’intérieur de l’imprimante.

Étape 2 : Installation du panneau d’accès arrière ou de l’unité auto-duplex.Insérez le panneau d’accès arrière (HP Business Inkjet 1200) ou l’unité auto-duplex (HP Business Inkjet 1200d/1200dn/1200dtn/1200dtwn) à l’arrière de l’imprimante jusqu’à ce qu’il/elle s’enclenche.

1 2

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 4 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 6: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

En

glis

hE

spañ

ol

Po

rtu

gu

êsF

ran

çais

5

Step 3: Install tray 2 (HP Business Inkjet 1200dtn and HP Business Inkjet 1200dtwn).Set the printer on top of tray 2.

WARNING! Be careful to keep your fingers and hands clear of the bottom of the printer.

Step 4: Install the ink cartridges.1) Press and release the ink cartridge cover to open the cover. 2) Remove each ink cartridge from its package.

CAUTION: HP recognizes customer’s choice, but cannot guarantee the quality or reliability of non-HP ink cartridges. Printer services or repairs required as a result of using non-HP ink cartridges will not be covered under warranty.

Etapa 3: Instale a bandeja 2 (HP Business Inkjet 1200dtn e HP Business Inkjet 1200dtwn).Defina a impressora na parte superior da bandeja 2.

AVISO! Tome cuidado para não prender seus dedos e suas mãos na parte inferior da impressora.

Etapa 4: Instale os cartuchos de tinta.1) Pressione e solte a tampa do cartucho de tinta para abri-la. 2) Remova cada cartucho de tinta da embalagem.

CUIDADO: A HP reconhece a escolha do cliente, mas não pode garantir a qualidade ou confiança de cartuchos de tinta não-HP. Os serviços ou consertos da impressora necessários como resultado do uso de cartuchos de tinta não-HP não serão cobertos pela garantia.

Paso 3: Instale la bandeja 2 (HP Business Inkjet 1200dtn y HP Business Inkjet 1200dtwn).Coloque la impresora sobre la bandeja 2.

¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no tocar con los dedos ni con las manos la parte inferior de la impresora.

Paso 4: Instale los cartuchos de tinta.1) Presione y suelte la cubierta del cartucho de tinta para abrirla. 2) Retire cada cartucho de tinta de su paquete. PRECAUCIÓN: HP reconoce las preferencias del cliente, pero no puede garantizar la calidad o confiabilidad de los cartuchos de tinta que no sean HP. Los servicios de impresora o reparación que se requieren por usar cartuchos de tinta que no sean HP no serán cubiertos por la garantía.

Étape 3 : Installez le bac 2 (HP Business Inkjet 1200dtn et HP Business Inkjet 1200dtwn).Posez l’imprimante sur le bac 2.

AVERTISSEMENT ! Veillez à ne pas placer vos doigts ou vos mains sous l’imprimante.

Étape 4 : Installation des cartouches d’encre.1) Pour ouvrir le capot des cartouches d’encre, exercez une légère pression sur celui-ci, puis relâchez-le. 2) Sortez les cartouches d’encre de leurs emballages. ATTENTION : HP respecte le choix des utilisateurs, mais n’est pas en mesure de garantir la qualité ou la fiabilité des cartouches d’encre d’une autre marque. Les interventions ou réparations de l’imprimante consécutives à l’utilisation de cartouches d’encre non HP ne sont pas couvertes par la garantie.

3 4

2

1

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 5 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 7: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

6

3) Align each cartridge with its color-coded slot, and then insert the cartridge into the slot. To ensure proper contact, press down firmly on the cartridges until they snap into place. Note: All four ink cartridges must be correctly installed for the printer to work. 4) Close the ink cartridge cover.

Step 5: Install the printheads.1) Open the top cover. 2) Lift the printhead latch.

3) Alinhe cada cartucho com seu slot codificado por cores e, em seguida, insira o cartucho no slot. Para assegurar um contato adequado, pressione os cartuchos firmemente até que eles se encaixem. Nota: Os quatro cartuchos de tinta devem estar corretamente instalados para que a impressora funcione. 4) Feche a tampa do cartucho de tinta.

Etapa 5: Instale os cabeçotes de impressão.1) Abra a tampa superior. 2) Levante a trava do cabeçote de impressão.

3) Alinee cada cartucho con su ranura codificada por color y luego inserte el cartucho en la ranura. Para asegurar un contacto correcto, presione firmemente los cartuchos hasta que se ajusten en su lugar. Nota: Para que la impresora funcione, los cuatro cartuchos de tinta deben estar instalados correctamente. 4) Cierre la cubierta del cartucho de tinta.

Paso 5: Instale los cabezales de impresión.1) Cierre la cubierta superior. 2) Levante el seguro del cabezal de impresión.

3) Alignez chaque cartouche sur l’emplacement de la couleur correspondante, puis insérez la cartouche dans son logement. Pour assurer un bon contact, appuyez fermement la cartouche dans son emplacement, jusqu’à son enclenchement. Remarque : les quatre cartouches d’encre doivent être mises en place correctement pour que l’imprimante fonctionne. 4) Fermez le capot des cartouches d’encre.

Étape 5 : Installation des têtes d’impression.1) Ouvrez le capot supérieur. 2) Soulevez le loquet des têtes d’impression.

4

3

5

2

1

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 6 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 8: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

En

glis

hE

spañ

ol

Po

rtu

gu

êsF

ran

çais

7

3) Remove each printhead from its package, and then remove the protective tape from each printhead. 4) Insert each printhead into its color-coded slot. Press down firmly on each printhead to ensure proper contact.

5) Pull the printhead latch all the way forward and press down to ensure that the latch is properly engaged. Note: You might have to apply some pressure to engage the latch. 6) Close the top cover.

3) Remova cada cabeçote de impressão da embalagem e, em seguida, a fita protetora de cada cabeçote. 4) Insira cada cabeçote de impressão em seu slot codificado por cores. Pressione-os firmemente para assegurar o contato adequado.

5) Puxe a trava do cabeçote de impressão toda para frente e pressione para baixo para assegurar que ela esteja presa corretamente. Nota: Talvez seja necessário pressionar para poder encaixar a trava. 6) Feche a tampa superior.

3) Retire cada cabezal de impresión de su embalaje y luego extraiga la cinta protectora de cada cabezal de impresión. 4) Inserte el cabezal de impresión en la ranura con el mismo código de color. Presione cada cabezal de impresión firmemente para asegurar un contacto correcto.

5) Mueva el seguro del cabezal de impresión completamente hacia adelante y presiónelo para asegurarse de que esté bien cerrado. Nota: Es posible que deba aplicar presión para cerrar el seguro. 6) Cierre la cubierta superior.

3) Sortez chaque tête d’impression de son emballage, puis retirez le ruban adhésif de protection de chacune d’elles. 4) Insérez chaque tête d’impression dans le logement de la couleur correspondante. Appuyez fermement sur chaque tête d’impression pour assurer un bon contact.

5) Tirez le loquet des têtes d’impression à fond vers l’avant et appuyez vers le bas pour vous assurer qu’il est correctement engagé. Remarque : il est parfois nécessaire d’appliquer une certaine pression pour engager le loquet. 6) Fermez le capot supérieur.

43

5

6

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 7 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 9: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

8

Step 6: Load paper in the trays.1) Pull the tray out of the printer. 2) If you are loading tray 1, raise the output tray.

3) For paper between 11 inches and 14 inches (356 mm and 279 mm) long, move the latch on the tray to the right; 4) then lower the front of the tray.

Etapa 6: Coloque papel nas bandejas.1) Puxe a bandeja para fora da impressora. 2) Se estiver carregando a bandeja 1, levante a bandeja de saída.

3) Para papéis entre 11 e 14 pol (356 e 279 mm), mova a trava da bandeja para a direita e; 4) em seguida, abaixe a parte frontal da bandeja.

Paso 6: Cargue papel en las bandejas.1) Saque la bandeja de la impresora. 2) Si carga la bandeja 1, levante la bandeja de salida.

3) Para cargar papel que mida entre 279 y 356 mm (11 y 14 pulgadas) de largo, mueva el seguro de la bandeja hacia la derecha; 4) y baje la parte delantera de la bandeja.

Étape 6 : Chargement de papier dans les bacs.1) Retirez le bac de l’imprimante. 2) Si vous chargez le bac 1, soulevez le bac de sortie.

3)Pour charger du papier d’une longueur comprise entre 11 et 14 pouces (279 mm et 356 mm), déplacez la butée du bac vers la droite ; 4) Abaissez ensuite l’avant du bac.

6

2

1

43

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 8 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 10: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

En

glis

hE

spañ

ol

Po

rtu

gu

êsF

ran

çais

9

5) Slide the guides in the tray to adjust them for the size that you are loading. 6) Insert up to 150 sheets of paper into tray 1 or 250 sheets of paper into tray 2, print-side down along the right of the tray. Note: Tray 2 can be loaded only with plain paper.

7) Lower the output tray (if you loaded tray 1). 8) Gently reinsert the tray. 9) Pull out the extension on the output tray.

5) Deslize as guias na bandeja para ajustá-las ao tamanho que você está carregando. 6) Insira até 150 folhas de papel na bandeja 1 ou 250 folhas de papel na bandeja 2, com o lado de impressão voltado para baixo e junto à lateral direita da bandeja. Nota: A Bandeja 2 pode ser carregada somente com papel comum.

7) Abaixe a bandeja de saída (se você carregou a bandeja 1). 8) Reinsira a bandeja cuidadosamente. 9) Retire a extensão da bandeja de saída.

5) Deslice las guías en la bandeja para ajustarlas según el tamaño del papel que está cargando. 6) Inserte hasta 150 hojas de papel en la bandeja 1 ó 250 hojas de papel en la bandeja 2, con la cara de impresión del papel hacia abajo, hacia el lado derecho de la bandeja. Nota: La bandeja 2 puede cargarse sólo con papel normal.

7) Baje la bandeja de salida (si cargó la bandeja 1). 8) Vuelva a insertar suavemente la bandeja. 9) Tire la extensión en la bandeja de salida.

5) Faites glisser les guides du bac pour les régler en fonction de la taille du papier. 6) Introduisez jusqu’à 150 feuilles de papier dans le bac 1 ou 250 feuilles dans le bac 2, face à imprimer orientée vers le bas le long du côté droit du bac. Remarque : utilisez uniquement du papier ordinaire pour charger le bac 2.

7) Abaissez le bac de sortie (si vous avez chargé le bac 1). 8) Replacez délicatement le bac. 9) Tirez les extensions du bac de sortie.

56

8

7

9

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 9 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 11: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

10

Step 7: Connect the power cord and turn on the printer.1) Connect the power adapter into the printer. 2) Connect the power cord to the power adapter. 3) Connect the other end of the power cord to an alternating current (AC) power outlet. 4) Press the (power button) to turn on the printer.

To ensure the best possible print quality, the printer aligns the printheads. At the beginning of the alignment process, the Power light blinks and the printer prints a status page. At the end of the process, the printer prints two auto-alignment pages. Printhead alignment takes approximately 7 minutes.

Etapa 7: Conecte o cabo de alimentação e ligue a impressora.1) Conecte o adaptador de alimentação na impressora. 2) Conecte o cabo de alimentação ao adaptador de alimentação. 3) Conecte a outra extremidade do cabo de alimentação a uma tomada de corrente alternada (CA). 4) Pressione o (Botão Liga/Desliga) para ligar a impressora.

Para garantir a melhor qualidade de impressão possível, a impressora alinha os cabeçotes de impressão. No início do processo de alinhamento, o indicador luminoso de energia pisca e a impressora imprime uma página de status. No final do processo, a impressora imprime duas páginas de alinhamento automático. O alinhamento dos cabeçotes de impressão leva aproximadamente 7 minutos.

Paso 7: Conecte el cable de alimentación y encienda la impresora.1) Conecte el adaptador de corriente a la impresora. 2) Conecte el cable de alimentación al adaptador de corriente. 3) Conecte el otro extremo del cable de alimentación en una toma de corriente alterna (CA). 4) Presione el (botón de alimentación) para encender la impresora.

La impresora alinea los cabezales de impresión para garantizar la mejor calidad de impresión posible. Al comienzo del proceso de alineación, la luz de alimentación parpadea y la impresora imprime una página de estado. Al final del proceso, la impresora imprime dos páginas de auto alineación. La alineación de cabezales de impresión tarda aproximadamente 7 minutos.

Étape 7 : Branchez le cordon d’alimentation et mettez l’imprimante sous tension.1) Connectez l’adaptateur de courant dans l’imprimante. 2) Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur de courant. 3) Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation sur une prise secteur. 4) Appuyez sur le (bouton d’alimentation) pour mettre l’imprimante sous tension.

Pour offrir une qualité d’impression optimale, l’imprimante aligne les têtes d’impression. Au début de la procédure d’alignement, le voyant d’alimentation clignote et l’imprimante imprime une page d’état. Une fois la procédure terminée, elle imprime deux pages d’alignement automatique. L’alignement des têtes d’impression dure environ 7 minutes.

7

4

3 2

1

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 10 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 12: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

En

glis

hE

spañ

ol

Po

rtu

gu

êsF

ran

çais

11

Note: If other printer lights are lit during the printhead alignment process, see “Interpreting control panel lights” on page 17. If the alignment page does not print, follow these steps. 1) Check that the power cord is connected firmly. 2) Check that the printheads and ink cartridges are properly installed.

3) Make sure the rear-access panel or the auto-duplex unit is installed. 4) Turn off the printer, and then turn it on again.If the alignment page still do not print, see “Troubleshooting” on page 17.

Nota: Se outras luzes da impressora acenderem durante o processo de alinhamento do cabeçote de impressão, consulte “Como interpretar os indicadores luminosos do painel de controle” na página 24. Se a página de alinhamento não for impressa, siga estas etapas. 1) Verifique se o cabo de alimentação está firmemente conectado. 2) Verifique se os cabeçotes de impressão e os cartuchos de tinta estão instalados corretamente.

3) Verifique se o painel de acesso traseiro ou a unidade dúplex automática estão instalados. 4) Desligue a impressora e ligue-a novamente. Se ainda assim a página de alinhamento não for impressa, consulte “Solução de problemas” na página 24.

Nota: Si durante el proceso de alineación se encienden otras luces de la impresora, consulte “Interpretación de las luces del panel de control” en la página 31. Si la página de alineación no se imprime, siga estos pasos. 1) Verifique que el cable de alimentación esté conectado firmemente. 2) Verifique que los cabezales de impresión y los cartuchos de tinta estén instalados correctamente.

3) Asegúrese de que el panel de acceso posterior o la unidad automática de doble cara esté instalada. 4) Apague la impresora y vuelva a encenderla. Si la página de alineación aún no se imprime, consulte “Solución de problemas” en la página 31.

Remarque : si d’autres voyants de l’imprimante sont allumés lors de la procédure d’alignement des têtes d’impression, reportez-vous à la section « Interprétation des voyants du panneau de commande », à la page 38. Si la page d’alignement ne s’imprime pas, procédez comme suit. 1) Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien branché. 2) Vérifiez que les têtes d’impression et les cartouches d’encre sont installées correctement.

3) Assurez-vous que le panneau d’accès arrière ou l’unité auto-duplex est installé. 4) Mettez l’imprimante hors tension, puis à nouveau sous tension. Si la page d’alignement ne s’imprime toujours pas, reportez-vous à la section « Dépannage », à la page 38.

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 11 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 13: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

12

Step 8: Connect the printer. See the following instructions for your connection type (USB, parallel, wireless network, or wired network). For more information about installing software, see the onscreen user’s guide on the Starter CD.

USB or parallel connection: 1) Insert the Starter CD into the CD drive. 2) Follow the onscreen instructions for your

connection and connect the USB ( ) or parallel ( ) (sold separately) when prompted. Note: Connect only a parallel cable or a USB cable — not both.

Etapa 8: Conecte a impressora. Veja as instruções a seguir para o seu tipo de conexão (USB, paralela, rede sem fio ou rede com fio). Para obter mais informações sobre instalação do software, consulte o guia do usuário na tela do Starter CD.

Conexão USB ou paralela: 1) Insira o Starter CD na unidade de CD. 2) Siga as instruções exibidas na tela para sua

conexão e conecte o cabo USB ( ) ou paralelo ( ) (vendido separadamente), quando solicitado. Nota: Conecte somente um cabo paralelo ou um cabo USB – não conecte os dois.

Paso 8: Conecte la impresora. Consulte las siguientes instrucciones para su tipo de conexión (USB, paralelo, red inalámbrica o red por cable). Para obtener mayor información acerca de la instalación de software, consulte la guía del usuario en pantalla en el Starter CD.

Conexión de cable USB o paralelo: 1) Inserte el Starter CD en la unidad de CD. 2) Siga las instrucciones en pantalla para

su conexión y conecte el cable USB ( ) o paralelo ( ) (que se vende por separado) cuando se le solicite. Nota: Conecte sólo un cable paralelo o uno USB, no ambos.

Étape 8 : Connexion de l’imprimante. Consultez les instructions correspondant à votre type de connexion (USB, parallèle, réseau sans fil ou câblé). Pour plus d’informations sur l’installation de logiciels, reportez-vous au guide de l’utilisateur en ligne disponible sur le CD de démarrage.

Connexion USB ou parallèle : 1) Introduisez le CD de démarrage dans le lecteur de CD-ROM. 2) Suivez les instructions relatives à votre connexion et branchez le câble

USB ( ) ou parallèle ( ) (vendu séparément) lorsque vous y êtes invité. Remarque : branchez le câble parallèle ou le câble USB (jamais les deux en même temps).

8

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 12 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 14: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

En

glis

hE

spañ

ol

Po

rtu

gu

êsF

ran

çais

13

Wireless connection: 1) Obtain the following information: the network name (SSID), communication mode (infrastructure or ad hoc), and the type of security the network uses (such as WPA, WEP, or none). For information about configuring these settings, see “Setting up the printer for wireless communication” on page 21. CAUTION: It is recommended that the printer and the computers that use the printer be on the same subnet.

2) Remove the protective cover from the network port. 3) Temporarily connect the cross cable to the printer’s network port and the computer. 4) Install the printer software for your communication mode. (See “Installing printer software and sharing the printer (Windows)” on page 22 and “Installing printer software and sharing the printer (Mac OS)” on page 22.) 5) When prompted, disconnect the cross cable.

Conexão sem fio: 1) Obtenha as informações a seguir: O nome da rede (SSID), o modo de comunicação (de infra-estrutura ou ad hoc) e o tipo de segurança utilizada pela rede (como WPA, WEP ou nenhuma). Para obter informações sobre como definir essas configurações, consulte “Configuração da impressora para a comunicação sem fio” na página 28. CUIDADO: É recomendado que a impressora e os computadores que utilizam a impressora estejam na mesma sub-rede.

2) Remova a capa protetora da porta de rede. 3) Conecte temporariamente o cabo cross à porta de rede da impressora e ao computador. 4) Instale o software da impressora correspondente ao seu modo de comunicação. (Consulte “Instalação do software da impressora e o compartimento da impressora (Windows)” na página 29 e “Instalação do software da impressora e o compartilhamento da impressora (Mac OS)” na página 29.) 5) Quando solicitado, desconecte o cabo cross.

Conexión inalámbrica: 1) Obtenga la siguiente información: nombre de la red (SSID), modo de comunicación (infraestructura o ad hoc) y tipo de seguridad que utiliza la red (como por ejemplo WPA, WEP o ninguna). Para obtener información acerca de cómo definir estas configuraciones, consulte “Configuración de la impresora para la comunicación inalámbrica” en la página 35. PRECAUCIÓN: Se recomienda que la impresora y los equipos que usen la impresora estén en la misma subred.

2) Retire la cubierta protectora del puerto de red. 3) Conecte temporalmente el cable cruzado al puerto de red de la impresora y al equipo. 4) Instale el software de la impresora para su modo de comunicación. (Consulte “Instalación del software de la impresora y cómo compartirla (Windows)” en la página 36 y “Instalación del software de la impresora y cómo compartirla (Mac OS)” en la página 36.) 5) Cuando se le indique, desconecte el cable cruzado.

Connexion sans fil : 1) Procurez-vous les informations suivantes : nom réseau (SSID), mode de communication (infrastructure ou ad hoc) et type de sécurité utilisé par le réseau (tel que WPA, WEP ou aucune). Pour plus d’informations sur la configuration de ces paramètres, reportez-vous à la section « Configuration de la fonction de communication sans fil de l’imprimante », à la page 42. ATTENTION : l’imprimante et les périphériques qui l’utilisent doivent, de préférence, se trouver sur le même sous-réseau.

2) Retirez le capot de protection du port réseau. 3) Connectez temporairement le port réseau de l’imprimante et l’ordinateur à l’aide du câble croisé. 4) Installez le logiciel d’imprimante adapté à votre mode de communication. Reportez-vous aux sections « Installation du logiciel d’imprimante et partage de l’imprimante (Windows) », à la page 43 et « Installation du logiciel d’imprimante et partage de l’imprimante (Mac OS) », à la page 44.) 5) Lorsque vous y êtes invité, débranchez le câble croisé.

4

3

2

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 13 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 15: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

14

Wired network: 1) Remove the protective cover from the network port. 2) Connect the network cable (sold separately) to the printer’s network port and to an available port on the network hub, switch, or router. CAUTION: Do not plug the network cable into a port labeled WAN or Uplink in the hub, switch, or router. Do not plug the cross cable (provided with the HP Business Inkjet 1200dtwn printer) into the network hub, switch, or router. It is recommended that the printer and the computers that use the printer be on the same subnet.

Note: Repeat step 2 if the Link light on the network connector does not turn on. See “Troubleshooting” on page 17 for more information. 3) Using the information on the configuration pages (such as the printer’s IP address), install the printer software on each computer that will use the printer. For more information about sharing the printer on a network, see the onscreen user’s guide.

Rede com fio: 1) Remova a capa protetora da porta de rede. 2) Conecte o cabo de rede (vendido separadamente) à porta de rede da impressora e a uma porta disponível no hub, interruptor ou roteador de rede. CUIDADO: Não conecte o cabo de rede a uma porta nomeada WAN ou Uplink no hub, no interruptor ou no roteador. Não conecte o cabo cross (fornecido com a impressora HP Business Inkjet 1200dtwn) no hub, interruptor ou roteador de rede. É recomendado que a impressora e os computadores que utilizam a impressora estejam na mesma sub-rede.

Nota: Repita a etapa 2 se a luz de link no conector de rede não acender. Consulte “Solução de problemas” na página 24 para obter mais informações. 3) Usando as informações nas páginas de configuração (como o endereço IP da impressora), instale o software da impressora em cada computador que usará a impressora. Para obter mais informações sobre como compartilhar a impressora na rede, consulte o guia do usuário exibido na tela.

Red por cable: 1) Retire la cubierta protectora del puerto de red. 2) Conecte el cable de red (que se vende por separado) al puerto de red de la impresora y a un puerto disponible del dispositivo, conmutador o enrutador de red. PRECAUCIÓN: No enchufe el cable de red en un puerto con la etiqueta WAN o Uplink en el dispositivo, conmutador o enrutador de red. No enchufe el cable cruzado (del modelo HP Business Inkjet 1200dtwn) en el dispositivo, conmutador o enrutador de red. Se recomienda que la impresora y los equipos que usen la impresora estén en la misma subred.

Nota: Repita el paso 2 si la luz de enlace del conector de red no se enciende. Consulte “Solución de problemas” en la página 31 para obtener más información. 3) Con la información de las páginas de configuración (como la dirección IP de la impresora), instale el software de la impresora en cada equipo que vaya a usarla. Para obtener más información acerca de cómo compartir la impresora en una red, consulte la guía del usuario en pantalla.

Réseau câblé : 1)Retirez le capot de protection du port réseau. 2) Connectez une extrémité du câble réseau (vendu séparément) au port réseau de l’imprimante et l’autre extrémité à un port disponible sur le concentrateur de réseau, le commutateur ou le routeur. ATTENTION : Ne branchez pas le câble réseau sur un port désigné par WAN ou Uplink sur le concentrateur, le commutateur ou le routeur. Ne connectez pas le câble croisé (fourni avec l’imprimante HP Business Inkjet 1200dtwn) dans le concentrateur de réseau, le commutateur ou le routeur. L’imprimante et les périphériques qui l’utilisent doivent, de préférence, se trouver sur le même sous-réseau.

Remarque : répétez l’étape 2 si le voyant de liaison du connecteur réseau ne s’allume pas. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Dépannage », à la page 38. 3) À l’aide des informations renseignées sur les pages de configuration (telles que l’adresse IP de l’imprimante), installez le logiciel d’imprimante sur chaque ordinateur qui utilisera ce périphérique. Pour plus d’informations sur le partage de l’imprimante en réseau, reportez-vous au guide de l’utilisateur en ligne.

3

2

12

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 14 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 16: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

En

glis

hE

spañ

ol

Po

rtu

gu

êsF

ran

çais

15

Step 9: Test the printer software installation.After you complete the software installation and connect the printer to the computer, print a document from an application that you use frequently to ensure that the software is installed correctly. If the document does not print, see “Troubleshooting” on page 17.

Step 10: Register the printer.Register the printer to receive important support and technical information. If you did not register your printer while installing the software, you can register later at http://www.register.hp.com.

Etapa 9: Teste a instalação do software da impressora.Depois de concluir a instalação do software e de conectar a impressora ao computador, imprima um documento a partir de um aplicativo que você utiliza com freqüência para assegurar que o software seja instalado corretamente. Se o documento não for impresso, consulte “Solução de problemas” na página 24.

Etapa 10: Registre a impressora.Registre a impressora para receber informações técnicas e de suporte importantes. Se você não registrou sua impressora durante a instalação do software, é possível registrá-la no endereço http://www.register.hp.com.

Paso 9: Pruebe la instalación del software de la impresora.Luego de completar la instalación del software y conectar la impresora al equipo, imprima un documento desde una aplicación que use con frecuencia para asegurarse de que el software esté correctamente instalado. Si el documento no se imprime, consulte “Solución de problemas” en la página 31.

Paso 10: Registre la impresora.Registre la impresora para obtener importante información técnica y de soporte. Si no registró la impresora durante la instalación del software, puede hacerlo posteriormente en http://www.register.hp.com.

Étape 9 : Testez l’installation du logiciel de l’imprimante.Après avoir terminé l’installation du logiciel et connecté l’imprimante à l’ordinateur, imprimez un document à partir d’une application que vous utilisez régulièrement pour vous assurer que le logiciel est bien installé. Si le document ne s’imprime pas, reportez-vous à la section « Dépannage », à la page 38.

Étape 10 : Enregistrement de l’imprimante.Enregistrez l’imprimante afin d’obtenir de l’aide et des informations techniques importantes. Si vous décidez de ne pas enregistrer votre imprimante au cours de l’installation du logiciel, vous pourrez le faire ultérieurement à l’adresse http://www.register.hp.com.

109

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 15 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 17: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

16

Congratulations! Your printer is ready to use. For information about using the printer and troubleshooting, see the following resources:• Onscreen user’s guide and Readme file on the Starter CD.• HP Instant Support (see the onscreen user’s guide)• Product support site at

http://www.hp.com/support/businessinkjet1200

Parabéns! Sua impressora está pronta para ser usada. Para obter mais informações sobre como utilizar a impressora e solucionar problemas, consulte os seguintes recursos:• O guia do usuário e o arquivo Leiame exibidos na

tela do Starter CD.• HP Instant Support (consulte o guia do usuário

exibido na tela)• Site de assistência ao produto

http://www.hp.com/support/businessinkjet1200

¡Felicitaciones! Su impresora está lista para que la use. Para obtener información acerca de cómo usar la impresora y solucionar problemas, consulte los siguientes recursos:• La guía del usuario en pantalla y el archivo

Léame del Starter CD.• HP Instant Support (consulte la guía del usuario

en pantalla)• Sitio de soporte del producto en

http://www.hp.com/support/businessinkjet1200

Félicitations ! Votre imprimante est prête à l’emploi. Pour toute information concernant l’imprimante et son dépannage, reportez-vous:• au guide de l’utilisateur en ligne et au fichier Lisezmoi

disponibles sur le CD de démarrage ;• à HP Instant Support (consultez le guide de l’utilisateur

en ligne) • au site d’assistance du produit à l’adresse suivante

http://www.hp.com/support/businessinkjet1200

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 16 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 18: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

17

En

glis

h

Troubleshooting

This section provides troubleshooting suggestions for some of the most common issues associated with hardware and software installation.

Understanding control panel parts

Interpreting control panel lights

For more information about control panel lights, see the onscreen user’s guide on the Starter CD or visit the product support website at http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.

1 2 3 4 5 6 7

910

8

1) Configuration Page button

2) Power button and light

3) Printhead light

4) Ink Cartridge light

5) Door Open light

6) Out of Paper light

7) Cancel button

8) Resume button and light

9) Paper Jam light

10) Color indicator lights

Control panel light pattern Explanation and recommended action

Configuration page button is off.

The Power light is on.

The printer is turned on and idle. It is connected using a USB or

parallel cable.

No action is required.

The printer is turned on and idle. It is connected to a network using a

network cable or wireless communication.

If the printer is connected using a network cable, check the network connector

lights to verify that the printer is connected to the network. See “Interpreting

network connector lights” on page 19.

If the printer is connected using wireless communication, make sure that the

wireless communication settings are set correctly. See “Setting up the printer

for wireless communication” on page 21.

Verify that the printer is set up properly on the network. See “Problems

connecting to a network” on page 20.

Configuration page button is green.

Power light is on.

The printer is connected to a wired network. It is turned on and idle.

No action is required.

Note: If the printer supports wireless communication but is connected to a

wired network, the Configuration page button is not on. See “Interpreting

network connector lights” on page 19.

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 17 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 19: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

18

Configuration page button is blue.

Power light is on.

The printer is connected to a wireless network. It is turned on and idle.

No action is required.

Power light is on. Out of Paper light blinks.

Resume light blinks.

The printer is out of paper.

Load paper in the printer, and then press (Resume button) to continue.

Power light is on. Paper Jam light blinks.

Resume light blinks.

Paper is jammed in the printer.

Clear the paper jam, and then press (Resume button) to continue.

For more information, see the “Maintaining and troubleshooting” chapter in the

onscreen user’s guide.”

Power light is on. Door Open light is on. A cover is not closed completely.

Make sure all covers are completely closed.

Power light is on. Door Open light blinks. The rear-access panel or the auto-duplex unit is not inserted completely.

Make sure the rear-access panel (HP Business Inkjet 1200) or the

auto-duplex unit (HP Business Inkjet 1200d/1200dn/1200dtn/1200dtwn)

is inserted completely in the back of the printer.

Power light is on. Printhead light is on. The printhead latch is not secured properly.

Open the top cover and press down firmly on the printhead latch to ensure

that it is secured properly. Also, make sure the protective tape on each

printhead has been removed.

The Power light, the Ink Cartridge light, and one or

more of the color indicator lights are on.

One or more of the ink cartridges is missing.

Install the ink cartridges and try to print.

If the error persists, replace the ink cartridge or cartridges indicated.

Power light is on. Printhead light and appropriate

color indicator light blink.

One or more of the printheads needs attention.

Reinstall the printheads and try to print.

Try cleaning the printhead contacts. See Maintaining the printheads.

If the error persists, replace the printhead or printheads indicated.

The Power light, the Printhead light, and one or

more of the color indicator lights are on.

One or more of the printheads is missing.

Make sure that the protective tape on the printhead has been removed.

Reinstall the printheads and try to print.

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 18 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 20: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

19

En

glis

h

Understanding network connector parts

Interpreting network connector lights

Note: The printer’s wireless communication is turned off when the printer is connected using a network cable.

Power light is on. One or more color indicator

lights is on.

One or more ink cartridges is low on ink and will need to be

replaced soon.

No action is required.

Power light is on. One or more color indicator

lights blinks.

An ink cartridge is out of ink and must be replaced before you can

continue printing.

Replace the ink cartridge indicated.

1) Activity light

2) Network connector

3) Link light

1

2

3

Network light pattern Explanation and recommended action

Link light is on. Activity light is off. The printer is connected to the network but is not receiving or transmitting data over the network. The printer is turned on and idle.

No action is required.

Link light is on. Activity light blinks. The printer is receiving or transmitting data over the network.

No action is required.

Link light is off. Activity light is off. The printer is turned off or is not connected to the network.

If the printer is turned off, turn on the printer. If the printer is turned on and a network cable is connected, see “Problems connecting to a network” on page 20.

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 19 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 21: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

20

Problems printing an alignment page

Check the printer to ensure the following:� Power light is on and not blinking. When the printer is first

turned on, it takes approximately 45 seconds to warm up.

� No lights on the control panel are lit or blinking and that the printer is in the Ready state. If lights are lit or blinking, see Printer lights reference.

� Ensure power cord and other cables are working and firmly connected to the printer.

� All packing tapes and materials are removed from the printer.

� Printheads and ink cartridges are properly installed in their correct color-coded slots. Press down firmly on each one to ensure proper contact. Ensure you have removed the tape from each printhead.

� Printhead latch and all covers are closed.� Rear access panel or auto-duplex unit is locked into place.

� Media is loaded correctly in the tray and is not jammed in the printer.

Problems installing software

Check the computer system to ensure the following:� The computer meets the system requirements (see the

onscreen user’s guide on the Starter CD).

Verify installation preliminaries� Before installing software on a Windows computer, ensure all

other programs are closed.

� If the computer does not recognize the path to the CD drive that you type, ensure you are specifying the correct drive letter.

� If the computer cannot recognize the Starter CD in the CD drive, inspect the CD for damage. Also, you can download the printer driver from http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.

Reinstall the printer software� If you are using Windows and the computer cannot detect the

printer, run the Scrubber utility (located in the Utils\Scrubber folder on the Starter CD) to perform a clean printer driver uninstallation. Restart your computer, and re-install the printer driver.

Problems connecting to a network

Note: After correcting any of the following, run the setup program again.

General network troubleshooting� If you are unable to install the printer software, verify that:

� All cable connections to the computer and the printer are secure.

� The network is operational and the network hub is turned on.

� All applications, including virus protection programs and personal firewalls, are closed or disabled.

� Make sure the printer is installed on the same subnet as the computers that will be using the printer.

� If the installation program cannot discover the printer, print the configuration page and enter the IP address manually in the installation program.

� If you are using a computer running Windows, make sure that the network ports created in the printer driver match the printer IP address: 1) Print a configuration page. For instructions, see “Configuration page” on page 21. 2) From the Windows desktop, click Start, point to Settings, and then click Printers or Printers and Faxes. 3) Right-click the printer icon, click Properties, and then click the Ports tab. 4) Select the TCP/IP port for the printer, and then click Configure Port. 5) Compare the IP address listed in the dialog box and make sure it matches the IP address listed on the configuration page. If the IP addresses are different, change the IP address in the dialog box to match the address on the configuration page.6) Click OK twice to save the settings and close the dialog boxes.

Problems connecting to a wired network� If the Link light on the network connector does not turn on,

make sure that all of the “General network troubleshooting” conditions listed above are met.

� Though it is not recommended that you assign the printer with a static IP address, you might resolve some installation problems (such as a conflict with a personal firewall) by doing so. For more information, see the onscreen user’s guide.

Problems setting up wireless communication� If you cannot communicate with the printer after completing

the software installation and removing the network cable, then one or more of the following network settings in the printer might be wrong:

� Network Name (SSID)� Communication Mode� Channel (ad hoc networks only)� Security settings and encryption key

� For information about correcting these settings, see “Setting up the printer for wireless communication” on page 21.

Resetting printer network settingsIf the printer is unable to communicate with the network, reset the printer network settings:

1 While pressing the Configuration Page button, press (Resume button) three times.

2 If you have installed the printer driver, uninstall and then re-install the printer driver.

Note: For late-breaking information, see the readme file and release notes or visit the product support website at http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 20 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 22: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

21

En

glis

h

Troubleshooting and configuration tools

The following tools are available for troubleshooting or configuring the printer. For more information about these tools, see the onscreen user’s guide on the Starter CD.

Configuration page

Use the configuration page to view current printer settings, to help troubleshoot printer problems, and to verify installation of optional accessories, such as trays. The configuration page also contains a log of recent events. If the printer is connected to a network, an additional network configuration page prints; this page shows the network settings for the printer.

If you need to call HP, print the configuration page before calling.

To print a configuration pagePress the Configuration Page button once.

Embedded Web server (EWS)

When the printer is connected to a network, you can use the printer’s EWS to view status information, change settings, and manage the printer at your computer.

To open the EWSIn a supported Web browser on your computer, type the IP address that has been assigned to the printer. For example, if the IP address is 123.123.123.123, type the following address into the Web browser:

http://123.123.123.123.

The IP address for the printer is listed on the configuration page.

After you open the EWS, you can bookmark it so that you can return to it quickly in the future.

Setting up the printer for wireless communication

The printer is designed for 802.11g wireless networks and is compatible with 802.11b networks.

Note: For wireless communication to work successfully, the following settings must be identical on both the computer and the device.

Configuring basic wireless communication settings

In order to install the printer on a wireless network, you need to know the network’s communication mode and its network name (SSID). Consult the configuration utility for your computer’s network card or for your network’s wireless access point (WAP).

Communication modeThere are two options for a network’s communication mode.

� Infrastructure (recommended)When the printer is set to the infrastructure mode, the printer communicates with other devices on the network, whether the devices are wired or wireless, through a WAP. WAPs commonly act as routers or gateways on small networks.

� Ad hoc (advanced users only)When the printer is set to the ad hoc communication mode, the printer communicates directly with other wireless devices without the use of a WAP.

For instructions on installing the printer on an existing ad hoc network, visit HP’s Web site at http://www.hp.com/support.

Network name (SSID)A network name, or Service Set Identifier (SSID), identifies a particular wireless network. In order to operate on a network, a device must know the network’s network name.

Configuring wireless network security settings

Types of wireless securityYou can configure the printer to use the following security options:

Open System (no security)

The network does not require security for authorization or encryption. This is the printer’s factory default setting. The printer will attempt to detect and automatically associate to an Open System wireless network.

Wired Equivalent Privacy (WEP)

Wired Equivalent Privacy (WEP) provides security by encrypting data sent over radio waves from one wireless device to another wireless device.

Devices on a WEP-enabled network use WEP keys to encode data. If your network uses WEP, you must know the WEP key(s) it uses.

Wi-Fi Protected Access (WPA)

Wi-Fi Protected Access (WPA) provides security by doing the following:

� Encrypting data sent over radio waves from one wireless device to another wireless device

� Controlling access to network resources through authentication protocols

WPA either requires the use of an authentication server (best suited for enterprise networks) or a pass phrase known to all devices on the network.

Configuring security optionsYou must use the printer’s embedded Web server (EWS) to configure security settings if your network uses WPA or WEP or if you were unable to install the printer software. For more information about opening the EWS, see “Embedded Web server (EWS)” on page 21.

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 21 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 23: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

22

To configure security options

1 Connect a cross cable (included with the HP Business Inkjet 1200dtwn) to the printer and the computer.

2 Open the printer’s Embedded Web Server (EWS). 3 Click the Networking tab, and then click Wireless (802.11)

in the left pane.4 On the Wireless Setup tab, click Start Wizard.5 Follow the instructions on the screen.6 Click Apply, and then close the EWS.

To add hardware addresses to a Wireless Access Point (WAP)

MAC filtering is a security feature in which a Wireless Access Point (WAP) is configured ith a list of MAC addresses (also called “hardware addresses”) of devices that are allowed to gain access to the network through the WAP.

If the WAP does not have the hardware address of a device attempting to access the network, the WAP denies the device access to the network.

If the WAP filters MAC addresses, then the printer’s MAC address must be added to the WAP’s list of accepted MAC addresses.

1 Press the Configuration Page button to print a configuration page.

2 Open the WAP’s configuration utility, and then add the printer’s hardware address to the list of accepted MAC addresses.

Installing printer software and sharing the printer (Windows)

You can install the printer software using infrastructure mode (recommended) or ad hoc mode.

Infrastructure mode1 Connect the printer to the computer using network cross-over

cable included with the printer.-Or-Connect the printer to the network with a network cable.

2 Insert the Starter CD in the computer’s CD drive, and then follow the onscreen instructions.

3 On the Connection Type screen, select Wireless, and then click Next.

4 Follow the onscreen instructions to complete the software installation.

To share the printer with other computers

You must install the printer software on each computer that will use the printer. The cable is only needed when installing the printer software and configuring its wireless settings during the first installation on the network. The cable is not required for installing the printer on other computers on the network.

Ad hoc network (advanced users only)Devices on the ad hoc network must:

� Be 802.11b-compatible

� Have ad hoc as the communication mode� Have the same network name SSID

� Be on the same subnet

� Be on the same channel� Have the same 802.11b security settings

Follow these steps to connect to the printer using its factory default ad hoc network settings:

1 Reset the printer’s network settings. See “Resetting printer network settings” on page 20.

2 Open the configuration utility for your computer’s wireless network card, then do the following:

a. Create a new wireless profile with the following values:Communication mode: ad hocNetwork Name (SSID): hpsetupSecurity (encryption): disabled

b Activate the profile.

3 Wait two minutes for the printer to obtain an IP address, then press the printer’s Configuration page button to print the configuration pages.

4 On the network configuration page, verify the following:� The network name (SSID) is hpsetup� The communication mode is ad hoc� The IP address is not 0.0.0.0

If one of the above is not true, then repeat steps 1 through 5.

5 Insert the Starter CD in the computer’s CD drive, and then follow the onscreen instructions.

6 On the Connection Type screen, select Wireless, and then click Next.

7 Follow the onscreen instructions to complete the software installation.

To share the printer with other computers

You must install the printer software on each computer that will use the printer. Follow the steps beginning on page 10 to install the printer software on other computers that will use the printer.

Advanced setup

For instructions on configuring the printer to operate on ad hoc networks other than the hpsetup factory default, visit the product support website at http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.

Installing printer software and sharing the printer (Mac OS)

This section contains information about installing and configuring the wireless networking software for Macintosh computers.

Mac OS 9 (9.1 and later)To set wireless network settings in an infrastructure network

1 Open the Airport Admin Utility, and then do the following:

a. Click Base Station, and then select Equivelant Network Password.

b Write down the WEP key.

c Close the Airport Admin Utility.

2 Press the printer’s Configuration Page button to print the configuration pages.

3 Click the Apple menu, point to Control Panels, click TCP/IP, and then do the following:

a. Click File, and then click Configurations to open the Configuration dialog box.

b Click Duplicate, enter HP Business Inkjet 1200, and then click OK.

c Click Make Active to close the Configuration dialog box.

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 22 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 24: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

23

En

glis

h

d From the Connect via menu, select AirPort.

e From the Configure menu, select Manually.

f Enter the printer’s Subnet Mask and Default Gateway from the network configuration page.

g Enter 169.254.0.1 in the IP address box.

4 Open the AirPort Setup Assistant, and then follow the onscreen instructions for joining an existing wireless network. Use hpsetup as the existing network to join. You may also go to the Apple menu, select Airport, and then select hpsetup as the existing network to join.

5 Use the IP address listed on the network configuration page to open the printer’s embedded Web server, and then enter the printer’s security settings. (See “Configuring wireless network security settings” on page 21.) Use the WEP key you wrote down in step 1.

6 To return to your previous network settings, follow step 5 and selecting the name of your network instead of hpsetup.

7 Insert the Starter CD in the computer’s CD drive, and then double-click the CD desktop icon.

8 Double-click the HP Inkjet Installer icon, then restart the computer when prompted.

9 Open the Chooser, then select the hp inkjet 6.x icon.10 When asked if you want the computer to search for the printer,

click Yes.11 Select the printer, and then close the Chooser.

To set wireless network settings in an ad hoc network (advanced users only)

1 Reset the printer’s network settings. See “Resetting printer network settings” on page 20.

2 Press the printer’s Configuration Page button to print the configuration pages.

3 Open the AirPort Setup Assistant, and then follow the onscreen instructions for joining an existing wireless network. Use hpsetup as the existing network to join. You may also go to the Apple menu, select Airport, and then select hpsetup as the existing network to join.

4 Use the URL listed on the network configuration page to open the printer’s Embedded Web Server, then enter the printer’s security settings. (See “Configuring wireless network security settings” on page 21.)

5 Insert the Starter CD in the computer’s CD-ROM drive, and then double-click the CD desktop icon.

6 Double-click the HP Inkjet Installer icon, and then restart the computer when prompted.

7 Open the Chooser, then select the hp inkjet 6.x icon.8 When asked if you want the computer to search for the printer,

click Yes.9 Select the printer, then close the Chooser.

Mac OS X (10.1.5 and later)To set wireless network settings in an infrastructure network (recommended)

1 Insert the Starter CD in the computer’s CD-ROM drive, and then double-click the CD desktop icon.

2 Double-click the HP Inkjet Installer icon, then follow the onscreen instructions.

3 On the Connection Type screen, select Wireless, then click Next.

4 Follow the onscreen instructions to complete the software installation.

5 When prompted, enter the printer’s security settings. (See “Configuring wireless network security settings” on page 21.)

6 On the Add Printer screen, click Open Print Center.7 Click Add Printer.8 Do one of the following depending on the version of Mac OS X

you are using:� Mac OS X v 10.2.3 and higher: Select Rendezvous.� Mac OS X (10.1.5 and 10.2.2): Select HP IP Printing,

and then click Discover.9 Select the printer, click Add, and then close the Print Center.

To set wireless network settings in an ad hoc network (advanced users only)

1 Reset the printer’s network settings. See “Resetting printer network settings” on page 20.

2 Press the printer’s Configuration Page button to print the configuration pages.

3 Open the AirPort Setup Assistant, and then follow the onscreen instructions for joining an existing wireless network. Use hpsetup as the existing network to join.

4 Use the URL listed on the network configuration page to open the printer’s Embedded Web Server, then enter the printer’s security settings. (See “Configuring wireless network security settings” on page 21.)

5 Insert the Starter CD in the computer’s CD-ROM drive, and then double-click the CD desktop icon.

6 Double-click the HP Inkjet Installer icon, and then follow the onscreen instructions.

7 On the Connection Type screen, select Wireless, and then click Next.

8 Close the setup utility and install the printer driver.9 On the Add Printer screen, click Open Print Center.10 Click Add Printer.11 Do one of the following depending on the version of Mac OS X

you are using:� Mac OS X (10.2.3 and higher): Select Rendezvous.� Mac OS X (10.1.5 and 10.2.2): Select HP IP Printing,

and then click Discover.12 Select the printer, and then click the Add button.13 Close the Print Center.

Classic environment for Mac OS X (10.1.5 and later) 1 Install the printer software as specified for a computer with

Mac OS X (10.1.5 and later). See “Mac OS X (10.1.5 and later)” on page 23.

2 Open the Chooser, and then select the hp inkjet 6.x icon.

Note: If you do not see the hp inkjet 6.x icon, then insert the Starter CD into the computer CD drive and follow the onscreen instructions to install the Mac OS 9 printer driver. Then repeat step 1.

3 When asked if you want the computer to search for the printer, click Yes.

4 Select the printer, and then close the Chooser.

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 23 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 25: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

24

Po

rtug

uês

Solução de problemas

Esta seção fornece sugestões para a solução dos problemas mais comuns associados à instalação de hardware e software.

Como entender as peças do painel de controle

Como interpretar os indicadores luminosos do painel de controle

Para obter mais informações sobre os indicadores luminosos do painel de controle, consulte o guia do usuário exibido na tela do Starter CD ou visite o site de assistência ao produto em http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.

1 2 3 4 5 6 7

910

8

1) botão Página de configuração

2) botão de energia e indicador luminoso

3) Indicador luminoso do cabeçote de impressão

4) Indicador luminoso do cartucho de tinta

5) Indicador luminoso de porta aberta

6) Indicador luminoso de falta de papel

7) botão Cancelar

8) botão e indicador luminoso de Continuar

9) Indicador luminoso de congestionamento de papel

10) Indicadores luminosos coloridos

Padrão do indicador luminoso do painel de controle

Explicação e ação recomendada

O botão Página de Configuração está desativado. O indicador luminoso de energia está aceso.

A impressora está ligada e inativa. Ela está conectada por um cabo USB ou paralelo.

Nenhuma ação é necessária.

A impressora está ligada e inativa. Ela está conectada à rede por meio de um cabo de rede ou de comunicação sem fio.

Se a impressora estiver conectada por meio de um cabo de rede, verifique os indicadores luminosos do conector de rede para ver se a impressora está realmente conectada à rede. consulte “Como interpretar os indicadores luminosos do conector de rede”, na página 26.

Se a impressora estiver conectada por meio de comunicação sem fio, certifique-se de que as configurações da comunicação sem fio estejam corretas. consulte “Configuração da impressora para a comunicação sem fio”, na página 28.

Verifique se a impressora está configurada corretamente na rede. consulte “Problemas de conexão com uma rede”, na página 27.

O botão Página de configuração está verde. O indicador luminoso de energia está aceso.

A impressora está conectada a uma rede com fio. Ela está ligada e inativa.

Nenhuma ação é necessária.

Nota: se a impressora oferecer suporte à comunicação sem fio mas estiver conectada a uma rede com fio, o botão Página de configuração não estará aceso. consulte “Como interpretar os indicadores luminosos do conector de rede”, na página 26.

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 24 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 26: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

25

Po

rtu

gu

êsO botão Página de configuração está azul. O indicador luminoso de energia está aceso.

A impressora está conectada a uma rede sem fio. Ela está ligada e inativa.

Nenhuma ação é necessária.

O indicador luminoso de energia está aceso. O indicador luminoso que indica a falta de papel está piscando. O indicador luminoso de Continuar está piscando.

A impressora está sem papel.

Carregue papel na impressora e, em seguida, pressione (botão Continuar)

para continuar.

O indicador luminoso de energia está aceso. O indicador luminoso de congestionamento de papel está piscando. O indicador luminoso de Continuar está piscando.

O papel está congestionado na impressora.

Retire o papel que está causando o congestionamento e, em seguida,

pressione (botão Continuar) para continuar. Para obter mais informações,

consulte o capítulo “Manutenção e solução de problemas” no guia do usuário exibido na tela.

O indicador luminoso de energia está aceso. O indicador luminoso de Porta aberta está aceso.

Uma tampa não está fechada completamente.

Certifique-se de que todas as tampas estejam completamente fechadas.

O indicador luminoso de energia está aceso. O indicador luminoso de porta aberta pisca.

O painel de acesso traseiro ou a unidade dúplex automática não está inserida completamente.

Verifique se o painel de acesso traseiro (HP Business Inkjet 1200) ou a unidade dúplex automática (HP Business Inkjet 1200d/1200dn/1200dtn/1200dtwn) está inserida completamente atrás da impressora.

O indicador luminoso de energia está aceso. O indicador luminoso do cabeçote de impressão está aceso.

A trava do cabeçote de impressão não está bem presa.

Abra a tampa superior e pressione com firmeza a trava do cabeçote de impressão para verificar se está bem presa. Também, verifique se a fita protetora localizada em cada cabeçote foi removida.

Os indicadores luminosos de energia, do cartucho de tinta, e um ou mais indicadores luminosos coloridos estão acesos.

Um ou mais cartuchos de tinta estão ausentes.

Instale os cartuchos de tinta e tente imprimir.

Se o erro persistir, substitua o cartucho de tinta ou os cartuchos de tinta indicados.

O indicador luminoso de energia está aceso. O indicador luminoso do cabeçote de impressão e o indicador luminoso colorido apropriado estão piscando.

Um ou mais cabeçotes de impressão precisam de atenção.

Reinstale os cabeçotes de impressão e tente imprimir.

Tente limpar os contatos dos cabeçotes de impressão. Consulte “Manutenção dos cabeçotes de impressão”.

Se o erro persistir, substitua o cabeçote de impressão ou os cabeçotes de impressão indicados.

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 25 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 27: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

26

Como entender as peças do conector de rede

Como interpretar os indicadores luminosos do conector de rede

Nota: a comunicação sem fio da impressora é desativada quando a impressora é conectada por meio de um cabo de rede.

Os indicadores luminosos de energia, do cabeçote de impressão, e um ou mais indicadores luminosos coloridos estão acesos.

Um ou mais cabeçotes de impressão estão ausentes.

Verifique se a fita protetora do cabeçote de impressão foi removida.

Reinstale os cabeçotes de impressão e tente imprimir.

O indicador luminoso de energia está aceso. Um ou mais indicadores luminosos estão acesos.

Um ou mais cartuchos de tinta estão com pouca tinta e precisarão ser substituídos em breve.

Nenhuma ação é necessária.

O indicador luminoso de energia está aceso. Um ou mais indicadores luminosos coloridos estão piscando.

Um cartucho de tinta está sem tinta e deve ser substituído antes de continuar a imprimir.

Substitua o cartucho de tinta indicado.

1) Indicador luminoso de atividade

2) Conector de rede

3) Indicador luminoso de link

1

2

3

Padrão do indicador luminoso de rede Explicação e ação recomendada

O indicador luminoso de link está aceso. O indicador luminoso de atividade está desativado.

A impressora está conectada à rede, mas não recebe ou transmite dados na rede. A impressora está ligada e inativa.

Nenhuma ação é necessária.

O indicador luminoso de link está aceso. O indicador luminoso de atividade está piscando.

A impressora recebe ou transmite dados na rede.

Nenhuma ação é necessária.

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 26 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 28: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

27

Po

rtu

gu

ês

Problemas na impressão de uma página de alinhamento

Verifique a impressora para assegurar o seguinte:� O indicador luminoso de energia está aceso e não está piscando.

Quando a impressora é ligada, ela demora aproximadamente 45 segundos para esquentar.

� Nenhum indicador luminoso no painel de controle está aceso ou piscando e a impressora está no estado Pronta. Se os indicadores luminosos estiverem acesos ou piscando, consulte “Indicadores luminosos da impressora” para referência.

� Verifique se o cabo de alimentação e outros cabos estão funcionando e se estão bem conectados à impressora.

� Todos as fitas e os materiais de embalagem foram removidos da impressora.

� Cabeçotes de impressão e cartuchos de tinta foram instalados corretamente nos slots corretos codificados por cor. Pressione-os firmemente para assegurar o contato adequado. Verifique se a fita em cada cabeçote de impressão foi removida.

� A trava do cabeçote e todas as tampas estão fechadas.� O painel de acesso traseiro ou a unidade dúplex automática está

travada no lugar.� A mídia foi carregada corretamente na bandeja e não está

congestionada na impressora.

Problemas na instalação do software

Verifique o sistema de computador para assegurar o seguinte:� O computador atende aos requisitos de sistema (consulte o guia

do usuário exibido na tela do Starter CD).

Verifique as preliminares da instalação� Antes de instalar um software em um computador Windows,

certifique-se de que todos os outros programas estejam fechados.

� Se o computador não reconhecer o caminho digitado para a unidade de CD-ROM, certifique-se de especificar a letra de unidade correta.

� Se o computador não conseguir reconhecer o Starter CD na unidade de CD, verifique se o CD está danificado. Também é possível fazer download do driver da impressora a partir do site http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.

Reinstale o software da impressora� Se o Windows estiver sendo utilizado e o computador não

detectar a impressora, execute o utilitário de limpeza (localizado na pasta Utils\Scrubber, no Starter CD) para executar a desinstalação do driver da impressora. Reinicie o computador e instale novamente o driver de impressora.

Problemas de conexão com uma rede

Nota: depois de corrigir qualquer um dos itens a seguir, execute o programa de instalação novamente.

Solução de problemas gerais de rede� Se não for possível instalar o software da impressora,

verifique se:� Todas as conexões de cabo estão presas ao computador

e à impressora.� A rede está operacional e o hub está aceso.� Todos os aplicativos, inclusive o programa antivírus e firewalls

pessoais estão fechados ou desativados.� Verifique se a impressora está instalada na mesma sub-rede

dos computadores que utilizarão a impressora.� Se o programa de instalação não detectar a impressora,

imprima a página de configuração e insira o endereço IP manualmente no programa de instalação.

� Se você estiver usando um computador que executa o Windows, certifique-se de que as portas de rede criadas no driver da impressora correspondem ao endereço IP da impressora: 1) Imprima uma página de configuração. Para obter instruções, consulte “Página de configuração”, na página 28. 2) Na área de trabalho do Windows, clique em Iniciar, aponte para Configurações e, em seguida, clique em Impressoras ou Impressoras e aparelhos de fax. 3) Clique com o botão direito do mouse no ícone da impressora, selecione Propriedades e clique na guia Portas. 4) Selecione a porta TCP/IP para a impressora e clique em Configurar porta. 5) Compare o endereço IP relacionado na caixa de diálogo e verifique se corresponde ao endereço IP relacionado na página de configuração. Se eles forem diferentes, altere o endereço IP na caixa de diálogo para que corresponda ao da página de configuração.6) Clique em OK duas vezes para salvar as configurações e fechar as caixas de diálogo.

Problemas na conexão com uma rede com fio� Se o indicador luminoso de link no conector de rede não acender,

verifique se todas as condições de “Solução de problemas gerais da rede” foram atendidas.

� Embora não seja recomendado atribuir um endereço IP estático à impressora, isso permite solucionar alguns problemas de instalação (como um conflito com um firewall pessoal). Para obter mais informações, consulte o guia do usuário localizado na tela.

Problemas na configuração da comunicação sem fio� Se não for possível a comunicação com a impressora após a

conclusão da instalação do software e da remoção do cabo de rede, provavelmente uma ou mais das seguintes configurações de rede na impressora estão erradas:� Nome da rede (SSID)� Modo de comunicação� Canal (somente redes ad hoc)� Configurações de segurança e chave de criptografia

� Para obter informações sobre como corrigir essas configurações, consulte “Configuração da impressora para a comunicação sem fio”, na página 28.

O indicador luminoso de link está desativado. O indicador luminoso de atividade está desativado.

A impressora está desligada ou não está conectada à rede.

Se a impressora estiver desligada, ligue-a. Se ela estiver ligada e um cabo de rede estiver conectado, consulte “Problemas de conexão com uma rede”, na página 27.

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 27 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 29: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

28

Reconfiguração das definições de rede da impressoraSe a impressora não conseguir se comunicar com a impressora, reconfigure as definições de rede da impressora:

1 Pressione o botão Página de configuração e, ao mesmo tempo,

pressione três vezes (botão Continuar).

2 Se você tiver instalado o driver da impressora, desinstale-o e, em seguida, reinstale-o novamente.

Nota: para informações atuais, consulte o arquivo leiame e as notas de versão ou visite o site de assistência ao produto em http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.

Solução de problemas e ferramentas de configuração

As ferramentas a seguir estão disponíveis para a solução de problemas ou a configuração da impressora. Para obter mais informações elas, consulte o guia do usuário na tela do Starter CD.

Página de configuração

Utilize a página de configuração para visualizar configurações atuais da impressora, para ajudar na solução de problemas da impressora e para verificar a instalação de acessórios opcionais, como as bandejas. A página de configuração também contém um log de eventos recentes. Se a impressora estiver conectada a uma rede, será impressa uma página adicional de configuração da rede, que mostra as configurações de rede da impressora.

Se for necessário entrar em contato com a HP, imprima a página de configuração antes de ligar.

Para imprimir uma página de configuraçãoPressione uma vez o botão Página de configuração.

Servidor Web incorporado (EWS)

Quando a impressora está conectada a uma rede, é possível usar o servidor Web incorporado (EWS) da impressora para verificar informações sobre status, alterar configurações e gerenciar a impressora em seu computador.

Para abrir o EWSEm um navegador da Web suportado no computador, digite o endereço IP que foi atribuído à impressora. Por exemplo, se o endereço IP for 123.123.123.123, digite o seguinte endereço no navegador da Web:

http://123.123.123.123.

O endereço IP da impressora é relacionado na página de configuração.

Depois de abrir o EWS, é possível criar um marcador para que você possa acessá-lo rapidamente no futuro.

Configuração da impressora para a comunicação sem fio

A impressora foi projetada para redes sem fio 802.11g e é compatível com redes 802.11b.

Nota: para a comunicação sem fio funcionar bem, as seguintes configurações devem ser iguais às do computador e do dispositivo.

Definição das configurações básicas de comunicação sem fio

Para instalar a impressora em uma rede sem fio, é necessário conhecer o modo de comunicação da rede e o nome da rede (SSID, Service Set Identifier). Consulte o utilitário de configuração de acordo com a placa de rede do computador ou o Wireless Access Point (WAP) da rede.

Modo de comunicaçãoHá duas opções de modo de comunicação da rede.

� Infra-estrutura (recomendado)Quando a impressora é configurada com o modo de tipo infra-estrutura, passa a comunicar-se com outros dispositivos da rede (com fio ou sem fio) por meio de um WAP. Os WAPs geralmente atuam como roteadores ou gateways em redes menores.

� Ad hoc (somente usuários avançados)Quando a impressora é configurada com o modo de comunicação de tipo ad hoc, passa a comunicar-se diretamente com outros dispositivos sem fio, sem o uso do WAP.

Para obter instruções de instalação da impressora em uma rede ad hoc existente, visite o site da HP em http://www.hp.com/support.

Nome da rede (SSID)O nome da rede ou Service Set Identifier (SSID) identifica uma rede sem fio específica. Para a rede funcionar, é necessário que o dispositivo identifique o nome da rede.

Definição das configurações de segurança sem fio

Tipos de segurança sem fioÉ possível configurar a impressora com as seguintes opções de segurança:

Sistema aberto (sem segurança)

A rede não necessita de segurança para autorização ou criptografia. Essa é a configuração padrão original da impressora. A impressora tentará detectar e se associará automaticamente a uma rede sem fio do tipo Sistema aberto.

Wired Equivalent Privacy (WEP)

O Wired Equivalent Privacy (WEP) oferece segurança por meio da criptografia de dados enviados por ondas de rádio de um dispositivo sem fio para outro sem fio, também.

Dispositivos localizados em uma rede WEP utilizam chaves WEP para codificar dados. Se a rede utilizar o WEP, será necessário saber quais chaves WEP são utilizadas.

Wi-Fi Protected Access (WPA)

O Wi-Fi Protected Access (WPA) oferece segurança por meio do seguinte:

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 28 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 30: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

29

Po

rtu

gu

ês� criptografia de dados enviados por ondas de rádio de um

dispositivo sem fio para outro sem fio também;� controle do acesso aos recursos da rede por meio de protocolos

de autenticação. O WPA precisa utilizar um servidor de autenticação (mais adequado para redes empresariais) ou uma frase secreta conhecida por todos os dispositivos da rede.

Configuração das opções de segurançaÉ necessário utilizar o servidor Web incorporado (EWS, Embedded Web Server) para definir configurações de segurança se a rede utilizar o WPA ou o WEP, ou se não for possível instalar o software da impressora. Para obter mais informações sobre como abrir o EWS, consulte “Servidor Web incorporado (EWS)”, na página 28.

Para configurar opções de segurança

1 Conecte um cabo cross (fornecido com a HP Business Inkjet 1200dtwn) à impressora e ao computador.

2 Abra o Servidor Web incorporado (EWS) da impressora. 3 Clique na guia Rede e, em seguida, em Sem fio (802.11),

no painel esquerdo.4 Na guia Configuração sem fio, clique em Iniciar assistente.5 Siga as instruções na tela.6 Clique em Aplicar e feche o EWS.

Para adicionar endereços de hardware a um Wireless Access Point (WAP)

A filtragem MAC é um recurso de segurança na qual um Wireless Access Point (WAP) é configurado com uma lista de endereços MAC (também chamados “endereços de hardware”) de dispositivos com permissão para acessar a rede por meio do WAP.

Se o WAP não tiver o endereço de hardware do dispositivo que está tentando acessar a rede, negará o acesso.

Se o WAP filtrar endereços MAC, o endereço MAC da impressora precisará ser adicionado à lista de endereços MAC aceitos do WAP.

1 Pressione o botão Página de configuração para imprimir uma página de configuração.

2 Abra o utilitário de configuração do WAP e adicione o endereço de hardware da impressora à lista de endereços MAC aceitos.

Instalação do software da impressora e o compartimento da impressora (Windows)

É possível instalar o software da impressora por meio do modo infra-estrutura (recomendado) ou do modo ad hoc.

Modo infra-estrutura1 Conecte a impressora ao computador com o cabo cross,

fornecido com a impressora.-Ou-Conecte a impressora à rede com um cabo de rede.

2 Insira o Starter CD na unidade de CD-ROM do computador e siga as instruções localizadas na tela.

3 Na tela Tipo de conexão, selecione Sem fio, e, em seguida, clique em Avançar.

4 Siga as instruções exibidas na tela para concluir a instalação do software.

Para compartilhar a impressora com outros computadores

É preciso instalar o software da impressora em cada computador que a utilizará. O cabo só é necessário na instalação do software da impressora e na definição das configurações sem fio durante a primeira instalação na rede. O cabo não é necessário na instalação da impressora em outros computadores da rede.

Rede ad hoc (somente usuários avançados)Os dispositivos na rede ad hoc precisam:

� ser compatíveis com 802.11b;

� ter o ad hoc como o modo de comunicação;� ter o mesmo nome da rede SSID;� estar na mesma sub-rede;� estar no mesmo canal;� ter as mesmas configurações de segurança 802.11b.Siga estas etapas para conectar a impressora, utilizando as configurações de rede ad hoc padrão de fábrica:

1 Redefina as configurações de rede da impressora. Consulte “Reconfiguração das definições de rede da impressora”, na página 28.

2 Abra o utilitário de configuração da placa de rede sem fio do computador e faça o seguinte:

a Crie um novo perfil sem fio com os seguintes valores:Modo de comunicação: ad hocNome da rede (SSID): hpsetupSegurança (criptografia): desativada

b Ative o perfil.

3 Espere dois minutos para que a impressora obtenha um endereço IP e pressione no botão Página de configuração para imprimir as páginas de configuração.

4 Na página de configuração da rede, verifique se:� o nome da rede (SSID) é hpsetup;� o modo de comunicação é ad hoc;� o endereço IP não é 0.0.0.0.

Se um dos itens verificados não for confirmado, repita os procedimentos da etapa 1 a 5.

5 Insira o Starter CD na unidade de CD-ROM do computador e siga as instruções localizadas na tela.

6 Na tela Tipo de conexão, selecione Sem fio e clique em Avançar.

7 Siga as instruções exibidas na tela para concluir a instalação do software.

Para compartilhar a impressora com outros computadores

É preciso instalar o software da impressora em cada computador que a utilizará. Siga as etapas que começam na página 10 para instalar o software da impressora em outros computadores que a utilizarão.

Configuração avançada

Para obter instruções de configuração da impressora para operar em redes ad hoc, diferentes do padrão de fábrica hpsetup, visite o site de assistência ao produto em http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.

Instalação do software da impressora e o compartilhamento da impressora (Mac OS)

Esta seção contém informações sobre como instalar e configurar o software de rede sem fio em computadores Macintosh.

Mac OS 9 (9.1 e posterior)Para definir as configurações de rede sem fio em uma rede de infra-estrutura

1 Abra o Airport Admin Utility (Utilitário Admin do Airport) e, em seguida, faça o seguinte:

a Clique em Base Station (Estação de base) e selecione Equivelant Network Password (Senha de rede equivalente).

b Anote a chave WEP.

c Feche o Airport Admin Utility.

2 Pressione o botão Página de configuração da impressora para imprimir as páginas de configuração.

3 Clique no menu Apple, aponte para selecionar Control Panels (Painéis de controle), clique em TCP/IP e faça o seguinte:

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 29 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 31: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

30

a Clique em File (Arquivo), em Configurations (Configurações) para abrir a caixa de diálogo Configuration (Configuração).

b Clique em Duplicate (Duplicar), insira HP Business Inkjet 1200 e clique em OK.

c Clique em Make Active (Ativar) para fechar a caixa de diálogo Configuration (Configuração).

d No menu Connect via (Conectar por), selecione AirPort.e No menu Configure (Configurar), selecione Manually

(Manualmente).

f Insira a Máscara da sub-rede e o Gateway padrão da impressora da página de configuração da rede.

g Digite 169.254.0.1 na caixa IP address (Endereço IP).

4 Abra o AirPort Setup Assistant (Assistente de Configuração do Airport) e siga as instruções na tela para fazer a junção de uma rede sem fio existente. Use hpsetup como a rede existente para junção. Também é possível acessar o menu Apple, selecionar Airport e, em seguida, selecionar hpsetup como a rede existente para junção.

5 Use o endereço IP relacionado na página de configuração da rede para abrir o servidor Web incorporado da impressora e insira as configurações de segurança da impressora (consulte “Definição das configurações de segurança sem fio”, na página 28.). Utilize a chave WEP anotada na etapa 1.

6 Para voltar à configuração de rede anterior, siga a etapa 5 e selecione o nome da sua rede, em vez de hpsetup.

7 Insira o Starter CD na unidade de CD-ROM do computador e clique duas vezes no ícone de CD na área de trabalho.

8 Clique duas vezes no ícone do Instalador HP Inkjet e reinicie o computador quando solicitado.

9 Abra o Seletor e escolha o ícone hp inkjet 6.x .10 Quando for exibida uma caixa de diálogo perguntado se deseja

que o computador procure a impressora, clique em Sim.11 Selecione a impressora e feche o Seletor.

Para definir as configurações de rede sem fio em uma rede ad hoc (somente usuários avançados)

1 Redefina as configurações de rede da impressora. Consulte “Reconfiguração das definições de rede da impressora”, na página 28.

2 Pressione o botão Página de configuração da impressora para imprimir as páginas de configuração.

3 Abra o Assistente de configuração do AirPort e siga as instruções exibidas na tela para unir uma rede sem fio existente. Use hpsetup como sendo a rede existente a ser unida.Também é possível acessar o menu Apple, selecionar Airport e, em seguida, selecionar hpsetup como a rede existente para junção.

4 Use o URL relacionado na página de configuração da rede para abrir o servidor Web incorporado da impressora e insira as configurações de segurança da impressora (consulte “Definição das configurações de segurança sem fio”, na página 28.).

5 Insira o Starter CD na unidade de CD-ROM do computador e clique duas vezes no ícone de CD na área de trabalho.

6 Clique duas vezes no ícone do Instalador HP Inkjet e reinicie o computador quando solicitado.

7 Abra o Seletor e escolha o ícone hp inkjet 6.x.8 Quando for exibida uma caixa de diálogo perguntado se deseja

que o computador procure a impressora, clique em Sim.9 Selecione a impressora e feche o Seletor.

Mac OS X (10.1.5 e posterior)Para definir as configurações de rede sem fio em uma rede de infra-estrutura (recomendado)

1 Insira o Starter CD na unidade de CD-ROM do computador e clique duas vezes no ícone de CD na área de trabalho.

2 Clique duas vezes no ícone do Instalador HP Inkjet e siga as instruções exibidas na tela.

3 Na tela Tipo de conexão, selecione Sem fio e clique em Avançar.

4 Siga as instruções exibidas na tela para concluir a instalação do software.

5 Quando solicitado, insira as configurações de segurança da impressora (consulte “Definição das configurações de segurança sem fio”, na página 28.).

6 Na tela Adicionar impressora, clique em Abrir Centro de impressão.

7 Clique em Adicionar impressora.8 Execute um dos procedimentos a seguir, dependendo da versão

do Mac OS X que estiver utilizando:� Mac OS X v 10.2.3 e superior: Selecione Rendezvous.� Mac OS X (10.1.5 e 10.2.2): Selecione HP IP Printing

(Impressão IP da HP) e clique em Discover (Detectar).9 Selecione a impressora, clique em Add (Adicionar) e feche o

Centro de impressão.

Para definir as configurações de rede sem fio em uma rede ad hoc (somente usuários avançados)

1 Redefina as configurações de rede da impressora. Consulte “Reconfiguração das definições de rede da impressora”, na página 28.

2 Pressione o botão Página de configuração da impressora para imprimir as páginas de configuração.

3 Abra o Assistente de configuração do AirPort e siga as instruções exibidas na tela para unir uma rede sem fio existente. Use hpsetup como sendo a rede existente a ser unida.

4 Use o URL relacionado na página de configuração da rede para abrir o servidor Web incorporado da impressora e insira as configurações de segurança da impressora (consulte “Definição das configurações de segurança sem fio”, na página 28.).

5 Insira o Starter CD na unidade de CD-ROM do computador e clique duas vezes no ícone de CD na área de trabalho.

6 Clique duas vezes no ícone do Instalador HP Inkjet e siga as instruções exibidas na tela.

7 Na tela Tipo de conexão, selecione Sem fio e clique em Avançar.

8 Feche o utilitário de configuração e instale o driver da impressora.9 Na tela Adicionar impressora, clique em Abrir Centro de

impressão.10 Clique em Adicionar impressora.11 Execute um dos procedimentos a seguir, dependendo da versão

do Mac OS X que estiver utilizando:� Mac OS X (10.2.3 e superior): Selecione Rendezvous.� Mac OS X (10.1.5 e 10.2.2): Selecione HP IP Printing

(Impressão do IP da HP) e clique em Discover (Detectar).12 Selecione a impressora e clique no botão Add (Adicionar).13 Feche o Centro de impressão.

Ambiente clássico para Mac OS X (10.1.5 e posterior) 1 Instale o software da impressora conforme especificado

para computadores com Mac OS X (10.1.5 e posterior). consulte “Mac OS X (10.1.5 e posterior)”, na página 30.

2 Abra o Seletor e escolha o ícone hp inkjet 6.x.

Nota: Se o ícone hp inkjet 6.x não for exibido, insira o Starter CD na unidade de CD-ROM do computador e siga as instruções exibidas na tela para instalar o driver de impressora para Mac OS 9. Em seguida, repita a etapa 1.

3 Quando for exibida uma caixa de diálogo perguntado se deseja que o computador procure a impressora, clique em Sim.

4 Selecione a impressora e feche o Seletor.

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 30 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 32: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

31

Esp

año

lSolución de problemas

Esta sección proporciona sugerencias para la solución de problemas de algunos de los temas que más comúnmente se asocian a la instalación de hardware y software.

Comprensión de las piezas del panel de control

Interpretación de las luces del panel de controlPara obtener más información acerca de las luces del panel de control, consulte la guía del usuario en pantalla en el Starter CD o visite el sitio Web de soporte del producto en http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.

1 2 3 4 5 6 7

910

8

1) Botón de la página de configuración

2) Botón y luz de alimentación3) Luz del cabezal de impresión4) Luz del cartucho de tinta5) Luz Puerta abierta

6) Luz No hay papel7) Botón Cancelar8) Botón y luz Reanudar9) Luz Atasco de papel10) Luces indicadoras de color

Patrón de luces del panel de control Explicación y acción recomendada

El botón de la página de configuración está apagado. La luz de alimentación está encendida.

La impresora está encendida e inactiva. Está conectada a través de un cable USB o paralelo.

No se necesita ninguna acción.

La impresora está encendida e inactiva. Está conectada a una red a través de un cable de red o mediante comunicación inalámbrica.

Si la impresora se conecta a través de un cable de red, revise las luces del conector de red para verificar que la impresora está conectada a la red. Consulte “Interpretación de las luces del conector de red” en la página 33.

Si la impresora está conectada a través de comunicación inalámbrica, asegúrese de que la configuración de ésta comunicación sea la correcta. Consulte “Configuración de la impresora para la comunicación inalámbrica” en la página 35.

Verifique que la impresora esté conectada a la red en forma correcta. Consulte “Problemas durante la conexión a una red” en la página 34.

El botón de la página de configuración está de color verde. La luz de alimentación está encendida.

La impresora está conectada a una red por cable. Está encendida e inactiva.

No se necesita ninguna acción.

Nota: Si la impresora admite comunicación inalámbrica pero está conectada a una red por cable, el botón de la página de configuración no está encendido. Consulte “Interpretación de las luces del conector de red” en la página 33.

El botón de la página de configuración está de color azul. La luz de alimentación está encendida.

La impresora está conectada a una red inalámbrica. Está encendida e inactiva.

No se necesita ninguna acción.

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 31 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 33: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

32

La luz de alimentación está encendida. La luz No hay papel parpadea. La luz Reanudar parpadea.

La impresora no tiene papel.

Cargue papel en la impresora y luego pulse (botón Reanudar) para continuar.

La luz de alimentación está encendida. La luz Atasco de papel parpadea. La luz Reanudar parpadea.

Hay papel atascado en la impresora.

Despeje el atasco de papel y luego pulse (botón Reanudar) para continuar. Para obtener más información, consulte el capítulo “Mantenimiento y solución de problemas” en la guía del usuario en pantalla.

La luz de alimentación está encendida. La luz Puerta abierta está encendida.

Una cubierta no se ha cerrado completamente.

Asegúrese de que todas las cubiertas estén cerradas.

La luz de alimentación está encendida. La luz Puerta abierta parpadea.

El panel de acceso posterior o la unidad automática de doble cara no están cerrados por completo.

Asegúrese de que el panel de acceso posterior de la impresora (HP Business Inkjet 1200) o la unidad automática de doble cara (HP Business Inkjet 1200d/1200dn/1200dtn/1200dtwn) estén insertados por completo en la parte posterior de la impresora.

La luz de alimentación está encendida. La luz del cabezal de impresión está encendida.

El seguro del cabezal de impresión no está ajustado adecuadamente.

Abra la cubierta superior y presione firmemente el seguro del cabezal de impresión para ajustarlo adecuadamente. Además, asegúrese de haber retirado la cinta protectora de cada cabezal de impresión.

La luz de alimentación, la luz del cartucho de tinta y una o más de las luces indicadoras de color están encendidas.

Falta uno o más cartuchos de tinta.

Instale los cartuchos de tinta y trate de imprimir.

Si el error persiste, reemplace el o los cartuchos de tinta indicados.

La luz de alimentación está encendida. La luz del cabezal de impresión y la luz indicadora de color apropiado parpadean.

Uno o más de los cabezales de impresión necesitan atención.

Vuelva a instalar los cabezales de impresión y trate de imprimir.

Trate de limpiar los contactos del cabezal de impresión. Consulte Mantenimiento de los cabezales de impresión

Si el error persiste, reemplace el o los cabezales de impresión indicados.

La luz de alimentación, la luz del cabezal de impresión y una o más de las luces indicadoras de color están encendidas.

Falta uno o más cabezales de impresión.

Asegúrese de haber retirado la cinta protectora del cabezal de impresión.

Vuelva a instalar los cabezales de impresión y trate de imprimir.

La luz de alimentación está encendida. Una o más luces indicadoras de color están encendidas.

Uno más cartuchos de tinta tienen poca tinta y será necesario reemplazarlos pronto.

No se necesita ninguna acción.

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 32 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 34: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

33

Esp

año

l

Comprensión de las piezas del conector de red

Interpretación de las luces del conector de redNota: La comunicación inalámbrica de la impresora se apaga cuando la impresora se conecta a través de un cable de red.

La luz de alimentación está encendida. Una o más luces indicadoras de color parpadean.

Un cartucho de tinta no tiene tinta y debe reemplazarse antes de que pueda seguir con la impresión.

Reemplace el cartucho de tinta indicado.

1) Luz de actividad

2) Conector de red

3) Luz de enlace

1

2

3

Patrón de luz de la red Explicación y acción recomendada

La luz de enlace está encendida. La luz de actividad está apagada.

La impresora está conectada a la red pero no recibe ni transmite datos a través de la red. La impresora está encendida e inactiva.No se necesita ninguna acción.

La luz de enlace está encendida. La luz de actividad parpadea.

La impresora recibe o transmite datos a través de la red.No se necesita ninguna acción.

La luz de enlace está apagada. La luz de actividad está apagada.

La impresora está apagada o no está conectada a la red.Si la impresora está apagada, enciéndala. Si la impresora está encendida y hay un cable de red conectado, consulte “Problemas durante la conexión a una red” en la página 34.

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 33 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 35: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

34

Problemas al imprimir una página de alineación

Revise la impresora para asegurarse de que:� La luz de alimentación está encendida y no parpadea. La primera

vez que se enciende la impresora, demora aproximadamente 45 segundos en calentarse.

� No hay luces encendidas ni parpadeando en el panel de control y la impresora está en estado Preparada. Si hay luces encendidas o parpadeando, consulte la referencia de luces de la impresora.

� Asegúrese de que el cable de alimentación y otros cables están funcionando y que se encuentran firmemente conectados a la impresora.

� Todas las cintas y materiales de embalaje hayan sido retiradas de la impresora.

� Los cabezales de impresión y los cartuchos de tinta están instalados correctamente en sus ranuras codificadas por color. Presione cada uno de estos elementos firmemente para asegurarse de que están haciendo contacto adecuadamente. Asegúrese de haber retirado la cinta de cada cabezal de impresión.

� El seguro del cabezal de impresión y todas las cubiertas están cerradas.

� El panel de acceso posterior o la unidad automática de doble cara se ajuste en su lugar.

� El sustrato está cargado correctamente en la bandeja y no está atascado en la impresora.

Problemas durante la instalación del software

Revise el equipo para asegurarse de que:� El equipo cumple con los requisitos del sistema (consulte la guía

del usuario en pantalla del Starter CD).

Verifique las pautas de instalación� Antes de instalar el software en un equipo que ejecuta Windows,

asegúrese de que todos los otros programas estén cerrados.� Si el equipo no reconoce la ruta hacia la unidad de CD que usted

escribió, asegúrese de que está especificando la letra de unidad correcta.

� Si el equipo no reconoce el Starter CD en la unidad de CD, revise que el CD no esté dañado. Además, puede descargar el controlador de la impresora desde http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.

Vuelva a instalar el software de la impresora� Si usa Windows y el equipo no puede detectar la impresora,

ejecute la utilidad Scrubber (Eliminación) para realizar una completa desinstalación del controlador de la impresora (ubicado en la carpeta Utils\Scrubber del Starter CD). Reinicie el equipo y vuelva a instalar el controlador de la impresora.

Problemas durante la conexión a una redNota: Luego de corregir cualquiera de los siguientes problemas, ejecute nuevamente el programa de instalación.

Solución de problemas de red generales� Si no puede instalar el software de la impresora, compruebe que:

� Todas las conexiones de cable al equipo y a la impresora estén seguras.

� La red esté operativa y el dispositivo de red esté encendido.

� Todas las aplicaciones, incluyendo los programas de protección contra virus y los firewall personales estén cerrados o desactivados.

� Asegúrese de que la impresora esté instalada en la misma subred en la que están los equipos que usarán la impresora.

� Si el programa de instalación no puede detectar la impresora, imprima la página de configuración e ingrese manualmente la dirección IP en el programa de instalación.

� Si usa un equipo que ejecuta Windows, asegúrese de que los puertos de red creados en el controlador de la impresora coinciden con la dirección IP de ésta: 1) Imprima una página de configuración. Para obtener instrucciones, consulte “Página de configuración” en la página 35. 2) Desde el escritorio de Windows, haga clic en Inicio, Configuración y luego seleccione Impresoras o Impresoras y faxes. 3) Haga clic con el botón derecho en el icono de la impresora, seleccione Propiedades, y luego haga clic en la ficha Puertos. 4) Seleccione el puerto TCP/IP para la impresora y luego haga clic en Configurar puerto. 5) Compare la dirección IP que aparece en el cuadro de diálogo y asegúrese de que coincida con la que aparece en la página de configuración. Si las direcciones IP son diferentes, cámbiela en el cuadro de diálogo de dirección IP para que coincida con la que aparece en la página de configuración.6) Haga clic dos veces en Aceptar para guardar la configuración y cerrar los cuadros de dialogo.

Problemas durante la conexión a una red por cable� Si la luz de enlace del conector de red no se enciende, asegúrese

de que se cumplan todas las condiciones de “Solución de problemas de red general” que se mencionaron antes.

� A pesar de que no es recomendable que asigne a la impresora una dirección IP estática, puede resolver algunos problemas de instalación (como un conflicto con un firewall personal) asignando a la impresora este tipo de dirección IP. Para obtener mayor información, consulte la guía del usuario en pantalla.

Problemas durante la configuración de la comunicación inalámbrica� Si no se puede comunicar con la impresora luego de completar la

instalación del software y retirar el cable de red, entonces una o más de las siguientes configuraciones de red de la impresora pueden estar incorrectas:� Nombre de la red (SSID)� Modo de comunicación� Canal (sólo redes ad hoc)� Configuraciones de seguridad y clave de encriptación

� Para obtener información acerca de cómo corregir estas configuraciones, consulte “Configuración de la impresora para la comunicación inalámbrica” en la página 35.

Reestablecimiento de la configuración de red de la impresoraSi la impresora no puede comunicarse con la red, reestablezca la configuración de red de la impresora:1 Mientras presiona el botón de la página de configuración,

presione (botón Reanudar) tres veces. 2 Si ya ha instalado el controlador de impresora, desinstale y

vuelva a instalarlo.Nota: Para obtener información actualizada, consulte el archivo Léame y las notas de la versión o visite el sitio Web de soporte del producto en http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 34 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 36: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

35

Esp

año

lSolución de problemas y herramientas de configuración

Las siguientes herramientas están disponibles para la solución de problemas o para la configuración de la impresora. Para obtener mayor información acerca de estas herramientas, consulte la guía del usuario en pantalla en el Starter CD.

Página de configuraciónUse la página de configuración para ver la configuración actual de la impresora, para ayudar a solucionar los problemas de ésta y para verificar la instalación de accesorios opcionales, como bandejas. La página de configuración también contiene un registro de los eventos recientes. Si la impresora está conectada a una red, se imprime una página de configuración de red adicional; esta página muestra la configuración de red de la impresora.Si necesita llamar a HP, imprima esta página antes de hacer la llamada.

Para imprimir una página de configuraciónPresione una vez el botón de la página de configuración.

Servidor Web incorporado (EWS, por sus siglas en inglés)Cuando la impresora está conectada a una red, puede usar el EWS de la impresora para ver la información de estado, cambiar la configuración y manejar la impresora desde su equipo.

Para abrir el EWSEn un explorador Web compatible en su equipo, escriba la dirección IP que ha sido asignada a la impresora. Por ejemplo, si la dirección IP es 123.123.123.123, escriba la siguiente dirección en el explorador Web:http://123.123.123.123.La dirección IP para la impresora aparece en la página de configuración.Después de abrir EWS, puede agregarlo a los favoritos, para poder regresar a él rápidamente en el futuro.

Configuración de la impresora para la comunicación inalámbrica

La impresora está diseñada para redes inalámbricas 802.11g y es compatible con redes 802.11b. Nota: Para que la comunicación inalámbrica funcione correctamente, la siguiente configuración debe ser idéntica para el equipo y para el dispositivo.

Definición de la configuración básica de la comunicación inalámbricaA fin de instalar la impresora en una red inalámbrica, es necesario conocer el modo de comunicación de la red y su nombre de red (SSID). Consulte la utilidad de configuración para la tarjeta de red de su equipo o para el punto de acceso inalámbrico (WAP) de su red.

Modo de comunicaciónExisten dos opciones para el modo de comunicación de una red.� Infraestructura (recomendado)

Cuando la impresora se define en el modo de infraestructura, la impresora se comunica con otros dispositivos de la red, sean éstos o no inalámbricos, a través de un WAP. Generalmente, los WAP actúan como enrutadores o puertas de enlace en redes pequeñas.

� Ad hoc (sólo para usuarios avanzados)Cuando la impresora se define en el modo de comunicación ad hoc, la impresora se comunica directamente con otros dispositivos inalámbricos sin la necesidad de un WAP.

Para obtener instrucciones acerca de cómo instalar la impresora en una red ad hoc existente, visite el sitio Web de HP en http://www.hp.com/support.

Nombre de la red (SSID)Un nombre de red o Identificador de conjunto de servicio (SSID, por sus siglas en inglés), identifica una red inalámbrica en particular. Para que pueda funcionar en una red, un dispositivo debe conocer el nombre de red de la red.

Definición de la configuración de seguridad de la red inalámbrica

Tipos de seguridad inalámbricaPuede configurar la impresora para que use las siguientes opciones de seguridad: Sistema abierto (sin seguridad)La red no requiere seguridad para autorización o encriptación. Ésta es la configuración predeterminada de fábrica de la impresora. La impresora intentará detectar y asociarse en forma automática a una red inalámbrica con sistema abierto.Privacidad equivalente por cable (WEP, por sus siglas en inglés)La privacidad equivalente por cable (WEP) proporciona seguridad mediante la encriptación de datos que se envían a través de ondas desde un dispositivo inalámbrico a otro dispositivo de las mismas características. Los dispositivos en una red habilitada para WEP usan claves WEP para codificar los datos. Si su red usa WEP, debe conocer las claves WEP que usa.Acceso protegido por Wi-Fi (WPA, por sus siglas en inglés)El acceso protegido por Wi-Fi (WPA) proporciona seguridad de la siguiente manera:� Encriptación de datos que se envían a través de ondas de radio

desde un dispositivo inalámbrico a otro dispositivo inalámbrico� Control de acceso a los recursos de red a través de protocolos

de autenticación WPA requiere el uso de un servidor de autenticación (más adecuado para redes empresariales) o una pass phrase (frase de paso) conocida por todos los dispositivos de la red.

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 35 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 37: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

36

Configuración de opciones de seguridadDebe usar el servidor Web incorporado (EWS) de la impresora para definir la configuración de seguridad si su red usa WPA o WEP o si no pudo instalar el software de la impresora. Para obtener más información acerca de cómo abrir el EWS, consulte “Servidor Web incorporado (EWS, por sus siglas en inglés)” en la página 35.Para configurar las opciones de seguridad1 Conecte un cable cruzado (incluido en el modelo HP Business

Inkjet 1200dtwn) a la impresora y al equipo.2 Abra el servidor Web incorporado (EWS) de la impresora. 3 Haga clic en la ficha Red y luego en Inalámbrica (802.11)

en el panel izquierdo.4 En la ficha Configuración inalámbrica, haga clic en

Iniciar asistente.5 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.6 Haga clic en Aplicar y cierre el EWS.

Para agregar direcciones de hardware a un punto de acceso inalámbrico (WAP) La filtración MAC es una característica de seguridad en la cual un punto de acceso inalámbrico (WAP) se configura con una lista de direcciones MAC (también denominadas “direcciones de hardware”) de dispositivos a los que se les permite obtener acceso a la red a través de WAP.Si el WAP no tiene la dirección de hardware de un dispositivo que intenta acceder a la red, el WAP niega el acceso a la red a dicho dispositivo.Si el WAP filtra las direcciones MAC, entonces la dirección MAC de la impresora debe agregarse a la lista de direcciones MAC aceptadas de WAP.1 Presione el botón de la página de configuración para imprimir una

página de configuración. 2 Abra la utilidad de configuración de WAP y luego agregue la

dirección de hardware de la impresora a la lista de direcciones MAC aceptadas.

Instalación del software de la impresora y cómo compartirla (Windows)Puede instalar el software de la impresora usando el modo infraestructura (recomendado) o el modo ad hoc.

Modo Infraestructura1 Conecte la impresora al equipo usando el cable cruzado de red

incluido con la impresora.-O-Conecte la impresora a la red con un cable de red.

2 Inserte el Starter CD en la unidad de CD del equipo y siga las instrucciones en pantalla.

3 En la pantalla Tipo de conexión, seleccione Inalámbrica y luego haga clic en Siguiente.

4 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación del software.

Para compartir la impresora con otros equiposDebe instalar el software de la impresora en cada equipo que vaya a usar la impresora. El cable sólo es necesario cuando se instala el software de la impresora y al definir su configuración inalámbrica durante la primera instalación en la red. El cable no es necesario para la instalación de la impresora en otros equipos de la red.

Red Ad hoc (sólo para usuarios avanzados)Los dispositivos de la red ad hoc deben:� Ser compatibles con 802.11b� Tener seleccionado el modo de comunicación ad hoc� Tener el mismo SSID o nombre de red� Estar en la misma subred� Estar en el mismo canal� Tener la misma configuración de seguridad 802.11bSiga estos pasos para conectar la impresora a través de su configuración de red ad hoc predeterminada de fábrica1 Restablezca la configuración de red de la impresora.

Consulte “Reestablecimiento de la configuración de red de la impresora” en la página 34.

2 Abra la utilidad de configuración para la tarjeta de red inalámbrica de su equipo, luego haga lo siguiente:a Cree un nuevo perfil inalámbrico con los siguientes valores:

Modo de comunicación: ad hocNombre de la red (SSID): hpsetupSeguridad (encriptación): desactivada

b Active el perfil.3 Espere dos minutos para que la impresora obtenga una dirección

IP, luego presione el botón de la página de configuración de la impresora para imprimir las páginas de configuración.

4 En la página de configuración de la red, verifique lo siguiente:� El nombre de red (SSID) es hpsetup� El modo de comunicación es ad hoc� La dirección IP no es 0.0.0.0

Si alguna de las opciones no es verdadera, repita los pasos del 1 al 5.5 Inserte el Starter CD en la unidad de CD del equipo y siga las

instrucciones en pantalla.6 En la pantalla Tipo de conexión, seleccione Inalámbrica y luego

haga clic en Siguiente.7 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la

instalación del software.

Para compartir la impresora con otros equiposDebe instalar el software de la impresora en cada equipo que vaya a usar la impresora. Siga los pasos que comienzan en la página 10 para instalar el software de la impresora en los otros equipos que usarán la impresora.Configuración avanzadaPara obtener instrucciones acerca de cómo configurar la impresora para que funcione en redes ad hoc además del valor predeterminado de fábrica hpsetup, visite el sitio Web de soporte del producto en http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.

Instalación del software de la impresora y cómo compartirla (Mac OS)Esta sección contiene información acerca de cómo instalar y configurar el software para red inalámbrica en equipos Macintosh.

Mac OS 9 (9.1 y posteriores)Para definir la configuración de red inalámbrica en una red de infraestructura 1 1. Abra Airport Admin Utility y luego realice lo siguiente:

a Haga clic en Base Station (Estación base) y luego seleccione Equivalent Network Password (Contraseña de red equivalente).

b Escriba la clave WEP.c Cierre Airport Admin Utility.

2 Presione el botón de la página de configuración de la impresora para imprimir las páginas de configuración.

3 Haga clic en el menú Apple, seleccione Control Panels (Paneles de control), haga clic en TCP/IP y luego haga lo siguiente:a Haga clic en File (Archivo) y luego en Configurations

(Configuraciones) para abrir el cuadro de diálogo Configuration (Configuración).

b Haga clic en Duplicate (Duplicar), ingrese HP Business Inkjet 1200 y luego haga clic en OK (Aceptar).

c Haga clic en Make Active (Activar) para cerrar el cuadro de diálogo Configuration (Configuración).

d Desde ele menú Connect via (Conectar vía), seleccione AirPort (Puerto aéreo).

e Desde el menú Configure (Configurar), seleccione Manually (Manualmente).

f Ingrese la máscara de subred y la puerta de enlace predeterminada de la impresora desde la página de configuración de red.

g Ingrese 169.254.0.1 en el cuadro de dirección IP.4 4. Abra AirPort Setup Assistant y luego siga las instrucciones en

pantalla para unirse a una red inalámbrica existente. Use hpsetup como la red existente para unirse. También puede ir al menú Apple, seleccionar Airport y luego seleccionar hpsetup como la red existente para unirse.

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 36 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 38: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

37

Esp

año

l5 Use la dirección IP que aparece en la página de configuración de

red para abrir el servidor Web incorporado de la impresora y luego ingrese la configuración de seguridad de la impresora. (Consulte “Definición de la configuración de seguridad de la red inalámbrica” en la página 35.) Use la clave WEP que escribió en el paso 1.

6 Para volver a la configuración de red anterior, siga el paso 5 y seleccione el nombre de su red en lugar de hpsetup.

7 Inserte el Starter CD en la unidad de CD del equipo y luego haga doble clic en el icono de escritorio del CD.

8 Haga doble clic en el icono HP Inkjet Installer, luego reinicie el equipo cuando se le solicite.

9 Abra el Selector, luego seleccione el icono hp inkjet 6.x .10 Cuando se le pregunte si desea que el equipo busque la

impresora, haga clic en Yes (Sí).11 Seleccione la impresora y luego cierre el Selector.

Para definir la configuración de red inalámbrica en una red ad hoc (sólo para usuarios avanzados)1 Restablezca la configuración de red de la impresora.

Consulte “Reestablecimiento de la configuración de red de la impresora” en la página 34.

2 Presione el botón de la página de configuración de la impresora para imprimir las páginas de configuración.

3 Abra AirPort Setup Assistant(Asistente para configuración de puerto aéreo) y luego siga las instrucciones en pantalla para unirse a una red inalámbrica existente. Use hpsetup como la red existente para unirse.También puede ir al menú Apple, seleccionar Airport y luego seleccionar hpsetup como la red existente para unirse.

4 Use la dirección URL que aparece en la página de configuración de red para abrir el servidor Web incorporado de la impresora y luego ingrese la configuración de seguridad de la impresora. (Consulte “Definición de la configuración de seguridad de la red inalámbrica” en la página 35.

5 Inserte el Starter CD en la unidad CD-ROM del equipo y luego haga doble clic en el icono de escritorio del CD.

6 Haga doble clic en el icono HP Inkjet Installer y luego reinicie el equipo cuando se le solicite.

7 Abra el Selector, luego seleccione el icono hp inkjet 6.x .8 Cuando se le pregunte si desea que el equipo busque la

impresora, haga clic en Yes (Sí).9 Seleccione la impresora y luego cierre el Selector.

Mac OS X (10.1.5 y posteriores)Para definir la configuración de red inalámbrica en una red de infraestructura (recomendada)1 Inserte el Starter CD en la unidad CD-ROM del equipo y luego

haga doble clic en el icono de escritorio del CD.2 Haga doble clic en el icono HP Inkjet Installer luego siga las

instrucciones en pantalla.3 En la pantalla Connection Type (Tipo de conexión), seleccione

Wireless (Inalámbrica) y luego haga clic en Next (Siguiente).4 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la

instalación del software. 5 Cuando se le solicite, ingrese la configuración de seguridad de la

impresora. (Consulte “Definición de la configuración de seguridad de la red inalámbrica” en la página 35.)

6 En la pantalla Add Printer (Agregar impresora), haga clic en Open Print Center (Abrir centro de impresoras).

7 Haga clic en Add Printer (Agregar impresora).8 Haga lo siguiente dependiendo de la versión de Mac OS X que

esté usando:� Mac OS X v 10.2.3 y superior: Seleccione Rendezvous.� Mac OS X (10.1.5 y 10.2.2): Seleccione HP IP Printing

(Impresión IP de HP)y luego haga clic en Discover (Detectar).9 Seleccione la impresora, haga clic en Add (Agregar) y luego

cierre Print Center (Centro de impresión.

Para definir la configuración de red inalámbrica en una red ad hoc (sólo para usuarios avanzados)1 Restablezca la configuración de red de la impresora.

Consulte “Reestablecimiento de la configuración de red de la impresora” en la página 34.

2 Presione el botón de la página de configuración de la impresora para imprimir las páginas de configuración.

3 Abra AirPort Setup Assistant y luego siga las instrucciones en pantalla para unirse a una red inalámbrica existente. Use hpsetup como la red existente para unirse.

4 Use la dirección URL que aparece en la página de configuración de red para abrir el servidor Web incorporado de la impresora y luego ingrese la configuración de seguridad de la impresora. (Consulte “Definición de la configuración de seguridad de la red inalámbrica” en la página 35.)

5 Inserte el Starter CD en la unidad CD-ROM del equipo y luego haga doble clic en el icono de escritorio del CD.

6 Haga doble clic en el icono HP Inkjet Installer y luego siga las instrucciones en pantalla.

7 En la pantalla Tipo de conexión, seleccione Inalámbrica y luego haga clic en Siguiente.

8 Cierre la utilidad de configuración e instale el controlador de impresora.

9 En la pantalla Add Printer (Agregar impresora), haga clic en Open Print Center(Abrir centro de impresoras).

10 Haga clic en Add Printer (Agregar impresora).11 Haga lo siguiente dependiendo de la versión de Mac OS X que

esté usando:� Mac OS X (10.2.3 y superior): Seleccione Rendezvous.� Mac OS X (10.1.5 y 10.2.2): Seleccione HP IP Printing

(Impresión IP de HP) y luego haga clic en Discover (Detectar).12 Seleccione la impresora y luego haga clic en el botón

Add (Agregar).13 Cierre el Centro de impresión.

Ambiente clásico para Mac OS X (10.1.5 y posterior) 1 Instale el software de la impresora como se especifica

para un equipo con Mac OS X (10.1.5 y superior). Consulte “Mac OS X (10.1.5 y posteriores)” en la página 37.

2 Abra el Selector y luego seleccione el icono hp inkjet 6.x .

Nota: Si no puede ver el icono hp inkjet 6.x , inserte el Starter CD en la unidad del CD del equipo y siga las instrucciones en pantalla para instalar el controlador de la impresora para Mac OS 9. Luego repita el paso 1.3 Cuando se le pregunte si desea que el equipo busque la

impresora, haga clic en Yes(Sí).4 Seleccione la impresora y luego cierre el Selector.

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 37 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 39: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

38

Fran

çaisDépannage

Cette section vous propose des suggestions de dépannage pour certains problèmes liés à l’installation du matériel ou du logiciel.

Identification des éléments du panneau de commande

Interprétation des voyants du panneau de commande

Pour plus d’informations sur les voyants du panneau de commande, consultez le guide de l’utilisateur en ligne disponible sur le CD de démarrage ou rendez-vous sur le site Web d’assistance produit à l’adresse suivante :http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.

1 2 3 4 5 6 7

910

8

1) Bouton Page de configuration

2) Voyant d’alimentation et interrupteur marche/arrêt

3) Voyant des têtes d’impression

4) Voyant de cartouche d’encre

5) Voyant de porte ouverte

6) Voyant Plus de papier

7) Bouton Annuler

8) Bouton et voyant de reprise

9) Voyant de bourrage papier

10) Voyants d’indication de couleur

Schéma d’allumage des voyants du panneau de commande

Explication et action recommandée

Le bouton Page de configuration est éteint.

Le voyant d’alimentation est allumé.

L’imprimante est sous tension et inactive. Elle est connectée à l’aide d’un

câble USB ou parallèle.

Aucune action n’est requise.

L’imprimante est sous tension et inactive. Elle est connectée à un réseau à

l’aide d’un câble réseau ou d’une connexion sans fil.

Si l’imprimante est connectée à l’aide d’un câble réseau, vérifiez les voyants du

connecteur réseau pour vous assurer qu’elle est bien connectée au réseau.

Reportez-vous à la section « Interprétation des voyants du connecteur réseau »,

à la page 40.

Si l’imprimante est connectée à l’aide d’une liaison sans fil, assurez-vous que

les paramètres de communication sans fil sont définis correctement.

Reportez-vous à la section « Configuration de la fonction de communication

sans fil de l’imprimante », à la page 42.

Vérifiez que l’imprimante est correctement configurée sur le réseau.

Reportez-vous à la section « Problèmes de connexion à un réseau », à la page 41.

Le bouton Page de configuration est de couleur

verte. Le voyant d’alimentation est allumé.

L’imprimante est connectée à un réseau câblé. Elle est sous tension

et inactive.

Aucune action n’est requise.

Remarque : si l’imprimante prend en charge les communications sans fil,

mais qu’elle est connectée à un réseau câblé, le bouton Page de configuration

est éteint. Reportez-vous à la section « Interprétation des voyants du connecteur

réseau », à la page 40.

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 38 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 40: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

39

Fra

nça

isLe bouton Page de configuration est de

couleur bleue. Le voyant d’alimentation

est allumé.

L’imprimante est connectée à un réseau sans fil. Elle est sous tension

et inactive.

Aucune action n’est requise.

Le voyant d’alimentation est allumé. Le voyant Plus

de papier clignote. Le voyant de

reprise clignote.

L’imprimante ne contient plus de papier.

Chargez du papier dans l’imprimante et appuyez ensuite sur (bouton de reprise)

pour continuer.

Le voyant d’alimentation est allumé. Le voyant

de bourrage papier clignote. Le voyant de

reprise clignote.

Il y a un bourrage papier dans l’imprimante.

Résolvez le problème de bourrage papier et appuyez ensuite sur (bouton de

reprise) pour continuer. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section

« Maintaining and troubleshooting » (Maintenance et dépannage) du guide de

l’utilisateur en ligne.

Le voyant d’alimentation est allumé. Le voyant de

porte ouverte est allumé.

Un capot est mal fermé.

Assurez-vous que tous les capots sont fermés correctement.

Le voyant d’alimentation est allumé. Le voyant de

porte ouverte clignote.

Le panneau d’accès arrière ou l’unité auto-duplex n’est pas inséré

complètement.

Assurez-vous que le panneau d’accès arrière (HP Business Inkjet 1200) ou l’unité

auto-duplex (HP Business Inkjet 1200d/1200dn/1200dtn/1200dtwn) est inséré

complètement à l’arrière de l’imprimante.

Le voyant d’alimentation est allumé. Le voyant des

têtes d’impression est allumé.

Le loquet des têtes d’impression n’est pas bien fermé.

Ouvrez le capot supérieur et appuyez fermement sur le loquet des têtes d’impression

pour vous assurer qu’il est bien fermé. N’oubliez pas d’enlever le ruban de protection

de chacune des têtes d’impression.

Le voyant d’alimentation, le voyant de cartouche

d’encre et au moins un des voyants d’indication de

couleur sont allumés.

Il manque une ou plusieurs cartouches d’encre.

Installez les cartouches d’encre et essayez d’imprimer.

Si l’erreur persiste, remplacez la ou les cartouche(s) d’encre désignée(s).

Le voyant d’alimentation est allumé. Le voyant des

têtes d’impression et le voyant d’indication de

couleur approprié clignotent.

Une ou plusieurs têtes d’impression nécessitent une intervention.

Réinstallez les têtes d’impression et essayez d’imprimer.

Essayez de nettoyer les contacts des têtes d’impression. Reportez-vous à la section

« Entretien des têtes d’impression ».

Si l’erreur persiste, remplacez la ou les tête(s) d’impression désignée(s).

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 39 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 41: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

40

Identification des éléments du connecteur réseau

Interprétation des voyants du connecteur réseau

Remarque : la fonction de communication sans fil de l’imprimante est désactivée lorsque cette dernière est connectée à l’aide d’un câble réseau.

Le voyant d’alimentation, le voyant des têtes

d’impression et au moins un des voyants

d’indication de couleur sont allumés.

Une ou plusieurs têtes d’impression sont manquantes.

Vérifiez que le ruban de protection de la tête d’impression a bien été enlevé.

Réinstallez les têtes d’impression et essayez d’imprimer.

Le voyant d’alimentation est allumé. Un ou

plusieurs voyants d’indication de couleur

sont allumés.

Une ou plusieurs cartouches d’encre sont presque vides et devront être

remplacées prochainement.

Aucune action n’est requise.

Le voyant d’alimentation est allumé. Un ou

plusieurs voyants d’indication de

couleur clignotent.

Une cartouche d’encre est vide et doit être remplacée avant que vous ne

puissiez continuer à imprimer.

Remplacez la cartouche d’encre désignée.

Schéma d’allumage des voyants réseau Explication et action recommandée

Le voyant de liaison est allumé. Le voyant d’activité

est éteint.

L’imprimante est connectée au réseau, mais ne reçoit ou ne transmet pas de

données sur le réseau. L’imprimante est sous tension et inactive.

Aucune action n’est requise.

Le voyant de liaison est allumé. Le voyant d’activité

clignote.

L’imprimante reçoit ou transmet des données sur le réseau.

Aucune action n’est requise.

1) Voyant d’activité

2) Connecteur réseau

3) Voyant de liaison

1

2

3

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 40 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 42: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

41

Fra

nça

is

Problèmes d’impression d’une page d’alignement

Vérifiez l’imprimante pour vous assurer des points suivants :� Le voyant d’alimentation est allumé et ne clignote pas. Lors de la

mise sous tension de l’imprimante, il faut environ 45 secondes pour son préchauffage.

� Aucun voyant du panneau de commande n’est allumé ou ne clignote et l’imprimante se trouve dans l’état Prêt. Si des voyants sont allumés ou clignotent, consultez la section Signification des voyants de l’imprimante.

� Assurez-vous que le cordon d’alimentation et les autres câbles fonctionnent et sont bien connectés à l’imprimante.

� Tous les éléments et rubans d’emballage ont été enlevés de l’imprimante.

� Les têtes d’impression et les cartouches d’encre sont bien installées dans leurs emplacements respectifs, de même couleur. Appuyez fermement sur chacune d’elles pour assurer un bon contact. Prenez soin de retirer le ruban adhésif de chaque tête d’impression.

� Le loquet des têtes d’impression et tous les capots sont fermés.� Le panneau d’accès arrière ou l’unité auto-duplex est

bien en place.� Le support est correctement chargé dans le bac et il n’est pas

coincé dans l’imprimante.

Problèmes liés à l’installation du logiciel

Vérifiez l’ordinateur pour vous assurer des points suivants :� La configuration système de l’ordinateur est conforme aux

exigences (consultez le guide de l’utilisateur en ligne disponible sur le CD de démarrage).

Vérification des étapes préalables à l’installation� Avant de procéder à l’installation de logiciels sur un ordinateur

Windows, assurez-vous que tous les autres programmes sont fermés.

� Si l’ordinateur ne reconnaît pas le chemin d’accès que vous avez indiqué pour le lecteur de CD-ROM, vérifiez que vous avez spécifié la lettre d’unité correcte.

� Si votre ordinateur n’arrive pas à lire le CD de démarrage placé dans le lecteur de CD-ROM, vérifiez si le CD n’est pas endommagé. Vous pouvez également télécharger le pilote d’imprimante à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.

Réinstallation du logiciel d’imprimante.� Si votre ordinateur (équipé de Windows) ne parvient pas à

détecter l’imprimante, exécutez l’utilitaire de suppression (situé dans le dossier Utils\Scrubber sur le CD de démarrage) pour effectuer une désinstallation complète du pilote d’imprimante. Redémarrez l’ordinateur et réinstallez le pilote d’imprimante.

Problèmes de connexion à un réseau

Remarque : après avoir résolu l’un des problèmes répertoriés ci-dessous, exécutez à nouveau le programme d’installation.

Dépannage des problèmes réseau� Si l’installation du logiciel d’imprimante s’avère impossible,

vérifiez les points suivants :� Tous les câbles connectés à l’imprimante et à l’ordinateur

sont bien branchés.� Le réseau est opérationnel et le concentrateur réseau est

sous tension.� Toutes les applications, y compris les programmes de

protection contre les virus et les pare-feu personnels, ont été fermées ou désactivées.

� Assurez-vous que l’imprimante est installée sur le même sous-réseau que les ordinateurs qui l’utiliseront.

� Si le programme d’installation ne parvient pas à détecter l’imprimante, imprimez la page de configuration et entrez-y manuellement l’adresse IP.

� Si votre ordinateur est équipé du système d’exploitation Windows, assurez-vous que les ports réseau créés dans le pilote d’imprimante correspondent à l’adresse IP de l’imprimante : 1) Imprimez une page de configuration. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Page de configuration », à la page 42. 2) À partir du Bureau de Windows, cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes ou sur Imprimantes et télécopieurs. 3) Cliquez sur l’icône de l’imprimante avec le bouton droit de la souris, cliquez sur Propriétés, puis sur l’onglet Ports. 4) Sélectionnez le port TCP/IP de l’imprimante, puis cliquez sur Configurer le port. 5) Assurez-vous que l’adresse IP affichée dans la boîte de dialogue correspond à celle indiquée sur la page de configuration. Si les deux adresses IP sont différentes, modifiez celle qui est indiquée dans la boîte de dialogue.6) Cliquez à deux reprises sur OK pour enregistrer les paramètres et fermer les boîtes de dialogue.

Problèmes de connexion à un réseau câblé� Si le voyant de liaison du connecteur réseau ne s’allume pas,

assurez-vous que toutes les conditions exposées dans la section « Dépannage des problèmes réseau » ci-dessus sont réunies.

� Bien qu’il soit déconseillé d’attribuer une adresse IP statique à l’imprimante, cette opération peut vous permettre de résoudre certains problèmes d’installation (un conflit avec un pare-feu personnel, par exemple). Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous au guide de l’utilisateur en ligne.

Problèmes de configuration de la fonction de communication sans fil� S’il s’avère impossible de communiquer avec l’imprimante après

avoir installé le logiciel et retiré le câble réseau, il se peut que l’un ou plusieurs des paramètres réseau suivants soient incorrects :� Nom réseau (SSID)� Mode de communication� Canal (réseaux ad hoc uniquement)� Paramètres de sécurité et clé de chiffrement

Le voyant de liaison est éteint. Le voyant d’activité est éteint.

L’imprimante est éteinte ou n’est pas connectée au réseau.

Si l’imprimante est éteinte, mettez-la sous tension. Si l’imprimante est sous tension et qu’un câble réseau est connecté, reportez-vous à la section « Problèmes de connexion à un réseau », à la page 41.

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 41 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 43: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

42

� Pour plus d’informations sur la correction de ces paramètres, reportez-vous à la section « Configuration de la fonction de communication sans fil de l’imprimante », à la page 42.

Réinitialisation des paramètres réseau de l’imprimanteSi l’imprimante ne parvient pas à communiquer avec le réseau, réinitialisez les paramètres réseau :

1 Tout en maintenant le bouton Page de configuration enfoncé,

appuyez à trois reprises sur (bouton de reprise).

2 Si vous avez déjà installé le pilote d’imprimante, désinstallez-le, puis réinstallez-le.

Remarque : pour obtenir des informations de dernière minute, consultez le fichier Lisezmoi et les notes de version ou rendez-vous sur le site Web d’assistance produit à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.

Outils de dépannage et de configuration

Les outils suivants sont disponibles pour dépanner ou configurer l’imprimante. Pour plus d’informations sur ces outils, reportez-vous au guide de l’utilisateur en ligne disponible sur le CD de démarrage.

Page de configuration

La page de configuration vous permet de consulter les paramètres actuels de l’imprimante, de résoudre les problèmes affectant le périphérique et de vérifier l’installation des accessoires en option, tels que des bacs. Elle contient également un journal des événements récents. Si l’imprimante est connectée à un réseau, une page de configuration supplémentaire est imprimée. Cette page affiche les paramètres réseau de l’imprimante.

Si vous devez appeler HP, imprimez au préalable la page de configuration.

Pour imprimer une page de configurationAppuyez sur le bouton Page de configuration.

Serveur Web intégré

Si l’imprimante est connectée à un réseau, vous pouvez utiliser son serveur Web intégré pour consulter des informations d’état, modifier des paramètres et la gérer à partir de votre ordinateur.

Pour ouvrir le serveur Web intégréEntrez l’adresse IP affectée à l’imprimante dans le champ d’adresse d’un navigateur Web pris en charge sur votre ordinateur. Par exemple, si l’adresse IP est 123.123.123.123, entrez l’adresse suivante dans le navigateur Web :

http://123.123.123.123.

L’adresse IP de l’imprimante figure sur la page de configuration.

Après avoir ouvert le serveur Web intégré, vous pouvez lui affecter un signet en vue d’y accéder rapidement à l’avenir.

Configuration de la fonction de communication sans fil de l’imprimante

L’imprimante est conçue pour les réseaux sans fil 802.11g et offre une compatibilité avec les réseaux 802.11b.

Remarque : pour que les communications sans fil fonctionnent, les paramètres suivants doivent être identiques sur l’ordinateur et sur le périphérique.

Configuration des paramètres de base de la communication sans fil

Pour installer l’imprimante sur un réseau sans fil, vous devez connaître le mode de communication du réseau, ainsi que son nom réseau (SSID). Reportez-vous à l’utilitaire de configuration de la carte réseau de votre ordinateur ou du point d’accès sans fil (WAP) du réseau.

Mode de communicationDeux options sont possibles pour le mode de communication d’un réseau.

� Infrastructure (recommandé)Lorsque l’imprimante est définie en mode d’infrastructure, elle communique avec d’autres périphériques du réseau, qu’ils soient câblés ou sans fil, par le biais d’un point d’accès sans fil (WAP). Ces points d’accès font généralement office de routeurs ou de passerelles sur les petits réseaux.

� Ad hoc (utilisateurs expérimentés uniquement)Lorsque l’imprimante est définie en mode de communication ad hoc, elle communique directement avec d’autres périphériques sans fil, sans passer par un point d’accès sans fil (WAP).

Pour plus d’informations sur l’installation de l’imprimante sur un réseau ad hoc existant, rendez-vous sur le site Web de HP à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support.

Nom réseau (SSID)Un nom réseau, ou SSID (Service Set Identifier), identifie un réseau sans fil spécifique. Pour pouvoir fonctionner sur un réseau, un périphérique doit obligatoirement connaître ce nom.

Configuration des paramètres de sécurité du réseau sans fil

Types de sécurité sans filVous pouvez configurer l’imprimante de sorte qu’elle utilise les options de sécurité suivantes :

Système ouvert (aucune sécurité)

Le réseau ne nécessite aucune sécurité pour les opérations d’autorisation ou de chiffrement. Il s’agit du paramètre par défaut de l’imprimante. L’imprimante tente de détecter un réseau sans fil de type Système ouvert et de s’y associer automatiquement.

WEP (Wired Equivalent Privacy)

Le mécanisme de sécurité WEP (Wired Equivalent Privacy) consiste à chiffrer les données envoyées, par ondes radio, entre deux périphériques sans fil.

Les périphériques d’un réseau compatible WEP utilisent des clés WEP pour coder les données. Si votre réseau utilise la technologie WEP, vous devez connaître la (les) clé(s) WEP qu’il utilise.

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 42 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 44: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

43

Fra

nça

isWPA (Wi-Fi Protected Access)

Le mécanisme de sécurité WPA (Wi-Fi Protected Access) fonctionne comme suit :

� Chiffrement des données envoyées, par ondes radio, entre deux périphériques sans fil.

� Contrôle de l’accès aux ressources réseau au moyen de protocoles d’authentification.

WPA requiert l’utilisation d’un serveur d’authentification (mieux adapté pour les réseaux d’entreprise) ou d’une phrase de passe connue de tous les périphériques du réseau.

Configuration des options de sécuritéVous devez utiliser le serveur Web intégré de l’imprimante pour configurer les paramètres de sécurité si votre réseau utilise la technologie WPA ou WEP ou s’il s’est avéré impossible d’installer le logiciel d’imprimante. Pour plus d’informations sur l’ouverture du serveur Web intégré, reportez-vous à la section « Serveur Web intégré », à la page 42.

Pour configurer les options de sécurité

1 Connectez un câble croisé (livré avec l’imprimante HP Business Inkjet 1200dtwn) à l’imprimante et à l’ordinateur.

2 Ouvrez le serveur Web intégré de l’imprimante. 3 Cliquez sur l’onglet Networking, puis sur Sans fil (802.11)

dans le volet de gauche.4 Dans l’onglet Wireless Setup (Configuration du réseau

sans fil), cliquez sur Start Wizard (Démarrer l’assistant).5 Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran.6 Cliquez sur Appliquer, puis fermez le serveur Web intégré.

Pour ajouter des adresses matérielles à un point d’accès sans fil (WAP)

Le filtrage MAC est une fonction de sécurité par laquelle un point d’accès sans fil (WAP) est configuré dans une liste d’adresses MAC (appelées également « adresses matérielles ») de périphériques autorisés à accéder au réseau via le WAP.

Si le point d’accès sans fil (WAP) ne connaît pas l’adresse matérielle d’un périphérique qui tente d’accéder au réseau, il lui refuse l’accès.

Si le point d’accès sans fil (WAP) filtre les adresses MAC, l’adresse MAC de l’imprimante doit être ajoutée à la liste des adresses MAC acceptées du point d’accès.

1 Appuyez sur le bouton Page de configuration pour imprimer une page de configuration.

2 Ouvrez l’utilitaire de configuration du point d’accès sans fil (WAP), puis ajoutez l’adresse matérielle de l’imprimante à la liste des adresses MAC acceptées.

Installation du logiciel d’imprimante et partage de l’imprimante (Windows)

Vous pouvez installer le logiciel d’imprimante à l’aide du mode d’infrastructure (recommandé) ou ad hoc.

Mode d’infrastructure1 Connectez l’imprimante à l’ordinateur à l’aide du câble croisé

fourni avec l’imprimante.-Ou-Connectez l’imprimante au réseau à l’aide d’un câble réseau.

2 Insérez le CD de démarrage dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur et suivez les instructions à l’écran.

3 Dans l’écran Type de connexion, sélectionnez Sans fil, puis cliquez sur Suivant.

4 Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour terminer l’installation du logiciel.

Pour partager l’imprimante avec d’autres ordinateurs

Vous devez installer le logiciel d’imprimante sur chaque ordinateur qui utilisera ce périphérique. L’utilisation du câble est nécessaire uniquement lors de l’installation initiale du réseau, lorsque vous installez le logiciel d’imprimante et configurez ses paramètres sans fil. Vous ne devez pas l’utiliser pour installer l’imprimante sur les autres ordinateurs du réseau.

Réseau ad hoc (utilisateurs expérimentés uniquement)Sur un réseau ad hoc, les périphériques doivent :

� être compatibles avec la norme 802.11b,� être définis sur le mode de communication ad hoc,� avoir le même nom de réseau SSID,� se trouver sur le même sous-réseau,� se trouver sur le même canal,� avoir les mêmes paramètres de sécurité 802.11b.Procédez comme suit pour vous connecter à l’imprimante en utilisant ses paramètres réseau ad hoc par défaut :

1 Réinitialisez les paramètres réseau de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Réinitialisation des paramètres réseau de l’imprimante », à la page 42.

2 Ouvrez l’utilitaire de configuration relatif à la carte réseau sans fil de votre ordinateur, puis procédez comme suit :

a Créez un profil sans fil avec les valeurs suivantes :Mode de communication : ad hocNom réseau (SSID) : hpsetupSécurité (chiffrement) : désactivé

b Activez le profil.

3 Laissez à l’imprimante le temps d’obtenir une adresse IP (environ deux minutes). Appuyez ensuite sur le bouton Page de configuration de l’imprimante pour imprimer les pages de configuration.

4 Vérifiez les points suivants sur la page de configuration du réseau :� Le nom réseau (SSID) est hpsetup.� Le mode de communication est ad hoc.� L’adresse IP n’est pas 0.0.0.0.

Si l’une des affirmations ci-dessus est fausse, répétez les étapes 1 à 5.

5 Insérez le CD de démarrage dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur et suivez les instructions à l’écran.

6 Dans l’écran Type de connexion, sélectionnez Sans fil, puis cliquez sur Suivant.

7 Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour terminer l’installation du logiciel.

Pour partager l’imprimante avec d’autres ordinateurs

Vous devez installer le logiciel d’imprimante sur chaque ordinateur qui utilisera ce périphérique. Suivez la procédure exposée à partir de la page 10 pour installer le logiciel d’imprimante sur les autres ordinateurs qui utiliseront ce périphérique.

Configuration avancée

Pour plus d’informations sur la configuration de l’imprimante de sorte qu’elle fonctionne sur des réseaux ad hoc autres que le réseau hpsetup par défaut, rendez-vous sur le site Web d’assistance produit à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 43 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 45: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

44

Installation du logiciel d’imprimante et partage de l’imprimante (Mac OS)

Cette section contient des informations sur l’installation et la configuration du logiciel réseau sans fil pour les ordinateurs Macintosh.

Mac OS 9 (9.1 et versions ultérieures)Pour définir les paramètres réseau sans fil dans un réseau d’infrastructure

1 Ouvrez l’utilitaire Airport Admin, puis procédez comme suit :

a Cliquez sur Base Station (Station de base), puis sélectionnez Equivalent Network Password (Mot de passe réseau équivalent).

b Prenez note de la clé WEP.

c Fermez l’utilitaire Airport Admin.

2 Appuyez sur le bouton Page de configuration de l’imprimante pour imprimer les pages de configuration.

3 Dans le menu Pomme, pointez sur Tableaux de bord, cliquez sur TCP/IP, puis procédez comme suit :

a Cliquez sur Fichier, puis sur Configurations pour ouvrir la boîte de dialogue Configuration.

b Cliquez sur Dupliquer, entrez HP Business Inkjet 1200, puis cliquez sur OK.

c Cliquez sur Make Active (Rendre actif) pour fermer la boîte de dialogue Configuration.

d Dans le menu Connect via (Connecter par), sélectionnez AirPort.

e Dans le menu Configure (Configurer), sélectionnez Manually (Manuellement).

f Entrez le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut de l’imprimante, deux informations indiquées dans la page de configuration du réseau.

g Entrez 169.254.0.1 dans la zone Adresse IP.

4 Ouvrez l’AirPort Setup Assistant (Assistant de configuration AirPort), puis suivez les instructions affichées à l’écran pour vous connecter à un réseau sans fil existant. Utilisez hpsetup comme nom de réseau existant. Vous pouvez également accéder au menu Pomme, cliquer sur Airport, puis sélectionner hpsetup comme nom de réseau existant.

5 Utilisez l’adresse IP indiquée sur la page de configuration du réseau pour ouvrir le serveur Web intégré, puis entrez les paramètres de sécurité de l’imprimante (Reportez-vous à la section « Configuration des paramètres de sécurité du réseau sans fil », à la page 42.). Utilisez la clé WEP dont vous avez pris note à l’étape 1.

6 Pour rétablir les paramètres réseau précédents, exécutez l’étape 5 et sélectionnez le nom de votre réseau au lieu de hpsetup.

7 Insérez le CD de démarrage dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur, puis double-cliquez sur l’icône du CD sur le Bureau.

8 Double-cliquez sur l’icône du programme d’installation HP inkjet, puis redémarrez l’ordinateur lorsque vous y êtes invité.

9 Ouvrez le Sélecteur, puis sélectionnez l’icône hp inkjet 6.x.10 Cliquez sur Oui lorsque vous êtes invité à confirmer la détection

de l’imprimante par l’ordinateur.11 Sélectionnez l’imprimante, puis fermez le Sélecteur.

Pour définir les paramètres réseau sans fil dans un réseau ad hoc (utilisateurs expérimentés uniquement)

1 Réinitialisez les paramètres réseau de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Réinitialisation des paramètres réseau de l’imprimante », à la page 42.

2 Appuyez sur le bouton Page de configuration de l’imprimante pour imprimer les pages de configuration.

3 Ouvrez l’AirPort Setup Assistant (Assistant de configuration AirPort), puis suivez les instructions affichées à l’écran pour vous connecter à un réseau sans fil existant. Utilisez hpsetup comme nom de réseau existant. Vous pouvez également accéder au menu Pomme, cliquer sur Airport, puis sélectionner hpsetup comme nom de réseau existant.

4 Utilisez l’adresse URL indiquée sur la page de configuration du réseau pour ouvrir le serveur Web intégré, puis entrez les paramètres de sécurité de l’imprimante (Reportez-vous à la section « Configuration des paramètres de sécurité du réseau sans fil », à la page 42.).

5 Insérez le CD de démarrage dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur, puis double-cliquez sur l’icône du CD sur le Bureau.

6 Double-cliquez sur l’icône du programme d’installation HP inkjet, puis redémarrez l’ordinateur lorsque vous y êtes invité.

7 Ouvrez le Sélecteur, puis sélectionnez l’icône hp inkjet 6.x.8 Cliquez sur Oui lorsque vous êtes invité à confirmer la détection

de l’imprimante par l’ordinateur.9 Sélectionnez l’imprimante, puis fermez le Sélecteur.

Mac OS X (10.1.5 et versions ultérieures)Pour définir les paramètres réseau sans fil dans un réseau d’infrastructure (recommandé)

1 Insérez le CD de démarrage dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur, puis double-cliquez sur l’icône du CD sur le Bureau.

2 Double-cliquez sur l’icône du programme d’installation HP inkjet, puis suivez les instructions qui apparaissent à l’écran.

3 Dans l’écran Type de connexion, sélectionnez Sans fil, puis cliquez sur Suivant.

4 Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour terminer l’installation du logiciel.

5 Lorsque vous y êtes invité, entrez les paramètres de sécurité de l’imprimante (Reportez-vous à la section « Configuration des paramètres de sécurité du réseau sans fil », à la page 42.).

6 Dans l’écran Add Printer (Ajout d’imprimante), cliquez sur Open Print Center (Ouvrir le Centre d’impression).

7 Cliquez sur Add Printer (Ajout d’imprimante).8 Effectuez l’une des opérations suivantes selon la version de

Mac OS X utilisée :� Mac OS X v 10.2.3 et versions ultérieures :

Sélectionnez Rendezvous.� Mac OS X (10.1.5 et 10.2.2) : Sélectionnez HP IP Printing

(Impression IP HP), puis cliquez sur Discover (Détecter).9 Sélectionnez l’imprimante, cliquez sur Add (Ajouter),

puis fermez le Centre d’impression.

Pour définir les paramètres réseau sans fil dans un réseau ad hoc (utilisateurs expérimentés uniquement)

1 Réinitialisez les paramètres réseau de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Réinitialisation des paramètres réseau de l’imprimante », à la page 42.

2 Appuyez sur le bouton Page de configuration de l’imprimante pour imprimer les pages de configuration.

3 Ouvrez l’AirPort Setup Assistant (Assistant de configuration AirPort), puis suivez les instructions affichées à l’écran pour vous connecter à un réseau sans fil existant. Utilisez hpsetup comme nom de réseau existant.

4 Utilisez l’adresse URL indiquée sur la page de configuration du réseau pour ouvrir le serveur Web intégré, puis entrez les paramètres de sécurité de l’imprimante (Reportez-vous à la section « Configuration des paramètres de sécurité du réseau sans fil », à la page 42.).

5 Insérez le CD de démarrage dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur, puis double-cliquez sur l’icône du CD sur le Bureau.

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 44 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 46: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

45

Fra

nça

is6 Double-cliquez sur l’icône du programme d’installation

HP inkjet, puis suivez les instructions qui apparaissent à l’écran.

7 Dans l’écran Type de connexion, sélectionnez Sans fil, puis cliquez sur Suivant.

8 Fermez l’utilitaire de configuration, puis installez le pilote d’imprimante.

9 Dans l’écran Add Printer (Ajout d’imprimante), cliquez sur Open Print Center (Ouvrir le Centre d’impression).

10 Cliquez sur Add Printer (Ajout d’imprimante).11 Effectuez l’une des opérations suivantes selon la version de

Mac OS X utilisée :� Mac OS X (10.2.3 et versions ultérieures) :

Sélectionnez Rendezvous.� Mac OS X (10.1.5 et 10.2.2) : Sélectionnez HP IP Printing

(Impression IP HP), puis cliquez sur Discover (Détecter).12 Sélectionnez l’imprimante, puis cliquez sur le bouton Ajouter.13 Fermez le Centre d’impression.

Environnement Classic pour Mac OS X (10.1.5 et versions ultérieures)1 Installez le logiciel d’imprimante comme indiqué pour un

ordinateur équipé de Mac OS X (10.1.5 et versions ultérieures). Pour plus d’informations, reportez-vous à « Mac OS X (10.1.5 et versions ultérieures) », à la page 44)

2 Ouvrez le Sélecteur, puis sélectionnez l’icône hp inkjet 6.x.

Remarque : Si l’icône hp inkjet 6.x n’apparaît pas à l’écran, insérez le CD de démarrage dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur, puis suivez les instructions affichées pour installer le pilote d’imprimante de Mac OS 9. Répétez l’étape 1.

3 Cliquez sur Oui lorsque vous êtes invité à confirmer la détection de l’imprimante par l’ordinateur.

4 Sélectionnez l’imprimante, puis fermez le Sélecteur.

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 45 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 47: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

46

Hewlett-Packard limited warranty statement

Extent of limited warranty

1 Hewlett-Packard warrants to the end-user customer that the HP products specified above will be free from defects in materials and workmanship for the duration specified above, which duration begins on the date of purchase by the customer.

2 For software products, HP’s limited warranty applies only to a failure to execute programming instructions. HP does not warrant that the operation of any product will be uninterrupted or error free.

3 HP’s limited warranty covers only those defects that arise as a result of normal use of the product, and does not cover any other problems, including those that arise as a result of:

a Improper maintenance or modification;

b Software, media, parts, or supplies not provided or supported by HP; or

c Operation outside the product’s specifications;

d Unauthorized modification or misuse.

4 For HP products, the use of a non-HP ink cartridge or a refilled ink cartridge does not affect either the warranty to the customer or any HP support contract with the customer. However, if product failure or damage is attributable to the use of a non-HP or refilled ink cartridge, HP will charge its standard time and materials charges to service the printer for the particular failure or damage.

5 If HP receives, during the applicable warranty period, notice of a defect in any product which is covered by HP’s warranty, HP shall either repair or replace the product, at HP’s option.

6 If HP is unable to repair or replace, as applicable, a defective product which is covered by HP’s warranty, HP shall, within a reasonable time after being notified of the defect, refund the purchase price for the product.

7 HP shall have no obligation to repair, replace, or refund until the customer returns the defective product to HP.

8 Any replacement product may be either new or like new, provided that it has functionality at least equal to that of the product being replaced.

9 HP products may contain remanufactured parts, components, or materials equivalent to new in performance.

10 HP’s Limited Warranty Statement is valid in any country/region where the covered HP product is distributed by HP. Contracts for additional warranty services, such as on-site service, are available from any authorized HP service facility in countries/regions where the product is distributed by HP or by an authorized importer.

Limitations of warranty

TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, NEITHER HP NOR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS MAKES ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

Limitations of liability

1 To the extent allowed by local law, the remedies provided in this Warranty Statement are the customer’s sole and exclusive remedies.

2 TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, EXCEPT FOR THE OBLIGATIONS SPECIFICALLY SET FORTH IN THIS WARRANTY STATEMENT, IN NO EVENT SHALL HP OR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY AND WHETHER ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

Local law

1 This Warranty Statement gives the customer specific legal rights. The customer may also have other rights which vary from state to state in the United States, from province to province in Canada, and from country/region to country/region elsewhere in the world.

2 To the extent that this Warranty Statement is inconsistent with local law, this Warranty Statement shall be deemed modified to be consistent with such local law. Under such local law, certain disclaimers and limitations of this Warranty Statement may not apply to the customer. For example, some states in the United States, as well as some governments outside the United States (including provinces in Canada), may:

a Preclude the disclaimers and limitations in this Warranty Statement from limiting the statutory rights of a customer (e.g. the United Kingdom);

b Otherwise restrict the ability of a manufacturer to enforce such disclaimers or limitations; or

c Grant the customer additional warranty rights, specify the duration of implied warranties which the manufacturer cannot disclaim, or allow limitations on the duration of implied warranties.

3 FOR CONSUMER TRANSACTIONS IN AUSTRALIA AND NEW ZEALAND, THE TERMS IN THIS WARRANTY STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT LAWFULLY PERMITTED, DO NOT EXCLUDE, RESTRICT, OR MODIFY, AND ARE IN ADDITION TO, THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS APPLICABLE TO THE SALE OF THE HP PRODUCTS TO SUCH CUSTOMERS.

HP product Duration of limited warranty

Software 1 year

Accessories 1 year

Ink cartridges 6 months

Printheads 1 year*

Printer peripheral hardware (see the following details) 1 year

*For more detailed warranty information, see http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.

Warranty_EN.fm Page 46 Thursday, May 20, 2004 12:00 AM

Page 48: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

47

Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard

Extensão da garantia limitada

1 A Hewlett-Packard garante ao cliente final que os produtos HP acima têm garantia contra defeitos materiais ou de fabricação pela duração especificada, que se inicia na data da compra pelo cliente.

2 Para produtos de software, a garantia limitada da HP aplica-se somente a falhas durante a execução de instruções de programação. A HP não garante que a operação de qualquer produto seja ininterrupta ou livre de erros.

3 A garantia limitada da HP cobre somente defeitos decorrentes do uso normal do produto e não cobre nenhum outro problema, inclusive aqueles resultantes de:

a Manutenção ou modificação inadequadas;

b Software, mídia, peças ou suprimentos não fornecidos ou suportados pela HP;

c Operações realizadas fora das especificações do produto;

d Modificação não autorizada ou uso incorreto.

4 No caso de produtos de impressoras HP, o uso de cartuchos de tinta recondicionados ou que não foram fabricados pela HP não afeta a garantia do cliente ou qualquer contrato de assistência feito entre a HP e o cliente. Entretanto, se a falha ou o dano da impressora for atribuído ao uso de um cartucho de tinta recondicionado ou não original da HP, a HP cobrará pelo tempo e material empregados na manutenção da impressora.

5 Se a HP receber, durante o período aplicável da garantia, uma notificação de defeito em qualquer produto coberto pela garantia, poderá optar por consertar ou substituir o produto defeituoso.

6 Se a HP não puder consertar nem substituir, como previsto, um produto defeituoso que esteja coberto pela garantia, poderá, dentro de um prazo razoável após a notificação do defeito, reembolsar ao cliente o valor pago na compra do produto.

7 A HP não terá obrigação de reparar, substituir ou fazer o reembolso enquanto o cliente não devolver o produto defeituoso.

8 Qualquer produto de reposição poderá ser novo ou em estado equivalente ao de um novo, contanto que sua funcionalidade seja pelo menos a mesma do produto que estiver sendo substituído.

9 Os produtos HP podem conter peças, componentes ou materiais recondicionados com desempenho equivalentes ao de um novo.

10 A declaração de garantia limitada da HP é válida em qualquer país/região onde os produtos HP sejam distribuídos pela HP. Contratos para serviços de garantia adicionais, como serviços no local, estão disponíveis em qualquer rede autorizada de serviços HP, em países/regiões onde o produto é distribuído pela HP ou por um importador autorizado.

Limitações da garantia

NA MEDIDA EM QUE PERMITIDO PELA LEGISLAÇÃO LOCAL, NEM A HP NEM SEUS FORNECEDORES OFERECEM OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO DE QUALQUER TIPO, SEJA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, NEM CONDIÇÕES DE COMERCIALIDADE, QUALIDADE SATISFATÓRIA E ADEQUAÇÃO A UMA DETERMINADA FINALIDADE.

Limitações de responsabilidade

1 Na medida permitida pela lei local, os recursos descritos nesta declaração de Garantia são os recursos únicos e exclusivos do cliente.

2 NA MEDIDA EM QUE PERMITIDO PELA LEGISLAÇÃO LOCAL, EXCETO PARA AS OBRIGAÇÕES ESPECIFICAMENTE ESTABELECIDAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, NEM A HP NEM SEUS FORNECEDORES SE RESPONSABILIZAM PELOS DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQÜENTES, COM BASE EM CONTRATO, AÇÃO EXTRACONTRATUAL OU QUALQUER OUTRA TEORIA JURÍDICA, MESMO QUE A HP TENHA SIDO INFORMADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.

Lei local

1 Esta declaração de garantia concede direitos legais específicos ao cliente. O cliente pode ter outros direitos que variam de estado para estado nos Estados Unidos, de província para província no Canadá e de país/região para país/região em outras localidades do mundo.

2 Se estiver inconsistente com as leis locais, esta declaração de garantia deverá ser modificada de acordo com tais leis. Pelas leis locais, algumas isenções de responsabilidade ou limitações desta declaração de garantia poderão não se aplicar ao cliente. Por exemplo, alguns estados nos Estados Unidos, assim como alguns governos fora dos Estados Unidos (inclusive províncias do Canadá), podem:

a Impedir que as isenções de responsabilidade e limitações desta declaração de garantia limitem os direitos legais do cliente (por exemplo, o Reino Unido);

b Em outros casos, restringir a capacidade de um fabricante de impor tais isenções de responsabilidade e limitações;

c Ou conceder ao cliente direitos adicionais de garantia, especificar a duração de garantias implícitas, das quais o fabricante não poderá isentar-se, ou permitir limitações na duração de garantias implícitas.

3 PARA TRANSAÇÕES DE CONSUMIDORES NA AUSTRÁLIA E NOVA ZELÂNDIA, OS TERMOS CONTIDOS NESTA DECLARAÇÃO, SALVO SE EXPRESSAMENTE PERMITIDO POR LEI, NÃO EXCLUEM, RESTRINGEM NEM MODIFICAM E ESTÃO DE ACORDO COM OS DIREITOS LEGAIS APLICÁVEIS À VENDA DOS PRODUTOS HP.

Produto HP Duração da garantia limitada

Software 1 ano

Acessórios 1 ano

Cartuchos de tinta 6 meses

Cabeçotes de impressão 1 ano*

Hardware periférico de impressora (consulte a seguir as informações detalhadas)

1 ano

*Para obter informações mais detalhadas sobre garantia, consulte http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 47 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 49: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

48

Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard

Alcance de la garantía limitada

1 Hewlett-Packard garantiza al usuario final que los productos de HP especificados anteriormente no tendrán defectos ni en el material ni en la fabricación durante el período especificado, el cual comienza en la fecha de la compra del cliente.

2 Para los productos de software, la garantía limitada de Hewlett-Packard se aplica sólo si se ha producido un fallo al ejecutar las instrucciones de programación. HP no garantiza que el funcionamiento de los productos no se interrumpa o no contenga errores.

3 La garantía limitada de Hewlett-Packard cubre únicamente aquellos defectos que surjan como resultado del uso normal del producto y no cubre ningún otro problema, incluidos aquellos derivados de:

a Mantenimiento o cambios inadecuados;

b Software, soporte de impresión, piezas o consumibles no proporcionados o admitidos por HP;

c Uso que no se ajuste a las especificaciones del producto;

d Modificación no autorizada o mal uso.

4 Para los productos de impresora de HP, el uso de un cartucho de tinta que no sea de HP o de un cartucho de tinta rellenado no afecta ni a la garantía del cliente ni a cualquier otro contrato de asistencia de HP con el cliente. No obstante, si el error o el desperfecto en la impresora se atribuye al uso de un cartucho recargado o que no sea de HP, HP cobrará aparte el tiempo y los materiales de servicio para dicho error o desperfecto.

5 Si durante la vigencia de la garantía aplicable, Hewlett-Packard recibe un aviso de que el software, los soportes de impresión o los cartuchos de tinta presentan un defecto cubierto por la garantía, Hewlett-Packard sustituirá el producto defectuoso, a su elección.

6 Si Hewlett-Packard no puede, según corresponda, reparar o sustituir algún producto defectuoso incluido en la garantía de Hewlett-Packard, podrá, dentro de un tiempo razonable a partir del aviso del defecto, rembolsar el precio de compra del producto.

7 HP no tendrá obligación de reparar, sustituir o rembolsar el precio de compra hasta que el cliente devuelva el producto defectuoso a HP.

8 Los productos de sustitución pueden ser nuevos o seminuevos, siempre que sus prestaciones sean iguales o mayores que las del producto sustituido.

9 Los productos de HP pueden contener piezas reutilizadas, componentes o materiales equivalentes a los nuevos en rendimiento.

10 La Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard es válida en cualquier país o región en que el producto de HP cubierto sea distribuido por Hewlett-Packard. Hay disponibles contratos para servicios de garantía adicionales, como el servicio in situ, en cualquier suministrador de servicios autorizado de HP en aquellos países y regiones en los que HP o un importador autorizado distribuyan el producto.

Limitaciones de la garantía

HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, HP Y SUS OTROS PROVEEDORES NO OFRECEN NINGUNA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, EXPRESA NI IMPLÍCITA, PARA LOS PRODUCTOS DE HP, Y RENUNCIAN EXPRESAMENTE A LA GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.

Limitaciones de responsabilidad

1 Hasta el punto permitido por la legislación local, las acciones de esta Declaración de garantía son las acciones únicas y exclusivas del cliente.

2 HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY LOCAL, EXCEPTO PARA LAS OBLIGACIONES EXPUESTAS ESPECÍFICAMENTE EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EN NINGÚN CASO HP O SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, YA ESTÉ BASADO EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, Y AUNQUE SE HAYA AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.

Legislación local

1 Esta declaración de garantía proporciona al cliente derechos legales específicos. También es posible que el cliente tenga otros derechos que varíen de estado a estado en Estados Unidos, de provincia a provincia en Canadá y de país/región a país/región en otra parte del mundo.

2 Hasta el punto en que esta Declaración de garantía entre en conflicto con la legislación local, se podrá modificar para que sea compatible con ella. Según la legislación local, algunas de las exenciones de responsabilidad y limitaciones de esta Declaración de garantía no se aplicarán al cliente. Por ejemplo, algunos estados de Estados Unidos, así como algunos gobiernos fuera de los Estados Unidos (incluidas las provincias de Canadá), pueden:

a Evitar que las renuncias y limitaciones de esta Declaración de garantía limiten los derechos estatutarios del cliente (por ejemplo, en el Reino Unido);

b Restringir de otro modo la capacidad de un fabricante de aumentar dichas renuncias o limitaciones; o

c Otorgar al cliente derechos adicionales de garantía, especificar la duración de las garantías implícitas a las que el fabricante no puede eximir o permitir limitaciones con respecto a la duración de las garantías implícitas.

3 PARA TRANSACCIONES DE CLIENTES EN AUSTRALIA Y NUEVA ZELANDA, LOS TÉRMINOS DE ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EXCEPTO HASTA EL PUNTO LEGALMENTE PERMITIDO, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A DICHOS CLIENTES.

Producto HP Duración de la garantía limitada

Software 1 año

Accesorios 1 año

Cartuchos de tinta 6 meses

Cabezales de impresión 1 año*

Hardware periférico de impresora (Consulte los siguientes detalles) 1 año

*Para obtener información más detallada acerca de la impresora, consulte http://www.hp.com/support/businessinkjet1200

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 48 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 50: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

49

Garantie limitée Hewlett-Packard

Etendue de la garantie limitée

1 Hewlett-Packard garantit les produits HP au client final contre tout défaut de fabrication et de main d’œuvre pendant la période désignée prenant effet à compter de la date d’achat par le client.

2 Concernant les produits logiciels, cette garantie HP ne s’applique qu’aux instructions de programmation enregistrées sur le support. HP ne garantit pas le fonctionnement ininterrompu ou sans erreur de ses produits.

3 La garantie limitée de HP ne couvre que les défauts découlant d’un usage normal du produit. Par conséquent, cette garantie ne couvre pas les suites :

a d’un mauvais entretien ou d’un entretien incorrect ;

b de l’utilisation de logiciels, de supports, de pièces ou de consommables non fournis ou pris en charge par HP ;

c d’une utilisation en dehors des spécifications du produit ;

d d’une modification non autorisée ou d’une utilisation abusive.

4 En ce qui concerne les imprimantes HP, l’utilisation de cartouches d’impression d’un autre fabricant que HP ou de cartouches reconditionnées n’affecte ni la garantie au client, ni les contrats de maintenance HP conclus avec le client. Cependant, si la défectuosité présentée par l’imprimante ou son endommagement est la conséquence de l’utilisation de telles cartouches, HP facturera le coût de la main d’œuvre et des pièces détachées à la réparation.

5 Si le client signale à HP, pendant la période de garantie applicable, la défectuosité d’un produit couvert par la garantie, HP réparera ou, à son choix, remplacera le produit défectueux.

6 Si HP n’est pas en mesure de réparer ou de remplacer le produit défectueux dans un délai raisonnable, HP remboursera le produit sous garantie au prix d’achat payé par le client.

7 HP ne s’engage nullement à réparer, à remplacer ou à rembourser tout produit défectueux tant que celui-ci ne lui aura pas été renvoyé.

8 Tout produit de remplacement sera neuf ou remis à neuf et, dans ce dernier cas, présentera des fonctionnalités au moins égales à celles du produit remplacé.

9 Les produits HP contiennent parfois des matériaux, des composants et des pièces remanufacturées présentant des qualités équivalentes aux produits neufs.

10 La garantie limitée HP est valide dans tous les pays et régions où les produits HP sont distribués par HP. Des contrats d’extension des services de garantie sur site peuvent être obtenus auprès de tout centre d’assistance agréé HP dans tous les pays et régions où les produits HP sont distribués par Hewlett-Packard ou un importateur agréé.

Limites de la garantie

HP OU SES FOURNISSEURS TIERS EXCLUENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU NON, EN RAPPORT AVEC LES PRODUITS HP. HP ET SES FOURNISSEURS TIERS EXCLUENT EN PARTICULIER TOUTE GARANTIE IMPLICITE CONCERNANT SES CONDITIONS DE MISE SUR LE MARCHÉ ET SON ADEQUATION À QUELQUE UTILISATION PARTICULIÈRE QUE CE SOIT.

Limites de responsabilité

1 Dans les limites permises par la législation locale, cette garantie limitée constitue et exprime l’intégralité des droits et prétentions dont bénéficie le client.

2 A L’EXCEPTION DES OBLIGATIONS SPÉCIFIÉES DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE, HP NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE, DIRECT, INDIRECT, NATUREL OU ADÉQUAT, QUEL QU’IL SOIT, QU’IL SE BASE SUR UN CONTRAT OU SUR LA LOI OU TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE, ET CELA MÊME SI HP A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE.

Loi locale

1 La garantie limitée accorde au consommateur des droits spécifiques. Ce dernier peut cependant bénéficier d’autres droits dont la nature peut varier en fonction de l’état (aux Etats-Unis), de la province (au Canada) et du pays/de la région (ailleurs dans le monde).

2 Si les termes de cette garantie limitée se trouvent en contradiction avec les lois en vigueur localement, ils seront considérés comme modifiés pour correspondre aux lois en question. Dans ce cas, certains termes de cette garantie limitée pourraient ne pas s’appliquer à notre clientèle. Par exemple, certains états des Etats-Unis ainsi que certains pays en dehors des Etats-Unis (y compris certaines provinces du Canada) peuvent :

a assurer une garantie légale impérative au consommateur (par exemple au Royaume-Uni) ;

b limiter la faculté d’un fabricant à restreindre sa responsabilité ou à imposer des limitations ; ou

c accorder au client des garanties supplémentaires, stipuler la durée des garanties implicites que le fabricant ne peut décliner, ou autoriser une limitation de durée pour les garanties implicites.

3 POUR LES TRANSACTIONS DES CONSOMMATEURS EN AUSTRALIE ET EN NOUVELLE-ZELANDE, LES TERMES DE CETTE GARANTIE, EN DEHORS DES EXCEPTIONS LEGALEMENT PERMISES, N’EXCLUENT, NE RESTREIGNENT, NI NE MODIFIENT LES DROITS IMPERATIVEMENT PREVUS PAR LA LOI, AUXQUELS ILS S’AJOUTENT, ET QUI SONT APPLICABLES A LA VENTE DES PRODUITS HP A SES CLIENTS.

Produit HP Durée de la garantie limitée

Logiciel 1 an

Accessoires 1 an

Cartouches d’encre 6 mois

Têtes d’impression 1 an*

Equipement périphérique de l’imprimante (voir les détails ci-dessous) 1 an

*Pour plus d’informations sur la garantie, consultez le site http://www.hp.com/support/businessinkjet1200.

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 49 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 51: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 50 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM

Page 52: Cover.fm Page 1 Thursday, May 20, 2004 5:47 PMh10032.7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y

*C8154-90009**C8154-90009*

C8154-90009

printed onrecycled paper

imprimé surpapier recyclé

copyright © 2004Hewlett-Packard Development Company, L.P.

printed in USAimprimé aux Etats-Unis

http://www.hp.com/support/businessinkjet1200

HPCrickMLK_GSG_UPSF.book Page 51 Wednesday, May 19, 2004 9:36 PM