corpus christi parish · 9/23/2018  · por cierto, santa catalina laboure pertenecía a las...

5
CORPUS CHRISTI PARISH 37891 Second St. Fremont, CA 94536 (510) 790-3207 [email protected] www.corpuschristifremont.org September 23, 2018 Twenty-Fifth Sunday in Ordinary Time * * * * * * * * * * * * * * * * * 23 de Septiembre, 2018 Vigésimo Quinto Domingo del Tiempo Ordinario PARISH SERVICES SERVICIOS PARROQUIALES BAPTISMS/BAUTISMOS Please CALL the parish office at least six weeks in advance. Por favor, LLAME a la oficina parroquial por lo menos seis semanas antes. WEDDINGS/BODAS/QUINCEAÑERAS Please CALL the parish office at least six months in advance. Por favor, LLAME a la oficina parroquial por los menos seis meses antes. ANOINTING OF THE SICK/UNCION DE LOS ENFERMOS Please notify the parish office if you have a relative or friend who is seriously ill or homebound to receive anointing or communion. Por favor, notifique a la oficina parroquial si tiene un pariente o vecino quien está recluido en el hogar para recibir unción o la comunión. Faith Formation/ Educación de la Fe Baptism, First Communion, Confirmation and Sacraments for Adults. Please CALL the Faith Formation Office. Bautismo, Primera comunión, Confirmación y Sacramentos para adultos. Por favor, LLAME a la oficina de Educación Religiosa. OUR MISSION : Corpus Christi is a welcoming community that gathers as one family, diverse in age and culture. Nourished by the word of God, sacraments and devotions, we are committed to transforming our lives to be like Christ through serving and attending to the spiritual and material needs of all. NUESTRA MISION : Corpus Christi es una comunidad que reunida como una familia, diversa en edad y cultura. Alimenta- dos con la Palabra de Dios, los Sacramentos y las devociones, estamos comprometidos a transformar nuestras vidas para ser como Cristo a través de nuestro servicio y atención a las necesi- dades espirituales de todos nuestros hermanos y hermanas. Church Address: PARISH OFFICE OFICINA PARROQUIAL OFFICE HOURS/HORAS DE OFICINA Monday-Thursday/Lunes-Jueves 8:30a.m. - 4p.m. Closed daily 12 - 1:30p.m. SUMMER OFFICE HOURS/HORAS DE OFICINA DE VERANO June - August/ Junio - Agosto Monday-Thursday/Lunes-Jueves 8:30a.m. - 12p.m. OFFICE ADDRESS.……...37968 Third Street Fremont CA 94536 (510) 790-3207 Parish Office ……...……..………………........dial Ext 101 Faith Formation Office………………….....……...dial Ext 103 PASTORAL STAFF EQUIPO PASTORAL Parish Administrator………….....Rev. David Mendoza-Vela Permanent Deacon…….………...………..........Alfonso Perez Office Manager/Bookkeeper…………......Rosio Gallo-Casillas Ext. 101………..…….……[email protected] Religious Education Administrator...Moises Roberto de Leon Ext. 103…….……[email protected] Music Director………..…………….………..........Jan Milnes Pastoral Council Facilitator……….....……....Angela Franco MASSES MISAS Saturday/Sábado……………………........5:00p.m. English Sunday/Domingo…………………..………..8:30a.m. English ………………………………………….....10:30a.m. Español …………………………………….......5:00p.m. English Daily (Tuesday-Friday)……..………...……..8:30a.m. English Holy Days……………....……...................... consult bulletin RECONCILIATION CONFESIONES Saturday/Sábado…………………………………....4:00p.m.

Upload: others

Post on 01-Jan-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CORPUS CHRISTI PARISH · 9/23/2018  · Por cierto, Santa Catalina Laboure pertenecía a las Hermanas de la Cari-dad y recibió de Nuestra Señora la Medalla Milagrosa en 1830. Para

CORPUS CHRISTI PARISH

37891 Second St. Fremont, CA 94536

(510) 790-3207 [email protected] www.corpuschristifremont.org

September 23, 2018 Twenty-Fifth Sunday in Ordinary Time

* * * * * * * * * * * * * * * * *

23 de Septiembre, 2018 Vigésimo Quinto Domingo del Tiempo Ordinario

PARISH SERVICES SERVICIOS PARROQUIALES

BAPTISMS/BAUTISMOS Please CALL the parish office at least six weeks in advance. Por favor, LLAME a la oficina parroquial por lo menos seis

semanas antes.

WEDDINGS/BODAS/QUINCEAÑERAS Please CALL the parish office at least six months in

advance. Por favor, LLAME a la oficina parroquial por los menos seis

meses antes.

ANOINTING OF THE SICK/UNCION DE LOS ENFERMOS Please notify the parish office if you have a relative or

friend who is seriously ill or homebound to receive anointing or communion.

Por favor, notifique a la oficina parroquial si tiene un pariente o vecino quien está recluido en el hogar para

recibir unción o la comunión.

Faith Formation/ Educación de la Fe Baptism, First Communion, Confirmation and Sacraments

for Adults. Please CALL the Faith Formation Office. Bautismo, Primera comunión, Confirmación y Sacramentos para adultos. Por favor, LLAME a la oficina de Educación

Religiosa.

OUR MISSION : Corpus Christi is a welcoming community that gathers as one family, diverse in age and culture. Nourished by the word of God, sacraments and devotions, we are committed to transforming our lives to be like Christ through serving and attending to the spiritual and material needs of all.

NUESTRA MISION : Corpus Christi es una comunidad que reunida como una familia, diversa en edad y cultura. Alimenta-dos con la Palabra de Dios, los Sacramentos y las devociones, estamos comprometidos a transformar nuestras vidas para ser como Cristo a través de nuestro servicio y atención a las necesi-dades espirituales de todos nuestros hermanos y hermanas.

Church Address:

PARISH OFFICE OFICINA PARROQUIAL

OFFICE HOURS/HORAS DE OFICINA Monday-Thursday/Lunes-Jueves

8:30a.m. - 4p.m. Closed daily 12 - 1:30p.m.

SUMMER OFFICE HOURS/HORAS DE OFICINA DE VERANO June - August/ Junio - Agosto

Monday-Thursday/Lunes-Jueves 8:30a.m. - 12p.m.

OFFICE ADDRESS.……...37968 Third Street Fremont CA 94536

(510) 790-3207 Parish Office ……...……..………………...….....dial Ext 101 Faith Formation Office………………….....……...dial Ext 103

PASTORAL STAFF

EQUIPO PASTORAL

Parish Administrator…………..…...Rev. David Mendoza-Vela Permanent Deacon…….………...………..........Alfonso Perez Office Manager/Bookkeeper…………......Rosio Gallo-Casillas Ext. 101………..…….……[email protected] Religious Education Administrator…...Moises Roberto de Leon Ext. 103…….……[email protected] Music Director………..…………….………..........Jan Milnes Pastoral Council Facilitator……….....……..…..Angela Franco

MASSES MISAS

Saturday/Sábado…………………….......….5:00p.m. English Sunday/Domingo…………………..………..8:30a.m. English ………………………………………….....10:30a.m. Español …………………………………….….....….5:00p.m. English

Daily (Tuesday-Friday)……..………...……..8:30a.m. English Holy Days……………....……...................... consult bulletin

RECONCILIATION CONFESIONES

Saturday/Sábado…………………………………....4:00p.m.

Page 2: CORPUS CHRISTI PARISH · 9/23/2018  · Por cierto, Santa Catalina Laboure pertenecía a las Hermanas de la Cari-dad y recibió de Nuestra Señora la Medalla Milagrosa en 1830. Para

PASTORAL LIFE VIDA PARROQUIAL

SOCIAL AND SERVICE ORGANIZATIONS

Catholic Youth Organization Italian Catholic Federation

Knights of Columbus Movimiento Familiar Cristiano

St. Vincent de Paul / San Vicente de Paul

LITURGICAL MINISTRIES

Altar Linens / Blancos para el altar

Altar Servers /Acólitos Environment / Ambientación

Hospitality/Greeters Hospitalidad/Ministerio de

Bienvenida Lectors / Lectores

Eucharistic Ministers / Ministros de la Eucaristía Music / Música

Ushers / Acomodadores

MINISTRIES Adoration of the Blessed

Sacrament /Adoración Nocturna Legion of Mary

Respect Life

Eucharistic Ministry to the Sick & Homebound /

Ministros de la Eucaristía para los enfermos

Jóvenes Para Cristo Grupo Guadalupano

SERVICES

Faith Formation / Formación de la Fe

Marriage Preparation / Preparación para el Matrimonio

Rite of Christian Initiation of Adults (RCIA) / RICA Escuela de Pastoral

For further information con-cerning any ministry or organiza-

tion above, contact the parish office. Visit our parish website

for meeting schedules.

Para más información acerca de los ministerios y organizaciones,

llame a la oficina parroquial. Visite nuestra pagina de internet

para horarios de reuniones.

READINGS FOR THE WEEK

Monday: Prv 3:27-34; Ps 15:2-5; Lk 8:16-18 Tuesday: Prv 21:1-6, 10-13; Ps 119:1, 27, 30, 34, 35, 44; Lk 8:19-

21 Wednesday: Prv 30:5-9; Ps 119:29, 72, 89, 101, 104, 163; Lk 9:1-6 Thursday: Eccl 1:2-11; Ps 90:3-6, 12-14, 17bc; Lk 9:7-9 Friday: Eccl 3:1-11; Ps 144:1b, 2abc, 3-4; Lk 9:18-22 Saturday: Dn 7:9-10, 13-14 or Rv 12:7-12a; Ps 138:1-5; Jn 1:47-51 Sunday: Nm 11:25-19; Ps 19:8, 10, 12-14; Jas 5:1-6; Mk 9:38-43,

45, 47-48

LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Prov 3:27-34; Sal 15 (14):2-5; Lc 8:16-18 Martes: Prov 21:1-6, 10-13; Sal 119 (118):1, 27, 30, 34, 35, 44;

Lc 8:19-21 Miércoles: Prov 30:5-9; Sal 119 (118):29, 72, 89, 101, 104, 163; Lc

9:1-6 Jueves: Eclo 1:2-11; Sal 90 (89):3-6, 12-14, 17bc; Lc 9:7-9 Viernes: Eclo 3:1-11; Sal 144 (143):1b, 2abc, 3-4; Lc 9:18-22 Sábado: Dn 7:9-10, 13-14 o Ap 12:7-12a; Sal 138 (137):1-5; Jn

1:47-51 Domingo: Nm 11:25-19; Sal 19 (18):8, 10, 12-14; Sant 5:1-6; Mc

9:38-43, 45, 47-48

Saturday, September 22

5:00 pm † Paul Marlar, Sr.

Sunday, September 23

8:30 am Lester Rodriguez

10:30 pm People of Corpus Christi

5:00 pm S.I. George & Enriqueta Santos

Monday, September 24

NO MASS

Tuesday, September 25

8:30 am † Joe Perry

Wednesday, September 26

8:30 am † Joe Perry

Thursday, September 27

8:30 am † Joe Perry

Friday, September 28

8:30 am † Joe Perry

Saturday, September 29

5:00 pm S.I. Lester Rodrigues

† In Memory of

S.I. Special Intention

We pray for the sick and deceased members of our Parish and all the names in our book of prayers.

Oremos por los enfermos y difuntos de nuestra parroquia y por las personas en el libro de las oraciones.

Last week’s plate collection: $4202.50

MISSION CO-OP :$2385

Call the parish office to schedule a mass intention. Suggested donation $10

Weekly Offerings

September 2nd Mission Cooperative Collection

Thank you for your valuable contribution! ¡Gracias por su valiosa contribución!

September 16th $4,534

2018 Assessment—$38,301 $28,725.75

2018 Package Liability—$25,932 $12,966.00

Obligations to the Diocese 2018 Balance Paid

$9,575.25

$12,966.00

Page 3: CORPUS CHRISTI PARISH · 9/23/2018  · Por cierto, Santa Catalina Laboure pertenecía a las Hermanas de la Cari-dad y recibió de Nuestra Señora la Medalla Milagrosa en 1830. Para

BULLETIN ADVERTISMENTS 1-800-231-0805

NETWORK OF CHARITY

In the Church's life, the holy men and women guide us to Jesus. On September 27Th , we celebrate the feast day of Saint Vincent de Paul. He is the founder of the Congregation of the Mission which was devoted to working among the poor and formation of the clergy. With St. Louise de Marillac, as co-founder, Saint Vin-cent the Sisters of Charity, whose main work was care of the sick and care of orphans and children in need. By the way, Saint Catherine Laboure belonged to the Sisters of Charity and re-ceived from Our Lady the Miraculous Medal in 1830. For Vincent, love is always very concrete. He said, “let us love God, my broth-ers and sisters, let us love God, but let it be with the strength of our arms and the sweat of our brows.” Inspired by this message, in 1833, Blessed Frederic Ozanam founded the Society of Saint Vincent de Paul in Paris, France, and from Paris to many countries. In Alameda, the current council started in 1938 and they are celebrating 80 years of serving the poor. For this reason, I take this opportunity to express my gratitude to all our Saint Vincent de Paul member at our parish. Thank you for being part of this network of charity. Happy 80 th anniversary!

RED DE CARIDAD En la vida de la Iglesia, los santos hombres y mujeres nos guían a Jesús. El 27 de septiembre, celebramos la fiesta de San Vicente de Paúl. Él es el fundador de la Congregación de la Misión que se dedicó a trabajar entre los pobres y la formación del clero. Con Santa Luisa de Marillac, como cofundadora, San Vicente las Hermanas de la Caridad, cuya labor princi-pal fue cuidar de los enfermos y cuidar de huérfanos y niños necesitados. Por cierto, Santa Catalina Laboure pertenecía a las Hermanas de la Cari-dad y recibió de Nuestra Señora la Medalla Milagrosa en 1830.

Para San Vicente de Paul, el amor siempre es muy concreto. Él dijo: "amemos a Dios, mis hermanos y herma-nas, amemos a Dios, pero déjelo con la fuerza de nuestros brazos y el sudor de nuestras cejas". Inspirado por este mensaje, en 1833, el Beato Federico Ozanam fundó el Sociedad de San Vicente de Paúl en París, Francia, y desde París a mu-chos países. En Alameda, el consejo actual comenzó en 1938 y están celebrando 80 años de servicio a los pobres. Por esta razón, aprovecho esta oportunidad para expresar mi gratitud a todos nuestros miembros de San Vicente de Paúl en nuestra parroquia. Gracias por ser parte de esta red de caridad. ¡Feliz 80 aniversario!

.

From the Desk of Fr. David

Desde el Escritorio del Padre David

Page 4: CORPUS CHRISTI PARISH · 9/23/2018  · Por cierto, Santa Catalina Laboure pertenecía a las Hermanas de la Cari-dad y recibió de Nuestra Señora la Medalla Milagrosa en 1830. Para

Thanksgiving Mass for Healthcare Providers

The annual Thanksgiving Mass for Healthcare Providers will be celebrated September 29th at 10am at the Cathedral of Christ the Light, 2121 Harrison Street,

Oakland. We encourage all who provide healthcare services, direct or administrative, to attend this multicultural Mass as we

celebrate your energy, dedication, and generosity.

RCIA / RICA

If you or someone you know would like to become Catholic or are interested in completing the Sacraments of Initiation please call or

e-mail Roberto De Leon at 510-790-3207 ext 103, [email protected]

Si usted o alguien que conoce desea ser Católico o esta interesado

en completar los Sacramentos de Iniciación llame o mande un correo electrónico a Roberto De Leon al 510-790-3207 ext 103,

[email protected]

SAVE the DATE

Corpus Christi Ministry Fair October 20-21

The 3 T’s of Service Time: One hour a week for attendance at Mass. One hour of your

time each week in service to others to strengthen our faith community. Serving as a greeter, assisting in the office, Religious Education instructor and so many more opportu-nities

Treasure: Treasure does not always refer to money. You are a TREASURE, a unique child of God, no one else can give in time and service to our parish what you have to offer.

Talent: All that we are is because of the grace of God. Your special talents are needed to ensure that our Parish grow and prosper. Don’t overlooked these everyday talents: can you drive, bake, set up tables, iron, help with parish mailings and so many more.

We are each “called by name” to serve…Isaiah 43

† Come to the Ministry Fair and learn more about the 27 won-derful ministries that are a part of our amazing parish.

† Our Ministry Fair also provides an excellent opportunity for you to meet your fellow parishioners.

† Representatives from each ministry will be at available to welcome you and to answer any questions you may have regarding their ministry/service.

† Please join one of our ministries; we embrace Stewardship, giving a portion of our time, treasure and talent to those around us.

God needs you, He calls you by name!

Reserva La Fecha Feria de Ministerio de Corpus

Christi 20-21 de octubre

Las 3 T de servicio

Tiempo: Una hora a la semana para asistir a la Misa. Una hora de su tiempo cada semana en servicio a otros para for-talecer nuestra comunidad de fe. Sirviendo como re-cepcionista, ayudando en la oficina, instructor de Edu-cación Religiosa y muchas más oportunidades

Tesoro: el tesoro no siempre se refiere al dinero. Eres un TE-SORO, un hijo único de Dios, nadie más puede dar a tiempo y servicio a nuestra parroquia lo que tienes que ofrecer.

Talento: Todo lo que somos se debe a la gracia de Dios. Sus talentos especiales son necesarios para asegurar que nuestra Parroquia crezca y prospere. No pase por alto estos talentos cotidianos: puede conducir, hornear, preparar mesas, planchar, ayudar con los correos de la parroquia y muchos más.

Cada uno de nosotros es "llamado por nombre" para servir ... Isaías 43

† Ven a la Feria del Ministerio y aprende más sobre los 27 maravillosos ministerios que son parte de nuestra increíble parroquia.

† Nuestra Feria Ministerial también brinda una excelente oportunidad para que conozcas a tus compañeros feligreses.

† Los representantes de cada ministerio estarán disponibles para darle la bienvenida y responder cualquier pregunta que pueda tener con respecto a su ministerio / servicio.

† Únase a uno de nuestros ministerios; Abrazamos la Corres-ponsabilidad, entregando parte de nuestro tiempo, tesoro y talento a quienes nos rodean.

Dios te necesita, ¡Él te llama por tu nombre!

Page 5: CORPUS CHRISTI PARISH · 9/23/2018  · Por cierto, Santa Catalina Laboure pertenecía a las Hermanas de la Cari-dad y recibió de Nuestra Señora la Medalla Milagrosa en 1830. Para

SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCE Sunday: Twenty-fifth Sunday in Ordinary Time Wednesday: Ss. Cosmas and Damian Thursday: St. Vincent de Paul Friday: St. Lawrence Ruiz and Companions; St. Wenceslaus Saturday: Ss. Michael, Gabriel, and Raphael

LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES Domingo: Vigésimo Quinto Domingo del Tiempo Ordinario

Miércoles: Santos Cosme y Damián

Jueves: San Vicente de Paul Viernes: San Lorenzo Ruiz y compañeros; San Wenceslao

Sábado: Santos Arcángeles Miguel, Gabriel y Rafael

No Family in our Parish needs

to go hungry. If your family is in need of food

MEALS of MERCY Tuesday, September 25

5:30 – 6:30pm

PANTRY OPEN HOUSE Coffee Social September 30

Following the 8:30am Mass

September 30 St. Vincent de Paul 5th Sunday Collection This is our only source of income and your donations allow us to serve the needs of those in our community living in in poverty.

Ninguna familia en nuestra parroquia necesita pasar hambre. Si tu familia necesita comida venga a

COMIDAS de MISERICORDIA Martes, 25 de Septiembre 5:30 - 6:30 pm

OPEN HOUSE

30 de Septiembre después de la Misa de las 8:30 am

30 de Septiembre San Vicente de Paul Colecta del 5th domingo

Esta es nuestra única fuente de ingresos y sus

donaciones nos permiten atender las necesidades de aquellos en nuestra comunidad que viven en la

pobreza.

Faith formation

registrations have started Call the faith formation office

at 790-3207 ext 103

Registraciones para el catecismo

Ya comenzaron, llame a la oficina del catecismo al 790-3207 ext 103

Classes Start :

Monday English classes—September 17th Tuesday English classes—September 18th

Saturday Spanish classes—September 22nd

Clases comienzan:

Clases los lunes en ingles—17 de septiembre

Clases los martes en ingles—18 de septiembre Clases los sábados en ingles—22 de septiembre

2019 MASS INTENTION BOOK NOW AVAILABLE AT THE PARISH OFFICE

Please call or drop by the office to offer a Mass intention for the living or deceased. Donation of $10 per Mass

LIBRO DE INTENCIONES PARA EL 2019 ESTA DISPONIBLE EN LA OFICINA

Por favor venga o llame a la oficina para ofrecer una misa por vivos o muertos. Donación de $10 por misa

Knights of Columbus Vocations Dinner Support Our Seminarians

Saturday, October 13th 6:15pm - 11pm Catered by Texas Roadhouse

$25 per person, $15 for 12 and under Proceeds go to our two Seminarians, Juan Carlos Ponce and Binh Ha