conserve - belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is ok. conserve...

42
English Conserve Advanced Surge Protector with Energy-Saving Remote Switch 2. Operation The Conserve energy-saving surge protector is already preset to work with the wireless remote switch. Only adjust the channel setting if: You have more than one Conserve surge protector and want to control each one independently. You want to control more than one Conserve surge protector using the same wireless remote switch. You think there is interference on the preset channel and you want to try other channels. Syncing your Conserve Surge Protector and Wireless Remote Switch To change the channel setting, use a small screwdriver to shift the keys on the surge protector and the wireless remote switch. Make sure the keys on the wireless remote switch and the surge protector have the same configuration (up to eight possible settings). For ultimate convenience, control multiple Conserve surge protectors with a single remote switch. Adjust the channel setting on each Conserve unit to match the setting on the remote switch Manual Override Switch and Indicator Light Two (2) Always On Outlets Grounded Indicator Light Sliding Safety Covers Six (6) Remote Switched Outlets Cable Management System (Clip not shown) Always On Indicator Light Detachable Wireless Remote Switch with Wall-Mount Channel Selector (Back of Remote) 1. Introduction Thank you for purchasing the Conserve energy-saving surge protector from Belkin. Many devices today are never truly off but instead continue to consume electricity while in a standby mode. Standby mode or “phantom power” is wasted energy and it adds up quickly. Conserve makes it easy to reduce your electricity consumption by completely turning off the power to electronic devices when they are not in use. To find out more about how you can save energy, go to www.belkin.com/conserve. Please be sure to read through this User Guide carefully to ensure proper installation and setup of the Conserve surge protector. Channel Selector (Back of Surge Protector) English Français 3 Deutsch 5 Nederlands 7 Español 9 Italiano 11 Português 13 Svenska 15 Suomi 17 Dansk 19 Norsk 21 Polski 23 Česky 25 Slovensky 27 Magyar 29 Русский 31 Română 33 Ukrainian 35 български 37 Hrvatski 39 Slovenski 41 Türkçe 43 Eλληνικά 45 8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 1 06/04/2009 21:35:57

Upload: others

Post on 09-Aug-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

English

ConserveAdvanced Surge Protector with Energy-Saving Remote Switch

2. Operation

The Conserve energy-saving surge protector is already preset to work with the wireless remote switch. Only adjust the channel setting if:

• YouhavemorethanoneConservesurgeprotectorandwant to control each one independently.

• YouwanttocontrolmorethanoneConservesurgeprotector using the same wireless remote switch.

• Youthinkthereisinterferenceonthepresetchanneland you want to try other channels.

Syncing your Conserve Surge Protector and Wireless Remote Switch

To change the channel setting, use a small screwdriver to shift the keys on the surge protector and the wireless remote switch. Make sure the keys on the wireless remote switch and the surge protector have the same configuration (up to eight possible settings). For ultimate convenience, control multiple Conserve surge protectors with a single remote switch. Adjust the channel setting on each Conserve unit to match the setting on the remote switch

Manual Override Switch and Indicator Light

Two (2) Always On Outlets

Grounded Indicator Light

Sliding Safety Covers

Six (6) Remote Switched Outlets

Cable Management System (Clip not shown)

Always On Indicator Light

Detachable Wireless Remote Switch with Wall-Mount

Channel Selector (Back of Remote)

1. Introduction

Thank you for purchasing the Conserve energy-saving surge protector from Belkin. Many devices today are never truly off but instead continue to consume electricity while in a standby mode. Standby mode or “phantom power” is wasted energy and it adds up quickly. Conserve makes it easy to reduce your electricity consumption by completely turning off the power to electronic devices when they are not in use.

To find out more about how you can save energy, go to www.belkin.com/conserve.

Please be sure to read through this User Guide carefully to ensure proper installation and setup of the Conserve surge protector.

Channel Selector (Back of Surge Protector)

English

Français 3

Deutsch 5

Nederlands 7

Español 9

Italiano 11

Português 13

Svenska 15

Suomi 17

Dansk 19

Norsk 21

Polski 23

Česky 25

Slovensky 27

Magyar 29

Русский 31

Română 33

Ukrainian 35

български 37

Hrvatski 39

Slovenski 41

Türkçe 43

Eλληνικά 45

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 1 06/04/2009 21:35:57

Page 2: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Enlish

Connecting your equipment

The Conserve surge protector has eight (8) outlets. The outlets marked “Always On Outlets” are always powered when the surge protector is plugged in. They are not switchable. These outlets are intended for use with devices that typically need to stay on at all times. The outlets labelled “Remote Switched Outlets” are controlled via the wireless remote switch.

Using the Wireless Remote Switch

An A23 (12V) alkaline battery is included. Before using the wireless remote switch for the first time, simply remove the battery security tab from the switch. Now the switch is ready. A green LED on the wireless remote switch will illuminate when the switch is pressed. This indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge protector is not required.

If you do not see the light, it is time to replace the battery. To replace the battery, remove the battery cover from the back of the wireless remote switch and replace the battery with an A23 (12V) alkaline battery.

*Actual range may vary depending on interference, building materials (e.g., masonry, metal walls), and other location-specific conditions.

www.belkin.com

8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. All rights reserved. All trade names are registered trademarks of respective manufacturers listed.

Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, United Kingdom

Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, France

Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 Munich, Germany

Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Netherlands

Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Spain

Belkin Italy & Greece+39 02 862 719Milano, Italy

3. Installation & Mounting

The Wireless Remote Switch with Wall-Mount

Use either the adhesive tape or screws (not included) to attach the wall bracket securely to a wall. Ideally, place the wireless remote switch near existing light switches or the entrance to a room for added convenience and accessibility. The wireless remote switch can also be kept conveniently anywhere (e.g., by a bed, on a coffee table, on a desk).

The Surge Protector

(Optional) Use the two mounting holes on the back of the surge protector to secure it to the wall or baseboard. Install two screws (not included), leaving at least 6mm of the screw exposed. Insert the screws into the mounting holes of the surge protector and lock into place.

Use the detachable cable-management system (included) to help route and organize cables.

4. Safety Information

• Toreducetheriskofelectricalshock,unplugtheunit and allow it to cool before cleaning.

• Donot“daisy-chain”thisproductoruseitwithextensioncords.The Belkin Conserve’s power cord must be plugged directly into an AC power source to ensure proper surge protection.

• Forindooruseandindrylocationsonly.Notforusewithaquariums or other water-related products.

5. Technical Information

PLEASE SEE PRODUCT BACK PLATE FOR MORE INFORMATION.

FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 2 06/04/2009 21:35:59

Page 3: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Français 3

ConserveParafoudre évolué d'économie d'énergie avec interrupteur à distance

2. Fonctionnement

Le parafoudre d'économie d'énergie Conserve est déjà préconfiguré de sorte qu'il puisse fonctionner avec l'interrupteur à télécommande sans fil. N'ajustez le canal que si :

• Vousutilisezplusd'unparafoudreConserveetdésirezcommander chacun d'entre eux individuellement.

• Vousdésirezcommanderplusd'unparafoudreConserveàl'aide du même interrupteur à télécommande sans fil.

• Vouscroyezquelecanalactuelsubitdesinterférenceset vous désirez en essayer un autre.

Synchronisation de votre parafoudre Conserve et de l'interrupteur à télécommande sans fil

Pour modifier le canal, servez-vous d'un petit tournevis pour déplacer les touches sur le parafoudre et sur l'interrupteur à télécommande sans fil. Assurez-vous que les touches sur l'interrupteur à télécommande sans fil et sur le parafoudre suivent la même configuration (il y a huit réglages possibles). Il est possible de commander plusieurs parafoudres Conserve à l'aide d'un seul interrupteur à télécommande sans fil. Réglez le canal sur chaque parafoudre Conserve de sorte qu'il corresponde au canal réglé sur l'interrupteur à télécommande.

Interrupteur manuel et Témoin indicateur des prises

Deux (2) prises toujours actives

Témoin indicateur de mise à la terre

Clapets de sécurité

Six (6) prises commandées à distance

Système de rangement des câbles (pince non montrée)

Toujours actives Témoin indicateur des prises

Interrupteur à télécommande sans fil amovible avec montage au mur

Sélecteur de canal (dos de l'interrupteur)

1. Introduction

Merci d'avoir fait l'achat du parafoudre d'économie d'énergie Conserve de Belkin. De nos jours, plusieurs appareils électriques ne sont jamais tout à fait éteints et continuent de consommer de l'électricité en mode veille. Ce mode veille, ou « alimentation fantôme », résulte en un gaspillage d'énergie et fait rapidement grimper la facture. Le parafoudre Conserve vous permet de réduire votre consommation d'électricité en coupant complètement l'alimentation des appareils électroniques lorsque vous ne les utilisez pas.

Pour en savoir plus sur l'économie d'énergie, visitez www.belkin.com/conserve.

Assurez-vous de lire attentivement l'ensemble de ce manuel pour garantir une installation et une configuration adéquate du parafoudre Conserve.

Sélecteur de canal (dos du parafoudre)

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 3 06/04/2009 21:36:23

Page 4: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Français 4

Branchement de l'équipement

Le parafoudre Conserve possède huit (8) prises. Les prises marquées « Prises toujours actives » sont constamment alimentées lorsque le parafoudre est branché au secteur. Elles ne peuvent être commandées par l'interrupteur. Ces prises ont été conçues pour utilisation avec des appareils devant demeurer allumés en tout temps. Les prises marquées « Prises commandées à distance » sont commandées par l'interrupteur à télécommande sans fil.

Utilisation de l'interrupteur à télécommande sans fil

Une pile alcaline A23 (12 V) est fournie. Avant d'utiliser l'interrupteur à télécommande sans fil pour la première fois, retirez la languette de sécurité de la pile se trouvant sur l'interrupteur. L'interrupteur est maintenant près à l'emploi. Un voyant DEL vert s'allume sur l'interrupteur à télécommande sans fil lorsque vous appuyez sur l'interrupteur. Cela indique que le signal a été envoyé et que la pile est OK. Le parafoudre Conserve a une portée sans fil de 20 mètres.* Il n'est pas nécessaire que l'interrupteur à télécommande sans fil et que le parafoudre soient en ligne directe.

Si le voyant n'apparaît pas, c'est que vous devez remplacer la pile. Pour remplacer la pile, retirez le couvercle du compartiment de la pile à l'arrière de l'interrupteur à télécommande sans fil et remplacez la pile avec une pile alcaline A23 (12 V).

*La portée réelle peut varier en fonction des interférences, des matériaux de construction (par exemple : maçonnerie, murs de métal) et d'autres conditions relatives à votre environnement.

www.belkin.com

8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Tous droits réservés. Toutes les raisons commerciales sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.

Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, Royaume-Uni

Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, France

Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 Munich, Allemagne

Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Pays-Bas

Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Espagne

Belkin Italie & Grèce+39 02 862 719Milan, Italie

3. Installation et montage

Montage au mur de l'interrupteur à télécommande sans fil

Utilisez le ruban adhésif ou des vis (non fournies) pour fixer solidement le support au mur. Pour plus de commodité, l'interrupteur à télécommande sans fil devrait idéalement être placé près d'un interrupteur d'éclairage ou à l'entrée d'une pièce. L'interrupteur à télécommande sans fil peut être placé à portée de main (par ex. près du lit, sur une table, sur un bureau).

Le parafoudre

(Facultatif ) Utilisez les deux trous de montage à l'arrière du parafoudre pour le fixer au mur ou sur une plinthe. Installez deux vis (non fournies) en les laissant dépasser d'au moins 6 mm. Introduisez les vis dans les trous de montage du parafoudre et fixez ce dernier en place.

Servez-vous du système de gestion des câbles amovible (fourni) pour ranger vos câbles.

4. Consignes de sécurité

• Pourréduirelerisquedechocélectrique,débranchezl'unitéetlaissez celle-ci refroidir avant de procéder à son nettoyage.

• Ceproduitnepeutpasêtreconnectéensérieouêtreutiliséavecdes rallonges. Le cordon d'alimentation du parafoudre Conserve Belkin doit être branché directement à une prise secteur afin que la protection contre les surtensions soit adéquate.

• N'utiliserleproduitqu'àl'intérieuretdansunendroitsec.Nepasemployer avec des aquariums ou d'autres appareils utilisant de l'eau.

5. Caractéristiques techniques

SE RÉFÉRER AU DOS DU PRODUIT POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS.

FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 4 06/04/2009 21:36:23

Page 5: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Deutsch 5

Eco-ÜberspannungsschutzEnergiesparender Überspannungsschutz mit Fernbedienungsschalter

2. Betrieb

Der energiesparende Eco-Überspannungsschutz ist bereits so eingestellt, dass er mit dem Fernbedienungsschalter bedient werden kann. Ändern Sie die Einstellung der Kanäle nur in folgenden Fällen:

• WennSiemehralseinenEco-Überspannungsschutzhaben und jeden individuell bedienen wollen.

• WennSiemehralseinenEco-Überspannungsschutzmitdemselben Fernbedienungsschalter bedienen wollen.

• WennSiedenken,dassaufdemvoreingestelltenKanalStörungenauftreten und Sie andere Kanäle ausprobieren wollen.

Synchronisieren des Eco-Überspannungsschutzes und des Fernbedienungsschalters

Verwenden Sie einen kleinen Schraubenzieher, um die Tasten auf dem Überspannungsschutz und dem Fernbedienungsschalter umzustellen, wenn Sie die Kanaleinstellung ändern wollen. Stellen Sie sicher, dass die Tasten auf dem Fernbedienungsschalter und dem Überspannungsschutz dieselbe Einstellung haben (es gibt bis zu acht verschiedene Einstellungen). Am bequemsten ist es, mehrere Eco-Überspannungsschutzgeräte mit einem einzigen Fernbedienungsschalter zu steuern. Stellen Sie die Kanäle auf jedem Eco-Überspannungsschutzgerät so ein, dass die Einstellung mit dem Fernbedienungsschalter übereinstimmt.

Schalter „Manual Override" (Manuell außer Kraft setzen) und Leuchtanzeige

Zwei (2) „Always On" (Immer an) Steckdosen

Leuchtanzeige „Grounded" (Geerdet)

Schutzschieber

Sechs (6) ferngesteuerte Steckdosen

Kabelführungssystem (Clip nicht abgebildet)

„Always On" (Immer an) LeuchtanzeigeAbnehmbarer Fernbedienungsschalter mit

Wandhalterung

Kanalauswahl (Rückseite der

Fernbedienung)

1. Einleitung

Wir freuen uns über Ihren Kauf des energiesparenden Eco-Überspannungsschutzes von Belkin. Heutzutage sind viele elektrische Geräte nicht ganz ausgeschaltet; auch im Standby-Modus verbrauchen Sie Energie. Durch den Standby-Modus oder die „Phantomspeisung" wird zunehmend mehr Energie verschwendet. Mit dem Eco-ÜberspannungsschutzkönnenSiebequemIhrenEnergieverbrauchvermindern,daderStrom für elektrische Geräte ganz ausgeschaltet wird, wenn diese nicht in Betrieb sind.

Mehr Informationen zum Energiesparen finden Sie unter www.belkin.com/conserve.

Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch, um eine ordnungsgemäße InstallationundEinstellungdesEco-Überspannungsschutzesvornehmenzukönnen.

Kanalauswahl (Rückseite des Überspannungsschutzgerätes)

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 5 06/04/2009 21:36:56

Page 6: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Deutsch 6

Anschließen der Geräte

Der Eco-Überspannungsschutz ist mit acht (8) Steckdosen ausgestattet. Die Steckdosen, die als „Always On Outlets” („Immer an"-Steckdosen) gekennzeichnet sind, werden immer mit Strom versorgt, wenn der Überspannungsschutz angeschlossen ist. Sie sind nicht schaltbar. Diese Steckdosen sind für Geräte vorgesehen, die normalerweise immer eingeschaltet sein müssen. Die Steckdosen, die mit „Remote Switched Outlets” (Ferngesteuerte Steckdosen) gekennzeichnet sind, werden über den Fernbedienungsschalter gesteuert.

Verwenden des Fernbedienungsschalters

Eine A23 (12 V) Alkali-Batterie ist enthalten. Entfernen Sie den Batterie-Sicherheitsstreifen am Fernbedienungsschalter, bevor sie den Fernbedienungsschalter zum ersten Mal verwenden. Jetzt ist der Schalter betriebsbereit. Eine grüne LED-Anzeige auf dem Fernbedienungsschalter leuchtet auf, wenn der Schalter gedrückt wird. Dadurch wird angezeigt, dass das Signal verschickt worden ist und die Batterie funktioniert. Der Eco-Überspannungsschutz hat eine Reichweite von bis zu 20 m.* Unverdeckte Sicht vom Fernbedienungsschalter zum Überspannungsschutz ist dafür nicht notwendig.

Wenn die Leuchtanzeige nicht leuchtet, sollten Sie die Batterie ersetzen. Wenn Sie die Batterie ersetzen wollen, müssen Sie die Batteriefachabdeckung an der Rückseite des Fernbedienungsschalters entfernen und eine neue A23-Alkali-Batterie (12 V) einlegen.

*DietatsächlicheReichweiteistabhängigvonStörungen,Baumaterial(z.B.Mauer- oder Metallwänden) und anderen Bedingungen am jeweiligen Standort.

www.belkin.com

8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Alle Produktnamen sind eingetragene Marken der angegebenen Hersteller.

Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, Großbritannien

Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, Frankreich

Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 München, Deutschland

Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Niederlande

Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Spanien

Belkin Italy & Greece+39 02 862 719Mailand, Italien

3. Installation und Befestigung

Der Fernbedienungsschalter mit Wandhalterung

Verwenden Sie Klebestreifen oder Schrauben (nicht enthalten), um die Wandhalterung sicher an der Wand zu befestigen. Zur bequemen Bedienung sollten Sie den Fernbedienungsschalter am besten in der Nähe von vorhandenen Lichtschaltern oder am Eingang eines Zimmers befestigen. Der Fernbedienungsschalter kann auch an einem anderen Ort aufbewahrt werden (z. B. neben dem Bett, auf einem Couchtisch oder Schreibtisch).

Der Überspannungsschutz

(Optional)VerwendenSiediebeidenMontagelöcheranderRückseitedesÜberspannungsschutzes zur Befestigung an der Wand oder einer Fußleiste. Bringen Sie zwei Schrauben (nicht enthalten) so an, dass sie mindestens 6mmherausragen.SteckenSiedieSchraubenindieBefestigungslöcherdes Überspannungsschutzgeräts und schrauben Sie sie fest.

Mit Hilfe des abnehmbaren Kabelführungssystems (enthalten) könnendieKabelordentlichverstautwerden.

4. Sicherheitshinweise

• UmdasRisikoeinesStromschlagszuverringern,ziehenSiedasGerätaus der Steckdose und lassen Sie es vor der Reinigung abkühlen.

• SchließenSienichtmehrereÜberspannungsschutzgeräteaneinanderanundschließen Sie dieses Gerät nicht an ein Verlängerungskabel an. Das Netzkabel des Eco-Überspannungsschutzes von Belkin muss direkt an eine Wechselstromquelle angeschlossen werden, um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten.

• VerwendungnurinInnenräumen;vorFeuchtigkeitschützen.NichtgeeignetfürAquarien und andere Produkte, die mit Flüssigkeiten in Berührung kommen.

5. Technische Daten

AUF DER RÜCKSEITE DES PRODUKTES FINDEN SIE WEITERE INFORMATIONEN.

FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 6 06/04/2009 21:36:56

Page 7: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Nederlands 7

Energiebesparende spanningsbeveiligerGeavanceerde spanningsbeveiliger met energiebesparende afstandsbediening

2. Werking

Deze energiebesparende spanningsbeveiliger is bij levering al zo ingesteld dat hij kan communiceren met de draadloze afstandsbediening. Wij raden u aan de kanaalinstelling uitsluitend te wijzigen indien

• umeerdanéénenergiebesparendespanningsbeveiligerhebtenuelke spanningsbeveiliger individueel wilt kunnen bedienen;

• umeerdanéénenergiebesparendespanningsbeveiligerwiltkunnenbedienen met dezelfde draadloze afstandsbediening;

• uvermoedtdatulasthebtvaninterferentieophetingesteldekanaal en u een ander kanaal wilt proberen.

Uw energiebesparende spanningsbeveiliger synchroniseren met de draadloze afstandsbediening

Om de instelling van het kanaal te wijzigen, heeft u een kleine schroevendraaier nodig. Deze gebruikt u om de kanaalkeuzeknopjes op de spanningsbeveiliger en de afstandsbediening in een andere stand te zetten. Zorg ervoor dat de knopjes op de draadloze afstandsbediening en de spanningsbeveiliger in dezelfde stand staan (8 verschillende mogelijkheden). Voor het ultieme gebruikersgemak kunt u meerdere energiebesparende spanningsbeveiligers met een enkele afstandsbediening bedienen. Zorg ervoor dat de kanaalinstelling voor elke energiebesparende spanningsbeveiliger overeenkomt met die van de afstandsbediening.

Schakelaar voor handmatige bediening en statuslampje

Twee stopcontacten die niet uitgeschakeld worden

Statuslampje voor aarding

Veiligheidssluitingen

Zes stopcontacten die op afstand uitgeschakeld kunnen worden

Kabelmanagementsysteem (clip niet afgebeeld)

Statuslampje voor stopcontacten die niet uitgeschakeld worden

Draadloze afstandsbediening, geschikt voor wandmontage

Kanaalkeuzeknoppen (Achterkant

afstandsbediening)

1. Inleiding

Bedankt voor het kopen van de energiebesparende spanningsbeveiliger van Belkin. Veel apparaten zijn tegenwoordig nooit echt uitgeschakeld. In plaats daarvan blijven ze stroom verbruiken terwijl ze in de standby-stand staan. De standby-stand staat gelijk aan energieverspilling, waar u uiteindelijk de rekening voor betaalt. Deze energiebesparende spanningsbeveiliger biedt u de mogelijkheid het stroomverbruik te verminderen door op een eenvoudige manier elektronische apparaten volledig uit te schakelen wanneer ze niet gebruikt worden.

Voor meer informatie over energiebesparing verwijzen wij u naar www.belkin.com/conserve.

Wij raden u aan deze handleiding aandachtig door te lezen zodat u weet hoe u deze spanningsbeveiliger moet installeren en configureren.

Kanaalkeuzeknoppen (achterkant spanningsbeveiliger)

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 7 06/04/2009 21:37:27

Page 8: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Nederlands 8

Uw apparatuur aansluiten

De energiebesparende spanningsbeveiliger is voorzien van acht stopcontacten. Op de stopcontacten die zijn aangeduid met "Always On Sockets" (Stopcontacten die niet uitgeschakeld worden) blijft spanning staan zolang de stekker van de spanningsbeveiliger in het stopcontact zit. Ze kunnen niet worden uitgeschakeld met de afstandsbediening. Deze stopcontacten zijn bedoeld voor apparaten die continu ingeschakeld moeten blijven. De stopcontacten die worden aangeduid met "Remote Switched Outlets" (Stopcontacten die op afstand uitgeschakeld kunnen worden), kunnen met de draadloze afstandsbediening bediend worden.

Gebruik maken van de draadloze afstandsbediening

Er is een A23 (12 V) alkalinebatterij meegeleverd met het product. Voordat u de draadloze afstandsbediening voor het eerst gebruikt, dient u het uitstekende labeltje van het batterijencompartiment van de afstandsbediening te verwijderen. Nu is de afstandsbediening klaar voor gebruik. Op de draadloze afstandsbediening zal een groen lampje gaan branden als de schakelaar wordt omgezet. Het lampje geeft aan de het signaal is verzonden en dat de batterij in orde is. De afstandsbediening werkt tot op een afstand van 20 m van de spanningsbeveiliger. U hoeft de spanningsbeveiliger niet te kunnen zien voor het bedienen van de afstandsbediening.

Als het groene lampje niet gaat branden, moet de batterij vervangen worden. Als u de batterijen wilt vervangen, dient u eerst het klepje van het batterijencompartiment te verwijderen. Vervolgens haalt u de oude batterij eruit en plaatst u een nieuwe A23 (12 V) alkalinebatterij in het compartiment.

*Het bereik hangt af van factoren als interferentie, gebruikte bouwmaterialen (bijv. metselwerk, metalen wanden) en andere locatiespecifieke omstandigheden.

www.belkin.com

8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Alle rechten voorbehouden. Alle handelsnamen zijn gedeponeerde handelsmerken van de betreffende rechthebbenden.

Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rusten, Verenigd Koninkrijk

Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, Frankrijk

Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 München, Duitsland

Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Nederland

Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Spanje

Belkin Italy & Greece+39 02 862 719Milaan, Italië

3. Installatie en montage

De draadloze afstandsbediening, geschikt voor wandmontage

Gebruik kleefband of schroeven (niet meegeleverd) om de houder stevig aan de wand te bevestigen. Plaats de draadloze afstandsbediening voor extra gebruikersgemak in de buurt van een lichtschakelaar of bij de ingang van een kamer. U kunt hem ook heel praktisch naast uw bed, de salontafel of bijvoorbeeld op uw bureau leggen.

De spanningsbeveiliger

(Optie:) Gebruik de twee bevestigingsgaten aan de achterzijde van de spanningsbeveiliger om het product te bevestigen tegen de wand of plint. Schroef twee schroeven gedeeltelijk in wand of plint. Zorg ervoor dat er nog ongeveer 6 mm van de schroef blijft uitsteken. Plaats de spanningsbeveiliger met de bevestigingsgaten over de schroeven en draai de schroeven verder aan tot de spanningsbeveiliger stevig is bevestigd.

Gebruik het verwijderbare kabelmanagementsysteem (meegeleverd) voor het organiseren en geleiden van uw kabels.

4. Veiligheidsinformatie

• Verwijdervoorhetreinigendestekkervandespanningsbeveiligeruithet stopcontact. Zo voorkomt u dat u een elektrische schok krijgt.

• Sluitdespanningsbeveiligernietaanopeenverlengsnoerensluitookgeen verlengsnoeren of andere spanningsbeveiligers aan op deze spanningsbeveiliger. De energiebesparende spanningsbeveiliger van Belkin moet rechtstreeks op een wandstopcontact worden aangesloten.

• Uitsluitendbedoeldvoorgebruikopdrogelocaties.Nietgebruikenvoor aquaria en andere met water werkende apparaten.

5. Technische informatie

ZIE DE ACHTERKANT VAN HET PRODUCT VOOR MEER INFORMATIE

FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 8 06/04/2009 21:37:27

Page 9: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Español 9

ConserveProtector avanzado contra sobretensiones con interruptor a distancia para ahorrar energía.

2. Funcionamiento

El protector contra sobre tensiones Conserve está preconfigurado para funcionar con el interruptor a distancia que le ayuda a ahorrar energía. Sólo necesita ajustar el canal si:

• TienemásdeunprotectorConserveydeseacontrolcadaunoporseparado.

• DeseacontrolarmásdeunprotectorConserveconelmismointerruptoradistancia

• Creequehayinterferenciasenelcanalpredefinidoydeseaprobarotros.

Sincronizar el protector Conserve y el interruptor a distancia

Para cambiar el canal, mueva los pequeños diales en el protector contra sobretensiones y en el interruptor a distancia. Asegúrese de que los diales en el interruptor a distancia y en el protector tienen la misma configuración (hay hasta 8 configuraciones posibles). Para mayor comodidad, puede controlar diversos protectores Conserve con un sólo mando. Ajuste el canal en cada unidad Conserve para que coincida con el del interruptor a distancia

Interruptor principal e indicador luminoso

Dos (2) enchufes con suministro continuo

Indicador luminoso de toma de tierra

Cubiertas de seguridad deslizables

Seis (6) enchufes activados a distancia

Sistema de gestión del cableado (no se muestra el clip)

Indicador luminoso de la alimentación permanente

Interruptor a distancia extraíble con marco para fijarlo a la pared

Selector de canal (parte posterior del

interruptor a distancia)

1. Introducción

Gracias por adquirir un protector avanzado contra sobretensiones Conserve de Belkin con interruptor a distancia para ahorrar energía. Hoy en día, mucho dispositivos nunca se apagan del todo, y siguen consumiendo energía cuando están modo de espera. El modo de espera desperdicia energía, y en conjunto representa un consumo energético considerable. El protector Conserve le ayuda a reducir su consumo energético porque apaga por completo sus dispositivos eléctricos cuando no los usa.

Si desea más información acerca de cómo ahorrar energía, visite www.belkin.com/conserve.

Le aconsejamos que lea con detenimiento esta guía del usuario para que asegurarse de que instala y usa correctamente su protector Conserve.

Selector de canal(parte posterior del interruptor a distancia)

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 9 06/04/2009 21:37:55

Page 10: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Español 10

Conexión de sus equipos

El protector Conserve tiene 8 enchufes. Los enchufes etiquetados como “Always On Outlets” tienen alimentación permanente cuando el protector está enchufado. No los puede apagar. Estos enchufes están destinados a aquellos dispositivos que necesitan estar siempre encendidos. Los enchufes identificados como “Remote Switched Outlets” se controlan con el interruptor remoto.

Cómo usar el interruptor a distancia.

Se incluye una pila A23 (12V) Antes de usar el interruptor a distancia por primera vez, recuerde que necesita quitar la pestaña de seguridad. Cuando la retire, el interruptor estará listo. El LED verde del interruptor a distancia se enciende cuando lo pulsa. Indica que la señal se ha enviado y que la pila está bien. Conserve tiene un rango de acción de hasta 20m*. No es necesario que el mando a distancia y el protector estén a la vista el uno del otro.

Si el LED no se enciende posiblemente necesita cambiar la pila. Retire la tapa del compartimiento de la pila, situada en la parte posterior del interruptor, y cámbiela por una pila alcalina A23 (12V).

*El rango real puede variar en función de las interferencias, los materiales de construcción y otras condiciones específicas de cada lugar.

www.belkin.com

8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Todos los derechos reservados. Todos los nombres comerciales son marcas registradas de los respectivos fabricantes mencionados.

Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden (Reino Unido)

Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt (Francia)

Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 Múnich (Alemania)

Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk (Países Bajos)

Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas (España)

Belkin Italy & Greece+39 02 862 719Milán (Italia)

3. Instalación y montaje

Interruptor a distancia extraíble con marco para fijarlo a la pared

Pude usar la cinta adhesiva incluida o tornillo (no se incluyen) para fijar el marco del interruptor a la pared. Para mayor comodidad, puede instalar el enchufe junto a los interruptores de la luz; de este modo le será aún más fácil usar su Conserve. También puede guardar el interruptor a distancia en cualquier lugar donde le resulte práctico, como en la mesilla de noche o en el despacho.

El protector contra sobretensiones

Puede usar los dos orificios de montaje de la parte posterior del protector para fijarlo a la pared o al zócalo. Coloque dos tornillos asegurándose de que queden a la vista 6 milímetros al menos. Introduzca los tornillos en los orificios de montaje del protector y fíjelo.

Puede organizar y colocar todo el cableado con el sistema de gestión de cables incluido.

4. Información de seguridad

• Parareducirelriesgodeunadescargaeléctrica,desconectela unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla.

• Noenchufeesteproductodemaneraencadenadaniloutiliceconalargaderas.El protector Conserve de Belkin debe conectarse directamente a una toma de CA para garantizar la protección contra sobretensiones.

• Utilícelossolamenteeninterioresylugaressecos.Nodebeemplearsecon acuarios ni otros productos relacionados con el agua.

5. Información técnica

Para más información, consulte la placa trasera del producto.

FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 10 06/04/2009 21:37:55

Page 11: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Italiano 11

ConserveProtezione avanzata dalle sovracorrenti con interruttore a distanza per il risparmio energetico

2. Funzionamento

La protezione dalle sovracorrenti per il risparmio energetico, Conserve, è già impostata per funzionare con l'interruttore wireless a distanza. Regolare il canale esclusivamente quando:

• sipossiedonopiùprotezionidallesovracorrentiConservee si desidera controllarle indipendentemente.

• sipossiedonopiùprotezionidallesovracorrentiConserveesidesideracontrollarle utilizzando il medesimo interruttore wireless a distanza.

• quandosiverificaun'interferenzasulcanalepredefinitoe si desidera provare altri canali.

Sincronizzazione della presa filtrata Conserve e dell'interruttore wireless a distanza

Per modificare le impostazioni del canale, utilizzare un piccolo cacciavite per spostare i pulsanti situati sulla presa filtrata e sull'interruttore wireless a distanza. Accertarsi che i pulsanti sull'interruttore wireless a distanza e sulla presa filtrata abbiano la stessa configurazione (sino a otto possibili impostazioni). Per ottenere il massimo del comfort, controllate multiple prese filtrate Conserve tramite un singolo interruttore a distanza. Regolare le impostazioni del canale su ciascuna unità Conserve, per farle corrispondere a quelle dell'interruttore a distanza

Pulsante di override manuale e spia luminosa

Due (2) prese Always On (per dispositivi sempre collegati)

Spia luminosa di messa a terra

Coperchi scorrevoli di sicurezza

Sei (6) prese spegnibili a distanza

Sistema di gestione dei cavi (clip non illustrata)

Spia luminosa Always onInterruttore wireless a distanza rimovibile con montaggio a parete

Selettore di canale (retro del telecomando)

1. Introduzione

Grazie per aver acquistato Conserve, la presa filtrata per il risparmio energetico prodotta da Belkin. La maggior parte dei dispositivi non sono mai veramente spenti, ma continuano invece a consumare energia mentre sono in modalità standby. La modalità standby o "alimentazione phantom" costituisce uno spreco di energia e si accumula facilmente. Conserve permette di ridurre facilmente il consumo di elettricità, eliminando completamente l'alimentazione dei dispositivi elettronici non in uso.

Persapernedipiùsucomeèpossibilerisparmiareenergia,visitatewww.belkin.com/conserve.

Leggete attentamente il contenuto di questo manuale per una corretta installazione e configurazione della presa filtrata Conserve.

Selettore di canale (retro della presa filtrata)

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 11 06/04/2009 21:38:21

Page 12: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Italiano 12

Collegamento dei propri apparecchi

La protezione dalle sovracorrenti Conserve dispone di otto (8) prese. Le prese contrassegnate "Always on Outlets" sono sempre alimentate quando la protezione dalle sovracorrenti è collegata. Non possono essere spente. Queste prese sono state predisposte per i dispositivi che di solito devono rimanere sempre accesi. Le prese contrassegnate "Remote Switched Outlets" (prese spegnibili a distanza) possono essere controllate tramite l'interruttore wireless a distanza.

Utilizzo dell'interruttore wireless a distanza

È inclusa una batteria alcalina A23 da 12 V. Prima di utilizzare l'interruttore wireless a distanza, rimuovere la linguetta di protezione della batteria dall'interruttore. Ora l'interruttore è pronto per l'uso. Un LED verde, posto sull'interruttore wireless a distanza, si illuminerà quando si preme l'interruttore. Ciò indica che il segnale è stato inviato e che la batteria funziona. Conserve ha una copertura sino a 20 m.* Non è necessario che l'interruttore wireless a distanza sia posto in "linea di veduta" con la presa filtrata.

Se il LED non è illuminato, potrebbe essere necessario cambiare la batteria. Per cambiare la batteria, rimuovere il coperchio della batteria dal retro dell'interruttore wireless a distanza e sostituire la batteria con una batteria alcalina A23 da 12 V.

*La copertura effettiva può variare a causa di interferenze, materiali di costruzione (es. murature, pareti di metallo) e altre condizioni dovute a una posizione specifica.

www.belkin.com

8820-00127cr BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti i nomi commerciali sono marchi registrati dei rispettivi produttori indicati.

Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, Regno Unito

Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, Francia

Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 Monaco di Baviera, Germania

Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Paesi Bassi

Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Spagna

Belkin Italy & Greece+39 02 862 719Milano, Italia

3. Installazione e montaggio

Interruttore wireless a distanza con montaggio a parete

Per fissare saldamente la staffa alla parete, utilizzare del nastro adesivo o delle viti (non incluse). Per una maggiore convenienza e accessibilità, posizionare l'interruttore wireless a distanza vicino agli esistenti interruttori della corrente. L'interruttore wireless a distanza può essere comodamente riposto in qualsiasi luogo (es. accanto al letto, su un tavolino, sulla scrivania).

La presa filtrata

(Opzionale) Usare i due fori di montaggio sul retro della presa filtrata per agganciarla al muro o al battiscopa. Fissare le due viti (non incluse), lasciando almeno 6 mm di vite esposta. Inserire le viti nei fori di montaggio della presa filtrata e agganciarla in posizione.

Utilizzare il sistema rimovibile di gestione dei cavi (incluso) per avvolgereeorganizzareicaviinmodopiùfacile.

4. Informazioni sulla sicurezza

• Perridurreilrischiodifolgorazione,scollegarel'unitàefarlaraffreddareprimadipulirla.

• Noncollegare"incascata"questoprodottonéutilizzarloconprolunghe.Ilcavodialimentazione della presa Conserve Belkin deve essere collegato direttamente alla fonte di alimentazione CA per garantire una corretta protezione dalle sovracorrenti.

• Utilizzareesclusivamenteinluoghicopertieasciutti.Nonèadattoperl'utilizzo con acquari o altri prodotti a contatto con l’acqua.

5. Informazioni tecniche

PER ULTERIORI INFORMAZIONI VEDERE L'ETICHETTA SUL RETRO DEL PRODOTTO

FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 12 06/04/2009 21:38:23

Page 13: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Português 13

ConserveProtector contra sobretensões avançado com comutador remoto para poupança de energia

2. Funcionamento

O protector contra sobretensões economizador de energia Conserve está predefinido para funcionar com o comutador remoto sem fios. Ajuste a definição do canal apenas se:

• PossuimaisdoqueumprotectorcontrasobretensõesConservee pretende controlar cada um de forma independente.

• PretendecontrolarmaisdoqueumprotectorcontrasobretensõesConserve utilizando o mesmo comutador remoto sem fios.

• Achaqueexisteumainterferêncianocanalpredefinidoe deseja experimentar outros canais.

Sincronizar o protector contra sobretensões Conserve e o comutador remoto sem fios

Para alterar a definição do canal, utilize uma chave de fendas pequena para comutar os botões no protector contra sobretensões e no comutador remoto sem fios. Certifique-se de que os botões no comutador remoto sem fios e no protector contra sobretensões possuem a mesma configuração (até oito definições possíveis). Para maior comodidade, controle vários protectores contra sobretensões com um único comutador remoto. Ajuste a definição do canal em cada unidade Conserve para que corresponda à definição do comutador remoto

Selector manual e indicador luminoso

Duas (2) tomadas com alimentação permanente

Indicador luminoso de ligação à terra

Tampas de segurança deslizantes

Seis (6) tomadas comutadas remotamente

Sistema de gestão dos cabos (clipe não visível)

Indicador luminoso de alimentação permanente

Comutador remoto sem fios amovível com suporte de parede

Selector de canais (parte posterior do comutador remoto)

1. Introdução

Obrigado por ter adquirido o protector contra sobretensões economizador de energia Conserve da Belkin. Actualmente, muitos dispositivos não estão verdadeiramente desligados, continuando a consumir electricidade enquanto no modo de standby. O modo de standby ou "alimentação fantasma" constitui energia desperdiçada que aumenta rapidamente. O Conserve permite a redução do consumo de electricidade ao desligar completamente a alimentação aos dispositivos electrónicos quando estes não estão a ser utilizados.

Para mais informações sobre como poupar energia, visite www.belkin.com/conserve.

Leia com atenção este manual do utilizador para garantir a instalação e configuração adequadas do protector contra sobretensões Conserve.

Selector de canais (parte posterior do protector contra sobretensões)

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 13 06/04/2009 21:38:52

Page 14: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Português 14

Ligar o seu equipamento

O protector contra sobretensões possui oito (8) tomadas. As tomadas assinaladas como "Always On Outlets" estão permanentemente alimentadas quando o protector contra sobretensões está ligado à corrente. Não são comutáveis. Estas tomadas são adequadas para a utilização com dispositivos que normalmente necessitam de alimentação permanente. As tomadas designadas como "Remote Switched Outlets" são controladas pelo comutador remoto sem fios.

Utilizar o comutador remoto sem fios

Inclui uma pilha alcalina A23 (12V). Antes de utilizar pela primeira vez o comutador remoto sem fios, retire a patilha de segurança do compartimento da pilha do comutador. O comutador está agora pronto a utilizar. Quando o comutador remoto sem fios é premido, acende-se um LED verde no comutador. Isto indica que o sinal foi enviado e que a pilha está operacional. O Conserve possui um alcance de até 20 metros.* Não é necessário existir linha de visão entre o comutador remoto sem fios e o protector contra sobretensões.

Se a luz não for visível, deve substituir a pilha. Para substituir a pilha, retire a cobertura na parte posterior do comutador remoto sem fios e substitua por uma pilha alcalina A23 (12V).

*O alcance real varia em função das interferências, dos materiais de construção (p. ex., alvenaria, paredes metálicas), e de outras condições específicas do local.

www.belkin.com

8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Todos os direitos reservados. Todos os nomes de marcas são marcas registadas dos respectivos fabricantes enunciados.

Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, Reino Unido

Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, França

Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 Munique, Alemanha

Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Países Baixos

Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Espanha

Belkin Itália e Grécia+39 02 862 719Milão, Itália

3. Instalação e montagem

O comutador remoto sem fios com suporte de parede

Utilize fita adesiva ou parafusos (não incluídos) para fixar com firmeza o suporte a uma parede. Idealmente, posicione o comutador remoto sem fios junto a interruptores de iluminação ou à entrada de uma divisão para melhor comodidade e acessibilidade. O comutador remoto sem fios também pode ser colocado em qualquer local (p. ex., junto a uma cama, em cima de uma mesa ou secretária).

O protector contra sobretensões

(Opcional) Utilize os dois orifícios de montagem na parte posterior do protector contra sobretensões para fixá-lo à parede ou ao rodapé. Coloque dois parafusos (não incluídos), deixando, pelo menos, 6 mm do parafuso expostos. Insira os parafusos nos orifícios de montagem do protector de sobretensões e fixe-o no lugar.

Utilize o sistema de gestão dos cabos amovível (incluído) para o ajudar a encaminhar e a organizar os cabos.

4. Informações de segurança

• Parareduziroriscodechoqueeléctrico,desligueedeixearrefecer a unidade, antes de a limpar.

• Nãoligueesteprodutoemsérie(daisy-chain)nemoutilizecomcabosdeextensão.Ocabo de alimentação do Conserve da Belkin tem que estar ligado directamente a uma fonte de alimentação CA para garantir uma protecção adequada contra sobretensões.

• Equipamentodestinadoaserusadoapenasnointerioreemlocaissecos.Nãoé indicado para aquários ou outros produtos que envolvam o uso de água.

5. Informações técnicas

PARA MAIS INFORMAÇÕES, CONSULTE A PLACA POSTERIOR DO PRODUTO.

FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 14 06/04/2009 21:38:52

Page 15: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Svenska 15

ConserveAvanceratöverspänningsskyddmedenergisparandefjärrkontroll

2. Användning

Conserveenergisparandeöverspänningsskyddärförinställtförattanvändasmeddentrådlösafjärrkontrollen.Kanalinställningenskabarajusterasom:

• DuharfleränettConserve-överspänningsskyddochvill styra dem oberoende av varandra.

• DuvillstyrafleränettConserve-överspänningsskyddmedsammatrådlösafjärrkontroll.

• Dumisstänkerattdetfinnsstörningarpådenförinställdakanalen och vill prova andra kanaler.

SynkroniseraConserve-överspänningsskyddetochdentrådlösafjärrkontrollen

Omduvilländrakanalinställningflyttardupåknapparnapåöverspänningsskyddetochdentrådlösafjärrkontrollenmedenlitenskruvmejsel.Setillattknapparnapådentrådlösafjärrkontrollenochöverspänningsskyddetharsammakonfiguration(detfinnsupptillåttamöjligainställningar).OmduvillgöradetännuenklarefördigkandustyrafleraConserve-överspänningsskyddmedenendafjärrkontroll.Justerakanalinställningen på varje Conserve-enhet enligt inställningen på fjärrkontrollen.

Urkopplingskontakt och indikatorlampa

Två (2) uttag som alltid är på

Indikatorlampaförjordning

Skjutbara skyddslock

Sex(6)uttagmedfjärrstyrning

Kabelhanteringssystem (klämma visas inte)

IndikatorlampaföralltidpåAvtagbarfjärrkontrollmedväggmontering

Kanalväljare (fjärrkontrollensbaksida)

1. Inledning

TackförattduharköptConserveenergisparandeöverspänningsskyddfrånBelkin.Idagärdetmångaenhetersomaldrigstängsavordentligt,utanfortsätterattförbrukaelistandbyläge.Standbylägeeller”fantomspänning”ärenergisomförbrukasionödan,ochdetblirsnabbtenansenligmängd.MedConservekanduenkeltsänkadinelförbrukninggenomattstängaavströmmentillelektroniskaenheternärdeinteanvänds.

Mer information om hur du kan spara energi finns på www.belkin.com/conserve.

Läs igenom den här bruksanvisningen noga så att Conserve-överspänningsskyddetinstallerasochkonfigureraskorrekt.

Kanalväljare (överspänningsskyddetsbaksida)

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 15 06/04/2009 21:39:24

Page 16: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Svenska 16

Ansluta din utrustning

Conserveöverspänningsskyddharåtta(8)uttag.Deuttagsomärmärkta”Uttagsomalltidärpå”harkontinuerligeltillförselnäröverspänningsskyddetäranslutet,ochkaninteslåspåellerav.Deärtillförattanvändasmedenhetersombehövervarapåhelatiden.Deuttagsomärmärkta”Uttagmedfjärrstyrning”styrsviadentrådlösafjärrkontrollen.

Användadentrådlösafjärrkontrollen

EttalkalisktA23-batteri(12V)medföljer.Innanduanvänderdentrådlösafjärrkontrollenförstagångenskadutabortsäkerhetsflikenförbatteriet.Sedankanfjärrkontrollenbörjaanvändas.Engrönlampatändspåfjärrkontrollennärdutryckerpåden.Dettainnebärattsignalen har skickats och att batteriet fungerar. Conserve har en räckvidd på upp till 20 meter.*Frisiktfråndentrådlösafjärrkontrollentillöverspänningsskyddetbehövsinte.

Omlampanintetändsärdetdagsattbytabatteri.Tabortbatteriluckanfråndentrådlösafjärrkontrollens baksida och byt batteriet mot ett nytt alkaliskt A23-batteri (12 V).

*Faktiskräckviddvarierarberoendepåstörningar,byggnadsmaterial(tillexempelmurverk,metallväggar)ochandraförhållandenpåplatsen.

www.belkin.com

8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Med ensamrätt. Alla varunamn är registrerade varumärken som tillhör respektivetillverkare.

Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, Storbritannien

Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, Frankrike

Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 München, Tyskland

Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Nederländerna

Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Spanien

Belkin Italy & Greece+39 02 862 719Milano, Italien

3. Installation & montering

Trådlösfjärrkontrollmedväggmontering

Fästvägghållarnapåväggenmedhjälpavtejpellerskruvar(medföljerinte).Placerahelstdentrådlösafjärrkontrolleninärhetenavbefintligaströmbrytareellervidendörr,såblirdenlättareattanvända.Dentrådlösafjärrkontrollenkanocksåplacerasvarsomhelstsomdu tycker är praktiskt (till exempel vid sängen, på soffbordet eller på skrivbordet).

Överspänningsskyddet

(Valfritt)Sättfastöverspänningsskyddetpåväggen/golvlistenmedhjälpavdetvåmonteringshålenpåbaksidan.Sättintvåskruvar(medföljerinte)såattminst6mmavskruvensyns.Förinskruvarnaiöverspänningsskyddetsmonteringshålochskruvafast.

Detärlättareattorganiserakablarnameddetavtagbarakabelhanteringssystemet(medföljer).

4. Säkerhetsinformation

• Minskariskenförelektriskastötargenomattkopplabortenhetenochlåtadensvalnaförerengöring.

• Seriekopplainteproduktenochanvänddenintemedförlängningskablar.BelkinConservesströmkabelmåsteanslutasdirekttillettnätuttagförattöverspänningsskyddetskafungeraordentligt.

• Användenbartinomhusochpåtorraplatser.Användintemedakvarier eller andra vattenrelaterade produkter.

5. Teknisk information

MER INFORMATION FINNS PÅ PLATTAN PÅ PRODUKTENS BAKSIDA.

FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 16 06/04/2009 21:39:24

Page 17: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Suomi 17

ConserveTehokas ylijännitesuoja ja energiaa säästävä etäkytkin

2. Toiminta

Energiaa säästävä Conserve-ylijännitesuoja on määritetty valmiiksi toimimaan langattoman etäkytkimen kanssa. Säädä kanava-asetusta ainoastaan, jos:

• käytössäonuseitaConserve-ylijännitesuojiajahaluatohjataniitäerikseen

• haluatohjatauseitaConserve-ylijännitesuojiasamallalangattomallaetäkytkimellä

• luulet,ettäennaltamääritetynkanavallaonhäiriöitä,jahaluatkäyttäämuitakanavia.

Conserve-ylijännitesuojan ja langattoman etäkytkimen synkronointi

Muuta kanava-asetusta siirtämällä ylijännitesuojan ja langattoman etäkytkimen kanavanvalitsimia pienellä ruuvimeisselillä. Varmista, että langattoman etäkytkimen ja ylijännitesuojanasetuksetovatsamat(kahdeksanmahdollistaasetusta).Käyttömukavuudenmaksimoimiseksi voit ohjata useita Conserve-ylijännitesuojia yhdellä etäkytkimellä. SäädäkunkinConserve-yksikönkanava-asetustaetäkytkimenasetustavastaavaksi.

Manuaalinen ohituskytkin ja merkkivalo

Kaksi (2) aina käytettävissä olevaa pistorasiaa

Maadoitettu merkkivalo

Avattavat suojukset

Kuusi (6) etäkytkimellä ohjattavaa pistorasiaa

Kaapelien hallintajärjestelmä (pidikettä ei kuvassa)

Aina käytettävissä -merkkivaloIrrotettava etäkytkin ja seinäpidike Kanavanvalitsin (etäkytkimen takaosa)

1. Esittely

Kiitos Belkinin energiaa säästävän Conserve-ylijännitesuojan hankinnasta. Monet nykypäivän laitteistaeivätolekoskaantäysinpoissapäältä,vaannekuluttavatjatkuvastisähköä,vaikkane olisivatkin valmiustilassa. Valmiustila tai "haamuvirta" on energian tuhlausta, joka voi kasvattaasähkölaskuayllättävännopeasti.Conservenavullaonhelppoalentaasähkönkulutustasammuttamallaelektronisistalaitteistavirrankokonaanpois,kunneeivätolekäytössä.

Lisätietoaenergiansäästöstäonsivullawww.belkin.com/conserve.

LuekokokäyttöopashuolellisestiConserve-ylijännitesuojankunnollisenasennuksen ja asetusten määrittämisen varmistamiseksi.

Kanavanvalitsin (ylijännitesuojan takana)

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 17 06/04/2009 21:39:55

Page 18: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Suomi 18

Laitteen kytkeminen

Conserve-ylijännitesuojassa on kahdeksan (8) pistorasiaa. Pistorasioihin, joissa on merkintä "Always On Outlets” (aina käytettävissä), tulee aina virta, kun ylijännitesuoja on kytkettynä verkkovirtaan. Kytkin ei vaikuta niihin. Nämä pistorasiat on tarkoitettu käytettäväksi laitteille, joiden on oltava käynnissä koko ajan. Pistorasioita, joissa on merkintä "Remote Switched Outlets” (etäkytkennällä ohjatut pistorasiat), ohjataan langattomalla etäkytkimellä.

Langattomanetäkytkimenkäyttö

Pakkauksessa toimitetaan A23 (12 V) -alakaliparisto. Poista ennen langattoman etäkytkimen ensimmäistäkäyttökertaaparistonturvasuojuskytkimestä.Kytkinonnytkäyttövalmis.Langattoman etäkytkimen vihreä merkkivalo syttyy, kun kytkintä painetaan. Tämä tarkoittaa, ettäsignaalilähetetäänjaettäparistoonOK.Conservenmaksimikäyttöetäisyyson20m.langattomanetäkytkimenjaylijännitesuojanvälilläeitarvitseollasuoraanäköyhteyttä.

Jos et näe valoa, on aika vaihtaa paristo. Vaihda paristo avaamalla langattoman etäkytkimen takaosassa oleva paristokotelon suojus ja asettamalla koteloon uusi paristo A23 (12 V) -alkaliparisto.

*Todellinenetäisyysvoivaihdellahäiriöiden,rakennusmateriaalien(esim.kivirakenteet,metalliseinät)jamuidenkäyttökohtaanliittyvienolosuhteidenmukaan.

www.belkin.com

8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. Kaikki tuotenimet ovat luettelossa nimettyjen valmistajiensarekisteröityjätavaramerkkejä.

Belkin, Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, Iso-Britannia

Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, Ranska

Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 München, Saksa

Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Alankomaat

Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Espanja

Belkin Italia ja Kreikka+39 02 862 719Milano, Italia

3. Asennus ja kiinnittäminen

Langaton etäkytkin ja seinäpidike

Kiinnitä seinäpidike tukevasti seinään joko tarranauhalla tai ruuveilla (hankittava erikseen). Langaton etäkytkin olisi paras sijoittaa olemassa olevien valokytkinten lähelle taihuoneenovellekäyttömukavuudenparantamiseksi.Langatontaetäkytkintävoidaanmyössäilyttäämissätahansa(esim-vuoteenvierellä,sohvapöydällätaityöpöydällä).

Ylijännitesuoja

(Valinnainen) Kiinnitä ylijännitesuoja seinään tai jalkalistaan sen takana olevien kahden kiinnitysreiän avulla. Asenna kaksi ruuvia (hankittava erikseen) siten, että ruuvista on näkyvillä vähintään 6 mm. Aseta ruuvit ylijännitesuojan kiinnitysreikiin ja lukitse paikalleen.

Pujota ja järjestä kaapelit irrotettavan kaapelien hallintajärjestelmän (pakkauksessa) avulla.

4. Turvallisuustiedot

• Vähennäsähköiskunvaaraairrottamallalaitepistorasiastaja antamalla sen jäähtyä ennen puhdistamista.

• Tätälaitettaeisaakytkeäketjuuntaikäyttääjatkojohtojenkanssa.Belkinin Conserve-ylijännitesuojan virtajohto on kytkettävä suoraan verkkovirtalähteeseen kunnollisen ylijännitesuojan varmistamiseksi.

• Käytettäväksiainoastaansisätiloissajakuivissapaikoissa.Eisovellukäytettäväksiakvaarioissa tai muissa laitteissa, jotka ovat tekemisissä veden kanssa.

5. Tekniset tiedot

KATSOLISÄTIETOJATUOTTEENTAKANAOLEVASTAKYLTISTÄ.

FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 18 06/04/2009 21:39:55

Page 19: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Norsk 19

ConserveAvansert overspenningsvern med fjernkontrollbryterforstrømsparing

2. Bruk

Conserve-overspenningsvernetmedstrømsparingeralleredeprogrammerttilåfungeresammenmeddentrådløsefjernkontrollbryteren.Justerkanalinnstillingenbaredersom:

• DuharmerennettConserveoverspenningsvernogønskeråstyredemhverforseg.

• DuønskeråstyremerennettConserveoverspenningsvernmedsammetrådløsefjernkontrollbryter.

• Dusynesdeterinterferenspådenforhåndsinnstiltekanalenogvilprøveenannenkanal.

SynkronisereConserve-overspenningsvernetogdentrådløsefjernkontrollbryteren

Kanalinnstillingenkanendresvedåbrukeenlitenskrutrekkertilåjusterenøklenepåoverspenningsvernetogdentrådløsefjernkontrollbryteren.Påseatnøklenepådentrådløsefjernkontrollbryterenogoverspenningsvernetharsammekonfigurasjon(opptilåtte mulige innstillinger). Flere Conserve overspenningsvern kan styres med én og sammefjernkontrollbryterforågjøredetsåenkeltsommulig.Justerkanalinnstillingenpå hver Conserve-enhet i samsvar med innstillingen på fjernkontrollbryteren

Manuell overstyringsbryter og indikatorlampe

To (2) kontakter som alltid er på

Jordingsindikatorlampe

Sikkerhetsskyvedeksler

Seks (6) kontakter med fjernkontrollbryter

Kabelhåndteringssystem (klipset vises ikke)

Indikatorlampe foralltid på-kontakteneAvtagbartrådløsfjernkontrollbrytermedveggmontering

Kanalvelger (baksiden av

fjernkontrollen)

1. Innledning

TakkforatdukjøpteetConserveoverspenningsvernmedstrømsparingfraBelkin.Mangeavdagensenhetereraldriheltavslått,ogfortsetteråbrukestrømselvomdeerihvilemodus.Hvilemoduseller"fantomstrøm"erbortkastetstrømsomkanblibetydeligebeløpetterhvert.Conservegjørdetenklereåredusereelektrisitetsforbruketvedåslåheltavstrømmentilelektroniskeenheternårdeikkeeribruk.

Hvisduvilvitemeromhvordandukansparestrøm,kandugåtilwww.belkin.com/conserve.

Lesnøyegjennomdennebrukerveiledningenforåsikreriktiginstallasjonog konfigurering av Conserve-overspenningsvernet.

Kanalvelger (baksiden av overspenningsvernet)

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 19 06/04/2009 21:40:29

Page 20: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Norsk 20

Koble til utstyret

Conserve-overspenningsvernet har åtte (8) kontakter. Kontaktene som er merket “Always On Outlets”eralltidpånåroverspenningsverneterkoblettilstrømnettet.Dekanikkeslåsavogpå med bryteren. Disse kontaktene er tiltenkt enheter som vanligvis må stå på til alle tider. Kontaktene som er merket “Remote Switched Outlets” kan styres med fjernkontrollbryteren.

Bruke fjernkontrollbryteren

EtA23(12V)alkaliskbatterifølgermed.Fjernbatterisikkerhetstapenfrabryterenførdubrukerdentrådløsefjernkontrollbryterenførstegangen.Dermederbryterenklar.Engrønnindikatorlampepådentrådløsefjernkontrollbryterenlysernårbryterentrykkesinn.Dettebetyrat signalet ble sendt og at batteriet er i orden. Conserve har en rekkevidde på opptil 20 m.* Det erikkenødvendigåkunnesefraoverspenningsvernettildentrådløsefjernkontrollbryteren.

Hvis indikatorlampen ikke lyser er det på tide å skifte batteriet. Batteriet skiftes vedåfjernebatteridekseletpåbaksidenavdentrådløsefjernkontrollbryterenog skifte ut batteriet med et A23 (12 V) alkalisk batteri.

*Den faktiske rekkevidden kan variere pga interferens, bygningsmaterialer (f.eks. mur- eller metallvegger), og andre forhold som er spesielle for stedet.

www.belkin.com

8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Med enerett. Alle varenavn er registrerte varemerker for de respektive produsentene someroppført.

Belkin, Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, Storbritannia

Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, Frankrike

Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 München, Tyskland

Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Nederland

Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Spania

Belkin Italia og Hellas+39 02 862 719Milano, Italia

3. Installasjon og montering

Dentrådløsefjernkontrollbryterenmedveggmontering

Brukentenklebebåndellerskruer(følgerikkemed)tilåfesteveggbrakettengodtfastpåveggen.Det beste er å plassere fjernkontrollbryteren nær eksisterende lysbrytere eller ved inngangen tiletromforenkleretilgangogbruk.Dentrådløsefjernkontrollbryterenkanogsåplasseresder det er praktisk å ha den (f.eks. ved sengen, på salongbordet, eller på skrivebordet).

Overspenningsvernet

(Valgfritt) Bruk de to monteringshullene bak på overspenningsvernet til å feste det på veggen eller til gulvlisten. Monter to skruer (ikke inkludert), og la minst 6 mm av skruene stikke ut. Stikk skruene inn i monteringshullene på overspenningsvernet og lås dem på plass.

Brukdetavtagbarekabelhåndteringssystemet(følgermed)tilleggingogordningavkablene.

4. Sikkerhetsinformasjon

• Reduserrisikoenforelektriskestøt,vedåfrakobleenhetenogladetkjølesavførdugjørdetrent.

• Produktetskalikkeseriekoblesellerbrukesmedforlengelsesledninger.StrømkablenetilBelkinConserve-enhetenskalkoblesdirektetilennettstrømkildeforåsikreriktigoverspenningsbeskyttelse.

• Skalkunbrukesinnendørsogpåettørtsted.Skalikkebrukestil akvariumer eller andre vannrelaterte produkter.

5. Teknisk informasjon

SE PLATEN PÅ BAKSIDEN AV PRODUKTET FOR MER INFORMASJON.

FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 20 06/04/2009 21:40:30

Page 21: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Polski 21

ConserveZaawansowane zabezpieczenie antyprzepięciowe ze zdalnym wyłącznikiem oszczędzającym energię

2. Obsługa

Listwa antyprzepięciowa Conserve z funkcją oszczędzania energii jest fabrycznie skonfigurowane do współpracy ze zdalnym wyłącznikiem. Regulacja kanału jest wymagana tylko w następujących sytuacjach:

• UżytkownikdysponujewięcejniżjednąlistwąantyprzepięciowąConserveikażdąznichchcesterowaćosobno.

• UżytkownikchcesterowaćwięcejniżjednąlistwąantyprzepięciowąConserve za pomocą tego samego wyłącznika zdalnego.

• Istniejepodejrzeniezakłóceńnafabrycznieustawionymkanaleiużytkownikchcewypróbowaćinnekanały.

Synchronizowanie listwy antyprzepięciowej Conserve ze zdalnym wyłącznikiem

Abyzmienićustawieniekanału,należyzapomocąmałegośrubokrętaodpowiednioustawićmikroprzełącznikinalistwieinazdalnymwyłączniku.Ustawieniamikroprzełączników na zdalnym wyłączniku i na listwie antyprzepięciowej muszą byćtakiesame(istniejeosiemmożliwychustawień).Dlazapewnieniamaksymalnejwygodyobsługiistniejemożliwośćsterowaniawielomalistwamiantyprzepięciowymizapomocąjednegowyłącznikazdalnego.UstawieniekanałunakażdejlistwieConservemusiodpowiadaćwtedyustawieniunawyłącznikuzdalnym.

Wyłącznik ręczny ikontrolka

Dwa (2) gniazda zasilane stale

Kontrolka uziemienia

Przesuwaneosłonybezpieczeństwa

Sześć(6)gniazdwyłączanychzdalnie

Rozwiązanie do prowadzenia przewodów (zacisk niewidoczny na zdjęciu)

Kontrolka gniazd zasilanych staleOdczepiany wyłącznik zdalny z możliwościąmontażuściennego

Przełącznik kanału (tył wyłącznika

zdalnego)

1. Wprowadzenie

Dziękujemy za zakup listwy antyprzepięciowej Conserve firmy Belkin z funkcją oszczędzaniaenergii.Wielewspółczesnychurządzeńniejestwyłączanychzupełnie—kontynuująpobieranieenergiielektrycznej,pozostającwtrybiegotowości.Taka„umykająca”energiawtrybiegotowościjestmarnowana,astratyztymzwiązaneszybkosiękumulują.UrządzenieConservepozwalałatwozmniejszyćzużycieenergii,ponieważumożliwiacałkowitewyłączeniezasilanianieużywanychurządzeńelektrycznych.

Więcejinformacjiorozwiązaniachzmniejszającychzużycieenergiimożnaznaleźćnastroniewww.belkin.com/conserve.

W celu zapewnienia odpowiedniej instalacji listwy antyprzepięciowej Conserve i przygotowaniajejdopracyprosimyuważnieprzeczytaćniniejsząinstrukcjęobsługi.

Przełącznik kanałów (spód listwy antyprzepięciowej)

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 21 06/04/2009 21:40:55

Page 22: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Polski 22

Podłączanieurządzeń

ListwaantyprzepięciowaConservejestwyposażonawosiem(8)gniazd.Gniazdaoznaczone jako Always On Outlets (Gniazda zasilane stale) są włączone cały czas, gdy listwaantyprzepięciowajestpodłączonadoprądu.Niedasięichwyłączyćwyłącznikiem.Sąoneprzeznaczonedopodłączaniaurządzeń,któremusząbyćzasilanecałyczas.Gniazda oznaczone jako Remote Switched Outlets (Gniazda wyłączane zdalnie) są włączane i wyłączane za pomocą bezprzewodowego wyłącznika zdalnego.

Korzystanie z bezprzewodowego wyłącznika zdalnego

WzestawieznajdujesiębateriaalkalicznaA23(12V).Przedpierwszymużyciembezprzewodowegowyłącznikazdalnegonależywyciągnąćzniegopasekzabezpieczającybaterię.Wyłącznikjestgotowydoużycia.Naciśnięcieprzyciskubezprzewodowego wyłącznika zdalnego powoduje zapalenie na nim zielonej kontrolki. Tooznacza,żesygnałzostałwysłany,abateriaprawidłowozasilaurządzenie.WyłącznikConservemazasięg20m.*Niemusi„widzieć”listwyantyprzepięciowej.

Jeślikontrolkaniezapalasię,oznaczato,żetrzebawymienićbaterię.WtymcelunależyzdjąćosłonębateriizespodniejczęścibezprzewodowegowyłącznikazdalnegoizastąpićzużytąbaterięnowąbateriąalkalicznątypuA23(12V).

*Faktycznyzasięgmożebyćinnywzależnościodzakłóceń,użytychmateriałówbudowlanych(np.ścianykamiennelubmetalowe)orazinnychlokalnychuwarunkowań.

www.belkin.com

8820-00127cr • BG108000cx2M©2009BelkinInternationalInc.Wszelkieprawazastrzeżone.Wszystkienazwyhandlowesązastrzeżonymiznakamitowarowymiodpowiednich producentów.

Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, Wielka Brytania

Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, Francja

Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 Monachium, Niemcy

Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Holandia

Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Hiszpania

Belkin Italy & Greece+39 02 862 719Milan, Włochy

3.Instalacjaimontaż

Wyłącznikzdalnyzmożliwościąmontażuściennego

Uchwytściennynależyprzymocowaćdościanyzapomocątaśmysamoprzylepnejlubwkrętów(niewchodząwskładzestawu).Najlepiejumieścićwyłącznikbezprzewodowywpobliżuwyłącznikówświatłalubprzywejściudopomieszczenia—tozapewniwygodęobsługiidostępność.Bezprzewodowywyłącznikzdalnymożnaumieścićwdowolnymmiejscu,wzależnościoduwarunkowań(np.przyłóżku,zamocowanydostolika,nabiurku).

Listwa antyprzepięciowa

(Opcja) Przy pomocy dwóch otworów mocujących z tyłu listwy antyprzepięciowej zamontowaćgonaścianielublistwieprzypodłogowej.Wkręcićdwawkręty(niewchodząwskładzestawu)tak,abywystawałyprzynajmniejna6mm.Włożyćwkrętywotworymontażowelistwyizasunąćjejobudowęażdozablokowania.

Podczasukładaniaprzewodówwartoskorzystaćzodłączanegoelementu do prowadzenia kabli (wchodzi w skład zestawu).

4.Bezpieczeństwo

• Abyzapobiecporażeniuprądemnależyodłączyćlistwęodprąduprzedjejczyszczeniemiodczekaćażostygnie.

• Niełączyćtegourządzeniaw„łańcuch”ztakimisamymilubpodobnymiurządzeniami,aniniepodłączaćgodoprzedłużacza.PrzewódzasilającylistwyantyprzepięciowejConservefirmyBelkinmusibyćpodłączonybezpośredniodogniazdazasilaniaprądemzmiennym(AC).Inaczejmożeniezapewniaćprawidłowejochronyprzedprzepięciami.

• Wyłączniedoużytkuwsuchychpomieszczeniach.Niestosowaćwpołączeniuzakwariamianiinnymiurządzeniamimającymistycznośćzwodą.

5. Dane techniczne

WIĘCEJINFORMACJINAŚCIANCETYLNEJ

FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 22 06/04/2009 21:40:56

Page 23: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Česky 23

ConserveModerní přepěťová ochrana s dálkovým ovládáním úspory energie

2. Provoz

Úsporná přepěťová ochrana Conserve je již předem nastavena tak, aby spolupracovala s bezdrátovým dálkovým ovladačem. V následujících případech musíte pouze nastavit komunikační kanál:

• PokudmátevícepřepěťovýchochranConserveachcetejeovládatnezávisle.

• Pokudchcetejednímbezdrátovýmdálkovýmovladačemovládat více přepěťových ochran Conserve.

• Pokudsimyslíte,ževpřednastavenémkanáludocházík rušení, a chcete vyzkoušet jiné kanály.

Synchronizace přepěťové ochrany Conserve a bezdrátového dálkového ovladače

Chcete-li změnit nastavení kanálu, přesuňte přepínače na přepěťové ochraně i bezdrátovém dálkovém ovladači malým šroubovákem. Zkontrolujte, že přepínače na bezdrátovém dálkovém ovladači i přepěťové ochraně jsou ve stejné poloze (až osm různých nastavení). Pokud vlastníte více přepěťových ochran Conserve, můžete je pohodlně ovládat jedním dálkovým ovladačem. Nastavte kanál na každé jednotce Conserve tak, aby odpovídal nastavení dálkového ovladače

Ruční přepínač a světelný indikátor

Dvě (2) nepřetržitě zapnuté zásuvky

Světelný indikátor uzemnění

Zasunovací bezpečnostní kryty

Šest (6) dálkově ovládaných zásuvek

Systém pro vedení kabelu (svorka není znázorněna)

Světelný indikátor nepřetržitého zapnutí

Odpojitelný bezdrátový dálkový ovladač s možností montáže na

stěnu

Volič kanálů (Zadní strana

dálkového ovladače)

1. Úvod

Děkujeme za zakoupení úsporné přepěťové ochrany Conserve od společnosti Belkin. Celá řada dnešních zařízení se nikdy skutečně nevypne, ale i nadále odebírají elektrickou energii v pohotovostním režimu. Pohotovostní režim, neboli tzv. „fantomové napájení“, představuje ztracenou energii, která se rychle sčítá. Přepěťová ochrana Conserve umožňuje snadno snížit spotřebu elektrické energie tím, že zcela vypne elektrická zařízení, když je nikdo nepoužívá.

Chcete-li získat další informace o tom, jakým způsobem můžete ušetřit energii, navštivte stránku www.belkin.com/conserve.

Tuto uživatelskou příručku si pečlivě pročtěte, abyste přepěťovou ochranu Conserve správně nainstalovali a nastavili.

Volič kanálů (zadní strana přepěťové ochrany)

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 23 06/04/2009 21:41:23

Page 24: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Česky 24

Připojení zařízení

Přepěťová ochrana Conserve nabízí osm (8) zásuvek. Zásuvky označené jako „nepřetržitě zapnuté“ jsou zapnuté vždy, když je přepěťová ochrana zapojená do zásuvky. Nelze je vypnout. Tyto zásuvky jsou určeny pro zařízení, která musejí být neustále zapnutá. Zásuvky označené jako „dálkově ovládané“ jsou ovládány bezdrátovým dálkovým ovladačem.

Používání bezdrátového dálkového ovladače

Balení obsahuje alkalickou baterii A23 (12 V). Před prvním použitím bezdrátového dálkového ovladače stačí vyjmout ochrannou bateriovou vložku. Poté lze ovladač začít používat. Zelený indikátor na bezdrátovém dálkovém ovladači se při stisknutí tlačítka rozsvítí. Oznamuje tak, že došlo k odeslání signálu a že baterie je v pořádku. Conserve má dosah až 20 m.* Bezdrátový dálkový ovladač nemusí mít přímou viditelnost na přepěťovou ochranu.

Pokud se indikátor nerozsvítí, je potřeba vyměnit baterii. Chcete-li vyměnit baterii, sejměte kryt baterie z bezdrátového dálkového ovladače a vložte novou alkalickou baterii A23 (12 V).

*Skutečný dosah se může lišit v závislosti na rušení, stavebních materiálech (např. zdivo, panely) a dalších místně specifických podmínkách.

www.belkin.com

8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Všechna práva vyhrazena. Všechny obchodní názvy jsou registrované ochranné známky příslušných výrobců.

Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, Velká Británie

Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt Francie

Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 Mnichov, Německo

Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Nizozemí

Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Španělsko

Belkin Italy & Greece+39 02 862 719Miláno, Itálie

3. Instalace a montáž

Odpojitelný bezdrátový dálkový ovladač s možností montáže na stěnu

Nástěnný držák připevněte na stěnu buď lepicí páskou nebo šrouby (nejsou součástí balení). Bezdrátový dálkový ovladač je vhodné umístit do blízkosti spínače osvětlení nebo vchodu do místnosti, aby byl snadno a pohodlně přístupný. Bezdrátový dálkový ovladač lze umístit prakticky kamkoli (např. vedle postele, na konferenční stolek nebo na stůl).

Přepěťová ochrana

(Volitelné) Dva otvory na zadní straně přepěťové ochrany umožňují přichytit ochranu ke stěně nebo k jinému povrchu. Namontujte dva šrouby (nejsou součástí balení) a nechte je alespoň 6 mm vystupovat. Vložte šrouby do otvorů na přepěťové ochraně a pevně ochranu přichyťte na místo.

Odpojitelný systém pro správu kabelů (přibalený) pomáhá s vedením a organizací kabelů.

4. Bezpečnostní informace

• Chcete-lisnížitrizikoúrazuelektrickýmproudem,odpojtejednotku a nechte ji před čištěním vychladnout.

• Nezapojujtezařízenívřetězcianepoužívejtejesprodlužovacímikabely.Napájecí kabel přepěťové ochrany Belkin Conserve musí být zapojený přímo ke zdroji střídavého proudu, aby byla zajištěna náležitá ochrana proti přepětí.

• Zařízenílzepoužívatjenuvnitřanasuchémmístě.Neníurčenopro akvária ani jiné výrobky přicházející do styku s vodou.

5. Technické informace

DALŠÍ INFORMACE NAJDETE NA ŠTÍTKU NA ZADNÍ STRANĚ VÝROBKU

FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 24 06/04/2009 21:41:24

Page 25: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Slovensky 25

ConserveVylepšená prepäťová ochrana s diaľkovým ovládačom úspory energie

2. Prevádzka

Energiu šetriaca prepäťová ochrana Conserve je nastavená tak, aby fungovala s diaľkovým bezdrôtovým ovládačom. Nastavenie kanálu je potrebné iba v nasledujúcich prípadoch:

• AkmáteviacakojednuprepäťovúochranuConservea chcete každú ovládať samostatne.

• AkchceteovládaťviacakojednuprepäťovúochranuConservepomocou toho istého bezdrôtového diaľkového ovládača.

• Aksimyslíte,ženastavenýkanáljeinterferovanýachcetevyskúšaťinékanály.

Zosynchronizovanie vašej prepäťovaj ochrany Conserve s bezdrôtovým diaľkovým ovládačom

Ak chcete zmeniť kanálové nastavenie, použite malý skrutkovač, aby ste posunuli prepínače nachádzajúce sa na prepäťovej ochrane a bezdrôtovom diaľkovom ovládači. Uistite sa, že prepínače na bezdrôtovom diaľkovom ovládači a prepäťovej ochrane sú rovnako nakonfigurované (až osem možných nastavení). Nakoniec skontrolujte viacero prepäťových ochrán Conserve pomocou jedného diaľkového ovládača. Nastavte kanály na každej jednotke Conserve tak, aby zodpovedali nastaveniu diaľkového ovládača

Ručný prepínač a svetelný indikátor

Dve (2) Vždy zapnuté zásuvky

Svetelný indikátor uzemnenia

Posuvné bezpečnostné kryty

Šesť (6) Diaľkovo vypínateľných zásuviek

Systém vedenia káblov (svorka nie je zobrazená)

Vždy zapnuté svetelný indikátorSamostatný bezdrôtový diaľkový ovládač s upevnením na stenu

Volič kanálov (na zadnej strane

ovládača)

1. Úvod

Ďakujeme, že ste si zakúpili energiu šetriacu prepäťovú ochranu Conserve od spoločnosti Belkin. V súčasnosti sa veľa zariadení úplne nikdy nevypína a namiesto toho, prepnuté do pohotovostného režimu, neustále spotrebúvajú elektrickú energiu. Pohotovostný režim alebo „fantómová elektrická energia“ je zbytočne míňaná energia a jej spotreba rýchlo narastá. Conserve umožňuje jednoduché obmedzenie spotreby energie úplným vypnutím napájania elektrických zariadení, keď nie sú používané.

Ak chcete vedieť viac o možnostiach, ako šetriť elektrickú energiu, navštívte stránku www.belkin.com/conserve.

Pozorne si prečítajte tento návod na používanie, aby ste sa uistili, že ste správne nainštalovali a nastavili prepäťovú ochranu Conserve.

Volič kanálov (na zadnej strane prepäťovej ochrany)

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 25 06/04/2009 21:41:56

Page 26: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Slovensky 26

Pripojenie vášho zariadenia

Prepäťová ochrana Conserve má osem (8) zásuviek. Zásuvky označené ako „Vždy zapnuté zásuvky" sú napájané vždy, keď je prepäťová ochrana zapojená do zásuvky. Nie sú vypínateľné. Tieto zásuvky sú určené pre zariadenia, ktoré sú zvyčajne vždy zapnuté. Zásuvky označené ako „Diaľkovo vypínateľné zásuvky" sa dajú ovládať pomocou bezdrôtového diaľkového ovládača.

Používanie bezdrôtového diaľkového ovládača

Vrátane jednej alkalickej batérie A23 (12 V). Pred prvým použitím bezdrôtového diaľkového ovládača odstráňte z ovládača ochranný štítok batérie. Teraz môžete začať používať ovládač. Po stlačení ovládača sa rozsvieti zelená kontrolka na bezdrôtovom diaľkovom ovládači. To znamená, že bol odoslaný signál a batéria funguje. Coverse má dosah až 20 m.* Nie je nutné, aby bol bezdrôtový diaľkový ovládač a prepäťová ochrana umiestnené v jednej línii pohľadu.

Ak nesvieti svetelný indikátor, je nutné vymeniť batériu. Ak chcete vymeniť batériu, otvorte kryt batérie na zadnej strane bezdrôtového diaľkového ovládača a starú batériu vymeňte za alkalickú batériu A23 (12 V).

*Skutočný dosah sa môže líšiť v závislosti od interferencie, stavebného materiálu (napr. murovanie, kovové steny) a od iných špecifických miestnych podmienok.

www.belkin.com

8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Všetky práva vyhradené. Všetky obchodné názvy sú registrovanými ochrannými známkami uvedených výrobcov.

Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, Veľká Británia

Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, Francúzsko

Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 Mníchov, Nemecko

Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Holandsko

Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Španielsko

Belkin Italy & Greece+39 02 862 719Miláno, Taliansko

3. Inštalácia a upevnenie

Bezdrôtový diaľkový ovládač s upevnením na stenu

Použite lepiacu pásku alebo skrutky (nie sú súčasťou balenia) na bezpečné pripevnenie držiaka na stenu. Kvôli väčšiemu pohodliu a dostupnosti je ideálne umiestniť bezdrôtový diaľkový ovládač blízko vypínača svetla alebo vchodu do miestnosti. Bezdrôtový diaľkový ovládač môžete mať pohodlne položený kdekoľvek, kde vám to vyhovuje (napr. pri posteli, na kávovom stolíku alebo na stole).

Prepäťová ochrana

(Voliteľne) Použite dva úchytné otvory na zadnej strane prepäťovej ochrany na pripevnenie jednotky k stene alebo podlahe. Na vybranom miesto naskrutkujte dve skrutky (nie sú súčasťou balenia) tak, aby ste nechali najmenej 6 mm každej skrutky vyčnievať. Nasuňte skrutky do úchytných otvorov prepäťovej ochrany a bezpečne ich upevnite.

Použite odoberateľný systém vedenia káblov (je súčasťou balenia), aby ste zapojili a usporiadali káble.

4. Bezpečnostné informácie

• Abystesavyhlirizikuelektrickéhošoku,predčistenímvždyzariadenie odpojte a nechajte ho vychladnúť.

• Jednotkuneprepájajtesinýmipodobnýmizariadeniamido„slučiek“a nepoužívajte predlžovacie šnúry. Napájacia šnúra výrobku Conserve od Belkin musí byť zapojená priamo do zdroja striedavého prúdu, aby bola zaistená správna prepäťová ochrana.

• Napoužitievovnútrianasuchýchmiestach.Výrobokniejeurčenýnapoužívanie s akváriami ani inými výrobkami prichádzajúcimi do styku s vodou.

5. Technické informácie

VIAC INFORMÁCIÍ NÁJDETE NA ZADNEJ STRANE VÝROBKU.

FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 26 06/04/2009 21:41:56

Page 27: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Magyar 27

ConserveTovábbfejlesztett túláramvédő energia-takarékossági távkapcsolóval

2. Üzemeltetés

A Conserve energiatakarékos túláramvédő már be van állítva a vezeték nélküli távkapcsolóvaltörténőhasználathoz.Csakakkormódosítsaacsatorna-beállításokat,ha:

• TöbbConservetúláramvédővelrendelkezikésezeketegymástól függetlenül akarja kapcsolni.

• TöbbConservetúláramvédőtakarkapcsolniugyanazzalavezetéknélkülitávkapcsolóval.

• Úgyvéli,hogyazelőrebeállítottcsatornáninterferenciavan és másik csatornákat akar kipróbálni.

A Conserve túláramvédő és a vezeték nélküli távkapcsoló szinkronizálása

A csatornabeállítás módosításához egy kis csavarhúzóval állítsa a mikrokapcsolókat a túláramvédőn és a vezeték nélküli távkapcsolón. Ügyeljen rá, hogy a túláramvédőn és a vezeték nélküli távkapcsolón levő mikrokapcsolók állása azonos legyen (max. nyolc kombináció lehetséges).Kényelmesmegoldás,hatöbbConservetúláramvédőtegyetlentávkapcsolóvaltudkapcsolni. Minden Conserve egységen úgy állítsa be a mikrokapcsolókat, mint a távkapcsolón

Kézi felülbíráló kapcsoló és jelzőlámpa

Két (2) mindig bekapcsolt aljzat

Földelésjelzőlámpa

Csúszó biztonsági fedelek

Hat (6) táv-kapcsolt aljzat

Kábelrendező rendszer (Szorító nem látszik)

Folyamatos bekapcsolást jelző lámpaLeemelhető vezeték nélküli távkapcsoló falitartóval

Csatornaválasztó (Távkapcsoló hátoldala)

1. Bevezetés

Köszönjük,hogymegvásároltaaConserveenergiatakarékostúláramvédőtaBelkintől.Manapságszámoseszközvalójábansohanincskikapcsolva,hanemkészenlétiállásbanáramot fogyaszt. A készenléti üzemmód vagy "fantomáram" elpazarolt energia, amijócskánösszeadódik.AConservemegkönnyítiazáramfogyasztáscsökkentésétazáltal,hogyteljesenkikapcsoljaahasználatonkívülielektronikuseszközöket.

A www.belkin.com/conserve honlapon részletesebben tájékozódhat az energiatakarékosság lehetőségeiről.

Figyelmesen olvassa át ezt a Felhasználói útmutatót a Conserve túláramvédő megfelelő felszerelése és beállítása érdekében.

Csatornaválasztó (Túláramvédő hátlapja)

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 27 06/04/2009 21:42:20

Page 28: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Magyar 28

A berendezések csatlakoztatása

A Conserve túláramvédő nyolc (8) aljzatot tartalmaz. Az "Always On Outlets" (folyamatosan bekapcsolt aljzatok) jelzéssel ellátott aljzatok mindig áram alatt vannak, ha a túláramvédő csatlakozikahálózatra.Nemkapcsolhatók.Ezeketazaljzatokatolyaneszközökhözhasználjuk, amelyeknek jellemzően mindig bekapcsolva kell lenniük. A "Remote Switched Outlets" (távkapcsolt aljzatok) jelzéssel ellátott aljzatok a távkapcsolóval vezérelhetők.

A vezeték nélküli kapcsoló használata

Egy A23 (12V) alkáli elem mellékelve. A vezeték nélküli távkapcsoló első használata előtt vegye ki az elem biztonsági lapocskáját a kapcsolóból! A kapcsoló ezzel üzemkész. A vezetéknélkülitávkapcsolónlevőzöldLEDvilágítakapcsolólenyomásakor.Aztjelzi,hogy a jel kiküldésre került és az elem rendben van. A Conserve hatótávolsága max. 20 m.*Avezetéknélkülitávkapcsolóésatúláramvédőközöttnemszükségesrálátás.

Ha a jelzőlámpa nem világít, akkor az elemet ki kell cserélni. Az elem cseréjéhez vegye le a vezeték nélküli távkapcsoló hátlapján levő elemtartó fedelét és cserélje ki az elemet A23 (12V) alkáli elemre!

*A tényleges hatótávolság az interferenciától, az építőanyagoktól (pl. tégla vagy fém falak) és más helyi feltételektől függően eltérő lehet.

www.belkin.com

8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Minden jog fenntartva. Minden kereskedelmi megnevezés a felsorolt illető gyártók bejegyzett védjegye.

Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, Nagy-Britannia

Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, Franciaország

Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 München, Németország

Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Hollandia

Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Spanyolország

Belkin Olaszország & Görögország+39 02 862 719Milánó, Olaszország

3. Telepítés és felszerelés

A vezeték nélküli távkapcsoló falitartóval

Használjaaragasztószalagotvagycsavarokat(nemtartozék)afalitartófalratörténőfelszereléséhez. A kényelem és hozzáférhetőség kedvéért a vezeték nélküli távkapcsolót avillanykapcsolókmellévagyahelyiségbejárataközelébenhelyezzeel!Avezetéknélküli távkapcsoló bárhol tartható (pl. ágy mellett, éjjeliszekrényen, íróasztalon).

A túláramvédő

(Opcionális)Afalratörténőrögzítéshezhasználjaatúláramvédőhátuljánlevőkétrögzítőfuratot! Helyezzen két csavart (nem tartozék) a falba úgy, hogy legalább 6 mm-re álljanak ki.Illesszeacsavarokatatúláramvédőrögzítőfurataiba,majdhúzzamegacsavarokat.

A kábelek elvezetéséhez és rendezéséhez használja a levehető kábelrendező rendszert (tartozék)!

4. Biztonsági információk

• Azáramütéselkerüléseérdekébentisztításelőtthúzzakiazegységet a hálózati aljzatból és várjon, amíg le nem hűl!

• Eztaterméketnekösse"lánckapcsolásba"ésnehasználjaegyütthosszabbítókábelekkel!ABelkinConservetúláramvédővezetékétközvetlenülegyváltóáramú aljzatba kell dugaszolni a megfelelő túláramvédelem érdekében.

• Csakbeltéri,szárazhelyentörténőhasználatra.Nemhasználhatóakváriumokhoz vagy más vizes berendezésekhez.

5. Műszaki információk

TOVÁBBI INFORMÁCIÓK A TERMÉK HÁTLAPJÁN TALÁLHATÓK.

FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 28 06/04/2009 21:42:21

Page 29: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Русский 29

Энергосберегающее устройство защиты ConserveУстройство защиты от перенапряжений с энергосберегающим дистанционным управлением

2. Использование

Энергосберегающее устройство защиты от перенапряжений Conserve уже настроено на работу с помощью беспроводного пульта дистанционного управления. Перенастраивайте канал только в следующих случаях:

• УвасстьнесколькоустройствзащитыConserve,икаждым нужно управлять по отдельности.

• НесколькимиустройствамизащитыConserveнужноуправлятьс помощью одного и того же беспроводного пульта.

• Наканале,установленномпоумолчанию,возможныпомехи, и желательно перейти на другой канал.

Синхронизация устройства защиты от перенапряжений Conserve с беспроводным пультом ДУ

Чтобы изменить канал, измените положение переключателей на устройстве защиты и беспроводном пульте ДУ с помощью небольшой отвертки. Переключатели на пульте ДУ и устройстве защиты должны быть установлены одинаково (восемь возможных комбинаций). Для удобства управляйте несколькими устройствами защиты от перенапряжений ConserveспомощьюодногопультаДУ.НастройкиканаланакаждомустройствеConserve должны соответствовать конфигурации переключателей на пульте ДУ.

Переключатель на ручное управление и светоеой индикатор

Две (2) постоянно включенные розетки

Световой индикатор заземления

Крышки для безопасности детей

Шесть (6) дистанционно управляемых розеток

Система сворачивания кабелей (зажим не показан)

Световой индикатор постоянно включенных розеток

Съемный беспроводной пульт ДУ с настенным креплением

Переключатели канала (обратная сторона

пульта ДУ)

1. Введение

благодарим за покупку энергосберегаюшего устройства защиты от перенапряжений Belkin Conserve ! Многие современные устройства не выключаются по-настоящему и продолжают потреблять электричество в режиме ожидания. Потребление в режиме ожидания, или "фантомное потребление" - это потери энергии, которые быстро накапливаются. Устройство Conserve позволяет снижать энергопотребление благодаря полному отключению питания электроприборов, когда они не используются.

Чтобы подробнее узнать об экономии энергии, посетите сайт www.belkin.com/conserve.

Внимательно ознакомьтесь с данным "Руководством пользователя", чтобы правильно подключить и настроить устройство защиты от перенапряжений Conserve.

Переключатели канала (задняя панель устройства защиты от перенапряжений)

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 29 06/04/2009 21:42:48

Page 30: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Русский 30

Подключение оборудования

УустройствазащитыотперенапряженийConserveестьвосемь(8)розеток.Нарозетки,помеченные надписью "Always On Outlets", питание подается всегда, когда к нему подключено устройство защиты. Их нельзя отключить. Эти розетки предназначены для устройств, которые обычно должны быть включены все время. Розетки с пометкой "Remote Switched Outlets" управляются с помощью беспроводного пульта ДУ.

Работа с беспроводным пультом дистанционного управления

К пульту прилагается щелочная батарейка A23 (12 В). Перед первым использованием беспроводного пульта ДУ достаточно снять защитный язычок батарейки. После этого пульт ДУ готов к работе. При нажатии кнопки включения загорится зеленый индикатор на беспроводном пульте ДУ. Это означает, что сигнал отправлен и батарейка работает. Устройство Conserve управляется на расстоянии до 20 м*. Прямая видимость между беспроводным пультом ДУ и устройством защиты не требуется.

Если индикатор не светится, следует заменить батарейку. Для этого снимите крышку отделения для батарейки на обратной стороне пульта ДУ и вставьте новую щелочную батарейку A23 (12 В).

*Расстояние зависит от помех, строительных материалов (каменная, металлические стены) и других условий работы.

www.belkin.com

8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Все права защищены. Все торговые названия являются зарегистрированными товарными знаками соответствующих производителей.

Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, United Kingdom

Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, France

Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 Munich, Germany

Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Netherlands

Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Spain

Belkin Italy & Greece+39 02 862 719Milano, Italy

3. Установка и размещение

беспроводной пульт дистанционного управления с настенным креплением

Надежнозакрепитекронштейннастенеспомощьюклейкойлентыилишурупов(не входят в комплект). Для большего удобства и доступности беспроводной пульт ДУ лучше всего размещать рядом с выключателями освещения или у входа в комнату. Кроме того, его можно держать в любом удобном месте, где он будет под рукой (у кровати, на журнальном столике или рабочем столе).

Устройство защиты от перенапряжений

(Необязательно)Защитноеустройствоотперенапряженийможнозакрепитьнастенеили плинтусе с помощью двух отверстий на его задней стороне. Для этого используйте два шурупа (не входят в комплект) так, чтобы снаружи оставалось не менее 6 мм длинышурупов.Навесьтеотверстияустройстванашурупыизакрепитеего.

При прокладке и упорядочивании кабелей пользуйтесь съемной системой размещения кабелей (входит в комплект).

4. Техника безопасности

• Чтобыснизитьрискударатоком,передчисткойотключите устройство и дайте ему остыть.

• Неподключайтеэтоизделиевгирлянднуюконфигурациюиликудлинителю.Дляправильной защиты от перенапряжений шнур питания устройства Belkin Conserve должен подключаться непосредственно к источнику питания переменного тока.

• Использоватьтольковпомещенияхисухихместах.Неиспользоватьрядом с аквариумами и прочими предметами, связанными с водой.

5. Технические характеристики

ПОДРОБНЫЕТЕХНИЧЕСКИЕПАРАМЕТРЫСМ.НАОБРАТНОЙСТОРОНЕУСТРОЙСТВА.

FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 30 06/04/2009 21:42:49

Page 31: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Limba Română 31

ConserveDispozitiv avansat de protecţie la supratensiuni cu întrerupător cu telecomandă pentru economisirea energiei electrice

2. Utilizarea

Dispozitivul Conserve de protecţie la supratensiuni pentru economisirea energiei electrice este configurat pentru a funcţiona cu întrerupătorul cu telecomandă. Ajustaţi configurarea canalului numai dacă:

• dispuneţidemaimultedispozitiveConservedeprotecţielasupratensiunişi doriţi să le comandaţi pe fiecare în mod independent;

• doriţisăcomandaţimaimultedispozitiveConservedeprotecţielasupratensiuni folosind acelaşi întrerupător cu telecomandă;

• consideraţicăexistăinterferenţepecanalulconfiguratşidoriţisăîncercaţialtecanale.

Sincronizarea dispozitivului Conserve de protecţie la supratensiuni şi a întrerupătorului cu telecomandă

Pentru a modifica configurarea canalului, folosiţi o şurubelniţă de mici dimensiuni pentru mutarea cheilor de pe dispozitivul de protecţie la supratensiuni şi de pe întrerupătorul cu telecomandă. Asiguraţi-vă că toate cheile de pe întrerupătorul cu telecomandă şi de pe dispozitivul de protecţie la supratensiuni sunt în aceeaşi configuraţie (există până la opt configurări posibile). Pentru un confort suplimentar, puteţi comanda multiple dispozitive Conserve de protecţie la supratensiuni cu un singur întrerupător cu telecomandă. Reglaţi configurarea canalului pe fiecare unitate Conserve pentru a se potrivi cu configurarea de pe întrerupătorul cu telecomandă

Întrerupător manual de anulare şi lumină indicatoare

Două (2) prize aflate întotdeauna sub tensiune

Lumină indicatoare pentru împământare

Capace de protecţie cu deschidere prin glisare

Şase (6) prize decuplate cu telecomandă

Sistem de gestionare a cablului (clema nu este prezentată)

Lumină indicatoare pentru prizele aflate întotdeauna sub tensiune

Întrerupător detaşabil cu telecomandă cu montare pe perete

Selector de canale (pe partea din spate a

telecomenzii)

1. Introducere

Vă mulţumim că aţi ales dispozitivul Conserve Belkin de protecţie la supratensiuni pentru economisirea energiei electrice. Numeroase dispozitive din zilele noastre nu sunt cu adevărat decuplate de la priză ci continuă să consume energie electrică, aflându-se în stare de aşteptare. Starea de aşteptare sau „alimentarea fantomă” reprezintă energie risipită care se însumează rapid. Dispozitivul Conserve vă ajută să reduceţi cu uşurinţă consumul de energie electrică, dezactivând complet alimentarea dispozitivelor electronice pentru perioada în care nu sunt utilizate.

Pentru a afla mai multe despre cum puteţi economisi energia electrică, vizitaţi www.belkin.com/conserve.

Citiţi în întregime acest Ghid al utilizatorului pentru o instalare şi configurare corespunzătoare a dispozitivului Conserve de protecţie la supratensiuni.

Selector de canale (pe partea din spate a dispozitivului de protecţie la supratensiuni)

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 31 06/04/2009 21:43:24

Page 32: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Limba Română 32

Noi vă conectăm aparatele dumneavoastră

Dispozitivul Conserve de protecţie la supratensiuni dispune de opt (8) prize. Prizele marcate „prize aflate întotdeauna sub tensiune” sunt alimentate în permanenţă cu electricitate dacă dispozitivul de protecţie la supratensiuni este racordat la reţeaua de alimentare. Acestea nu sunt întreruptibile. Aceste prize sunt destinate pentru dispozitivele care în mod normal trebuie să rămână alimentate în permanenţă. Prizele marcate „prize decuplate cu telecomandă” sunt comandate cu ajutorul întrerupătorului cu telecomandă.

Utilizarea întrerupătorului cu telecomandă

Este inclusă o baterie alcalină A23 (12 V). Înainte de prima utilizare a întrerupătorului cu telecomandă, îndepărtaţi pur şi simplu eticheta de protecţie a bateriei de pe întrerupător. Întrerupătorul este acum pregătit de utilizare. Un LED verde de pe întrerupătorul cu telecomandă va lumina când apăsaţi comutatorul. Se confirmă că s-a trimis un semnal şi că bateria este în stare de funcţionare. Dispozitivul Conserve are o rază de acţiune de până la 20 m.* Nu este necesară o vederea directă de la comutatorul cu telecomandă la dispozitivul de protecţie la supratensiuni.

Dacă LED-ul nu luminează, trebuie să înlocuiţi bateria. Pentru a înlocui bateria, îndepărtaţi capacul bateriei de pe partea din spate a întrerupătorului cu telecomandă şi înlocuiţi-o cu o baterie alcalină A23 (12 V). *Raza de acţiune poate diferi în funcţie de interferenţe, materialele de construcţii (ex.: zidărie, pereţi metalici) şi alte condiţii specifice locului.

www.belkin.com

8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Toate drepturile rezervate. Toate denumirile comerciale sunt mărci comerciale înregistrate ale producătorilor respectivi menţionaţi.

Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, Regatul Unit al Marii Britanii

Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, Franţa

Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 Munchen, Germania

Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Olanda

Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Spania

Belkin Italia şi Grecia+39 02 862 719Milano, Italia

3. Instalarea şi montarea

Întrerupătorul cu telecomandă cu montare pe pereteFolosiţi bandă adezivă sau şuruburi (neincluse) pentru a ataşa soclul pe un perete. În condiţii ideale, pentru un confort şi accesibilitate sporite, aşezaţi întrerupătorul cu telecomandă lângă întrerupătoarele existente pentru iluminat sau în apropierea intrării într-o încăpere. Întrerupătorul cu telecomandă poate fi păstrat oriunde (ex.: lângă pat, pe cafetieră sau pe o masă).

Dispozitivul de protecţie la supratensiuni

(Opţional) Folosiţi cele două orificii de pe partea din spate a dispozitivului de protecţie la supratensiuni pentru a-l fixa pe un perete sau pe un panou. Montaţi două şuruburi (neincluse), lăsând în afară cel puţin 6 mm din acestea. Introduceţi şuruburile în orificiile de montare ale dispozitivului de protecţie la supratensiuni şi fixaţi-l.

Folosiţi sistemul detaşabil pentru gestionarea cablurilor (inclus) pentru a aşeza şi a dispune cablurile.

4. Informaţii privind siguranţa

• Pentruareducerisculelectrocutărilor,deconectaţiunitateaşi permiteţi răcirea acesteia înainte de curăţare.

• Nu„legaţiînserie”acestprodusşinu-lutilizaţicuprelungitoare.Cabluldealimentareal dispozitivului Belkin Conserve trebuie cuplat direct la o priză de alimentare de curent alternativ pentru a se asigura o protecţie corespunzătoare la supratensiuni.

• Aseutilizanumaiîninteriorulclădirilorşiînlocuriuscate.Anusefolosi la acvarii sau alte produse aferente aplicaţiilor de apă.

5. Informaţii tehnice

CITIŢI PLĂCUŢA DE IDENTIFICARE DE PE PARTEA DIN SPATE A PRODUSULUI PENTRU INFORMAŢII SUPLIMENTARE.

FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 32 06/04/2009 21:43:24

Page 33: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Ukrainian 33

ConserveУдосконалений стабілізатор напруги з енергозберігаючим дистанційним перемикачем

2. Принципи експлуатації

Енергозберігаючий стабілізатор напруги Conserve заздалегідь настроєно на роботу з бездротовим дистанційним перемикачем. Відрегулювати настройку каналу слід у випадку, якщо:

• використовуєтьсябільшеодногостабілізаторанапругиConserve,кожен з яких потрібно контролювати незалежно від інших;

• потрібноконтролюватикількастабілізаторівнапругиConserveзадопомогою одного бездротового дистанційного перемикача;

• можливо,назаздалегідьнастроєномуканалівиниклиперешкоди, і потрібно випробувати інші канали.

Синхронізація стабілізатора напруги Conserve з бездротовим дистанційним перемикачем

Для зміни настройки каналу скористайтеся маленькою викруткою, щоб змінити клавіші на стабілізаторі й бездротовому дистанційному перемикачі. Переконайтеся, що клавіші на бездротовому дистанційному перемикачі й стабілізаторі напруги підтримують однакову конфігурацію (до восьми можливих настройок). Для зручності використовуйте один дистанційний перемикач, щоб контролювати кілька стабілізаторів напруги Conserve. Відрегулюйте настройку каналу всіх пристроїв Conserve так, щоб вона співпадала з настройкою дистанційного перемикача

Перемикач та індикатор ручного управління

Два(2)виходи«Завждиувімк.»

Індикатор заземлення

Зсувнізахиснікришки

Шість (6) дистанційних виходів, що перемикаються

Тримач кабелів (зажим не відображено)

Індикатор«Завждиувімк.»Знімнийбездротовийдистанційнийперемикач із настінним кріпленням

Перемикач каналів (задня частина дистанційного перемикача)

1. Вступ

Дякуємо за придбання енергозберігаючого стабілізатора напруги Conserve від компанії Belkin. багато сучасних пристроїв ніколи повністю не вимикаються, продовжуючи споживати електроенергію в режимі очікування. Електроенергія режиму очікування — це даремно використовувана електроенергія, споживання якої швидко зростає. Conserve допоможе знизити рівень споживання електроенергії шляхом повного припинення подачі електроенергії до електронних пристроїв, коли вони не використовуються.

Докладніше про способи заощадження електроенергії можна дізнатися на веб-сайті www.belkin.com/conserve.

Обов'язково уважно прочитайте цей посібник користувача для забезпечення правильного встановлення й настройки стабілізатора напруги Conserve.

Перемикач каналів (задня частина стабілізатора напруги)

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 33 06/04/2009 21:44:08

Page 34: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Ukrainian 34

Підключення обладнання

СтабілізаторнапругиConserveмає(8)виходів.Виходи,позначеніяк«виходи“Завждиувімк.”», завжди увімкнено, коли стабілізатор напруги підключений до розетки. Вони не перемикаються. Ці виходи призначені для використання із пристроями, які зазвичай повинні завжди залишатись увімкненими. Виходи, позначені як «дистанційні виходи, що перемикаються», контролюються за допомогою бездротового дистанційного перемикача.

Використання бездротового дистанційного перемикача

До комплекту постачання входить лужна батарея A23 (12В). Перед першим використанням дистанційного перемикача слід зняти захисну етикетку з батареї перемикача. Тепер перемикач готовий до використання. Після натискання на перемикач засвітиться зелений індикатор бездротового дистанційного перемикача. Це означає, що сигнал відправлено і батарея працює. Діапазон дії Conserve складає до 20 метрів.* Під час використання бездротового дистанційного перемикача стабілізатор напруги не обов'язково повинен знаходитися в полі прямого зору.

Якщо індикатор не світиться, час замінити батарею. Щоб замінити батарею, зніміть кришку із задньої частини бездротового дистанційного перемикача та замініть лужну батарею A23 (12В).

*Фактичний діапазон дії пристрою може відрізнятися залежно від наявності перешкод, будівельних матеріалів (наприклад цегляних, металевих стін) та інших умов, характерних для даного місцезнаходження.

www.belkin.com

8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Усі права захищені. Усі торгові назви є зареєстрованими торговельними марками відповідних виробників.

Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, Великобританія

Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, Франція

Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 Munich,Німеччина

Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk,Нідерланди

Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Іспанія

Belkin Italy & Greece+39 02 862 719Milano, Італія

3. Установлення та монтаж

бездротовий дистанційний перемикач із настінним кріпленням

Використовуйте клейку стрічку або гвинти (не входять до комплекту постачання) для надійного кріплення стінного кронштейна до стіни. Для зручності й кращого доступу можна розмістити дистанційний перемикач поряд із вимикачем світла або біля входу в кімнату. бездротовий дистанційний перемикач можна також зберігати в будь-якому іншому місці (наприклад біля ліжка, на журнальному столику, на робочому столі).

Стабілізатор напруги

(Необов'язково.)Скористайтесядвомамонтажнимиотвораминазаднійчастиністабілізатора напруги, щоб прикріпити його до стіни або плінтуса. Установіть два гвинти (не входять до комплекту постачання) так, щоб вони виступали назовні принаймні на 6 мм. Вставте гвинти в монтажні отвори стабілізатора напруги та закріпіть стабілізатор.

Скористайтеся знімним тримачем кабелів (входить до комплекту постачання) для підключення кабелів.

4. Інформація з безпеки

• Щобзнизитиризикураженняелектричнимструмом,передочисткоюпристрою слід від'єднати його від розетки й почекати, поки він охолоне.

• Неслідпослідовнопідключативирібабовикористовуватиподовжувачі.Шнур живлення Conserve від компанії Belkin необхідно підключати прямо до джерела живлення електричного струму, щоб забезпечити правильний захист від різкого підвищення напруги.

• Призначенийдлявикористаннялишевсухихприміщеннях.Забороненовикористовувати поблизу акваріумів та інших виробів, пов'язаних з водою.

5. Технічна інформація

ДИВ.ДОКЛАДНІШУІНФОРМАЦІЮНАЗАДНІЙПЛАСТИНІВИРОБУ.

FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 34 06/04/2009 21:44:09

Page 35: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

български 35

ConserveУсъвършенствано устройство за защита от пренапрежения с енергоспестяващ дистанционен превключвател

2. Работа

Енергоспестяващото устройство за защита от пренапрежения Conserve вече е настроено за работа чрез безжичния дистанционен превключвател. Коригирайте настройката на канала само ако:

• ИматеповечеотедноустройствозазащитаотпренапреженияConserve и искате да ги контролирате независимо едно от друго.

• ИскатедаконтролиратеповечеотедноустройствозазащитаотпренапреженияConserve чрез един и същи безжичен дистанционен превключвател.

• Смятате,чевпредварителнозададенияканалимасмущенияи искате да изпробвате другите канали.

Синхронизиране на устройството за защита от пренапрежения Conserve и безжичния дистанционен превключвател

Задапроменитенастройкатанаканала,използвайтемалкаотвертка,задапреместите ключетата на устройството за защита от пренапрежения и безжичния дистанционен превключвател. Уверете се, че ключетата върху безжичния дистанционен превключвател и устройството за защита от пренапрежения имат една и съща конфигурация(доосемвъзможнинастройки).Занай-голямоудобствоуправлявайтеняколко устройства за защита от пренапрежения Conserve чрез един-единствен дистанционен превключвател. Регулирайте настройките на канала на всяко устройство Conserve така, че да съвпадат с настройката на дистанционния превключвател

Првключвател за ръчна корекция и светоиндикатор

Две (2) постоянно включени гнезда

Заземенсветоиндикатор

Плъзгащи се защитни капаци

Шест (6) дистанционно превключвани гнезда

Система за управление на кабелите (Скобата не е показана)

Светоиндикатор "Постоянно включени"Подвижен безжичен дистанционен превключвател с компонент за

монтиране на стена

Селектор на канал (Заднастрананадистанционното

управление)

1. Въведение

благодарим ви за покупката на енергоспестяващото устройство за защита от пренапрежения Conserve на Belkin. Много съвременни устройства никога не се изключват изцяло, а продължават да консумират електроенергия, докато са в режим на готовност. Режимът на готовност или “фантомното захранване” е пропиляна енергия, която бързо се увеличава. Conserve ви помага да намалите разхода на електроенергия, като изключва напълно захранването на електронните устройства, когато те не се използват.

Заданаучитеповечезаначините,покоитоможетедапеститеенергия, посетете www.belkin.com/conserve.

Моля, не пропускайте да прочетете внимателно това Ръководство за потребителя, за да осигурите правилно монтиране и настройка на устройството за защита от пренапрежения Conserve.

Селектор на канал (Задна странана устройството за защита от пренапрежения)

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 35 06/04/2009 21:44:42

Page 36: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

български 36

Свързване на оборудването

Устройството за защита от пренапрежения Conserve има осем (8) гнезда. Гнездата, обозначени като “Always On Outlets” (Постоянно включени гнезда), получават захранване, винаги когато устройството за защита от пренапрежения е включено. Те не могат да бъдат превключвани. Те са предназначени за устройства, които обикновено трябва да останат включени по всяко време. Гнездата, обозначени като “Remote Switched Outlets” (Гнезда с дистанционно изключване), се управляват чрез безжичния дистанционен превключвател.

Използване на безжичния дистанционен превключвател

В комплекта е включена алкална батерия A23 (12 V). Преди да използвате безжичния дистанционен превключвател за първи път, трябва само да свалите от него защитния етикет за батерията. Сега превключвателят е готов. Когато го натиснете, зеленият му светоиндикатор ще светне. Това показва, че сигналът е изпратен и батерията е в добро състояние.Conserveимаобхватдо20м.*Неенеобходимодаимапрякавидимостотбезжичния дистанционен превключвател до устройството за защита от пренапрежения.

Аконевиждатесветлина,евремедасменитебатерията.Задагонаправите,свалете капака на отделението за батерии от задната страна на безжичния дистанционен превключвател и поставете нова алкална батерия A23 (12 V).

*Действителният обхват може да зависи от смущенията, използваните в помещението строителни материали (напр. бетонни или метални стени) и други конкретни условия.

www.belkin.com

8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Всички права запазени. Всички търговски наименования са регистрирани търговски марки на съответните изброени производители.

Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, United Kingdom

Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, France

Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 Munich, Germany

Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Netherlands

Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Spain

Belkin Italy & Greece+39 02 862 719Milano, Italy

3. Поставяне и монтаж

безжичен дистанционен превключвател с компонент за монтиране на стена

Използвайте залепваща лента или винтове (не са включени в комплекта), за да закрепитездравоскобатакъмстената.Най-добреедапоставитебезжичниядистанционен превключвател близо до ключовете за осветлението или до вратата на някое помещение за още по-голямо удобство и достъпност. безжичният дистанционен превключвател може да бъде удобно съхраняван на произволно място (до леглото, на масичката за кафе или върху бюрото).

Устройство за защита от пренапрежения

(По избор) Използвайте двата монтажни отвора от задната страна на устройството за защита от пренапрежения, за да го закрепите към стената или към перваза. Подгответе два винта (не са включени в комплекта), като оставите да стърчи поне 6 мм от дължината им. Поставете винтовете в монтажните отвори на устройството за защита от пренапрежение и го закрепете на място.

Използвайте подвижната система за управление на кабелите (включена в комплекта), за да улесните прекарването и подреждането на кабелите.

4. Информация, свързана с безопасността

• Заданамалитеопасносттаотелектрическиудар,изключвайтеустройството и го оставяйте да изстине преди почистване.

• Невключвайтетозипродукткаточастотпоследователнаверигаинегоизползвайтезаедносразклонители.ЗахранващияткабелнаустройствотоConserve на Belkin трябва да бъде включен директно в променливотоков захранващ източник, за да се осигури правилна защита от пренапрежения.

• Дасеизползвасамоназакритоиливсухасреда.Данесеизползвазааквариуми или за други продукти, свързани с използване на вода.

5. Техническа информация

ЗАПОВЕЧЕИНФОРМАЦИЯ,МОЛЯ,ВИЖТЕТАБЕЛКАТАНАЗАДНАТАСТРАНАНАПРОДУКТА.

FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 36 06/04/2009 21:44:43

Page 37: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Hrvatski 37

ConserveNapredna prednaponska zaštita sa daljinskim prekidačem za uštedu energije

2. Rad

Conserveprednaponskazaštitazaušteduenergijejevećpodešenazarads bežičnom daljinskom sklopkom. Samo prilagodite kanal ako:

• ImatevišeodjedneConserveprednaponskezaštiteiželitekontroliratisvakuposebno.

• ŽelitekontrolirativišeodjedneConserveprednaponskezaštitepomoćuistebežičnedaljinskesklopke.

• Mislitedapostojiinterferencijanapodešenomkanaluiželiteprobatidrugekanale.

Sinkroniziranje vaše Conserve prednaponske zaštite i bežične daljinske sklopke

Za promjenu postavki kanala, koristite mali odvijač da biste pomaknuli tipke na prednaponskoj zaštiti i bežičnoj daljinskoj sklopki. Pazite da tipke na bežičnoj daljinskoj sklopki i prednaponskoj zaštitiimajuistepostavke(doosammogućihpostavki).Zakrajnjuudobnost,kontrolirajteConserve prednaponske zaštite jednom daljinskom sklopkom. Prilagodite postavke kanala na svakoj Conserve jedinici da odgovara postavkama na daljinskoj sklopki

Sklopka manualnog zaobilaska i svjetlo oznake

Dvije (29 uvijek uključene utičnice

Svjetlo oznake uzemljenja

Klizni sigurnosni poklopci

Šest (6) utičnica s daljinskim uključivanjem

Sustav za upravljanje kabelima (kvačica nije prikazana)

Svjetlo oznake Uvijek uključenoOdvojiv bežični daljinski upravljač Sklopka s montažom na zid

Birač kanala (Poleđina daljinskog

upravljača)

1. Uvod

Hvala Vam na kupnji Conserve prednaponske zaštite s za uštedu energije iz Belkina. Mnogiuređajidanasnikadanisuisključeni,većnastavljajutrošitienergijuidoksuu pasivnom načinu rada. Pasivni način rada ili "fantomsko napajanje" je potrošena energija i brzo se nakuplja. Conserve smanjenje potrošnje energije čini lakim potpunim isključivanjem napajanja elektronskih uređaja kada se ne koriste.

Da biste otkrili više o tome kako uštedjeti energiju, idite na www.belkin.com/conserve.

Pazite da pažljivo pročitate korisnički priručnik da biste osigurali pravilnu instalaciju i postavljanje Conserve prednaponske zaštite.

Birač kanala (Poleđina prednaponske zaštite)

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 37 06/04/2009 21:45:08

Page 38: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Hrvatski 38

Spajanje vaše opreme

Conserve prednaponska zaštita ima osam (8) utičnica. Utičnice označene s "Uvijek uključene utičnice" su uvijek pod naponom kad je prednaponska zaštita uključena. One se ne mogu uključivati i isključivati. Ove utičnice su namijenjene za uporabu s uređajima koji obično trebaju uvijek ostati uključeni. Utičnice označene kao "utičnice s daljinskim prebacivanjem" se kontroliraju preko bežične daljinske sklopke.

Uporaba bežične daljinske sklopke

Dostavljena je A23 (12V) alkalna baterija. Prije prve uporabe bežične daljinske sklopke, jednostavno uklonite sigurnosnu pločicu baterije sa sklopke. Sada je sklopka spremna. Zelenadiodanabežičnojdaljinskojsklopkićezasvijetlitikadsepritisnesklopka.Tooznačava da je signal poslan i da je baterija u redu. Conserve ima domet do 20m.* Vidik od daljinske bežične sklopke do prednaponske zaštite nije potreban.

Ako ne vidite svjetlo, vrijeme je za zamjenu baterije. Da biste zamijenili bateriju, uklonite poklopac baterije s poleđine bežičnog daljinskog upravljača i zamijenite bateriju s A23 (12V) alkalnom baterijom.

*Stvarni domet može biti različit ovisno o interferenciji, građevinskom materijalu (npr. ciglama, metalnim zidovima) i drugim uvjetima vezanim za lokaciju.

www.belkin.com

8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Sva prava pridržana. Sva trgovačka imena su registrirane trgovačke marke navedenih proizvođača.

Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, Velika Britanija

Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, Francuska

Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 München, Njemačka

Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Nizozemska

Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Španjolska

Belkin Italija i Grčka+39 02 862 719Milano, Italija

3. Instalacija i montaža

Bežični daljinski upravljač Sklopka s montažom na zid

Za čvrsto spajanje zidnog podupirača na zid, koristite ili ljepljivu traku ili vijke (nisu dostavljeni).Idealno,stavitedaljinskiupravljačblizupostojećihsklopkizasvjetloiliulazau sobu za dodatnu udobnost i pristupačnost. Bežična daljinska sklopka se također može premapotrebidržatibilogdje(npr.poredkreveta,nastoliću,naradnomstolu).

Prednaponska zaštita

(Opcionalno) Koristite dvije rupe za montažu na poleđini prednaponske zaštite da biste je pričvrstilinazidilinapodlogu.Montirajtedvavijka(nisudostavljeni),ostavljajućinajmanje6mmvijka izloženo. Umetnite vijke u rupe za montažu prednaponske zaštite i pričvrstite na mjesto.

Koristite odvojivi sustav upravljanja kabelima (uključen) da biste pomogli kod usmjeravanja i organiziranja kabela.

4. Sigurnosne informacije

• Dabistesmanjilirizikodelektričnogudara,isključitejedinicuiostavitejedaseohladipriječišćenja.

• Nemojtespajatiunizovajproizvodiligakoristitiprodužnimkabelima.Kabel napajanja uređaja Belkin Conserve se mora uključiti izravno u izvor izmjenične struje da bi se osigurala pravilna prednaponska zaštita.

• Samozauporabuuzatvorenimisuhimprostorima.Nijezauporabus akvarijima i drugim proizvodima vezanim za vodu.

5. Tehničke informacije

MOLIMO POGLEDAJTE PLOČU NA POLEĐINI ZA VIŠE INFORMACIJA

FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 38 06/04/2009 21:45:09

Page 39: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Türkçe 39

ConserveEnerji Tasarruflu Uzaktan Kumandalı Gelişmiş Şok Gerilim Koruyucu

2. Çalıştırma

Conserve enerji tasarruflu şok gerilim koruyucu kablosuz uzaktan kumandayla çalışacak şekilde ayarlanmıştır. Aşağıdaki durumlarda kanalı ayarlamanız yeterlidir:

• BirdenfazlaConserveşokgerilimkoruyucunuzvarsaveherbirini bağımsız olarak kontrol etmek istiyorsanız.

• AynıkablosuzuzaktankumandayıkullanarakbirdenfazlaConserveşok gerilim koruyucuyu kontrol etmek istiyorsanız.

• Ayarlıkanaldaparazitolduğunudüşünüyorvediğerkanallarıdenemekistiyorsanız.

Conserve Şok Gerilim Koruyucunuzu ve Kablosuz Uzaktan Kumandanızı Eşzamanlı Hale Getirme

Kanal ayarını değiştirmek için şok gerilim koruyucudaki ve kablosuz uzaktan kumandadaki tuşları değiştirmek için küçük bir tornavida kullanın. Kablosuz uzaktan kumandadaki ve şok gerilim koruyucudaki tuşların yapılandırmasının aynı olduğundan emin olun (sekiz ayar yapılabilir). Konforunuz için birden fazla Conserve şok gerilim koruyucuyu tek bir uzaktan kumanda ile kontrol edin. Her bir Conserve ünitesindeki kanal ayarını uzaktan kumandadaki ayarla eşleşecek şekilde ayarlayın

Manuel Geçersiz Kılma Anahtarı ve GöstergeIşığı

İki (2) Her Zaman Açık Çıkış

TopraklanmışGöstergeIşığı

Kayar Güvenlik Kapakları

Altı (6) Uzaktan Kumanda Çıkışı

KabloYönetimSistemi (Klipsgösterilmemiştir)

HerZamanAçıkGöstergeIşığıDuvaraMonteSökülebilirKablosuzUzaktan Kumanda

Kanal Seçici (Uzaktan Kumandanın

Arkası)

1. Giriş

Belkin'den Conserve enerji tasarruflu şok gerilim koruyucuyu satın aldığınız için teşekkür ederiz. Günümüzde pek çok cihaz gerçekten kapanmaz ve bekleme modundayken elektrik harcamaya devam eder. Bekleme modu ve "fantom güç" boşa harcanan enerjidir ve hızla birikir. Conserve elektronik cihazları kullanılmadıklarında tamamen kapatarak elektrik tüketiminizi azaltmayı kolaylaştırır.

Enerjidennasıltasarrufedebileceğiniziöğrenmekiçinwww.belkin.com/conserve adresini ziyaret edin.

Conserve şok gerilim koruyucunun doğru şekilde kurulduğundan emin olmak için lütfen bu Kullanım Kılavuzunu dikkatlice okuyun.

Kanal Seçici (Şok Gerilim Koruyucunun Arkası)

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 39 06/04/2009 21:45:35

Page 40: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Türkçe 40

Ekipmanınızın bağlantısını yapma

Conserve şok gerilim koruyucunun sekiz (8) çıkışı vardır. "Her Zaman Açık Çıkışlar" olarak işaretli çıkışlara, şok gerilim koruyucu takıldığında her zaman güç verilir. Açılır kapanır değildirler. Bu çıkışlar her zaman açık kalması gereken cihazlarla kullanım için tasarlanmıştır. "Uzaktan Kumandalı Çıkışlar" olarak etiketlenen çıkışlar kablosuz uzaktan kumanda yoluyla kontrol edilir.

Kablosuz Uzaktan Kumandayı Kullanma

A23(12V)alkalinpilivardır.Kablosuzuzaktankumandayıilkkezkullanmadanöncepil güvenlik sekmesini kumandadan çıkarın. Kumanda artık hazırdır. Kumandaya basıldığındakablosuzuzaktankumandadayeşilLEDyanacaktır.Bu,sinyalingönderildiğinivepilinsorunsuzçalıştığınıgösterir.Conserve'in20metremenzilivardır.*Kablosuzuzaktankumandadanşokgerilimkoruyucuyadoğrugörüşhattıgerekmez.

Işığıgörmezseniz,pilideğiştirmevaktigelmiştir.Pilideğiştirmekiçinkapağıkablosuzuzaktan kumandadan çıkarın ve pili, A23 (12V) alkalin pille değiştirin.

*Gerçekmenzilparazite,yapımalzemelerine(örn.örme,metalduvarlar)vediğeryerelkoşullaragöredeğişebilir.

www.belkin.com

8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Tüm hakları saklıdır. Tüm ticari isimler listelenen ilgili üreticilerin kayıtlı ticari markalarıdır.

Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, Birleşik Krallık

Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, Fransa

Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 Münih, Almanya

Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Hollanda

Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, İspanya

Belkin İtalya & Yunanistan+39 02 862 719Milano, İtalya

3. Kurulum ve Montaj

Duvara Monte Kablosuz Uzaktan Kumanda

Duvar desteğini duvara güvenle tutturmak için bant veya vidaları (dahili değildir) kullanın. İdeal olarak kablosuz uzaktan kumanda anahtarını daha fazla konfor ve erişilebilirlik için mevcut ışık anahtarlarının yanına veya odanın girişine yerleştirin. Kablosuz uzaktan kumanda başka yerlerdederahatlılıklatutulabilir(örn.yatakyanında,kahvemasasınınüzerindeveyamasada).

Şok Gerilim Koruyucu

(İsteğe Bağlı) Şok gerilim koruyucuyu, arkasındaki iki montaj deliğini kullanarak duvara veya süpürgeliğesabitleyebilirsiniz.Vidanınenaz6mm'sinigömecekşekildeikivida(beraberverilmez)takın. Vidaları şok gerilim koruyucunun montaj deliklerine takın ve kilitleyerek yerine oturtun.

Kablolarıyönlendirmekveorganizeetmekiçinsökülebilirkabloyönetimsistemini(beraberverilir)kullanın.

4. Güvenlik Bilgileri

• Elektrikçarpmasıriskiniazaltmakiçinüniteyifiştençıkarınvetemizlemedenöncesoğumasınaizinverin.

• Buürünü"zincirleme"bağlamayınveyauzatmakablolarıylakullanmayın. Belkin Conserve'in güç kablosu doğru şok gerilim koruması sağlamak için AC güç kaynağına doğrudan takılmalıdır.

• Sadeceiçmekanlardavekuruyerlerdekullanımiçin.Akvaryumlarveyasuyla ilgili diğer ürünlerle birlikte kullanıma uygun değildir.

5. Teknik Bilgiler

DAHA FAZLA BİLGİ İÇİN ÜRÜNÜN ARKASINA BAKINIZ.

FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 40 06/04/2009 21:45:35

Page 41: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Eλληνικά 41

ΕξοικονόμησηΠροηγμένη προστασία από τις μεταβολές της τάσης με απομακρυσμένο διακόπτη εξοικονόμησης ενέργειας

2. Λειτουργία

Η συσκευή Conserve για την προστασία από διακυμάνσεις της τάσης με εξοικονόμηση ενέργειας είναι ήδη έτοιμη να λειτουργήσει με το διακόπτη με το ασύρματο τηλεχειριστήριο. Αλλάξτε τη ρύθμιση καναλιού μόνο εάν:

• Έχετε περισσότερες από μία συσκευές Conserve για την προστασία από τις διακυμάνσεις της τάσης και θέλετε να ελέγχετε την καθεμία ανεξάρτητα.

• Θέλετε να ελέγξετε περισσότερες από μία συσκευές Conserve για την προστασία από τις διακυμάνσεις της τάσης χρησιμοποιώντας το ίδιο ασύρματο τηλεχειριστήριο ελέγχου του διακόπτη.

• Πιστεύετε πως υπάρχουν παρεμβολές στο προκαθορισμένο κανάλι και θέλετε να δοκιμάσετε άλλα κανάλια.

Συγχρονισμός της συσκευής Conserve για την προστασία από τις διακυμάνσεις της τάσης και του ασύρματου τηλεχειριστηρίου ελέγχου του διακόπτη

Για να αλλάξετε τη ρύθμιση καναλιού, χρησιμοποιήστε ένα μικρό κατσαβίδι ώστε να αλλάξετε τα κλειδιά στη συσκευή προστασίας από διακυμάνσεις της τάσης και στο ασύρματο τηλεχειριστήριο ελέγχου του διακόπτη. Βεβαιωθείτε πως τα κλειδιά στο ασύρματο τηλεχειριστήριο ελέγχου του διακόπτη και στη συσκευή προστασίας από διακυμάνσεις της τάσης έχουν την ίδια διαμόρφωση (έως οκτώ δυνατές ρυθμίσεις). Για μεγαλύτερη ευκολία, ελέγξτε πολλαπλές συσκευές Conserve για την προστασία από διακυμάνσεις της τάσης με ένα μόνο απομακρυσμένο διακόπτη. Αλλάξτε τη ρύθμιση καναλιού σε κάθε μονάδα Conserve ώστε να ταιριάζει με τη ρύθμιση στον απομακρυσμένο διακόπτη

Διακόπτης χειροκίνητης παράκαμψης και ενδεικτική λυχνία

Δύο (2) έξοδοι συνεχούς λειτουργίας

Γειωμένη ενδεικτική λυχνία

Κυλιόμενα καλύμματα ασφάλειας

Έξι (6) έξοδοι με απομακρυσμένο έλεγχο του διακόπτη

Σύστημα διαχείρισης καλωδίων (Δεν απεικονίζεται το κλιπ)

Ενδεικτική λυχνία συνεχούς λειτουργίας

Αποσπώμενο ασύρματο τηλεχειριστήριο ελέγχου του

διακόπτη με δυνατότητα επιτοίχιας τοποθέτησης

Επιλογέας καναλιών (Πίσω μέρος

τηλεχειριστηρίου)

1. Εισαγωγή

Σας ευχαριστούμε για την αγορά της συσκευής Conserve της Belkin για την προστασία από διακυμάνσεις της τάσης με εξοικονόμηση ενέργειας. Πολλές συσκευές σήμερα δεν απενεργοποιούνται ποτέ εντελώς, αλλά αντίθετα συνεχίζουν να καταναλώνουν ηλεκτρισμό όσο βρίσκονται σε λειτουργία αναμονής. Η λειτουργία αναμονής ή η “κατανάλωση-φάντασμα” είναι ενέργεια που σπαταλιέται και η οποία γρήγορα συσσωρεύεται. Η συσκευή Conserve διευκολύνει τη μείωση της κατανάλωσης ηλεκτρικού ρεύματος απενεργοποιώντας τελείως την παροχή ρεύματος σε ηλεκτρικές συσκευές όταν δε χρησιμοποιούνται.

Για να ανακαλύψετε περισσότερα σχετικά με τον τρόπο που μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.belkin.com/conserve.

Φροντίστε να διαβάσετε προσεκτικά αυτόν τον Οδηγό χρήστη για να διασφαλίσετε τη σωστή εγκατάσταση και ρύθμιση της συσκευής Conserve για την προστασία από διακυμάνσεις της τάσης.

Επιλογέας καναλιών (Πίσω μέρος της συσκευής προστασίας από διακυμάνσεις της τάσης)

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 41 06/04/2009 21:46:00

Page 42: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge

Eλληνικά 42

Σύνδεση του εξοπλισμού σας

Η συσκευή Conserve για την προστασία από τις διακυμάνσεις της τάσης έχει οκτώ (8) εξόδους. Οι έξοδοι με την ονομασία “Έξοδοι συνεχούς λειτουργίας” έχουν συνεχή τροφοδοσία όσο η συσκευή προστασίας από διακυμάνσεις της τάσης είναι συνδεδεμένη. Δεν υπάρχει η δυνατότητα ελέγχου τους με διακόπτη. Αυτές οι έξοδοι προορίζονται συνήθως για χρήση με συσκευές που πρέπει να παραμένουν πάντα ενεργοποιημένες. Οι έξοδοι με την ονομασία “Έξοδοι με απομακρυσμένο έλεγχο του διακόπτη” ελέγχονται μέσω του ασύρματου τηλεχειριστηρίου ελέγχου του διακόπτη.

Χρήση του ασύρματου τηλεχειριστηρίου ελέγχου του διακόπτη

Περιλαμβάνεται μια αλκαλική μπαταρία τύπου A23 (12V). Πριν τη χρήση του ασύρματου τηλεχειριστηρίου ελέγχου του διακόπτη για πρώτη φορά, απλά αφαιρέστε τη γλώσσα ασφαλείας της μπαταρίας από το διακόπτη. Ο διακόπτης είναι τώρα έτοιμος. Όταν πιεστεί ο διακόπτης, θα ανάψει μια πράσινη λυχνία LED στο ασύρματο τηλεχειριστήριο ελέγχου του διακόπτη. Αυτό υποδεικνύει πως έχει αποσταλεί το σήμα και πως η μπαταρία είναι εντάξει. Η συσκευή Conserve έχει εμβέλεια έως 20 μέτρα.* Δε χρειάζεται οπτική επαφή του ασύρματου τηλεχειριστηρίου ελέγχου του διακόπτη με τη συσκευή προστασίας από διακυμάνσεις της τάσης.

Αν δεν ανάψει η λυχνία, τότε χρειάζεται να αντικαταστήσετε τη μπαταρία. Για να αντικαταστήσετε τη μπαταρία, αφαιρέστε το κάλυμμα της μπαταρίας από το πίσω μέρος του ασύρματου τηλεχειριστηρίου ελέγχου του διακόπτη και αντικαταστήστε τη μπαταρία με μια αλκαλική μπαταρία τύπου A23 (12V).

*Η πραγματική εμβέλεια ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με τις παρεμβολές, τα υλικά κατασκευής (π.χ. τοιχοποιία, μεταλλικοί τοίχοι) και άλλες συνθήκες που εξαρτώνται από την τοποθεσία.

www.belkin.com

8820-00127cr • BG108000cx2MΠνευματικά δικαιώματα © 2009 Belkin International, Inc. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος. Όλα τα εμπορικά ονόματα είναι κατοχυρωμένα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατασκευαστών.

Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, United Kingdom

Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, France

Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 Μόναχο, Γερμανία

Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Netherlands

Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Spain

Belkin Ιταλίας και Ελλάδας+39 02 862 719Milano, Italy

3. Εγκατάσταση και τοποθέτηση

Το ασύρματο τηλεχειριστήριο ελέγχου του διακόπτη με επιτοίχια τοποθέτηση

Χρησιμοποιήστε είτε την κολλητική ταινία είτε βίδες (δεν περιλαμβάνονται) για την ασφαλή τοποθέτηση του βραχίονα τοίχου σε έναν τοίχο. Ιδανικά, τοποθετήστε το ασύρματο τηλεχειριστήριο ελέγχου του διακόπτη κοντά σε υπάρχοντες διακόπτες φωτισμού ή στην είσοδο ενός δωματίου για επιπλέον άνεση και προσβασιμότητα. Μπορείτε επίσης να φυλάσσετε το ασύρματο τηλεχειριστήριο ελέγχου του διακόπτη σε οποιοδήποτε μέρος (π.χ. δίπλα στο κρεβάτι, πάνω σε ένα τραπεζάκι ή σε ένα γραφείο).

Η συσκευή προστασίας από διακυμάνσεις της τάσης

(Προαιρετικό) Χρησιμοποιήστε τις δύο οπές τοποθέτησης στο πίσω μέρος της συσκευής προστασίας από διακυμάνσεις της τάσης για την ασφαλίσετε στον τοίχο ή στο σοβατεπί. Τοποθετήστε δύο βίδες (δεν περιλαμβάνονται), αφήνοντας τουλάχιστον 6 χιλ της βίδας εκτεθειμένα. Τοποθετήστε τις βίδες στις οπές μονταρίσματος της συσκευής προστασίας από διακυμάνσεις της τάσης και ασφαλίστε την στη θέση της.

Χρησιμοποιήστε το αποσπώμενο σύστημα διαχείρισης καλωδίων (περιλαμβάνεται) για να δρομολογήσετε και να οργανώσετε τα καλώδια.

4. Πληροφορίες ασφάλειας

• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, αποσυνδέστε τη μονάδα από την παροχή ρεύματος και αφήστε την να κρυώσει πριν να την καθαρίσετε.

• Μην κάνετε “αλυσιδωτή σύνδεση” αυτής της συσκευής και μη τη χρησιμοποιείτε με καλώδια επέκτασης. Το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής Conserve της Belkin θα πρέπει να συνδεθεί απευθείας σε μια παροχή ρεύματος για να διασφαλιστεί η σωστή προστασία από τις διακυμάνσεις της τάσης.

• Για χρήση μόνο σε εσωτερικούς και στεγνούς χώρους. Δεν προορίζεται για χρήση σε ενυδρεία ή άλλα προϊόντα που σχετίζονται με το νερό.

5. Τεχνικές Πληροφορίες

ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΕΙΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΩ ΠΙΝΑΚΙΔΑ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.

FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE

8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 42 06/04/2009 21:46:00