contract interiors 2015
DESCRIPTION
Contract Interiors has been at the front- end of luxury interiors since its inception more than 40 years ago, when founder Salvador Canaleta decided to offer his experience based on precious craftsmanship to exclusive clients around the worldTRANSCRIPT
Making interiors happen
The Company Our Story Our Team
Associate Workshops Major References Around the World The Making Clients Project Management Development Manufacture Installing Aftercare The Materials & Techniques Wood Metal Stone Other The Selected Projects Hospitality Institutional Retail Residential
InstitutionalResidential
I 06 07 08 10 11 II 14 15 16 17 18 19 III 22 24 26 28 IV 32 34 36 38 40 42
La SociétéNotre HistoireNotre ÉquipeAteliers AssociésRéférences principalesAutour du MondeLa RéalisationClientsGestion de ProjetsDéveloppementFabricationInstallationService ClientLes Matériaux & TechniquesBoisMétalPierreAutresLes Projets SélectionnésHôtellerieInstitutionnelCommercialRésidentielInstitutionnelRésidentiel
CONTRACT INTERIORSMaking interiors happen
I TH
E C
OM
PAN
YI
LA
SOC
IÉTÉ
6
OUR
STO
RY /
HIS
TOIR
EContract Interiors has been at the front-end of luxury interiors since its inception more than 40 years ago, when founder Salvador Canaleta decided to offer his experience based on precious craftsmanship to exclusive clients around the world.
Contract Interiors a été en première ligne des intérieurs de grand luxe, dès son origine il y a plus de 40 ans déjà, lorsque son fondateur, Salvador Canaleta, décida d’offrir son expérience basée sur l’artisanat de haute qualité à des clients exclusifs tout autour du monde.
OUR
TEA
M /
ÉQUI
PE
Our team is comprised of architects, engineers, surveyors, project managers, draftsmen and craftsmen with international vocation and experience. Our wide experience, together with our passion for our work, make for an exceptional approach to all interior projects, no matter its dimension or complexity.
Notre équipe est constituée d’architectes, ingénieurs, géomètres-experts, chefs de projets, dessinateurs et artisans avec une vocation et une connaissance internationale. Notre expérience ainsi que la passion pour notre travail nous permettent une démarche de tout projet quelque soit sa taille ou sa complexité.
“We provide comprehensive expertise in bespoke creative solutions for singular interiors projects”We provide comprehensive expertise in bespoke
creative solutions for singular interiors projects”
ASS
OC
IATE
WO
RKSH
OPS
/ A
TELI
ERS
ASS
OC
IÉS
99
Our established collaboration with outstanding master craftsmen of diverse fields is deep-rooted in our commitment to preserve traditional techniques passed on from master to apprentice. At Contract Interiors we carefully nurture these with an approach to modern fabrication processes and engineering and constant research into innovative materials and applications.
Notre longue collaboration avec des maîtres artisans exceptionnels de différents domaines trouve ses origines dans notre engagement avec la préservation de techniques traditionnelles transmises de maîtres à apprentis . En même temps, nous fomentons des méthodes de fabrication modernes et une recherche constante de techniques innovatrices.
10
MAJ
OR
REFE
REN
CES
/ RÉ
FÉRE
NC
ES P
RIN
CIP
ALES
hospitalityL'hotel du Collectionneur Paris / France Carlton Intercontinental Cannes / France Chirag Plaza Hotel Baku / Azerbaijan Sofitel Casablanca Casablanca / Morocco
institutionalMinistry of Foreign Affairs Baku / Azerbaijan Mairie de Vincennes Vincennes / France Ministry of Finance Baku / Azerbaijan Alma Consulting Head Offices Paris / France
retailGran Casino de Aranjuez Aranjuez / Spain UGC Ciné Cité Several Locations Centre Commercial River San Juliá / Andorra
residentialPrivate Residence Jeddah (K.S.A.) Private Residence Baku / Azerbaijan Private Residence Paris / France
“We offer international and worldwide experience”“Nous offrons une expérience internationale”
1111
ARO
UN
D T
HE
WO
RLD
/ A
UTO
UR
DU
MO
ND
E
II T
HE
MAK
ING
II
LA
RÉAL
ISAT
ION
CLI
ENTS
14Clients are at the starting and ending point of all our efforts to enhance the value of the project and contribute to achieve and surpass the desired expectations. We assist and collaborate with the designer/architect from the beginning of the project, understanding both the needs of the client and the sensibility of the designer and being respectful of materials and solutions prescribed.
Les clients sont à l’origine et à la fin de tous nos efforts pour pouvoir enrichir notre projet, mais aussi afin d’accomplir et surpasser les perspectives souhaitées. Nous assistons et travaillons en liaison directe avec le designer / architecte et tous les intervenants dès les phases initiales, en comprenant les besoins du client et la sensibilité du décorateur, tout en étant respectueux des matériaux et des solutions prescrites.
“The commissioning process is a long-lasting relationship with our clients” We provide comprehensive The commissioning process is a long-lasting relationship with our clients”
1515
PRO
JEC
T M
AN
AG
EMEN
T /
GES
TIO
N D
E PR
OJE
TS
We maintain a careful control of all stages and elements of the project (technical, economical and timings) as well as keeping all information focused and closely managed by one of our Project Managers. We therefore monitor and anticipate all work to ensure any flaw may be identified at an early stage, completing extensive site analysis and surveys up to the final installation.
Toutes les informations ainsi que les différentes étapes tecniques, économiques ou de timing sont supervisées par une seule personne : le Chef de Projets, dans le but unique d’obtenir une grande maîtrise et d’éviter ainsi tout imprévu que ce soit.Nous faisons une analyse complète du chantier en réalisant les levées nécessaires et faisons suite à tous les livrables définis tout au long du projet jusqu’à la livraison et l’installation définitive du produit.
16
DEV
ELO
PMEN
T /
DÉV
ELO
PPEM
ENT
From initial sketches to highly detailed three dimensional models, we ensure a systematic understanding of all aspects before we undertake sampling and prototyping, allowing us and the client to know exactly what the final piece will look like. In association with the designer, we then decide on the best procedures for cost-effective manufacture.
A partir d’esquisses initiales et de modèles tridimensionnels détaillés, nous nous assurons une compréhension systématique de touts les aspects avant d’entreprendre l’échantillonnage et le prototypage. Nous décidons alors conjointement avec le designer les meilleurs procédés de fabrication.
1717
MA
NU
FAC
TURE
/ F
ABR
ICA
TIO
N
Our different associate workshops produce and manufacture all elements and components in strict coordination, and complying with environmentally friendly practices. This continuously controlled process allows us to produce a range of products, from limited editions and singular bespoke pieces, to large joinery series. All our goods are pre-assembled in the factory to ensure complete functionality and a perfect finish.
Nos ateliers associés fabriquent tous les éléments et produits conformes aux règles de l’art, tout en maintenant un contrôle de qualité exhaustif. Nous pouvons donc produire aussi bien des pièces singulières tout comme des fabrications en série. Nous assemblons tous nos articles -lambris, portes, escaliers, mobiliers, etc’ pour garantir la fonctionnalité absolue et la finition parfaite.
“We are committed to producing the highest standards of quality” We are committed with producing the highest standards of quality”
18
INST
ALL
ING
/ IN
STA
LLA
TIO
NFrom the initial surveying we take into account all possible difficulties in anticipation of upcoming stages. We handle all logistics, carefully wrapping and packaging our pieces as well as coordinating transportation, assembly and installation and complete on-site finishing.
Dès les premières visites, nous prenons en considération toutes les contraintes et les difficultés possibles pour nous anticiper aux étapes suivantes. Nous gérons la logistique, prenant soin de l’emballage de nos pièces et faisons la coordination du transport, de l’assemblage et de l’installation ainsi que des finitions sur site.
1919
AFT
ERC
ARE
/ S
ERV
ICE
APR
ÈS-V
ENTE
All our products come with appropriate cleaning and aftercare material as well as providing detailed care specifications for long lasting and enduring pieces. When required, we offer both assistance and repair services for damaged elements.
Tous nos produits sont livrés avec le matériel de nettoyage et d’entretien nécessaires ainsi qu’avec leurs spécifications techniques pour préserver au maximum la durée du produit. Si besoin, nous offrons un service d’assistance et de réparation d’éléments endommagés.
“We pride ourselves in offering worldwide maintenance” We pride ourselves in offering worldwide maintenance”
III
THE
MAT
ERIA
LS &
TEC
HN
IQUE
SII
I LE
S M
ATÉR
IAUX
& T
ECH
NIQ
UES
22
WO
OD
/ B
OIS
2323
materialsSolid woods, Boards (chipboards, MDF, plywoods, fire retardant & moisture resistant, etc.), Veneers, Multilaminates, Melamines and Solid Surface materials.
techniques Traditional woodworking techniques, Joinery, Cabinet making, Panelling & Cladding, Woodturning, Marquetry & Inlaying, Advanced CNC Production.
finishesVarnishes & Lacquers, Polychrome & Patination, Gilding.
matériauxBois massifs, Panneaux (Agglomérés, MDF, plaqués, ignifugés & hydrofugés, etc.), Feuilles de Placage, Reconstitués, Stratifiés, Mélamines et Surfaces Solides.
techniquesTravaux Traditionnels du Bois, Menuiserie, Ébénisterie, Boiserie, Tournage, Marquetterie et Incrustations, Méthodes de Production Modernes de CNC.
finitionsVernis et Laques, Polychromie ,Patine et Dorure.
24
MET
AL
/ M
ÉTA
L
2525
materialsFerrous and Non-ferrous Metals, Metal Alloys and Combination of Metals with Other Materials.
techniques Smithing, Forging, Casting, Soldering & Welding, Spinning, Silversmithing, Repoussé & Chasing, Stamping.
finishesGalvanizing & Electroplating, Polishing & Burnishing, Anodizing, Gilding, Enameling, Bronzing, Patinating & Coloring.
matériauxMétaux Ferreux et Non-ferreux, Alliages et combinaisons de Métaux et Autres Matériaux.
techniquesFerronnerie, Forgeage, Fonte, Moulage et Coulage, Soudage, Repoussage, Orfèvrerie, Repoussé et Ciselure, Emboutissage.
finitionsZingage et Electro-Galvanisation, Polissage et Brunissage, Anodisation, Dorure, Émaillage, Patinage et Coloration.
26
STO
NE
/ PI
ERRE
2727
materialsNatural stones (Marbles, Granites, Basalts, Limestones & Sandstones), Natural hardstones (Jade, Agate, Onyx, Rock Crystal & other varieties of Quartz, Sard, Carnelian, etc.) & Artificial Stones.
techniques Stonemasonry techniques, Stonecarving & Hardstone Carving, Mosaics & Pietra Dura.
finishesPolished, Rough Sawn, Bush-hammered, Flamed, Honed, Sandblasted.
matériauxPierres Naturelles (Marbres, Granites, Basaltes, Calcaires et Grès), Pierres Fines (Jade, Agate, Onyx, Crystal de Roche et autres variétés de Quartz, Sardoine, Cornaline, etc.) et Pierres Synthétiques.
techniquesTaille de Pierres Naturelles et Fines, Mosaïques et Pietra Dura.
finitionsPoli, Scié, Bouchardé, Flammé, Égrisé, Adouci et Sablé.
28
OTH
ER /
AU
TRES
2929
materialsGlass & Stained-glass, Upholstery, Leathercraft.
techniques Glassblowing, Casting, Slumping & Fusing, Embroidery, Stamping, Carving & Repoussé.
finishesStained, Dyed, Painted, Etched, Sandblasted.
matériauxVerre et Vitrail, Tapisserie, Gainerie.
techniquesSoufflage, Moulage, Bombage et Fusion, Broderie, Gaufrage, Gravure et Repoussage.
finitionsTeinture, Peinture, Gravure à l’acide, Sablé
VI T
HE
SELE
CTE
D P
ROJE
CTS
VI L
ES P
ROJE
TS S
ÉLEC
TIO
NN
ÉS
32
H
OSP
ITA
LITY
/ H
ÔTE
LLER
IE
SOFITEL CASABLANCA TOUR BLANCHELOCATION Casablanca / MoroccoWORK Rooms & SuitesDESIGNER MhNa Studio
34
35
INST
ITUT
ION
AL /
INST
ITUT
ION
NEL
CARLTON INTERCONTINENTAL CANNESLOCATION Cannes / FranceWORK SuitesDESIGNER KCA International
36
RETA
IL /
CO
MM
ERC
IAL
L'HOTEL DU COLLECTIONNEUR ARC DE TRIOMPHE (OLD HILTON)LOCATION Paris / FranceWORK Public AreasDESIGNER Jacques Garcia
39
RESI
DEN
TIA
L /
RÉSI
DEN
TIEL
GRAN CASINO DE ARANJUEZ
LOCATION Aranjuez / SpainWORK Public AreasDESIGNER Capital Design
40
INST
ITUT
ION
AL /
INST
ITUT
ION
NEL
MINISTRY OF FINANCES
LOCATION Baku (Azerbaijan)WORK Wood and decoration worksDESIGNER Inter Art Etudes
HO
TEL
CA
RLTO
N IN
TERN
AC
ION
AL
43
RESI
DEN
TIA
L /
RÉSI
DEN
TIEL
MAIRIE DE VINCENNES
LOCATION Vincennes (France)WORK Wood and metal worksDESIGNER Walid Ghanem
www.contracts.com.es
CONTRACT INTERIORS C/Metalúrgicos, 74 14014 Córdoba - España [email protected] Tlf: +34 957 440 778 Fax: +34 957 764 752www.contracts.com.es