conserve - belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is ok. conserve...
TRANSCRIPT
![Page 1: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/1.jpg)
English
ConserveAdvanced Surge Protector with Energy-Saving Remote Switch
2. Operation
The Conserve energy-saving surge protector is already preset to work with the wireless remote switch. Only adjust the channel setting if:
• YouhavemorethanoneConservesurgeprotectorandwant to control each one independently.
• YouwanttocontrolmorethanoneConservesurgeprotector using the same wireless remote switch.
• Youthinkthereisinterferenceonthepresetchanneland you want to try other channels.
Syncing your Conserve Surge Protector and Wireless Remote Switch
To change the channel setting, use a small screwdriver to shift the keys on the surge protector and the wireless remote switch. Make sure the keys on the wireless remote switch and the surge protector have the same configuration (up to eight possible settings). For ultimate convenience, control multiple Conserve surge protectors with a single remote switch. Adjust the channel setting on each Conserve unit to match the setting on the remote switch
Manual Override Switch and Indicator Light
Two (2) Always On Outlets
Grounded Indicator Light
Sliding Safety Covers
Six (6) Remote Switched Outlets
Cable Management System (Clip not shown)
Always On Indicator Light
Detachable Wireless Remote Switch with Wall-Mount
Channel Selector (Back of Remote)
1. Introduction
Thank you for purchasing the Conserve energy-saving surge protector from Belkin. Many devices today are never truly off but instead continue to consume electricity while in a standby mode. Standby mode or “phantom power” is wasted energy and it adds up quickly. Conserve makes it easy to reduce your electricity consumption by completely turning off the power to electronic devices when they are not in use.
To find out more about how you can save energy, go to www.belkin.com/conserve.
Please be sure to read through this User Guide carefully to ensure proper installation and setup of the Conserve surge protector.
Channel Selector (Back of Surge Protector)
English
Français 3
Deutsch 5
Nederlands 7
Español 9
Italiano 11
Português 13
Svenska 15
Suomi 17
Dansk 19
Norsk 21
Polski 23
Česky 25
Slovensky 27
Magyar 29
Русский 31
Română 33
Ukrainian 35
български 37
Hrvatski 39
Slovenski 41
Türkçe 43
Eλληνικά 45
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 1 06/04/2009 21:35:57
![Page 2: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/2.jpg)
Enlish
Connecting your equipment
The Conserve surge protector has eight (8) outlets. The outlets marked “Always On Outlets” are always powered when the surge protector is plugged in. They are not switchable. These outlets are intended for use with devices that typically need to stay on at all times. The outlets labelled “Remote Switched Outlets” are controlled via the wireless remote switch.
Using the Wireless Remote Switch
An A23 (12V) alkaline battery is included. Before using the wireless remote switch for the first time, simply remove the battery security tab from the switch. Now the switch is ready. A green LED on the wireless remote switch will illuminate when the switch is pressed. This indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge protector is not required.
If you do not see the light, it is time to replace the battery. To replace the battery, remove the battery cover from the back of the wireless remote switch and replace the battery with an A23 (12V) alkaline battery.
*Actual range may vary depending on interference, building materials (e.g., masonry, metal walls), and other location-specific conditions.
www.belkin.com
8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. All rights reserved. All trade names are registered trademarks of respective manufacturers listed.
Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, United Kingdom
Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, France
Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 Munich, Germany
Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Netherlands
Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Spain
Belkin Italy & Greece+39 02 862 719Milano, Italy
3. Installation & Mounting
The Wireless Remote Switch with Wall-Mount
Use either the adhesive tape or screws (not included) to attach the wall bracket securely to a wall. Ideally, place the wireless remote switch near existing light switches or the entrance to a room for added convenience and accessibility. The wireless remote switch can also be kept conveniently anywhere (e.g., by a bed, on a coffee table, on a desk).
The Surge Protector
(Optional) Use the two mounting holes on the back of the surge protector to secure it to the wall or baseboard. Install two screws (not included), leaving at least 6mm of the screw exposed. Insert the screws into the mounting holes of the surge protector and lock into place.
Use the detachable cable-management system (included) to help route and organize cables.
4. Safety Information
• Toreducetheriskofelectricalshock,unplugtheunit and allow it to cool before cleaning.
• Donot“daisy-chain”thisproductoruseitwithextensioncords.The Belkin Conserve’s power cord must be plugged directly into an AC power source to ensure proper surge protection.
• Forindooruseandindrylocationsonly.Notforusewithaquariums or other water-related products.
5. Technical Information
PLEASE SEE PRODUCT BACK PLATE FOR MORE INFORMATION.
FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 2 06/04/2009 21:35:59
![Page 3: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/3.jpg)
Français 3
ConserveParafoudre évolué d'économie d'énergie avec interrupteur à distance
2. Fonctionnement
Le parafoudre d'économie d'énergie Conserve est déjà préconfiguré de sorte qu'il puisse fonctionner avec l'interrupteur à télécommande sans fil. N'ajustez le canal que si :
• Vousutilisezplusd'unparafoudreConserveetdésirezcommander chacun d'entre eux individuellement.
• Vousdésirezcommanderplusd'unparafoudreConserveàl'aide du même interrupteur à télécommande sans fil.
• Vouscroyezquelecanalactuelsubitdesinterférenceset vous désirez en essayer un autre.
Synchronisation de votre parafoudre Conserve et de l'interrupteur à télécommande sans fil
Pour modifier le canal, servez-vous d'un petit tournevis pour déplacer les touches sur le parafoudre et sur l'interrupteur à télécommande sans fil. Assurez-vous que les touches sur l'interrupteur à télécommande sans fil et sur le parafoudre suivent la même configuration (il y a huit réglages possibles). Il est possible de commander plusieurs parafoudres Conserve à l'aide d'un seul interrupteur à télécommande sans fil. Réglez le canal sur chaque parafoudre Conserve de sorte qu'il corresponde au canal réglé sur l'interrupteur à télécommande.
Interrupteur manuel et Témoin indicateur des prises
Deux (2) prises toujours actives
Témoin indicateur de mise à la terre
Clapets de sécurité
Six (6) prises commandées à distance
Système de rangement des câbles (pince non montrée)
Toujours actives Témoin indicateur des prises
Interrupteur à télécommande sans fil amovible avec montage au mur
Sélecteur de canal (dos de l'interrupteur)
1. Introduction
Merci d'avoir fait l'achat du parafoudre d'économie d'énergie Conserve de Belkin. De nos jours, plusieurs appareils électriques ne sont jamais tout à fait éteints et continuent de consommer de l'électricité en mode veille. Ce mode veille, ou « alimentation fantôme », résulte en un gaspillage d'énergie et fait rapidement grimper la facture. Le parafoudre Conserve vous permet de réduire votre consommation d'électricité en coupant complètement l'alimentation des appareils électroniques lorsque vous ne les utilisez pas.
Pour en savoir plus sur l'économie d'énergie, visitez www.belkin.com/conserve.
Assurez-vous de lire attentivement l'ensemble de ce manuel pour garantir une installation et une configuration adéquate du parafoudre Conserve.
Sélecteur de canal (dos du parafoudre)
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 3 06/04/2009 21:36:23
![Page 4: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/4.jpg)
Français 4
Branchement de l'équipement
Le parafoudre Conserve possède huit (8) prises. Les prises marquées « Prises toujours actives » sont constamment alimentées lorsque le parafoudre est branché au secteur. Elles ne peuvent être commandées par l'interrupteur. Ces prises ont été conçues pour utilisation avec des appareils devant demeurer allumés en tout temps. Les prises marquées « Prises commandées à distance » sont commandées par l'interrupteur à télécommande sans fil.
Utilisation de l'interrupteur à télécommande sans fil
Une pile alcaline A23 (12 V) est fournie. Avant d'utiliser l'interrupteur à télécommande sans fil pour la première fois, retirez la languette de sécurité de la pile se trouvant sur l'interrupteur. L'interrupteur est maintenant près à l'emploi. Un voyant DEL vert s'allume sur l'interrupteur à télécommande sans fil lorsque vous appuyez sur l'interrupteur. Cela indique que le signal a été envoyé et que la pile est OK. Le parafoudre Conserve a une portée sans fil de 20 mètres.* Il n'est pas nécessaire que l'interrupteur à télécommande sans fil et que le parafoudre soient en ligne directe.
Si le voyant n'apparaît pas, c'est que vous devez remplacer la pile. Pour remplacer la pile, retirez le couvercle du compartiment de la pile à l'arrière de l'interrupteur à télécommande sans fil et remplacez la pile avec une pile alcaline A23 (12 V).
*La portée réelle peut varier en fonction des interférences, des matériaux de construction (par exemple : maçonnerie, murs de métal) et d'autres conditions relatives à votre environnement.
www.belkin.com
8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Tous droits réservés. Toutes les raisons commerciales sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, Royaume-Uni
Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, France
Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 Munich, Allemagne
Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Pays-Bas
Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Espagne
Belkin Italie & Grèce+39 02 862 719Milan, Italie
3. Installation et montage
Montage au mur de l'interrupteur à télécommande sans fil
Utilisez le ruban adhésif ou des vis (non fournies) pour fixer solidement le support au mur. Pour plus de commodité, l'interrupteur à télécommande sans fil devrait idéalement être placé près d'un interrupteur d'éclairage ou à l'entrée d'une pièce. L'interrupteur à télécommande sans fil peut être placé à portée de main (par ex. près du lit, sur une table, sur un bureau).
Le parafoudre
(Facultatif ) Utilisez les deux trous de montage à l'arrière du parafoudre pour le fixer au mur ou sur une plinthe. Installez deux vis (non fournies) en les laissant dépasser d'au moins 6 mm. Introduisez les vis dans les trous de montage du parafoudre et fixez ce dernier en place.
Servez-vous du système de gestion des câbles amovible (fourni) pour ranger vos câbles.
4. Consignes de sécurité
• Pourréduirelerisquedechocélectrique,débranchezl'unitéetlaissez celle-ci refroidir avant de procéder à son nettoyage.
• Ceproduitnepeutpasêtreconnectéensérieouêtreutiliséavecdes rallonges. Le cordon d'alimentation du parafoudre Conserve Belkin doit être branché directement à une prise secteur afin que la protection contre les surtensions soit adéquate.
• N'utiliserleproduitqu'àl'intérieuretdansunendroitsec.Nepasemployer avec des aquariums ou d'autres appareils utilisant de l'eau.
5. Caractéristiques techniques
SE RÉFÉRER AU DOS DU PRODUIT POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS.
FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 4 06/04/2009 21:36:23
![Page 5: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/5.jpg)
Deutsch 5
Eco-ÜberspannungsschutzEnergiesparender Überspannungsschutz mit Fernbedienungsschalter
2. Betrieb
Der energiesparende Eco-Überspannungsschutz ist bereits so eingestellt, dass er mit dem Fernbedienungsschalter bedient werden kann. Ändern Sie die Einstellung der Kanäle nur in folgenden Fällen:
• WennSiemehralseinenEco-Überspannungsschutzhaben und jeden individuell bedienen wollen.
• WennSiemehralseinenEco-Überspannungsschutzmitdemselben Fernbedienungsschalter bedienen wollen.
• WennSiedenken,dassaufdemvoreingestelltenKanalStörungenauftreten und Sie andere Kanäle ausprobieren wollen.
Synchronisieren des Eco-Überspannungsschutzes und des Fernbedienungsschalters
Verwenden Sie einen kleinen Schraubenzieher, um die Tasten auf dem Überspannungsschutz und dem Fernbedienungsschalter umzustellen, wenn Sie die Kanaleinstellung ändern wollen. Stellen Sie sicher, dass die Tasten auf dem Fernbedienungsschalter und dem Überspannungsschutz dieselbe Einstellung haben (es gibt bis zu acht verschiedene Einstellungen). Am bequemsten ist es, mehrere Eco-Überspannungsschutzgeräte mit einem einzigen Fernbedienungsschalter zu steuern. Stellen Sie die Kanäle auf jedem Eco-Überspannungsschutzgerät so ein, dass die Einstellung mit dem Fernbedienungsschalter übereinstimmt.
Schalter „Manual Override" (Manuell außer Kraft setzen) und Leuchtanzeige
Zwei (2) „Always On" (Immer an) Steckdosen
Leuchtanzeige „Grounded" (Geerdet)
Schutzschieber
Sechs (6) ferngesteuerte Steckdosen
Kabelführungssystem (Clip nicht abgebildet)
„Always On" (Immer an) LeuchtanzeigeAbnehmbarer Fernbedienungsschalter mit
Wandhalterung
Kanalauswahl (Rückseite der
Fernbedienung)
1. Einleitung
Wir freuen uns über Ihren Kauf des energiesparenden Eco-Überspannungsschutzes von Belkin. Heutzutage sind viele elektrische Geräte nicht ganz ausgeschaltet; auch im Standby-Modus verbrauchen Sie Energie. Durch den Standby-Modus oder die „Phantomspeisung" wird zunehmend mehr Energie verschwendet. Mit dem Eco-ÜberspannungsschutzkönnenSiebequemIhrenEnergieverbrauchvermindern,daderStrom für elektrische Geräte ganz ausgeschaltet wird, wenn diese nicht in Betrieb sind.
Mehr Informationen zum Energiesparen finden Sie unter www.belkin.com/conserve.
Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch, um eine ordnungsgemäße InstallationundEinstellungdesEco-Überspannungsschutzesvornehmenzukönnen.
Kanalauswahl (Rückseite des Überspannungsschutzgerätes)
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 5 06/04/2009 21:36:56
![Page 6: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/6.jpg)
Deutsch 6
Anschließen der Geräte
Der Eco-Überspannungsschutz ist mit acht (8) Steckdosen ausgestattet. Die Steckdosen, die als „Always On Outlets” („Immer an"-Steckdosen) gekennzeichnet sind, werden immer mit Strom versorgt, wenn der Überspannungsschutz angeschlossen ist. Sie sind nicht schaltbar. Diese Steckdosen sind für Geräte vorgesehen, die normalerweise immer eingeschaltet sein müssen. Die Steckdosen, die mit „Remote Switched Outlets” (Ferngesteuerte Steckdosen) gekennzeichnet sind, werden über den Fernbedienungsschalter gesteuert.
Verwenden des Fernbedienungsschalters
Eine A23 (12 V) Alkali-Batterie ist enthalten. Entfernen Sie den Batterie-Sicherheitsstreifen am Fernbedienungsschalter, bevor sie den Fernbedienungsschalter zum ersten Mal verwenden. Jetzt ist der Schalter betriebsbereit. Eine grüne LED-Anzeige auf dem Fernbedienungsschalter leuchtet auf, wenn der Schalter gedrückt wird. Dadurch wird angezeigt, dass das Signal verschickt worden ist und die Batterie funktioniert. Der Eco-Überspannungsschutz hat eine Reichweite von bis zu 20 m.* Unverdeckte Sicht vom Fernbedienungsschalter zum Überspannungsschutz ist dafür nicht notwendig.
Wenn die Leuchtanzeige nicht leuchtet, sollten Sie die Batterie ersetzen. Wenn Sie die Batterie ersetzen wollen, müssen Sie die Batteriefachabdeckung an der Rückseite des Fernbedienungsschalters entfernen und eine neue A23-Alkali-Batterie (12 V) einlegen.
*DietatsächlicheReichweiteistabhängigvonStörungen,Baumaterial(z.B.Mauer- oder Metallwänden) und anderen Bedingungen am jeweiligen Standort.
www.belkin.com
8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Alle Produktnamen sind eingetragene Marken der angegebenen Hersteller.
Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, Großbritannien
Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, Frankreich
Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 München, Deutschland
Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Niederlande
Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Spanien
Belkin Italy & Greece+39 02 862 719Mailand, Italien
3. Installation und Befestigung
Der Fernbedienungsschalter mit Wandhalterung
Verwenden Sie Klebestreifen oder Schrauben (nicht enthalten), um die Wandhalterung sicher an der Wand zu befestigen. Zur bequemen Bedienung sollten Sie den Fernbedienungsschalter am besten in der Nähe von vorhandenen Lichtschaltern oder am Eingang eines Zimmers befestigen. Der Fernbedienungsschalter kann auch an einem anderen Ort aufbewahrt werden (z. B. neben dem Bett, auf einem Couchtisch oder Schreibtisch).
Der Überspannungsschutz
(Optional)VerwendenSiediebeidenMontagelöcheranderRückseitedesÜberspannungsschutzes zur Befestigung an der Wand oder einer Fußleiste. Bringen Sie zwei Schrauben (nicht enthalten) so an, dass sie mindestens 6mmherausragen.SteckenSiedieSchraubenindieBefestigungslöcherdes Überspannungsschutzgeräts und schrauben Sie sie fest.
Mit Hilfe des abnehmbaren Kabelführungssystems (enthalten) könnendieKabelordentlichverstautwerden.
4. Sicherheitshinweise
• UmdasRisikoeinesStromschlagszuverringern,ziehenSiedasGerätaus der Steckdose und lassen Sie es vor der Reinigung abkühlen.
• SchließenSienichtmehrereÜberspannungsschutzgeräteaneinanderanundschließen Sie dieses Gerät nicht an ein Verlängerungskabel an. Das Netzkabel des Eco-Überspannungsschutzes von Belkin muss direkt an eine Wechselstromquelle angeschlossen werden, um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten.
• VerwendungnurinInnenräumen;vorFeuchtigkeitschützen.NichtgeeignetfürAquarien und andere Produkte, die mit Flüssigkeiten in Berührung kommen.
5. Technische Daten
AUF DER RÜCKSEITE DES PRODUKTES FINDEN SIE WEITERE INFORMATIONEN.
FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 6 06/04/2009 21:36:56
![Page 7: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/7.jpg)
Nederlands 7
Energiebesparende spanningsbeveiligerGeavanceerde spanningsbeveiliger met energiebesparende afstandsbediening
2. Werking
Deze energiebesparende spanningsbeveiliger is bij levering al zo ingesteld dat hij kan communiceren met de draadloze afstandsbediening. Wij raden u aan de kanaalinstelling uitsluitend te wijzigen indien
• umeerdanéénenergiebesparendespanningsbeveiligerhebtenuelke spanningsbeveiliger individueel wilt kunnen bedienen;
• umeerdanéénenergiebesparendespanningsbeveiligerwiltkunnenbedienen met dezelfde draadloze afstandsbediening;
• uvermoedtdatulasthebtvaninterferentieophetingesteldekanaal en u een ander kanaal wilt proberen.
Uw energiebesparende spanningsbeveiliger synchroniseren met de draadloze afstandsbediening
Om de instelling van het kanaal te wijzigen, heeft u een kleine schroevendraaier nodig. Deze gebruikt u om de kanaalkeuzeknopjes op de spanningsbeveiliger en de afstandsbediening in een andere stand te zetten. Zorg ervoor dat de knopjes op de draadloze afstandsbediening en de spanningsbeveiliger in dezelfde stand staan (8 verschillende mogelijkheden). Voor het ultieme gebruikersgemak kunt u meerdere energiebesparende spanningsbeveiligers met een enkele afstandsbediening bedienen. Zorg ervoor dat de kanaalinstelling voor elke energiebesparende spanningsbeveiliger overeenkomt met die van de afstandsbediening.
Schakelaar voor handmatige bediening en statuslampje
Twee stopcontacten die niet uitgeschakeld worden
Statuslampje voor aarding
Veiligheidssluitingen
Zes stopcontacten die op afstand uitgeschakeld kunnen worden
Kabelmanagementsysteem (clip niet afgebeeld)
Statuslampje voor stopcontacten die niet uitgeschakeld worden
Draadloze afstandsbediening, geschikt voor wandmontage
Kanaalkeuzeknoppen (Achterkant
afstandsbediening)
1. Inleiding
Bedankt voor het kopen van de energiebesparende spanningsbeveiliger van Belkin. Veel apparaten zijn tegenwoordig nooit echt uitgeschakeld. In plaats daarvan blijven ze stroom verbruiken terwijl ze in de standby-stand staan. De standby-stand staat gelijk aan energieverspilling, waar u uiteindelijk de rekening voor betaalt. Deze energiebesparende spanningsbeveiliger biedt u de mogelijkheid het stroomverbruik te verminderen door op een eenvoudige manier elektronische apparaten volledig uit te schakelen wanneer ze niet gebruikt worden.
Voor meer informatie over energiebesparing verwijzen wij u naar www.belkin.com/conserve.
Wij raden u aan deze handleiding aandachtig door te lezen zodat u weet hoe u deze spanningsbeveiliger moet installeren en configureren.
Kanaalkeuzeknoppen (achterkant spanningsbeveiliger)
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 7 06/04/2009 21:37:27
![Page 8: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/8.jpg)
Nederlands 8
Uw apparatuur aansluiten
De energiebesparende spanningsbeveiliger is voorzien van acht stopcontacten. Op de stopcontacten die zijn aangeduid met "Always On Sockets" (Stopcontacten die niet uitgeschakeld worden) blijft spanning staan zolang de stekker van de spanningsbeveiliger in het stopcontact zit. Ze kunnen niet worden uitgeschakeld met de afstandsbediening. Deze stopcontacten zijn bedoeld voor apparaten die continu ingeschakeld moeten blijven. De stopcontacten die worden aangeduid met "Remote Switched Outlets" (Stopcontacten die op afstand uitgeschakeld kunnen worden), kunnen met de draadloze afstandsbediening bediend worden.
Gebruik maken van de draadloze afstandsbediening
Er is een A23 (12 V) alkalinebatterij meegeleverd met het product. Voordat u de draadloze afstandsbediening voor het eerst gebruikt, dient u het uitstekende labeltje van het batterijencompartiment van de afstandsbediening te verwijderen. Nu is de afstandsbediening klaar voor gebruik. Op de draadloze afstandsbediening zal een groen lampje gaan branden als de schakelaar wordt omgezet. Het lampje geeft aan de het signaal is verzonden en dat de batterij in orde is. De afstandsbediening werkt tot op een afstand van 20 m van de spanningsbeveiliger. U hoeft de spanningsbeveiliger niet te kunnen zien voor het bedienen van de afstandsbediening.
Als het groene lampje niet gaat branden, moet de batterij vervangen worden. Als u de batterijen wilt vervangen, dient u eerst het klepje van het batterijencompartiment te verwijderen. Vervolgens haalt u de oude batterij eruit en plaatst u een nieuwe A23 (12 V) alkalinebatterij in het compartiment.
*Het bereik hangt af van factoren als interferentie, gebruikte bouwmaterialen (bijv. metselwerk, metalen wanden) en andere locatiespecifieke omstandigheden.
www.belkin.com
8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Alle rechten voorbehouden. Alle handelsnamen zijn gedeponeerde handelsmerken van de betreffende rechthebbenden.
Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rusten, Verenigd Koninkrijk
Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, Frankrijk
Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 München, Duitsland
Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Nederland
Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Spanje
Belkin Italy & Greece+39 02 862 719Milaan, Italië
3. Installatie en montage
De draadloze afstandsbediening, geschikt voor wandmontage
Gebruik kleefband of schroeven (niet meegeleverd) om de houder stevig aan de wand te bevestigen. Plaats de draadloze afstandsbediening voor extra gebruikersgemak in de buurt van een lichtschakelaar of bij de ingang van een kamer. U kunt hem ook heel praktisch naast uw bed, de salontafel of bijvoorbeeld op uw bureau leggen.
De spanningsbeveiliger
(Optie:) Gebruik de twee bevestigingsgaten aan de achterzijde van de spanningsbeveiliger om het product te bevestigen tegen de wand of plint. Schroef twee schroeven gedeeltelijk in wand of plint. Zorg ervoor dat er nog ongeveer 6 mm van de schroef blijft uitsteken. Plaats de spanningsbeveiliger met de bevestigingsgaten over de schroeven en draai de schroeven verder aan tot de spanningsbeveiliger stevig is bevestigd.
Gebruik het verwijderbare kabelmanagementsysteem (meegeleverd) voor het organiseren en geleiden van uw kabels.
4. Veiligheidsinformatie
• Verwijdervoorhetreinigendestekkervandespanningsbeveiligeruithet stopcontact. Zo voorkomt u dat u een elektrische schok krijgt.
• Sluitdespanningsbeveiligernietaanopeenverlengsnoerensluitookgeen verlengsnoeren of andere spanningsbeveiligers aan op deze spanningsbeveiliger. De energiebesparende spanningsbeveiliger van Belkin moet rechtstreeks op een wandstopcontact worden aangesloten.
• Uitsluitendbedoeldvoorgebruikopdrogelocaties.Nietgebruikenvoor aquaria en andere met water werkende apparaten.
5. Technische informatie
ZIE DE ACHTERKANT VAN HET PRODUCT VOOR MEER INFORMATIE
FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 8 06/04/2009 21:37:27
![Page 9: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/9.jpg)
Español 9
ConserveProtector avanzado contra sobretensiones con interruptor a distancia para ahorrar energía.
2. Funcionamiento
El protector contra sobre tensiones Conserve está preconfigurado para funcionar con el interruptor a distancia que le ayuda a ahorrar energía. Sólo necesita ajustar el canal si:
• TienemásdeunprotectorConserveydeseacontrolcadaunoporseparado.
• DeseacontrolarmásdeunprotectorConserveconelmismointerruptoradistancia
• Creequehayinterferenciasenelcanalpredefinidoydeseaprobarotros.
Sincronizar el protector Conserve y el interruptor a distancia
Para cambiar el canal, mueva los pequeños diales en el protector contra sobretensiones y en el interruptor a distancia. Asegúrese de que los diales en el interruptor a distancia y en el protector tienen la misma configuración (hay hasta 8 configuraciones posibles). Para mayor comodidad, puede controlar diversos protectores Conserve con un sólo mando. Ajuste el canal en cada unidad Conserve para que coincida con el del interruptor a distancia
Interruptor principal e indicador luminoso
Dos (2) enchufes con suministro continuo
Indicador luminoso de toma de tierra
Cubiertas de seguridad deslizables
Seis (6) enchufes activados a distancia
Sistema de gestión del cableado (no se muestra el clip)
Indicador luminoso de la alimentación permanente
Interruptor a distancia extraíble con marco para fijarlo a la pared
Selector de canal (parte posterior del
interruptor a distancia)
1. Introducción
Gracias por adquirir un protector avanzado contra sobretensiones Conserve de Belkin con interruptor a distancia para ahorrar energía. Hoy en día, mucho dispositivos nunca se apagan del todo, y siguen consumiendo energía cuando están modo de espera. El modo de espera desperdicia energía, y en conjunto representa un consumo energético considerable. El protector Conserve le ayuda a reducir su consumo energético porque apaga por completo sus dispositivos eléctricos cuando no los usa.
Si desea más información acerca de cómo ahorrar energía, visite www.belkin.com/conserve.
Le aconsejamos que lea con detenimiento esta guía del usuario para que asegurarse de que instala y usa correctamente su protector Conserve.
Selector de canal(parte posterior del interruptor a distancia)
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 9 06/04/2009 21:37:55
![Page 10: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/10.jpg)
Español 10
Conexión de sus equipos
El protector Conserve tiene 8 enchufes. Los enchufes etiquetados como “Always On Outlets” tienen alimentación permanente cuando el protector está enchufado. No los puede apagar. Estos enchufes están destinados a aquellos dispositivos que necesitan estar siempre encendidos. Los enchufes identificados como “Remote Switched Outlets” se controlan con el interruptor remoto.
Cómo usar el interruptor a distancia.
Se incluye una pila A23 (12V) Antes de usar el interruptor a distancia por primera vez, recuerde que necesita quitar la pestaña de seguridad. Cuando la retire, el interruptor estará listo. El LED verde del interruptor a distancia se enciende cuando lo pulsa. Indica que la señal se ha enviado y que la pila está bien. Conserve tiene un rango de acción de hasta 20m*. No es necesario que el mando a distancia y el protector estén a la vista el uno del otro.
Si el LED no se enciende posiblemente necesita cambiar la pila. Retire la tapa del compartimiento de la pila, situada en la parte posterior del interruptor, y cámbiela por una pila alcalina A23 (12V).
*El rango real puede variar en función de las interferencias, los materiales de construcción y otras condiciones específicas de cada lugar.
www.belkin.com
8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Todos los derechos reservados. Todos los nombres comerciales son marcas registradas de los respectivos fabricantes mencionados.
Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden (Reino Unido)
Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt (Francia)
Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 Múnich (Alemania)
Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk (Países Bajos)
Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas (España)
Belkin Italy & Greece+39 02 862 719Milán (Italia)
3. Instalación y montaje
Interruptor a distancia extraíble con marco para fijarlo a la pared
Pude usar la cinta adhesiva incluida o tornillo (no se incluyen) para fijar el marco del interruptor a la pared. Para mayor comodidad, puede instalar el enchufe junto a los interruptores de la luz; de este modo le será aún más fácil usar su Conserve. También puede guardar el interruptor a distancia en cualquier lugar donde le resulte práctico, como en la mesilla de noche o en el despacho.
El protector contra sobretensiones
Puede usar los dos orificios de montaje de la parte posterior del protector para fijarlo a la pared o al zócalo. Coloque dos tornillos asegurándose de que queden a la vista 6 milímetros al menos. Introduzca los tornillos en los orificios de montaje del protector y fíjelo.
Puede organizar y colocar todo el cableado con el sistema de gestión de cables incluido.
4. Información de seguridad
• Parareducirelriesgodeunadescargaeléctrica,desconectela unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla.
• Noenchufeesteproductodemaneraencadenadaniloutiliceconalargaderas.El protector Conserve de Belkin debe conectarse directamente a una toma de CA para garantizar la protección contra sobretensiones.
• Utilícelossolamenteeninterioresylugaressecos.Nodebeemplearsecon acuarios ni otros productos relacionados con el agua.
5. Información técnica
Para más información, consulte la placa trasera del producto.
FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 10 06/04/2009 21:37:55
![Page 11: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/11.jpg)
Italiano 11
ConserveProtezione avanzata dalle sovracorrenti con interruttore a distanza per il risparmio energetico
2. Funzionamento
La protezione dalle sovracorrenti per il risparmio energetico, Conserve, è già impostata per funzionare con l'interruttore wireless a distanza. Regolare il canale esclusivamente quando:
• sipossiedonopiùprotezionidallesovracorrentiConservee si desidera controllarle indipendentemente.
• sipossiedonopiùprotezionidallesovracorrentiConserveesidesideracontrollarle utilizzando il medesimo interruttore wireless a distanza.
• quandosiverificaun'interferenzasulcanalepredefinitoe si desidera provare altri canali.
Sincronizzazione della presa filtrata Conserve e dell'interruttore wireless a distanza
Per modificare le impostazioni del canale, utilizzare un piccolo cacciavite per spostare i pulsanti situati sulla presa filtrata e sull'interruttore wireless a distanza. Accertarsi che i pulsanti sull'interruttore wireless a distanza e sulla presa filtrata abbiano la stessa configurazione (sino a otto possibili impostazioni). Per ottenere il massimo del comfort, controllate multiple prese filtrate Conserve tramite un singolo interruttore a distanza. Regolare le impostazioni del canale su ciascuna unità Conserve, per farle corrispondere a quelle dell'interruttore a distanza
Pulsante di override manuale e spia luminosa
Due (2) prese Always On (per dispositivi sempre collegati)
Spia luminosa di messa a terra
Coperchi scorrevoli di sicurezza
Sei (6) prese spegnibili a distanza
Sistema di gestione dei cavi (clip non illustrata)
Spia luminosa Always onInterruttore wireless a distanza rimovibile con montaggio a parete
Selettore di canale (retro del telecomando)
1. Introduzione
Grazie per aver acquistato Conserve, la presa filtrata per il risparmio energetico prodotta da Belkin. La maggior parte dei dispositivi non sono mai veramente spenti, ma continuano invece a consumare energia mentre sono in modalità standby. La modalità standby o "alimentazione phantom" costituisce uno spreco di energia e si accumula facilmente. Conserve permette di ridurre facilmente il consumo di elettricità, eliminando completamente l'alimentazione dei dispositivi elettronici non in uso.
Persapernedipiùsucomeèpossibilerisparmiareenergia,visitatewww.belkin.com/conserve.
Leggete attentamente il contenuto di questo manuale per una corretta installazione e configurazione della presa filtrata Conserve.
Selettore di canale (retro della presa filtrata)
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 11 06/04/2009 21:38:21
![Page 12: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/12.jpg)
Italiano 12
Collegamento dei propri apparecchi
La protezione dalle sovracorrenti Conserve dispone di otto (8) prese. Le prese contrassegnate "Always on Outlets" sono sempre alimentate quando la protezione dalle sovracorrenti è collegata. Non possono essere spente. Queste prese sono state predisposte per i dispositivi che di solito devono rimanere sempre accesi. Le prese contrassegnate "Remote Switched Outlets" (prese spegnibili a distanza) possono essere controllate tramite l'interruttore wireless a distanza.
Utilizzo dell'interruttore wireless a distanza
È inclusa una batteria alcalina A23 da 12 V. Prima di utilizzare l'interruttore wireless a distanza, rimuovere la linguetta di protezione della batteria dall'interruttore. Ora l'interruttore è pronto per l'uso. Un LED verde, posto sull'interruttore wireless a distanza, si illuminerà quando si preme l'interruttore. Ciò indica che il segnale è stato inviato e che la batteria funziona. Conserve ha una copertura sino a 20 m.* Non è necessario che l'interruttore wireless a distanza sia posto in "linea di veduta" con la presa filtrata.
Se il LED non è illuminato, potrebbe essere necessario cambiare la batteria. Per cambiare la batteria, rimuovere il coperchio della batteria dal retro dell'interruttore wireless a distanza e sostituire la batteria con una batteria alcalina A23 da 12 V.
*La copertura effettiva può variare a causa di interferenze, materiali di costruzione (es. murature, pareti di metallo) e altre condizioni dovute a una posizione specifica.
www.belkin.com
8820-00127cr BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti i nomi commerciali sono marchi registrati dei rispettivi produttori indicati.
Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, Regno Unito
Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, Francia
Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 Monaco di Baviera, Germania
Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Paesi Bassi
Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Spagna
Belkin Italy & Greece+39 02 862 719Milano, Italia
3. Installazione e montaggio
Interruttore wireless a distanza con montaggio a parete
Per fissare saldamente la staffa alla parete, utilizzare del nastro adesivo o delle viti (non incluse). Per una maggiore convenienza e accessibilità, posizionare l'interruttore wireless a distanza vicino agli esistenti interruttori della corrente. L'interruttore wireless a distanza può essere comodamente riposto in qualsiasi luogo (es. accanto al letto, su un tavolino, sulla scrivania).
La presa filtrata
(Opzionale) Usare i due fori di montaggio sul retro della presa filtrata per agganciarla al muro o al battiscopa. Fissare le due viti (non incluse), lasciando almeno 6 mm di vite esposta. Inserire le viti nei fori di montaggio della presa filtrata e agganciarla in posizione.
Utilizzare il sistema rimovibile di gestione dei cavi (incluso) per avvolgereeorganizzareicaviinmodopiùfacile.
4. Informazioni sulla sicurezza
• Perridurreilrischiodifolgorazione,scollegarel'unitàefarlaraffreddareprimadipulirla.
• Noncollegare"incascata"questoprodottonéutilizzarloconprolunghe.Ilcavodialimentazione della presa Conserve Belkin deve essere collegato direttamente alla fonte di alimentazione CA per garantire una corretta protezione dalle sovracorrenti.
• Utilizzareesclusivamenteinluoghicopertieasciutti.Nonèadattoperl'utilizzo con acquari o altri prodotti a contatto con l’acqua.
5. Informazioni tecniche
PER ULTERIORI INFORMAZIONI VEDERE L'ETICHETTA SUL RETRO DEL PRODOTTO
FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 12 06/04/2009 21:38:23
![Page 13: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/13.jpg)
Português 13
ConserveProtector contra sobretensões avançado com comutador remoto para poupança de energia
2. Funcionamento
O protector contra sobretensões economizador de energia Conserve está predefinido para funcionar com o comutador remoto sem fios. Ajuste a definição do canal apenas se:
• PossuimaisdoqueumprotectorcontrasobretensõesConservee pretende controlar cada um de forma independente.
• PretendecontrolarmaisdoqueumprotectorcontrasobretensõesConserve utilizando o mesmo comutador remoto sem fios.
• Achaqueexisteumainterferêncianocanalpredefinidoe deseja experimentar outros canais.
Sincronizar o protector contra sobretensões Conserve e o comutador remoto sem fios
Para alterar a definição do canal, utilize uma chave de fendas pequena para comutar os botões no protector contra sobretensões e no comutador remoto sem fios. Certifique-se de que os botões no comutador remoto sem fios e no protector contra sobretensões possuem a mesma configuração (até oito definições possíveis). Para maior comodidade, controle vários protectores contra sobretensões com um único comutador remoto. Ajuste a definição do canal em cada unidade Conserve para que corresponda à definição do comutador remoto
Selector manual e indicador luminoso
Duas (2) tomadas com alimentação permanente
Indicador luminoso de ligação à terra
Tampas de segurança deslizantes
Seis (6) tomadas comutadas remotamente
Sistema de gestão dos cabos (clipe não visível)
Indicador luminoso de alimentação permanente
Comutador remoto sem fios amovível com suporte de parede
Selector de canais (parte posterior do comutador remoto)
1. Introdução
Obrigado por ter adquirido o protector contra sobretensões economizador de energia Conserve da Belkin. Actualmente, muitos dispositivos não estão verdadeiramente desligados, continuando a consumir electricidade enquanto no modo de standby. O modo de standby ou "alimentação fantasma" constitui energia desperdiçada que aumenta rapidamente. O Conserve permite a redução do consumo de electricidade ao desligar completamente a alimentação aos dispositivos electrónicos quando estes não estão a ser utilizados.
Para mais informações sobre como poupar energia, visite www.belkin.com/conserve.
Leia com atenção este manual do utilizador para garantir a instalação e configuração adequadas do protector contra sobretensões Conserve.
Selector de canais (parte posterior do protector contra sobretensões)
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 13 06/04/2009 21:38:52
![Page 14: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/14.jpg)
Português 14
Ligar o seu equipamento
O protector contra sobretensões possui oito (8) tomadas. As tomadas assinaladas como "Always On Outlets" estão permanentemente alimentadas quando o protector contra sobretensões está ligado à corrente. Não são comutáveis. Estas tomadas são adequadas para a utilização com dispositivos que normalmente necessitam de alimentação permanente. As tomadas designadas como "Remote Switched Outlets" são controladas pelo comutador remoto sem fios.
Utilizar o comutador remoto sem fios
Inclui uma pilha alcalina A23 (12V). Antes de utilizar pela primeira vez o comutador remoto sem fios, retire a patilha de segurança do compartimento da pilha do comutador. O comutador está agora pronto a utilizar. Quando o comutador remoto sem fios é premido, acende-se um LED verde no comutador. Isto indica que o sinal foi enviado e que a pilha está operacional. O Conserve possui um alcance de até 20 metros.* Não é necessário existir linha de visão entre o comutador remoto sem fios e o protector contra sobretensões.
Se a luz não for visível, deve substituir a pilha. Para substituir a pilha, retire a cobertura na parte posterior do comutador remoto sem fios e substitua por uma pilha alcalina A23 (12V).
*O alcance real varia em função das interferências, dos materiais de construção (p. ex., alvenaria, paredes metálicas), e de outras condições específicas do local.
www.belkin.com
8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Todos os direitos reservados. Todos os nomes de marcas são marcas registadas dos respectivos fabricantes enunciados.
Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, Reino Unido
Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, França
Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 Munique, Alemanha
Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Países Baixos
Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Espanha
Belkin Itália e Grécia+39 02 862 719Milão, Itália
3. Instalação e montagem
O comutador remoto sem fios com suporte de parede
Utilize fita adesiva ou parafusos (não incluídos) para fixar com firmeza o suporte a uma parede. Idealmente, posicione o comutador remoto sem fios junto a interruptores de iluminação ou à entrada de uma divisão para melhor comodidade e acessibilidade. O comutador remoto sem fios também pode ser colocado em qualquer local (p. ex., junto a uma cama, em cima de uma mesa ou secretária).
O protector contra sobretensões
(Opcional) Utilize os dois orifícios de montagem na parte posterior do protector contra sobretensões para fixá-lo à parede ou ao rodapé. Coloque dois parafusos (não incluídos), deixando, pelo menos, 6 mm do parafuso expostos. Insira os parafusos nos orifícios de montagem do protector de sobretensões e fixe-o no lugar.
Utilize o sistema de gestão dos cabos amovível (incluído) para o ajudar a encaminhar e a organizar os cabos.
4. Informações de segurança
• Parareduziroriscodechoqueeléctrico,desligueedeixearrefecer a unidade, antes de a limpar.
• Nãoligueesteprodutoemsérie(daisy-chain)nemoutilizecomcabosdeextensão.Ocabo de alimentação do Conserve da Belkin tem que estar ligado directamente a uma fonte de alimentação CA para garantir uma protecção adequada contra sobretensões.
• Equipamentodestinadoaserusadoapenasnointerioreemlocaissecos.Nãoé indicado para aquários ou outros produtos que envolvam o uso de água.
5. Informações técnicas
PARA MAIS INFORMAÇÕES, CONSULTE A PLACA POSTERIOR DO PRODUTO.
FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 14 06/04/2009 21:38:52
![Page 15: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/15.jpg)
Svenska 15
ConserveAvanceratöverspänningsskyddmedenergisparandefjärrkontroll
2. Användning
Conserveenergisparandeöverspänningsskyddärförinställtförattanvändasmeddentrådlösafjärrkontrollen.Kanalinställningenskabarajusterasom:
• DuharfleränettConserve-överspänningsskyddochvill styra dem oberoende av varandra.
• DuvillstyrafleränettConserve-överspänningsskyddmedsammatrådlösafjärrkontroll.
• Dumisstänkerattdetfinnsstörningarpådenförinställdakanalen och vill prova andra kanaler.
SynkroniseraConserve-överspänningsskyddetochdentrådlösafjärrkontrollen
Omduvilländrakanalinställningflyttardupåknapparnapåöverspänningsskyddetochdentrådlösafjärrkontrollenmedenlitenskruvmejsel.Setillattknapparnapådentrådlösafjärrkontrollenochöverspänningsskyddetharsammakonfiguration(detfinnsupptillåttamöjligainställningar).OmduvillgöradetännuenklarefördigkandustyrafleraConserve-överspänningsskyddmedenendafjärrkontroll.Justerakanalinställningen på varje Conserve-enhet enligt inställningen på fjärrkontrollen.
Urkopplingskontakt och indikatorlampa
Två (2) uttag som alltid är på
Indikatorlampaförjordning
Skjutbara skyddslock
Sex(6)uttagmedfjärrstyrning
Kabelhanteringssystem (klämma visas inte)
IndikatorlampaföralltidpåAvtagbarfjärrkontrollmedväggmontering
Kanalväljare (fjärrkontrollensbaksida)
1. Inledning
TackförattduharköptConserveenergisparandeöverspänningsskyddfrånBelkin.Idagärdetmångaenhetersomaldrigstängsavordentligt,utanfortsätterattförbrukaelistandbyläge.Standbylägeeller”fantomspänning”ärenergisomförbrukasionödan,ochdetblirsnabbtenansenligmängd.MedConservekanduenkeltsänkadinelförbrukninggenomattstängaavströmmentillelektroniskaenheternärdeinteanvänds.
Mer information om hur du kan spara energi finns på www.belkin.com/conserve.
Läs igenom den här bruksanvisningen noga så att Conserve-överspänningsskyddetinstallerasochkonfigureraskorrekt.
Kanalväljare (överspänningsskyddetsbaksida)
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 15 06/04/2009 21:39:24
![Page 16: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/16.jpg)
Svenska 16
Ansluta din utrustning
Conserveöverspänningsskyddharåtta(8)uttag.Deuttagsomärmärkta”Uttagsomalltidärpå”harkontinuerligeltillförselnäröverspänningsskyddetäranslutet,ochkaninteslåspåellerav.Deärtillförattanvändasmedenhetersombehövervarapåhelatiden.Deuttagsomärmärkta”Uttagmedfjärrstyrning”styrsviadentrådlösafjärrkontrollen.
Användadentrådlösafjärrkontrollen
EttalkalisktA23-batteri(12V)medföljer.Innanduanvänderdentrådlösafjärrkontrollenförstagångenskadutabortsäkerhetsflikenförbatteriet.Sedankanfjärrkontrollenbörjaanvändas.Engrönlampatändspåfjärrkontrollennärdutryckerpåden.Dettainnebärattsignalen har skickats och att batteriet fungerar. Conserve har en räckvidd på upp till 20 meter.*Frisiktfråndentrådlösafjärrkontrollentillöverspänningsskyddetbehövsinte.
Omlampanintetändsärdetdagsattbytabatteri.Tabortbatteriluckanfråndentrådlösafjärrkontrollens baksida och byt batteriet mot ett nytt alkaliskt A23-batteri (12 V).
*Faktiskräckviddvarierarberoendepåstörningar,byggnadsmaterial(tillexempelmurverk,metallväggar)ochandraförhållandenpåplatsen.
www.belkin.com
8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Med ensamrätt. Alla varunamn är registrerade varumärken som tillhör respektivetillverkare.
Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, Storbritannien
Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, Frankrike
Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 München, Tyskland
Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Nederländerna
Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Spanien
Belkin Italy & Greece+39 02 862 719Milano, Italien
3. Installation & montering
Trådlösfjärrkontrollmedväggmontering
Fästvägghållarnapåväggenmedhjälpavtejpellerskruvar(medföljerinte).Placerahelstdentrådlösafjärrkontrolleninärhetenavbefintligaströmbrytareellervidendörr,såblirdenlättareattanvända.Dentrådlösafjärrkontrollenkanocksåplacerasvarsomhelstsomdu tycker är praktiskt (till exempel vid sängen, på soffbordet eller på skrivbordet).
Överspänningsskyddet
(Valfritt)Sättfastöverspänningsskyddetpåväggen/golvlistenmedhjälpavdetvåmonteringshålenpåbaksidan.Sättintvåskruvar(medföljerinte)såattminst6mmavskruvensyns.Förinskruvarnaiöverspänningsskyddetsmonteringshålochskruvafast.
Detärlättareattorganiserakablarnameddetavtagbarakabelhanteringssystemet(medföljer).
4. Säkerhetsinformation
• Minskariskenförelektriskastötargenomattkopplabortenhetenochlåtadensvalnaförerengöring.
• Seriekopplainteproduktenochanvänddenintemedförlängningskablar.BelkinConservesströmkabelmåsteanslutasdirekttillettnätuttagförattöverspänningsskyddetskafungeraordentligt.
• Användenbartinomhusochpåtorraplatser.Användintemedakvarier eller andra vattenrelaterade produkter.
5. Teknisk information
MER INFORMATION FINNS PÅ PLATTAN PÅ PRODUKTENS BAKSIDA.
FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 16 06/04/2009 21:39:24
![Page 17: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/17.jpg)
Suomi 17
ConserveTehokas ylijännitesuoja ja energiaa säästävä etäkytkin
2. Toiminta
Energiaa säästävä Conserve-ylijännitesuoja on määritetty valmiiksi toimimaan langattoman etäkytkimen kanssa. Säädä kanava-asetusta ainoastaan, jos:
• käytössäonuseitaConserve-ylijännitesuojiajahaluatohjataniitäerikseen
• haluatohjatauseitaConserve-ylijännitesuojiasamallalangattomallaetäkytkimellä
• luulet,ettäennaltamääritetynkanavallaonhäiriöitä,jahaluatkäyttäämuitakanavia.
Conserve-ylijännitesuojan ja langattoman etäkytkimen synkronointi
Muuta kanava-asetusta siirtämällä ylijännitesuojan ja langattoman etäkytkimen kanavanvalitsimia pienellä ruuvimeisselillä. Varmista, että langattoman etäkytkimen ja ylijännitesuojanasetuksetovatsamat(kahdeksanmahdollistaasetusta).Käyttömukavuudenmaksimoimiseksi voit ohjata useita Conserve-ylijännitesuojia yhdellä etäkytkimellä. SäädäkunkinConserve-yksikönkanava-asetustaetäkytkimenasetustavastaavaksi.
Manuaalinen ohituskytkin ja merkkivalo
Kaksi (2) aina käytettävissä olevaa pistorasiaa
Maadoitettu merkkivalo
Avattavat suojukset
Kuusi (6) etäkytkimellä ohjattavaa pistorasiaa
Kaapelien hallintajärjestelmä (pidikettä ei kuvassa)
Aina käytettävissä -merkkivaloIrrotettava etäkytkin ja seinäpidike Kanavanvalitsin (etäkytkimen takaosa)
1. Esittely
Kiitos Belkinin energiaa säästävän Conserve-ylijännitesuojan hankinnasta. Monet nykypäivän laitteistaeivätolekoskaantäysinpoissapäältä,vaannekuluttavatjatkuvastisähköä,vaikkane olisivatkin valmiustilassa. Valmiustila tai "haamuvirta" on energian tuhlausta, joka voi kasvattaasähkölaskuayllättävännopeasti.Conservenavullaonhelppoalentaasähkönkulutustasammuttamallaelektronisistalaitteistavirrankokonaanpois,kunneeivätolekäytössä.
Lisätietoaenergiansäästöstäonsivullawww.belkin.com/conserve.
LuekokokäyttöopashuolellisestiConserve-ylijännitesuojankunnollisenasennuksen ja asetusten määrittämisen varmistamiseksi.
Kanavanvalitsin (ylijännitesuojan takana)
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 17 06/04/2009 21:39:55
![Page 18: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/18.jpg)
Suomi 18
Laitteen kytkeminen
Conserve-ylijännitesuojassa on kahdeksan (8) pistorasiaa. Pistorasioihin, joissa on merkintä "Always On Outlets” (aina käytettävissä), tulee aina virta, kun ylijännitesuoja on kytkettynä verkkovirtaan. Kytkin ei vaikuta niihin. Nämä pistorasiat on tarkoitettu käytettäväksi laitteille, joiden on oltava käynnissä koko ajan. Pistorasioita, joissa on merkintä "Remote Switched Outlets” (etäkytkennällä ohjatut pistorasiat), ohjataan langattomalla etäkytkimellä.
Langattomanetäkytkimenkäyttö
Pakkauksessa toimitetaan A23 (12 V) -alakaliparisto. Poista ennen langattoman etäkytkimen ensimmäistäkäyttökertaaparistonturvasuojuskytkimestä.Kytkinonnytkäyttövalmis.Langattoman etäkytkimen vihreä merkkivalo syttyy, kun kytkintä painetaan. Tämä tarkoittaa, ettäsignaalilähetetäänjaettäparistoonOK.Conservenmaksimikäyttöetäisyyson20m.langattomanetäkytkimenjaylijännitesuojanvälilläeitarvitseollasuoraanäköyhteyttä.
Jos et näe valoa, on aika vaihtaa paristo. Vaihda paristo avaamalla langattoman etäkytkimen takaosassa oleva paristokotelon suojus ja asettamalla koteloon uusi paristo A23 (12 V) -alkaliparisto.
*Todellinenetäisyysvoivaihdellahäiriöiden,rakennusmateriaalien(esim.kivirakenteet,metalliseinät)jamuidenkäyttökohtaanliittyvienolosuhteidenmukaan.
www.belkin.com
8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. Kaikki tuotenimet ovat luettelossa nimettyjen valmistajiensarekisteröityjätavaramerkkejä.
Belkin, Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, Iso-Britannia
Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, Ranska
Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 München, Saksa
Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Alankomaat
Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Espanja
Belkin Italia ja Kreikka+39 02 862 719Milano, Italia
3. Asennus ja kiinnittäminen
Langaton etäkytkin ja seinäpidike
Kiinnitä seinäpidike tukevasti seinään joko tarranauhalla tai ruuveilla (hankittava erikseen). Langaton etäkytkin olisi paras sijoittaa olemassa olevien valokytkinten lähelle taihuoneenovellekäyttömukavuudenparantamiseksi.Langatontaetäkytkintävoidaanmyössäilyttäämissätahansa(esim-vuoteenvierellä,sohvapöydällätaityöpöydällä).
Ylijännitesuoja
(Valinnainen) Kiinnitä ylijännitesuoja seinään tai jalkalistaan sen takana olevien kahden kiinnitysreiän avulla. Asenna kaksi ruuvia (hankittava erikseen) siten, että ruuvista on näkyvillä vähintään 6 mm. Aseta ruuvit ylijännitesuojan kiinnitysreikiin ja lukitse paikalleen.
Pujota ja järjestä kaapelit irrotettavan kaapelien hallintajärjestelmän (pakkauksessa) avulla.
4. Turvallisuustiedot
• Vähennäsähköiskunvaaraairrottamallalaitepistorasiastaja antamalla sen jäähtyä ennen puhdistamista.
• Tätälaitettaeisaakytkeäketjuuntaikäyttääjatkojohtojenkanssa.Belkinin Conserve-ylijännitesuojan virtajohto on kytkettävä suoraan verkkovirtalähteeseen kunnollisen ylijännitesuojan varmistamiseksi.
• Käytettäväksiainoastaansisätiloissajakuivissapaikoissa.Eisovellukäytettäväksiakvaarioissa tai muissa laitteissa, jotka ovat tekemisissä veden kanssa.
5. Tekniset tiedot
KATSOLISÄTIETOJATUOTTEENTAKANAOLEVASTAKYLTISTÄ.
FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 18 06/04/2009 21:39:55
![Page 19: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/19.jpg)
Norsk 19
ConserveAvansert overspenningsvern med fjernkontrollbryterforstrømsparing
2. Bruk
Conserve-overspenningsvernetmedstrømsparingeralleredeprogrammerttilåfungeresammenmeddentrådløsefjernkontrollbryteren.Justerkanalinnstillingenbaredersom:
• DuharmerennettConserveoverspenningsvernogønskeråstyredemhverforseg.
• DuønskeråstyremerennettConserveoverspenningsvernmedsammetrådløsefjernkontrollbryter.
• Dusynesdeterinterferenspådenforhåndsinnstiltekanalenogvilprøveenannenkanal.
SynkronisereConserve-overspenningsvernetogdentrådløsefjernkontrollbryteren
Kanalinnstillingenkanendresvedåbrukeenlitenskrutrekkertilåjusterenøklenepåoverspenningsvernetogdentrådløsefjernkontrollbryteren.Påseatnøklenepådentrådløsefjernkontrollbryterenogoverspenningsvernetharsammekonfigurasjon(opptilåtte mulige innstillinger). Flere Conserve overspenningsvern kan styres med én og sammefjernkontrollbryterforågjøredetsåenkeltsommulig.Justerkanalinnstillingenpå hver Conserve-enhet i samsvar med innstillingen på fjernkontrollbryteren
Manuell overstyringsbryter og indikatorlampe
To (2) kontakter som alltid er på
Jordingsindikatorlampe
Sikkerhetsskyvedeksler
Seks (6) kontakter med fjernkontrollbryter
Kabelhåndteringssystem (klipset vises ikke)
Indikatorlampe foralltid på-kontakteneAvtagbartrådløsfjernkontrollbrytermedveggmontering
Kanalvelger (baksiden av
fjernkontrollen)
1. Innledning
TakkforatdukjøpteetConserveoverspenningsvernmedstrømsparingfraBelkin.Mangeavdagensenhetereraldriheltavslått,ogfortsetteråbrukestrømselvomdeerihvilemodus.Hvilemoduseller"fantomstrøm"erbortkastetstrømsomkanblibetydeligebeløpetterhvert.Conservegjørdetenklereåredusereelektrisitetsforbruketvedåslåheltavstrømmentilelektroniskeenheternårdeikkeeribruk.
Hvisduvilvitemeromhvordandukansparestrøm,kandugåtilwww.belkin.com/conserve.
Lesnøyegjennomdennebrukerveiledningenforåsikreriktiginstallasjonog konfigurering av Conserve-overspenningsvernet.
Kanalvelger (baksiden av overspenningsvernet)
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 19 06/04/2009 21:40:29
![Page 20: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/20.jpg)
Norsk 20
Koble til utstyret
Conserve-overspenningsvernet har åtte (8) kontakter. Kontaktene som er merket “Always On Outlets”eralltidpånåroverspenningsverneterkoblettilstrømnettet.Dekanikkeslåsavogpå med bryteren. Disse kontaktene er tiltenkt enheter som vanligvis må stå på til alle tider. Kontaktene som er merket “Remote Switched Outlets” kan styres med fjernkontrollbryteren.
Bruke fjernkontrollbryteren
EtA23(12V)alkaliskbatterifølgermed.Fjernbatterisikkerhetstapenfrabryterenførdubrukerdentrådløsefjernkontrollbryterenførstegangen.Dermederbryterenklar.Engrønnindikatorlampepådentrådløsefjernkontrollbryterenlysernårbryterentrykkesinn.Dettebetyrat signalet ble sendt og at batteriet er i orden. Conserve har en rekkevidde på opptil 20 m.* Det erikkenødvendigåkunnesefraoverspenningsvernettildentrådløsefjernkontrollbryteren.
Hvis indikatorlampen ikke lyser er det på tide å skifte batteriet. Batteriet skiftes vedåfjernebatteridekseletpåbaksidenavdentrådløsefjernkontrollbryterenog skifte ut batteriet med et A23 (12 V) alkalisk batteri.
*Den faktiske rekkevidden kan variere pga interferens, bygningsmaterialer (f.eks. mur- eller metallvegger), og andre forhold som er spesielle for stedet.
www.belkin.com
8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Med enerett. Alle varenavn er registrerte varemerker for de respektive produsentene someroppført.
Belkin, Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, Storbritannia
Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, Frankrike
Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 München, Tyskland
Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Nederland
Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Spania
Belkin Italia og Hellas+39 02 862 719Milano, Italia
3. Installasjon og montering
Dentrådløsefjernkontrollbryterenmedveggmontering
Brukentenklebebåndellerskruer(følgerikkemed)tilåfesteveggbrakettengodtfastpåveggen.Det beste er å plassere fjernkontrollbryteren nær eksisterende lysbrytere eller ved inngangen tiletromforenkleretilgangogbruk.Dentrådløsefjernkontrollbryterenkanogsåplasseresder det er praktisk å ha den (f.eks. ved sengen, på salongbordet, eller på skrivebordet).
Overspenningsvernet
(Valgfritt) Bruk de to monteringshullene bak på overspenningsvernet til å feste det på veggen eller til gulvlisten. Monter to skruer (ikke inkludert), og la minst 6 mm av skruene stikke ut. Stikk skruene inn i monteringshullene på overspenningsvernet og lås dem på plass.
Brukdetavtagbarekabelhåndteringssystemet(følgermed)tilleggingogordningavkablene.
4. Sikkerhetsinformasjon
• Reduserrisikoenforelektriskestøt,vedåfrakobleenhetenogladetkjølesavførdugjørdetrent.
• Produktetskalikkeseriekoblesellerbrukesmedforlengelsesledninger.StrømkablenetilBelkinConserve-enhetenskalkoblesdirektetilennettstrømkildeforåsikreriktigoverspenningsbeskyttelse.
• Skalkunbrukesinnendørsogpåettørtsted.Skalikkebrukestil akvariumer eller andre vannrelaterte produkter.
5. Teknisk informasjon
SE PLATEN PÅ BAKSIDEN AV PRODUKTET FOR MER INFORMASJON.
FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 20 06/04/2009 21:40:30
![Page 21: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/21.jpg)
Polski 21
ConserveZaawansowane zabezpieczenie antyprzepięciowe ze zdalnym wyłącznikiem oszczędzającym energię
2. Obsługa
Listwa antyprzepięciowa Conserve z funkcją oszczędzania energii jest fabrycznie skonfigurowane do współpracy ze zdalnym wyłącznikiem. Regulacja kanału jest wymagana tylko w następujących sytuacjach:
• UżytkownikdysponujewięcejniżjednąlistwąantyprzepięciowąConserveikażdąznichchcesterowaćosobno.
• UżytkownikchcesterowaćwięcejniżjednąlistwąantyprzepięciowąConserve za pomocą tego samego wyłącznika zdalnego.
• Istniejepodejrzeniezakłóceńnafabrycznieustawionymkanaleiużytkownikchcewypróbowaćinnekanały.
Synchronizowanie listwy antyprzepięciowej Conserve ze zdalnym wyłącznikiem
Abyzmienićustawieniekanału,należyzapomocąmałegośrubokrętaodpowiednioustawićmikroprzełącznikinalistwieinazdalnymwyłączniku.Ustawieniamikroprzełączników na zdalnym wyłączniku i na listwie antyprzepięciowej muszą byćtakiesame(istniejeosiemmożliwychustawień).Dlazapewnieniamaksymalnejwygodyobsługiistniejemożliwośćsterowaniawielomalistwamiantyprzepięciowymizapomocąjednegowyłącznikazdalnego.UstawieniekanałunakażdejlistwieConservemusiodpowiadaćwtedyustawieniunawyłącznikuzdalnym.
Wyłącznik ręczny ikontrolka
Dwa (2) gniazda zasilane stale
Kontrolka uziemienia
Przesuwaneosłonybezpieczeństwa
Sześć(6)gniazdwyłączanychzdalnie
Rozwiązanie do prowadzenia przewodów (zacisk niewidoczny na zdjęciu)
Kontrolka gniazd zasilanych staleOdczepiany wyłącznik zdalny z możliwościąmontażuściennego
Przełącznik kanału (tył wyłącznika
zdalnego)
1. Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup listwy antyprzepięciowej Conserve firmy Belkin z funkcją oszczędzaniaenergii.Wielewspółczesnychurządzeńniejestwyłączanychzupełnie—kontynuująpobieranieenergiielektrycznej,pozostającwtrybiegotowości.Taka„umykająca”energiawtrybiegotowościjestmarnowana,astratyztymzwiązaneszybkosiękumulują.UrządzenieConservepozwalałatwozmniejszyćzużycieenergii,ponieważumożliwiacałkowitewyłączeniezasilanianieużywanychurządzeńelektrycznych.
Więcejinformacjiorozwiązaniachzmniejszającychzużycieenergiimożnaznaleźćnastroniewww.belkin.com/conserve.
W celu zapewnienia odpowiedniej instalacji listwy antyprzepięciowej Conserve i przygotowaniajejdopracyprosimyuważnieprzeczytaćniniejsząinstrukcjęobsługi.
Przełącznik kanałów (spód listwy antyprzepięciowej)
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 21 06/04/2009 21:40:55
![Page 22: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/22.jpg)
Polski 22
Podłączanieurządzeń
ListwaantyprzepięciowaConservejestwyposażonawosiem(8)gniazd.Gniazdaoznaczone jako Always On Outlets (Gniazda zasilane stale) są włączone cały czas, gdy listwaantyprzepięciowajestpodłączonadoprądu.Niedasięichwyłączyćwyłącznikiem.Sąoneprzeznaczonedopodłączaniaurządzeń,któremusząbyćzasilanecałyczas.Gniazda oznaczone jako Remote Switched Outlets (Gniazda wyłączane zdalnie) są włączane i wyłączane za pomocą bezprzewodowego wyłącznika zdalnego.
Korzystanie z bezprzewodowego wyłącznika zdalnego
WzestawieznajdujesiębateriaalkalicznaA23(12V).Przedpierwszymużyciembezprzewodowegowyłącznikazdalnegonależywyciągnąćzniegopasekzabezpieczającybaterię.Wyłącznikjestgotowydoużycia.Naciśnięcieprzyciskubezprzewodowego wyłącznika zdalnego powoduje zapalenie na nim zielonej kontrolki. Tooznacza,żesygnałzostałwysłany,abateriaprawidłowozasilaurządzenie.WyłącznikConservemazasięg20m.*Niemusi„widzieć”listwyantyprzepięciowej.
Jeślikontrolkaniezapalasię,oznaczato,żetrzebawymienićbaterię.WtymcelunależyzdjąćosłonębateriizespodniejczęścibezprzewodowegowyłącznikazdalnegoizastąpićzużytąbaterięnowąbateriąalkalicznątypuA23(12V).
*Faktycznyzasięgmożebyćinnywzależnościodzakłóceń,użytychmateriałówbudowlanych(np.ścianykamiennelubmetalowe)orazinnychlokalnychuwarunkowań.
www.belkin.com
8820-00127cr • BG108000cx2M©2009BelkinInternationalInc.Wszelkieprawazastrzeżone.Wszystkienazwyhandlowesązastrzeżonymiznakamitowarowymiodpowiednich producentów.
Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, Wielka Brytania
Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, Francja
Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 Monachium, Niemcy
Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Holandia
Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Hiszpania
Belkin Italy & Greece+39 02 862 719Milan, Włochy
3.Instalacjaimontaż
Wyłącznikzdalnyzmożliwościąmontażuściennego
Uchwytściennynależyprzymocowaćdościanyzapomocątaśmysamoprzylepnejlubwkrętów(niewchodząwskładzestawu).Najlepiejumieścićwyłącznikbezprzewodowywpobliżuwyłącznikówświatłalubprzywejściudopomieszczenia—tozapewniwygodęobsługiidostępność.Bezprzewodowywyłącznikzdalnymożnaumieścićwdowolnymmiejscu,wzależnościoduwarunkowań(np.przyłóżku,zamocowanydostolika,nabiurku).
Listwa antyprzepięciowa
(Opcja) Przy pomocy dwóch otworów mocujących z tyłu listwy antyprzepięciowej zamontowaćgonaścianielublistwieprzypodłogowej.Wkręcićdwawkręty(niewchodząwskładzestawu)tak,abywystawałyprzynajmniejna6mm.Włożyćwkrętywotworymontażowelistwyizasunąćjejobudowęażdozablokowania.
Podczasukładaniaprzewodówwartoskorzystaćzodłączanegoelementu do prowadzenia kabli (wchodzi w skład zestawu).
4.Bezpieczeństwo
• Abyzapobiecporażeniuprądemnależyodłączyćlistwęodprąduprzedjejczyszczeniemiodczekaćażostygnie.
• Niełączyćtegourządzeniaw„łańcuch”ztakimisamymilubpodobnymiurządzeniami,aniniepodłączaćgodoprzedłużacza.PrzewódzasilającylistwyantyprzepięciowejConservefirmyBelkinmusibyćpodłączonybezpośredniodogniazdazasilaniaprądemzmiennym(AC).Inaczejmożeniezapewniaćprawidłowejochronyprzedprzepięciami.
• Wyłączniedoużytkuwsuchychpomieszczeniach.Niestosowaćwpołączeniuzakwariamianiinnymiurządzeniamimającymistycznośćzwodą.
5. Dane techniczne
WIĘCEJINFORMACJINAŚCIANCETYLNEJ
FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 22 06/04/2009 21:40:56
![Page 23: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/23.jpg)
Česky 23
ConserveModerní přepěťová ochrana s dálkovým ovládáním úspory energie
2. Provoz
Úsporná přepěťová ochrana Conserve je již předem nastavena tak, aby spolupracovala s bezdrátovým dálkovým ovladačem. V následujících případech musíte pouze nastavit komunikační kanál:
• PokudmátevícepřepěťovýchochranConserveachcetejeovládatnezávisle.
• Pokudchcetejednímbezdrátovýmdálkovýmovladačemovládat více přepěťových ochran Conserve.
• Pokudsimyslíte,ževpřednastavenémkanáludocházík rušení, a chcete vyzkoušet jiné kanály.
Synchronizace přepěťové ochrany Conserve a bezdrátového dálkového ovladače
Chcete-li změnit nastavení kanálu, přesuňte přepínače na přepěťové ochraně i bezdrátovém dálkovém ovladači malým šroubovákem. Zkontrolujte, že přepínače na bezdrátovém dálkovém ovladači i přepěťové ochraně jsou ve stejné poloze (až osm různých nastavení). Pokud vlastníte více přepěťových ochran Conserve, můžete je pohodlně ovládat jedním dálkovým ovladačem. Nastavte kanál na každé jednotce Conserve tak, aby odpovídal nastavení dálkového ovladače
Ruční přepínač a světelný indikátor
Dvě (2) nepřetržitě zapnuté zásuvky
Světelný indikátor uzemnění
Zasunovací bezpečnostní kryty
Šest (6) dálkově ovládaných zásuvek
Systém pro vedení kabelu (svorka není znázorněna)
Světelný indikátor nepřetržitého zapnutí
Odpojitelný bezdrátový dálkový ovladač s možností montáže na
stěnu
Volič kanálů (Zadní strana
dálkového ovladače)
1. Úvod
Děkujeme za zakoupení úsporné přepěťové ochrany Conserve od společnosti Belkin. Celá řada dnešních zařízení se nikdy skutečně nevypne, ale i nadále odebírají elektrickou energii v pohotovostním režimu. Pohotovostní režim, neboli tzv. „fantomové napájení“, představuje ztracenou energii, která se rychle sčítá. Přepěťová ochrana Conserve umožňuje snadno snížit spotřebu elektrické energie tím, že zcela vypne elektrická zařízení, když je nikdo nepoužívá.
Chcete-li získat další informace o tom, jakým způsobem můžete ušetřit energii, navštivte stránku www.belkin.com/conserve.
Tuto uživatelskou příručku si pečlivě pročtěte, abyste přepěťovou ochranu Conserve správně nainstalovali a nastavili.
Volič kanálů (zadní strana přepěťové ochrany)
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 23 06/04/2009 21:41:23
![Page 24: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/24.jpg)
Česky 24
Připojení zařízení
Přepěťová ochrana Conserve nabízí osm (8) zásuvek. Zásuvky označené jako „nepřetržitě zapnuté“ jsou zapnuté vždy, když je přepěťová ochrana zapojená do zásuvky. Nelze je vypnout. Tyto zásuvky jsou určeny pro zařízení, která musejí být neustále zapnutá. Zásuvky označené jako „dálkově ovládané“ jsou ovládány bezdrátovým dálkovým ovladačem.
Používání bezdrátového dálkového ovladače
Balení obsahuje alkalickou baterii A23 (12 V). Před prvním použitím bezdrátového dálkového ovladače stačí vyjmout ochrannou bateriovou vložku. Poté lze ovladač začít používat. Zelený indikátor na bezdrátovém dálkovém ovladači se při stisknutí tlačítka rozsvítí. Oznamuje tak, že došlo k odeslání signálu a že baterie je v pořádku. Conserve má dosah až 20 m.* Bezdrátový dálkový ovladač nemusí mít přímou viditelnost na přepěťovou ochranu.
Pokud se indikátor nerozsvítí, je potřeba vyměnit baterii. Chcete-li vyměnit baterii, sejměte kryt baterie z bezdrátového dálkového ovladače a vložte novou alkalickou baterii A23 (12 V).
*Skutečný dosah se může lišit v závislosti na rušení, stavebních materiálech (např. zdivo, panely) a dalších místně specifických podmínkách.
www.belkin.com
8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Všechna práva vyhrazena. Všechny obchodní názvy jsou registrované ochranné známky příslušných výrobců.
Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, Velká Británie
Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt Francie
Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 Mnichov, Německo
Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Nizozemí
Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Španělsko
Belkin Italy & Greece+39 02 862 719Miláno, Itálie
3. Instalace a montáž
Odpojitelný bezdrátový dálkový ovladač s možností montáže na stěnu
Nástěnný držák připevněte na stěnu buď lepicí páskou nebo šrouby (nejsou součástí balení). Bezdrátový dálkový ovladač je vhodné umístit do blízkosti spínače osvětlení nebo vchodu do místnosti, aby byl snadno a pohodlně přístupný. Bezdrátový dálkový ovladač lze umístit prakticky kamkoli (např. vedle postele, na konferenční stolek nebo na stůl).
Přepěťová ochrana
(Volitelné) Dva otvory na zadní straně přepěťové ochrany umožňují přichytit ochranu ke stěně nebo k jinému povrchu. Namontujte dva šrouby (nejsou součástí balení) a nechte je alespoň 6 mm vystupovat. Vložte šrouby do otvorů na přepěťové ochraně a pevně ochranu přichyťte na místo.
Odpojitelný systém pro správu kabelů (přibalený) pomáhá s vedením a organizací kabelů.
4. Bezpečnostní informace
• Chcete-lisnížitrizikoúrazuelektrickýmproudem,odpojtejednotku a nechte ji před čištěním vychladnout.
• Nezapojujtezařízenívřetězcianepoužívejtejesprodlužovacímikabely.Napájecí kabel přepěťové ochrany Belkin Conserve musí být zapojený přímo ke zdroji střídavého proudu, aby byla zajištěna náležitá ochrana proti přepětí.
• Zařízenílzepoužívatjenuvnitřanasuchémmístě.Neníurčenopro akvária ani jiné výrobky přicházející do styku s vodou.
5. Technické informace
DALŠÍ INFORMACE NAJDETE NA ŠTÍTKU NA ZADNÍ STRANĚ VÝROBKU
FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 24 06/04/2009 21:41:24
![Page 25: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/25.jpg)
Slovensky 25
ConserveVylepšená prepäťová ochrana s diaľkovým ovládačom úspory energie
2. Prevádzka
Energiu šetriaca prepäťová ochrana Conserve je nastavená tak, aby fungovala s diaľkovým bezdrôtovým ovládačom. Nastavenie kanálu je potrebné iba v nasledujúcich prípadoch:
• AkmáteviacakojednuprepäťovúochranuConservea chcete každú ovládať samostatne.
• AkchceteovládaťviacakojednuprepäťovúochranuConservepomocou toho istého bezdrôtového diaľkového ovládača.
• Aksimyslíte,ženastavenýkanáljeinterferovanýachcetevyskúšaťinékanály.
Zosynchronizovanie vašej prepäťovaj ochrany Conserve s bezdrôtovým diaľkovým ovládačom
Ak chcete zmeniť kanálové nastavenie, použite malý skrutkovač, aby ste posunuli prepínače nachádzajúce sa na prepäťovej ochrane a bezdrôtovom diaľkovom ovládači. Uistite sa, že prepínače na bezdrôtovom diaľkovom ovládači a prepäťovej ochrane sú rovnako nakonfigurované (až osem možných nastavení). Nakoniec skontrolujte viacero prepäťových ochrán Conserve pomocou jedného diaľkového ovládača. Nastavte kanály na každej jednotke Conserve tak, aby zodpovedali nastaveniu diaľkového ovládača
Ručný prepínač a svetelný indikátor
Dve (2) Vždy zapnuté zásuvky
Svetelný indikátor uzemnenia
Posuvné bezpečnostné kryty
Šesť (6) Diaľkovo vypínateľných zásuviek
Systém vedenia káblov (svorka nie je zobrazená)
Vždy zapnuté svetelný indikátorSamostatný bezdrôtový diaľkový ovládač s upevnením na stenu
Volič kanálov (na zadnej strane
ovládača)
1. Úvod
Ďakujeme, že ste si zakúpili energiu šetriacu prepäťovú ochranu Conserve od spoločnosti Belkin. V súčasnosti sa veľa zariadení úplne nikdy nevypína a namiesto toho, prepnuté do pohotovostného režimu, neustále spotrebúvajú elektrickú energiu. Pohotovostný režim alebo „fantómová elektrická energia“ je zbytočne míňaná energia a jej spotreba rýchlo narastá. Conserve umožňuje jednoduché obmedzenie spotreby energie úplným vypnutím napájania elektrických zariadení, keď nie sú používané.
Ak chcete vedieť viac o možnostiach, ako šetriť elektrickú energiu, navštívte stránku www.belkin.com/conserve.
Pozorne si prečítajte tento návod na používanie, aby ste sa uistili, že ste správne nainštalovali a nastavili prepäťovú ochranu Conserve.
Volič kanálov (na zadnej strane prepäťovej ochrany)
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 25 06/04/2009 21:41:56
![Page 26: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/26.jpg)
Slovensky 26
Pripojenie vášho zariadenia
Prepäťová ochrana Conserve má osem (8) zásuviek. Zásuvky označené ako „Vždy zapnuté zásuvky" sú napájané vždy, keď je prepäťová ochrana zapojená do zásuvky. Nie sú vypínateľné. Tieto zásuvky sú určené pre zariadenia, ktoré sú zvyčajne vždy zapnuté. Zásuvky označené ako „Diaľkovo vypínateľné zásuvky" sa dajú ovládať pomocou bezdrôtového diaľkového ovládača.
Používanie bezdrôtového diaľkového ovládača
Vrátane jednej alkalickej batérie A23 (12 V). Pred prvým použitím bezdrôtového diaľkového ovládača odstráňte z ovládača ochranný štítok batérie. Teraz môžete začať používať ovládač. Po stlačení ovládača sa rozsvieti zelená kontrolka na bezdrôtovom diaľkovom ovládači. To znamená, že bol odoslaný signál a batéria funguje. Coverse má dosah až 20 m.* Nie je nutné, aby bol bezdrôtový diaľkový ovládač a prepäťová ochrana umiestnené v jednej línii pohľadu.
Ak nesvieti svetelný indikátor, je nutné vymeniť batériu. Ak chcete vymeniť batériu, otvorte kryt batérie na zadnej strane bezdrôtového diaľkového ovládača a starú batériu vymeňte za alkalickú batériu A23 (12 V).
*Skutočný dosah sa môže líšiť v závislosti od interferencie, stavebného materiálu (napr. murovanie, kovové steny) a od iných špecifických miestnych podmienok.
www.belkin.com
8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Všetky práva vyhradené. Všetky obchodné názvy sú registrovanými ochrannými známkami uvedených výrobcov.
Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, Veľká Británia
Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, Francúzsko
Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 Mníchov, Nemecko
Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Holandsko
Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Španielsko
Belkin Italy & Greece+39 02 862 719Miláno, Taliansko
3. Inštalácia a upevnenie
Bezdrôtový diaľkový ovládač s upevnením na stenu
Použite lepiacu pásku alebo skrutky (nie sú súčasťou balenia) na bezpečné pripevnenie držiaka na stenu. Kvôli väčšiemu pohodliu a dostupnosti je ideálne umiestniť bezdrôtový diaľkový ovládač blízko vypínača svetla alebo vchodu do miestnosti. Bezdrôtový diaľkový ovládač môžete mať pohodlne položený kdekoľvek, kde vám to vyhovuje (napr. pri posteli, na kávovom stolíku alebo na stole).
Prepäťová ochrana
(Voliteľne) Použite dva úchytné otvory na zadnej strane prepäťovej ochrany na pripevnenie jednotky k stene alebo podlahe. Na vybranom miesto naskrutkujte dve skrutky (nie sú súčasťou balenia) tak, aby ste nechali najmenej 6 mm každej skrutky vyčnievať. Nasuňte skrutky do úchytných otvorov prepäťovej ochrany a bezpečne ich upevnite.
Použite odoberateľný systém vedenia káblov (je súčasťou balenia), aby ste zapojili a usporiadali káble.
4. Bezpečnostné informácie
• Abystesavyhlirizikuelektrickéhošoku,predčistenímvždyzariadenie odpojte a nechajte ho vychladnúť.
• Jednotkuneprepájajtesinýmipodobnýmizariadeniamido„slučiek“a nepoužívajte predlžovacie šnúry. Napájacia šnúra výrobku Conserve od Belkin musí byť zapojená priamo do zdroja striedavého prúdu, aby bola zaistená správna prepäťová ochrana.
• Napoužitievovnútrianasuchýchmiestach.Výrobokniejeurčenýnapoužívanie s akváriami ani inými výrobkami prichádzajúcimi do styku s vodou.
5. Technické informácie
VIAC INFORMÁCIÍ NÁJDETE NA ZADNEJ STRANE VÝROBKU.
FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 26 06/04/2009 21:41:56
![Page 27: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/27.jpg)
Magyar 27
ConserveTovábbfejlesztett túláramvédő energia-takarékossági távkapcsolóval
2. Üzemeltetés
A Conserve energiatakarékos túláramvédő már be van állítva a vezeték nélküli távkapcsolóvaltörténőhasználathoz.Csakakkormódosítsaacsatorna-beállításokat,ha:
• TöbbConservetúláramvédővelrendelkezikésezeketegymástól függetlenül akarja kapcsolni.
• TöbbConservetúláramvédőtakarkapcsolniugyanazzalavezetéknélkülitávkapcsolóval.
• Úgyvéli,hogyazelőrebeállítottcsatornáninterferenciavan és másik csatornákat akar kipróbálni.
A Conserve túláramvédő és a vezeték nélküli távkapcsoló szinkronizálása
A csatornabeállítás módosításához egy kis csavarhúzóval állítsa a mikrokapcsolókat a túláramvédőn és a vezeték nélküli távkapcsolón. Ügyeljen rá, hogy a túláramvédőn és a vezeték nélküli távkapcsolón levő mikrokapcsolók állása azonos legyen (max. nyolc kombináció lehetséges).Kényelmesmegoldás,hatöbbConservetúláramvédőtegyetlentávkapcsolóvaltudkapcsolni. Minden Conserve egységen úgy állítsa be a mikrokapcsolókat, mint a távkapcsolón
Kézi felülbíráló kapcsoló és jelzőlámpa
Két (2) mindig bekapcsolt aljzat
Földelésjelzőlámpa
Csúszó biztonsági fedelek
Hat (6) táv-kapcsolt aljzat
Kábelrendező rendszer (Szorító nem látszik)
Folyamatos bekapcsolást jelző lámpaLeemelhető vezeték nélküli távkapcsoló falitartóval
Csatornaválasztó (Távkapcsoló hátoldala)
1. Bevezetés
Köszönjük,hogymegvásároltaaConserveenergiatakarékostúláramvédőtaBelkintől.Manapságszámoseszközvalójábansohanincskikapcsolva,hanemkészenlétiállásbanáramot fogyaszt. A készenléti üzemmód vagy "fantomáram" elpazarolt energia, amijócskánösszeadódik.AConservemegkönnyítiazáramfogyasztáscsökkentésétazáltal,hogyteljesenkikapcsoljaahasználatonkívülielektronikuseszközöket.
A www.belkin.com/conserve honlapon részletesebben tájékozódhat az energiatakarékosság lehetőségeiről.
Figyelmesen olvassa át ezt a Felhasználói útmutatót a Conserve túláramvédő megfelelő felszerelése és beállítása érdekében.
Csatornaválasztó (Túláramvédő hátlapja)
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 27 06/04/2009 21:42:20
![Page 28: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/28.jpg)
Magyar 28
A berendezések csatlakoztatása
A Conserve túláramvédő nyolc (8) aljzatot tartalmaz. Az "Always On Outlets" (folyamatosan bekapcsolt aljzatok) jelzéssel ellátott aljzatok mindig áram alatt vannak, ha a túláramvédő csatlakozikahálózatra.Nemkapcsolhatók.Ezeketazaljzatokatolyaneszközökhözhasználjuk, amelyeknek jellemzően mindig bekapcsolva kell lenniük. A "Remote Switched Outlets" (távkapcsolt aljzatok) jelzéssel ellátott aljzatok a távkapcsolóval vezérelhetők.
A vezeték nélküli kapcsoló használata
Egy A23 (12V) alkáli elem mellékelve. A vezeték nélküli távkapcsoló első használata előtt vegye ki az elem biztonsági lapocskáját a kapcsolóból! A kapcsoló ezzel üzemkész. A vezetéknélkülitávkapcsolónlevőzöldLEDvilágítakapcsolólenyomásakor.Aztjelzi,hogy a jel kiküldésre került és az elem rendben van. A Conserve hatótávolsága max. 20 m.*Avezetéknélkülitávkapcsolóésatúláramvédőközöttnemszükségesrálátás.
Ha a jelzőlámpa nem világít, akkor az elemet ki kell cserélni. Az elem cseréjéhez vegye le a vezeték nélküli távkapcsoló hátlapján levő elemtartó fedelét és cserélje ki az elemet A23 (12V) alkáli elemre!
*A tényleges hatótávolság az interferenciától, az építőanyagoktól (pl. tégla vagy fém falak) és más helyi feltételektől függően eltérő lehet.
www.belkin.com
8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Minden jog fenntartva. Minden kereskedelmi megnevezés a felsorolt illető gyártók bejegyzett védjegye.
Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, Nagy-Britannia
Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, Franciaország
Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 München, Németország
Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Hollandia
Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Spanyolország
Belkin Olaszország & Görögország+39 02 862 719Milánó, Olaszország
3. Telepítés és felszerelés
A vezeték nélküli távkapcsoló falitartóval
Használjaaragasztószalagotvagycsavarokat(nemtartozék)afalitartófalratörténőfelszereléséhez. A kényelem és hozzáférhetőség kedvéért a vezeték nélküli távkapcsolót avillanykapcsolókmellévagyahelyiségbejárataközelébenhelyezzeel!Avezetéknélküli távkapcsoló bárhol tartható (pl. ágy mellett, éjjeliszekrényen, íróasztalon).
A túláramvédő
(Opcionális)Afalratörténőrögzítéshezhasználjaatúláramvédőhátuljánlevőkétrögzítőfuratot! Helyezzen két csavart (nem tartozék) a falba úgy, hogy legalább 6 mm-re álljanak ki.Illesszeacsavarokatatúláramvédőrögzítőfurataiba,majdhúzzamegacsavarokat.
A kábelek elvezetéséhez és rendezéséhez használja a levehető kábelrendező rendszert (tartozék)!
4. Biztonsági információk
• Azáramütéselkerüléseérdekébentisztításelőtthúzzakiazegységet a hálózati aljzatból és várjon, amíg le nem hűl!
• Eztaterméketnekösse"lánckapcsolásba"ésnehasználjaegyütthosszabbítókábelekkel!ABelkinConservetúláramvédővezetékétközvetlenülegyváltóáramú aljzatba kell dugaszolni a megfelelő túláramvédelem érdekében.
• Csakbeltéri,szárazhelyentörténőhasználatra.Nemhasználhatóakváriumokhoz vagy más vizes berendezésekhez.
5. Műszaki információk
TOVÁBBI INFORMÁCIÓK A TERMÉK HÁTLAPJÁN TALÁLHATÓK.
FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 28 06/04/2009 21:42:21
![Page 29: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/29.jpg)
Русский 29
Энергосберегающее устройство защиты ConserveУстройство защиты от перенапряжений с энергосберегающим дистанционным управлением
2. Использование
Энергосберегающее устройство защиты от перенапряжений Conserve уже настроено на работу с помощью беспроводного пульта дистанционного управления. Перенастраивайте канал только в следующих случаях:
• УвасстьнесколькоустройствзащитыConserve,икаждым нужно управлять по отдельности.
• НесколькимиустройствамизащитыConserveнужноуправлятьс помощью одного и того же беспроводного пульта.
• Наканале,установленномпоумолчанию,возможныпомехи, и желательно перейти на другой канал.
Синхронизация устройства защиты от перенапряжений Conserve с беспроводным пультом ДУ
Чтобы изменить канал, измените положение переключателей на устройстве защиты и беспроводном пульте ДУ с помощью небольшой отвертки. Переключатели на пульте ДУ и устройстве защиты должны быть установлены одинаково (восемь возможных комбинаций). Для удобства управляйте несколькими устройствами защиты от перенапряжений ConserveспомощьюодногопультаДУ.НастройкиканаланакаждомустройствеConserve должны соответствовать конфигурации переключателей на пульте ДУ.
Переключатель на ручное управление и светоеой индикатор
Две (2) постоянно включенные розетки
Световой индикатор заземления
Крышки для безопасности детей
Шесть (6) дистанционно управляемых розеток
Система сворачивания кабелей (зажим не показан)
Световой индикатор постоянно включенных розеток
Съемный беспроводной пульт ДУ с настенным креплением
Переключатели канала (обратная сторона
пульта ДУ)
1. Введение
благодарим за покупку энергосберегаюшего устройства защиты от перенапряжений Belkin Conserve ! Многие современные устройства не выключаются по-настоящему и продолжают потреблять электричество в режиме ожидания. Потребление в режиме ожидания, или "фантомное потребление" - это потери энергии, которые быстро накапливаются. Устройство Conserve позволяет снижать энергопотребление благодаря полному отключению питания электроприборов, когда они не используются.
Чтобы подробнее узнать об экономии энергии, посетите сайт www.belkin.com/conserve.
Внимательно ознакомьтесь с данным "Руководством пользователя", чтобы правильно подключить и настроить устройство защиты от перенапряжений Conserve.
Переключатели канала (задняя панель устройства защиты от перенапряжений)
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 29 06/04/2009 21:42:48
![Page 30: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/30.jpg)
Русский 30
Подключение оборудования
УустройствазащитыотперенапряженийConserveестьвосемь(8)розеток.Нарозетки,помеченные надписью "Always On Outlets", питание подается всегда, когда к нему подключено устройство защиты. Их нельзя отключить. Эти розетки предназначены для устройств, которые обычно должны быть включены все время. Розетки с пометкой "Remote Switched Outlets" управляются с помощью беспроводного пульта ДУ.
Работа с беспроводным пультом дистанционного управления
К пульту прилагается щелочная батарейка A23 (12 В). Перед первым использованием беспроводного пульта ДУ достаточно снять защитный язычок батарейки. После этого пульт ДУ готов к работе. При нажатии кнопки включения загорится зеленый индикатор на беспроводном пульте ДУ. Это означает, что сигнал отправлен и батарейка работает. Устройство Conserve управляется на расстоянии до 20 м*. Прямая видимость между беспроводным пультом ДУ и устройством защиты не требуется.
Если индикатор не светится, следует заменить батарейку. Для этого снимите крышку отделения для батарейки на обратной стороне пульта ДУ и вставьте новую щелочную батарейку A23 (12 В).
*Расстояние зависит от помех, строительных материалов (каменная, металлические стены) и других условий работы.
www.belkin.com
8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Все права защищены. Все торговые названия являются зарегистрированными товарными знаками соответствующих производителей.
Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, United Kingdom
Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, France
Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 Munich, Germany
Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Netherlands
Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Spain
Belkin Italy & Greece+39 02 862 719Milano, Italy
3. Установка и размещение
беспроводной пульт дистанционного управления с настенным креплением
Надежнозакрепитекронштейннастенеспомощьюклейкойлентыилишурупов(не входят в комплект). Для большего удобства и доступности беспроводной пульт ДУ лучше всего размещать рядом с выключателями освещения или у входа в комнату. Кроме того, его можно держать в любом удобном месте, где он будет под рукой (у кровати, на журнальном столике или рабочем столе).
Устройство защиты от перенапряжений
(Необязательно)Защитноеустройствоотперенапряженийможнозакрепитьнастенеили плинтусе с помощью двух отверстий на его задней стороне. Для этого используйте два шурупа (не входят в комплект) так, чтобы снаружи оставалось не менее 6 мм длинышурупов.Навесьтеотверстияустройстванашурупыизакрепитеего.
При прокладке и упорядочивании кабелей пользуйтесь съемной системой размещения кабелей (входит в комплект).
4. Техника безопасности
• Чтобыснизитьрискударатоком,передчисткойотключите устройство и дайте ему остыть.
• Неподключайтеэтоизделиевгирлянднуюконфигурациюиликудлинителю.Дляправильной защиты от перенапряжений шнур питания устройства Belkin Conserve должен подключаться непосредственно к источнику питания переменного тока.
• Использоватьтольковпомещенияхисухихместах.Неиспользоватьрядом с аквариумами и прочими предметами, связанными с водой.
5. Технические характеристики
ПОДРОБНЫЕТЕХНИЧЕСКИЕПАРАМЕТРЫСМ.НАОБРАТНОЙСТОРОНЕУСТРОЙСТВА.
FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 30 06/04/2009 21:42:49
![Page 31: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/31.jpg)
Limba Română 31
ConserveDispozitiv avansat de protecţie la supratensiuni cu întrerupător cu telecomandă pentru economisirea energiei electrice
2. Utilizarea
Dispozitivul Conserve de protecţie la supratensiuni pentru economisirea energiei electrice este configurat pentru a funcţiona cu întrerupătorul cu telecomandă. Ajustaţi configurarea canalului numai dacă:
• dispuneţidemaimultedispozitiveConservedeprotecţielasupratensiunişi doriţi să le comandaţi pe fiecare în mod independent;
• doriţisăcomandaţimaimultedispozitiveConservedeprotecţielasupratensiuni folosind acelaşi întrerupător cu telecomandă;
• consideraţicăexistăinterferenţepecanalulconfiguratşidoriţisăîncercaţialtecanale.
Sincronizarea dispozitivului Conserve de protecţie la supratensiuni şi a întrerupătorului cu telecomandă
Pentru a modifica configurarea canalului, folosiţi o şurubelniţă de mici dimensiuni pentru mutarea cheilor de pe dispozitivul de protecţie la supratensiuni şi de pe întrerupătorul cu telecomandă. Asiguraţi-vă că toate cheile de pe întrerupătorul cu telecomandă şi de pe dispozitivul de protecţie la supratensiuni sunt în aceeaşi configuraţie (există până la opt configurări posibile). Pentru un confort suplimentar, puteţi comanda multiple dispozitive Conserve de protecţie la supratensiuni cu un singur întrerupător cu telecomandă. Reglaţi configurarea canalului pe fiecare unitate Conserve pentru a se potrivi cu configurarea de pe întrerupătorul cu telecomandă
Întrerupător manual de anulare şi lumină indicatoare
Două (2) prize aflate întotdeauna sub tensiune
Lumină indicatoare pentru împământare
Capace de protecţie cu deschidere prin glisare
Şase (6) prize decuplate cu telecomandă
Sistem de gestionare a cablului (clema nu este prezentată)
Lumină indicatoare pentru prizele aflate întotdeauna sub tensiune
Întrerupător detaşabil cu telecomandă cu montare pe perete
Selector de canale (pe partea din spate a
telecomenzii)
1. Introducere
Vă mulţumim că aţi ales dispozitivul Conserve Belkin de protecţie la supratensiuni pentru economisirea energiei electrice. Numeroase dispozitive din zilele noastre nu sunt cu adevărat decuplate de la priză ci continuă să consume energie electrică, aflându-se în stare de aşteptare. Starea de aşteptare sau „alimentarea fantomă” reprezintă energie risipită care se însumează rapid. Dispozitivul Conserve vă ajută să reduceţi cu uşurinţă consumul de energie electrică, dezactivând complet alimentarea dispozitivelor electronice pentru perioada în care nu sunt utilizate.
Pentru a afla mai multe despre cum puteţi economisi energia electrică, vizitaţi www.belkin.com/conserve.
Citiţi în întregime acest Ghid al utilizatorului pentru o instalare şi configurare corespunzătoare a dispozitivului Conserve de protecţie la supratensiuni.
Selector de canale (pe partea din spate a dispozitivului de protecţie la supratensiuni)
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 31 06/04/2009 21:43:24
![Page 32: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/32.jpg)
Limba Română 32
Noi vă conectăm aparatele dumneavoastră
Dispozitivul Conserve de protecţie la supratensiuni dispune de opt (8) prize. Prizele marcate „prize aflate întotdeauna sub tensiune” sunt alimentate în permanenţă cu electricitate dacă dispozitivul de protecţie la supratensiuni este racordat la reţeaua de alimentare. Acestea nu sunt întreruptibile. Aceste prize sunt destinate pentru dispozitivele care în mod normal trebuie să rămână alimentate în permanenţă. Prizele marcate „prize decuplate cu telecomandă” sunt comandate cu ajutorul întrerupătorului cu telecomandă.
Utilizarea întrerupătorului cu telecomandă
Este inclusă o baterie alcalină A23 (12 V). Înainte de prima utilizare a întrerupătorului cu telecomandă, îndepărtaţi pur şi simplu eticheta de protecţie a bateriei de pe întrerupător. Întrerupătorul este acum pregătit de utilizare. Un LED verde de pe întrerupătorul cu telecomandă va lumina când apăsaţi comutatorul. Se confirmă că s-a trimis un semnal şi că bateria este în stare de funcţionare. Dispozitivul Conserve are o rază de acţiune de până la 20 m.* Nu este necesară o vederea directă de la comutatorul cu telecomandă la dispozitivul de protecţie la supratensiuni.
Dacă LED-ul nu luminează, trebuie să înlocuiţi bateria. Pentru a înlocui bateria, îndepărtaţi capacul bateriei de pe partea din spate a întrerupătorului cu telecomandă şi înlocuiţi-o cu o baterie alcalină A23 (12 V). *Raza de acţiune poate diferi în funcţie de interferenţe, materialele de construcţii (ex.: zidărie, pereţi metalici) şi alte condiţii specifice locului.
www.belkin.com
8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Toate drepturile rezervate. Toate denumirile comerciale sunt mărci comerciale înregistrate ale producătorilor respectivi menţionaţi.
Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, Regatul Unit al Marii Britanii
Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, Franţa
Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 Munchen, Germania
Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Olanda
Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Spania
Belkin Italia şi Grecia+39 02 862 719Milano, Italia
3. Instalarea şi montarea
Întrerupătorul cu telecomandă cu montare pe pereteFolosiţi bandă adezivă sau şuruburi (neincluse) pentru a ataşa soclul pe un perete. În condiţii ideale, pentru un confort şi accesibilitate sporite, aşezaţi întrerupătorul cu telecomandă lângă întrerupătoarele existente pentru iluminat sau în apropierea intrării într-o încăpere. Întrerupătorul cu telecomandă poate fi păstrat oriunde (ex.: lângă pat, pe cafetieră sau pe o masă).
Dispozitivul de protecţie la supratensiuni
(Opţional) Folosiţi cele două orificii de pe partea din spate a dispozitivului de protecţie la supratensiuni pentru a-l fixa pe un perete sau pe un panou. Montaţi două şuruburi (neincluse), lăsând în afară cel puţin 6 mm din acestea. Introduceţi şuruburile în orificiile de montare ale dispozitivului de protecţie la supratensiuni şi fixaţi-l.
Folosiţi sistemul detaşabil pentru gestionarea cablurilor (inclus) pentru a aşeza şi a dispune cablurile.
4. Informaţii privind siguranţa
• Pentruareducerisculelectrocutărilor,deconectaţiunitateaşi permiteţi răcirea acesteia înainte de curăţare.
• Nu„legaţiînserie”acestprodusşinu-lutilizaţicuprelungitoare.Cabluldealimentareal dispozitivului Belkin Conserve trebuie cuplat direct la o priză de alimentare de curent alternativ pentru a se asigura o protecţie corespunzătoare la supratensiuni.
• Aseutilizanumaiîninteriorulclădirilorşiînlocuriuscate.Anusefolosi la acvarii sau alte produse aferente aplicaţiilor de apă.
5. Informaţii tehnice
CITIŢI PLĂCUŢA DE IDENTIFICARE DE PE PARTEA DIN SPATE A PRODUSULUI PENTRU INFORMAŢII SUPLIMENTARE.
FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 32 06/04/2009 21:43:24
![Page 33: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/33.jpg)
Ukrainian 33
ConserveУдосконалений стабілізатор напруги з енергозберігаючим дистанційним перемикачем
2. Принципи експлуатації
Енергозберігаючий стабілізатор напруги Conserve заздалегідь настроєно на роботу з бездротовим дистанційним перемикачем. Відрегулювати настройку каналу слід у випадку, якщо:
• використовуєтьсябільшеодногостабілізаторанапругиConserve,кожен з яких потрібно контролювати незалежно від інших;
• потрібноконтролюватикількастабілізаторівнапругиConserveзадопомогою одного бездротового дистанційного перемикача;
• можливо,назаздалегідьнастроєномуканалівиниклиперешкоди, і потрібно випробувати інші канали.
Синхронізація стабілізатора напруги Conserve з бездротовим дистанційним перемикачем
Для зміни настройки каналу скористайтеся маленькою викруткою, щоб змінити клавіші на стабілізаторі й бездротовому дистанційному перемикачі. Переконайтеся, що клавіші на бездротовому дистанційному перемикачі й стабілізаторі напруги підтримують однакову конфігурацію (до восьми можливих настройок). Для зручності використовуйте один дистанційний перемикач, щоб контролювати кілька стабілізаторів напруги Conserve. Відрегулюйте настройку каналу всіх пристроїв Conserve так, щоб вона співпадала з настройкою дистанційного перемикача
Перемикач та індикатор ручного управління
Два(2)виходи«Завждиувімк.»
Індикатор заземлення
Зсувнізахиснікришки
Шість (6) дистанційних виходів, що перемикаються
Тримач кабелів (зажим не відображено)
Індикатор«Завждиувімк.»Знімнийбездротовийдистанційнийперемикач із настінним кріпленням
Перемикач каналів (задня частина дистанційного перемикача)
1. Вступ
Дякуємо за придбання енергозберігаючого стабілізатора напруги Conserve від компанії Belkin. багато сучасних пристроїв ніколи повністю не вимикаються, продовжуючи споживати електроенергію в режимі очікування. Електроенергія режиму очікування — це даремно використовувана електроенергія, споживання якої швидко зростає. Conserve допоможе знизити рівень споживання електроенергії шляхом повного припинення подачі електроенергії до електронних пристроїв, коли вони не використовуються.
Докладніше про способи заощадження електроенергії можна дізнатися на веб-сайті www.belkin.com/conserve.
Обов'язково уважно прочитайте цей посібник користувача для забезпечення правильного встановлення й настройки стабілізатора напруги Conserve.
Перемикач каналів (задня частина стабілізатора напруги)
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 33 06/04/2009 21:44:08
![Page 34: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/34.jpg)
Ukrainian 34
Підключення обладнання
СтабілізаторнапругиConserveмає(8)виходів.Виходи,позначеніяк«виходи“Завждиувімк.”», завжди увімкнено, коли стабілізатор напруги підключений до розетки. Вони не перемикаються. Ці виходи призначені для використання із пристроями, які зазвичай повинні завжди залишатись увімкненими. Виходи, позначені як «дистанційні виходи, що перемикаються», контролюються за допомогою бездротового дистанційного перемикача.
Використання бездротового дистанційного перемикача
До комплекту постачання входить лужна батарея A23 (12В). Перед першим використанням дистанційного перемикача слід зняти захисну етикетку з батареї перемикача. Тепер перемикач готовий до використання. Після натискання на перемикач засвітиться зелений індикатор бездротового дистанційного перемикача. Це означає, що сигнал відправлено і батарея працює. Діапазон дії Conserve складає до 20 метрів.* Під час використання бездротового дистанційного перемикача стабілізатор напруги не обов'язково повинен знаходитися в полі прямого зору.
Якщо індикатор не світиться, час замінити батарею. Щоб замінити батарею, зніміть кришку із задньої частини бездротового дистанційного перемикача та замініть лужну батарею A23 (12В).
*Фактичний діапазон дії пристрою може відрізнятися залежно від наявності перешкод, будівельних матеріалів (наприклад цегляних, металевих стін) та інших умов, характерних для даного місцезнаходження.
www.belkin.com
8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Усі права захищені. Усі торгові назви є зареєстрованими торговельними марками відповідних виробників.
Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, Великобританія
Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, Франція
Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 Munich,Німеччина
Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk,Нідерланди
Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Іспанія
Belkin Italy & Greece+39 02 862 719Milano, Італія
3. Установлення та монтаж
бездротовий дистанційний перемикач із настінним кріпленням
Використовуйте клейку стрічку або гвинти (не входять до комплекту постачання) для надійного кріплення стінного кронштейна до стіни. Для зручності й кращого доступу можна розмістити дистанційний перемикач поряд із вимикачем світла або біля входу в кімнату. бездротовий дистанційний перемикач можна також зберігати в будь-якому іншому місці (наприклад біля ліжка, на журнальному столику, на робочому столі).
Стабілізатор напруги
(Необов'язково.)Скористайтесядвомамонтажнимиотвораминазаднійчастиністабілізатора напруги, щоб прикріпити його до стіни або плінтуса. Установіть два гвинти (не входять до комплекту постачання) так, щоб вони виступали назовні принаймні на 6 мм. Вставте гвинти в монтажні отвори стабілізатора напруги та закріпіть стабілізатор.
Скористайтеся знімним тримачем кабелів (входить до комплекту постачання) для підключення кабелів.
4. Інформація з безпеки
• Щобзнизитиризикураженняелектричнимструмом,передочисткоюпристрою слід від'єднати його від розетки й почекати, поки він охолоне.
• Неслідпослідовнопідключативирібабовикористовуватиподовжувачі.Шнур живлення Conserve від компанії Belkin необхідно підключати прямо до джерела живлення електричного струму, щоб забезпечити правильний захист від різкого підвищення напруги.
• Призначенийдлявикористаннялишевсухихприміщеннях.Забороненовикористовувати поблизу акваріумів та інших виробів, пов'язаних з водою.
5. Технічна інформація
ДИВ.ДОКЛАДНІШУІНФОРМАЦІЮНАЗАДНІЙПЛАСТИНІВИРОБУ.
FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 34 06/04/2009 21:44:09
![Page 35: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/35.jpg)
български 35
ConserveУсъвършенствано устройство за защита от пренапрежения с енергоспестяващ дистанционен превключвател
2. Работа
Енергоспестяващото устройство за защита от пренапрежения Conserve вече е настроено за работа чрез безжичния дистанционен превключвател. Коригирайте настройката на канала само ако:
• ИматеповечеотедноустройствозазащитаотпренапреженияConserve и искате да ги контролирате независимо едно от друго.
• ИскатедаконтролиратеповечеотедноустройствозазащитаотпренапреженияConserve чрез един и същи безжичен дистанционен превключвател.
• Смятате,чевпредварителнозададенияканалимасмущенияи искате да изпробвате другите канали.
Синхронизиране на устройството за защита от пренапрежения Conserve и безжичния дистанционен превключвател
Задапроменитенастройкатанаканала,използвайтемалкаотвертка,задапреместите ключетата на устройството за защита от пренапрежения и безжичния дистанционен превключвател. Уверете се, че ключетата върху безжичния дистанционен превключвател и устройството за защита от пренапрежения имат една и съща конфигурация(доосемвъзможнинастройки).Занай-голямоудобствоуправлявайтеняколко устройства за защита от пренапрежения Conserve чрез един-единствен дистанционен превключвател. Регулирайте настройките на канала на всяко устройство Conserve така, че да съвпадат с настройката на дистанционния превключвател
Првключвател за ръчна корекция и светоиндикатор
Две (2) постоянно включени гнезда
Заземенсветоиндикатор
Плъзгащи се защитни капаци
Шест (6) дистанционно превключвани гнезда
Система за управление на кабелите (Скобата не е показана)
Светоиндикатор "Постоянно включени"Подвижен безжичен дистанционен превключвател с компонент за
монтиране на стена
Селектор на канал (Заднастрананадистанционното
управление)
1. Въведение
благодарим ви за покупката на енергоспестяващото устройство за защита от пренапрежения Conserve на Belkin. Много съвременни устройства никога не се изключват изцяло, а продължават да консумират електроенергия, докато са в режим на готовност. Режимът на готовност или “фантомното захранване” е пропиляна енергия, която бързо се увеличава. Conserve ви помага да намалите разхода на електроенергия, като изключва напълно захранването на електронните устройства, когато те не се използват.
Заданаучитеповечезаначините,покоитоможетедапеститеенергия, посетете www.belkin.com/conserve.
Моля, не пропускайте да прочетете внимателно това Ръководство за потребителя, за да осигурите правилно монтиране и настройка на устройството за защита от пренапрежения Conserve.
Селектор на канал (Задна странана устройството за защита от пренапрежения)
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 35 06/04/2009 21:44:42
![Page 36: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/36.jpg)
български 36
Свързване на оборудването
Устройството за защита от пренапрежения Conserve има осем (8) гнезда. Гнездата, обозначени като “Always On Outlets” (Постоянно включени гнезда), получават захранване, винаги когато устройството за защита от пренапрежения е включено. Те не могат да бъдат превключвани. Те са предназначени за устройства, които обикновено трябва да останат включени по всяко време. Гнездата, обозначени като “Remote Switched Outlets” (Гнезда с дистанционно изключване), се управляват чрез безжичния дистанционен превключвател.
Използване на безжичния дистанционен превключвател
В комплекта е включена алкална батерия A23 (12 V). Преди да използвате безжичния дистанционен превключвател за първи път, трябва само да свалите от него защитния етикет за батерията. Сега превключвателят е готов. Когато го натиснете, зеленият му светоиндикатор ще светне. Това показва, че сигналът е изпратен и батерията е в добро състояние.Conserveимаобхватдо20м.*Неенеобходимодаимапрякавидимостотбезжичния дистанционен превключвател до устройството за защита от пренапрежения.
Аконевиждатесветлина,евремедасменитебатерията.Задагонаправите,свалете капака на отделението за батерии от задната страна на безжичния дистанционен превключвател и поставете нова алкална батерия A23 (12 V).
*Действителният обхват може да зависи от смущенията, използваните в помещението строителни материали (напр. бетонни или метални стени) и други конкретни условия.
www.belkin.com
8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Всички права запазени. Всички търговски наименования са регистрирани търговски марки на съответните изброени производители.
Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, United Kingdom
Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, France
Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 Munich, Germany
Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Netherlands
Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Spain
Belkin Italy & Greece+39 02 862 719Milano, Italy
3. Поставяне и монтаж
безжичен дистанционен превключвател с компонент за монтиране на стена
Използвайте залепваща лента или винтове (не са включени в комплекта), за да закрепитездравоскобатакъмстената.Най-добреедапоставитебезжичниядистанционен превключвател близо до ключовете за осветлението или до вратата на някое помещение за още по-голямо удобство и достъпност. безжичният дистанционен превключвател може да бъде удобно съхраняван на произволно място (до леглото, на масичката за кафе или върху бюрото).
Устройство за защита от пренапрежения
(По избор) Използвайте двата монтажни отвора от задната страна на устройството за защита от пренапрежения, за да го закрепите към стената или към перваза. Подгответе два винта (не са включени в комплекта), като оставите да стърчи поне 6 мм от дължината им. Поставете винтовете в монтажните отвори на устройството за защита от пренапрежение и го закрепете на място.
Използвайте подвижната система за управление на кабелите (включена в комплекта), за да улесните прекарването и подреждането на кабелите.
4. Информация, свързана с безопасността
• Заданамалитеопасносттаотелектрическиудар,изключвайтеустройството и го оставяйте да изстине преди почистване.
• Невключвайтетозипродукткаточастотпоследователнаверигаинегоизползвайтезаедносразклонители.ЗахранващияткабелнаустройствотоConserve на Belkin трябва да бъде включен директно в променливотоков захранващ източник, за да се осигури правилна защита от пренапрежения.
• Дасеизползвасамоназакритоиливсухасреда.Данесеизползвазааквариуми или за други продукти, свързани с използване на вода.
5. Техническа информация
ЗАПОВЕЧЕИНФОРМАЦИЯ,МОЛЯ,ВИЖТЕТАБЕЛКАТАНАЗАДНАТАСТРАНАНАПРОДУКТА.
FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 36 06/04/2009 21:44:43
![Page 37: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/37.jpg)
Hrvatski 37
ConserveNapredna prednaponska zaštita sa daljinskim prekidačem za uštedu energije
2. Rad
Conserveprednaponskazaštitazaušteduenergijejevećpodešenazarads bežičnom daljinskom sklopkom. Samo prilagodite kanal ako:
• ImatevišeodjedneConserveprednaponskezaštiteiželitekontroliratisvakuposebno.
• ŽelitekontrolirativišeodjedneConserveprednaponskezaštitepomoćuistebežičnedaljinskesklopke.
• Mislitedapostojiinterferencijanapodešenomkanaluiželiteprobatidrugekanale.
Sinkroniziranje vaše Conserve prednaponske zaštite i bežične daljinske sklopke
Za promjenu postavki kanala, koristite mali odvijač da biste pomaknuli tipke na prednaponskoj zaštiti i bežičnoj daljinskoj sklopki. Pazite da tipke na bežičnoj daljinskoj sklopki i prednaponskoj zaštitiimajuistepostavke(doosammogućihpostavki).Zakrajnjuudobnost,kontrolirajteConserve prednaponske zaštite jednom daljinskom sklopkom. Prilagodite postavke kanala na svakoj Conserve jedinici da odgovara postavkama na daljinskoj sklopki
Sklopka manualnog zaobilaska i svjetlo oznake
Dvije (29 uvijek uključene utičnice
Svjetlo oznake uzemljenja
Klizni sigurnosni poklopci
Šest (6) utičnica s daljinskim uključivanjem
Sustav za upravljanje kabelima (kvačica nije prikazana)
Svjetlo oznake Uvijek uključenoOdvojiv bežični daljinski upravljač Sklopka s montažom na zid
Birač kanala (Poleđina daljinskog
upravljača)
1. Uvod
Hvala Vam na kupnji Conserve prednaponske zaštite s za uštedu energije iz Belkina. Mnogiuređajidanasnikadanisuisključeni,većnastavljajutrošitienergijuidoksuu pasivnom načinu rada. Pasivni način rada ili "fantomsko napajanje" je potrošena energija i brzo se nakuplja. Conserve smanjenje potrošnje energije čini lakim potpunim isključivanjem napajanja elektronskih uređaja kada se ne koriste.
Da biste otkrili više o tome kako uštedjeti energiju, idite na www.belkin.com/conserve.
Pazite da pažljivo pročitate korisnički priručnik da biste osigurali pravilnu instalaciju i postavljanje Conserve prednaponske zaštite.
Birač kanala (Poleđina prednaponske zaštite)
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 37 06/04/2009 21:45:08
![Page 38: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/38.jpg)
Hrvatski 38
Spajanje vaše opreme
Conserve prednaponska zaštita ima osam (8) utičnica. Utičnice označene s "Uvijek uključene utičnice" su uvijek pod naponom kad je prednaponska zaštita uključena. One se ne mogu uključivati i isključivati. Ove utičnice su namijenjene za uporabu s uređajima koji obično trebaju uvijek ostati uključeni. Utičnice označene kao "utičnice s daljinskim prebacivanjem" se kontroliraju preko bežične daljinske sklopke.
Uporaba bežične daljinske sklopke
Dostavljena je A23 (12V) alkalna baterija. Prije prve uporabe bežične daljinske sklopke, jednostavno uklonite sigurnosnu pločicu baterije sa sklopke. Sada je sklopka spremna. Zelenadiodanabežičnojdaljinskojsklopkićezasvijetlitikadsepritisnesklopka.Tooznačava da je signal poslan i da je baterija u redu. Conserve ima domet do 20m.* Vidik od daljinske bežične sklopke do prednaponske zaštite nije potreban.
Ako ne vidite svjetlo, vrijeme je za zamjenu baterije. Da biste zamijenili bateriju, uklonite poklopac baterije s poleđine bežičnog daljinskog upravljača i zamijenite bateriju s A23 (12V) alkalnom baterijom.
*Stvarni domet može biti različit ovisno o interferenciji, građevinskom materijalu (npr. ciglama, metalnim zidovima) i drugim uvjetima vezanim za lokaciju.
www.belkin.com
8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Sva prava pridržana. Sva trgovačka imena su registrirane trgovačke marke navedenih proizvođača.
Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, Velika Britanija
Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, Francuska
Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 München, Njemačka
Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Nizozemska
Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Španjolska
Belkin Italija i Grčka+39 02 862 719Milano, Italija
3. Instalacija i montaža
Bežični daljinski upravljač Sklopka s montažom na zid
Za čvrsto spajanje zidnog podupirača na zid, koristite ili ljepljivu traku ili vijke (nisu dostavljeni).Idealno,stavitedaljinskiupravljačblizupostojećihsklopkizasvjetloiliulazau sobu za dodatnu udobnost i pristupačnost. Bežična daljinska sklopka se također može premapotrebidržatibilogdje(npr.poredkreveta,nastoliću,naradnomstolu).
Prednaponska zaštita
(Opcionalno) Koristite dvije rupe za montažu na poleđini prednaponske zaštite da biste je pričvrstilinazidilinapodlogu.Montirajtedvavijka(nisudostavljeni),ostavljajućinajmanje6mmvijka izloženo. Umetnite vijke u rupe za montažu prednaponske zaštite i pričvrstite na mjesto.
Koristite odvojivi sustav upravljanja kabelima (uključen) da biste pomogli kod usmjeravanja i organiziranja kabela.
4. Sigurnosne informacije
• Dabistesmanjilirizikodelektričnogudara,isključitejedinicuiostavitejedaseohladipriječišćenja.
• Nemojtespajatiunizovajproizvodiligakoristitiprodužnimkabelima.Kabel napajanja uređaja Belkin Conserve se mora uključiti izravno u izvor izmjenične struje da bi se osigurala pravilna prednaponska zaštita.
• Samozauporabuuzatvorenimisuhimprostorima.Nijezauporabus akvarijima i drugim proizvodima vezanim za vodu.
5. Tehničke informacije
MOLIMO POGLEDAJTE PLOČU NA POLEĐINI ZA VIŠE INFORMACIJA
FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 38 06/04/2009 21:45:09
![Page 39: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/39.jpg)
Türkçe 39
ConserveEnerji Tasarruflu Uzaktan Kumandalı Gelişmiş Şok Gerilim Koruyucu
2. Çalıştırma
Conserve enerji tasarruflu şok gerilim koruyucu kablosuz uzaktan kumandayla çalışacak şekilde ayarlanmıştır. Aşağıdaki durumlarda kanalı ayarlamanız yeterlidir:
• BirdenfazlaConserveşokgerilimkoruyucunuzvarsaveherbirini bağımsız olarak kontrol etmek istiyorsanız.
• AynıkablosuzuzaktankumandayıkullanarakbirdenfazlaConserveşok gerilim koruyucuyu kontrol etmek istiyorsanız.
• Ayarlıkanaldaparazitolduğunudüşünüyorvediğerkanallarıdenemekistiyorsanız.
Conserve Şok Gerilim Koruyucunuzu ve Kablosuz Uzaktan Kumandanızı Eşzamanlı Hale Getirme
Kanal ayarını değiştirmek için şok gerilim koruyucudaki ve kablosuz uzaktan kumandadaki tuşları değiştirmek için küçük bir tornavida kullanın. Kablosuz uzaktan kumandadaki ve şok gerilim koruyucudaki tuşların yapılandırmasının aynı olduğundan emin olun (sekiz ayar yapılabilir). Konforunuz için birden fazla Conserve şok gerilim koruyucuyu tek bir uzaktan kumanda ile kontrol edin. Her bir Conserve ünitesindeki kanal ayarını uzaktan kumandadaki ayarla eşleşecek şekilde ayarlayın
Manuel Geçersiz Kılma Anahtarı ve GöstergeIşığı
İki (2) Her Zaman Açık Çıkış
TopraklanmışGöstergeIşığı
Kayar Güvenlik Kapakları
Altı (6) Uzaktan Kumanda Çıkışı
KabloYönetimSistemi (Klipsgösterilmemiştir)
HerZamanAçıkGöstergeIşığıDuvaraMonteSökülebilirKablosuzUzaktan Kumanda
Kanal Seçici (Uzaktan Kumandanın
Arkası)
1. Giriş
Belkin'den Conserve enerji tasarruflu şok gerilim koruyucuyu satın aldığınız için teşekkür ederiz. Günümüzde pek çok cihaz gerçekten kapanmaz ve bekleme modundayken elektrik harcamaya devam eder. Bekleme modu ve "fantom güç" boşa harcanan enerjidir ve hızla birikir. Conserve elektronik cihazları kullanılmadıklarında tamamen kapatarak elektrik tüketiminizi azaltmayı kolaylaştırır.
Enerjidennasıltasarrufedebileceğiniziöğrenmekiçinwww.belkin.com/conserve adresini ziyaret edin.
Conserve şok gerilim koruyucunun doğru şekilde kurulduğundan emin olmak için lütfen bu Kullanım Kılavuzunu dikkatlice okuyun.
Kanal Seçici (Şok Gerilim Koruyucunun Arkası)
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 39 06/04/2009 21:45:35
![Page 40: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/40.jpg)
Türkçe 40
Ekipmanınızın bağlantısını yapma
Conserve şok gerilim koruyucunun sekiz (8) çıkışı vardır. "Her Zaman Açık Çıkışlar" olarak işaretli çıkışlara, şok gerilim koruyucu takıldığında her zaman güç verilir. Açılır kapanır değildirler. Bu çıkışlar her zaman açık kalması gereken cihazlarla kullanım için tasarlanmıştır. "Uzaktan Kumandalı Çıkışlar" olarak etiketlenen çıkışlar kablosuz uzaktan kumanda yoluyla kontrol edilir.
Kablosuz Uzaktan Kumandayı Kullanma
A23(12V)alkalinpilivardır.Kablosuzuzaktankumandayıilkkezkullanmadanöncepil güvenlik sekmesini kumandadan çıkarın. Kumanda artık hazırdır. Kumandaya basıldığındakablosuzuzaktankumandadayeşilLEDyanacaktır.Bu,sinyalingönderildiğinivepilinsorunsuzçalıştığınıgösterir.Conserve'in20metremenzilivardır.*Kablosuzuzaktankumandadanşokgerilimkoruyucuyadoğrugörüşhattıgerekmez.
Işığıgörmezseniz,pilideğiştirmevaktigelmiştir.Pilideğiştirmekiçinkapağıkablosuzuzaktan kumandadan çıkarın ve pili, A23 (12V) alkalin pille değiştirin.
*Gerçekmenzilparazite,yapımalzemelerine(örn.örme,metalduvarlar)vediğeryerelkoşullaragöredeğişebilir.
www.belkin.com
8820-00127cr • BG108000cx2M© 2009 Belkin International, Inc. Tüm hakları saklıdır. Tüm ticari isimler listelenen ilgili üreticilerin kayıtlı ticari markalarıdır.
Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, Birleşik Krallık
Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, Fransa
Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 Münih, Almanya
Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Hollanda
Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, İspanya
Belkin İtalya & Yunanistan+39 02 862 719Milano, İtalya
3. Kurulum ve Montaj
Duvara Monte Kablosuz Uzaktan Kumanda
Duvar desteğini duvara güvenle tutturmak için bant veya vidaları (dahili değildir) kullanın. İdeal olarak kablosuz uzaktan kumanda anahtarını daha fazla konfor ve erişilebilirlik için mevcut ışık anahtarlarının yanına veya odanın girişine yerleştirin. Kablosuz uzaktan kumanda başka yerlerdederahatlılıklatutulabilir(örn.yatakyanında,kahvemasasınınüzerindeveyamasada).
Şok Gerilim Koruyucu
(İsteğe Bağlı) Şok gerilim koruyucuyu, arkasındaki iki montaj deliğini kullanarak duvara veya süpürgeliğesabitleyebilirsiniz.Vidanınenaz6mm'sinigömecekşekildeikivida(beraberverilmez)takın. Vidaları şok gerilim koruyucunun montaj deliklerine takın ve kilitleyerek yerine oturtun.
Kablolarıyönlendirmekveorganizeetmekiçinsökülebilirkabloyönetimsistemini(beraberverilir)kullanın.
4. Güvenlik Bilgileri
• Elektrikçarpmasıriskiniazaltmakiçinüniteyifiştençıkarınvetemizlemedenöncesoğumasınaizinverin.
• Buürünü"zincirleme"bağlamayınveyauzatmakablolarıylakullanmayın. Belkin Conserve'in güç kablosu doğru şok gerilim koruması sağlamak için AC güç kaynağına doğrudan takılmalıdır.
• Sadeceiçmekanlardavekuruyerlerdekullanımiçin.Akvaryumlarveyasuyla ilgili diğer ürünlerle birlikte kullanıma uygun değildir.
5. Teknik Bilgiler
DAHA FAZLA BİLGİ İÇİN ÜRÜNÜN ARKASINA BAKINIZ.
FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 40 06/04/2009 21:45:35
![Page 41: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/41.jpg)
Eλληνικά 41
ΕξοικονόμησηΠροηγμένη προστασία από τις μεταβολές της τάσης με απομακρυσμένο διακόπτη εξοικονόμησης ενέργειας
2. Λειτουργία
Η συσκευή Conserve για την προστασία από διακυμάνσεις της τάσης με εξοικονόμηση ενέργειας είναι ήδη έτοιμη να λειτουργήσει με το διακόπτη με το ασύρματο τηλεχειριστήριο. Αλλάξτε τη ρύθμιση καναλιού μόνο εάν:
• Έχετε περισσότερες από μία συσκευές Conserve για την προστασία από τις διακυμάνσεις της τάσης και θέλετε να ελέγχετε την καθεμία ανεξάρτητα.
• Θέλετε να ελέγξετε περισσότερες από μία συσκευές Conserve για την προστασία από τις διακυμάνσεις της τάσης χρησιμοποιώντας το ίδιο ασύρματο τηλεχειριστήριο ελέγχου του διακόπτη.
• Πιστεύετε πως υπάρχουν παρεμβολές στο προκαθορισμένο κανάλι και θέλετε να δοκιμάσετε άλλα κανάλια.
Συγχρονισμός της συσκευής Conserve για την προστασία από τις διακυμάνσεις της τάσης και του ασύρματου τηλεχειριστηρίου ελέγχου του διακόπτη
Για να αλλάξετε τη ρύθμιση καναλιού, χρησιμοποιήστε ένα μικρό κατσαβίδι ώστε να αλλάξετε τα κλειδιά στη συσκευή προστασίας από διακυμάνσεις της τάσης και στο ασύρματο τηλεχειριστήριο ελέγχου του διακόπτη. Βεβαιωθείτε πως τα κλειδιά στο ασύρματο τηλεχειριστήριο ελέγχου του διακόπτη και στη συσκευή προστασίας από διακυμάνσεις της τάσης έχουν την ίδια διαμόρφωση (έως οκτώ δυνατές ρυθμίσεις). Για μεγαλύτερη ευκολία, ελέγξτε πολλαπλές συσκευές Conserve για την προστασία από διακυμάνσεις της τάσης με ένα μόνο απομακρυσμένο διακόπτη. Αλλάξτε τη ρύθμιση καναλιού σε κάθε μονάδα Conserve ώστε να ταιριάζει με τη ρύθμιση στον απομακρυσμένο διακόπτη
Διακόπτης χειροκίνητης παράκαμψης και ενδεικτική λυχνία
Δύο (2) έξοδοι συνεχούς λειτουργίας
Γειωμένη ενδεικτική λυχνία
Κυλιόμενα καλύμματα ασφάλειας
Έξι (6) έξοδοι με απομακρυσμένο έλεγχο του διακόπτη
Σύστημα διαχείρισης καλωδίων (Δεν απεικονίζεται το κλιπ)
Ενδεικτική λυχνία συνεχούς λειτουργίας
Αποσπώμενο ασύρματο τηλεχειριστήριο ελέγχου του
διακόπτη με δυνατότητα επιτοίχιας τοποθέτησης
Επιλογέας καναλιών (Πίσω μέρος
τηλεχειριστηρίου)
1. Εισαγωγή
Σας ευχαριστούμε για την αγορά της συσκευής Conserve της Belkin για την προστασία από διακυμάνσεις της τάσης με εξοικονόμηση ενέργειας. Πολλές συσκευές σήμερα δεν απενεργοποιούνται ποτέ εντελώς, αλλά αντίθετα συνεχίζουν να καταναλώνουν ηλεκτρισμό όσο βρίσκονται σε λειτουργία αναμονής. Η λειτουργία αναμονής ή η “κατανάλωση-φάντασμα” είναι ενέργεια που σπαταλιέται και η οποία γρήγορα συσσωρεύεται. Η συσκευή Conserve διευκολύνει τη μείωση της κατανάλωσης ηλεκτρικού ρεύματος απενεργοποιώντας τελείως την παροχή ρεύματος σε ηλεκτρικές συσκευές όταν δε χρησιμοποιούνται.
Για να ανακαλύψετε περισσότερα σχετικά με τον τρόπο που μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.belkin.com/conserve.
Φροντίστε να διαβάσετε προσεκτικά αυτόν τον Οδηγό χρήστη για να διασφαλίσετε τη σωστή εγκατάσταση και ρύθμιση της συσκευής Conserve για την προστασία από διακυμάνσεις της τάσης.
Επιλογέας καναλιών (Πίσω μέρος της συσκευής προστασίας από διακυμάνσεις της τάσης)
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 41 06/04/2009 21:46:00
![Page 42: Conserve - Belkincache-...indicates that the signal was sent and that the battery is OK. Conserve has a range of up to 20mt.* Line of sight from the wireless remote switch to the surge](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022071517/613beb66f8f21c0c82694546/html5/thumbnails/42.jpg)
Eλληνικά 42
Σύνδεση του εξοπλισμού σας
Η συσκευή Conserve για την προστασία από τις διακυμάνσεις της τάσης έχει οκτώ (8) εξόδους. Οι έξοδοι με την ονομασία “Έξοδοι συνεχούς λειτουργίας” έχουν συνεχή τροφοδοσία όσο η συσκευή προστασίας από διακυμάνσεις της τάσης είναι συνδεδεμένη. Δεν υπάρχει η δυνατότητα ελέγχου τους με διακόπτη. Αυτές οι έξοδοι προορίζονται συνήθως για χρήση με συσκευές που πρέπει να παραμένουν πάντα ενεργοποιημένες. Οι έξοδοι με την ονομασία “Έξοδοι με απομακρυσμένο έλεγχο του διακόπτη” ελέγχονται μέσω του ασύρματου τηλεχειριστηρίου ελέγχου του διακόπτη.
Χρήση του ασύρματου τηλεχειριστηρίου ελέγχου του διακόπτη
Περιλαμβάνεται μια αλκαλική μπαταρία τύπου A23 (12V). Πριν τη χρήση του ασύρματου τηλεχειριστηρίου ελέγχου του διακόπτη για πρώτη φορά, απλά αφαιρέστε τη γλώσσα ασφαλείας της μπαταρίας από το διακόπτη. Ο διακόπτης είναι τώρα έτοιμος. Όταν πιεστεί ο διακόπτης, θα ανάψει μια πράσινη λυχνία LED στο ασύρματο τηλεχειριστήριο ελέγχου του διακόπτη. Αυτό υποδεικνύει πως έχει αποσταλεί το σήμα και πως η μπαταρία είναι εντάξει. Η συσκευή Conserve έχει εμβέλεια έως 20 μέτρα.* Δε χρειάζεται οπτική επαφή του ασύρματου τηλεχειριστηρίου ελέγχου του διακόπτη με τη συσκευή προστασίας από διακυμάνσεις της τάσης.
Αν δεν ανάψει η λυχνία, τότε χρειάζεται να αντικαταστήσετε τη μπαταρία. Για να αντικαταστήσετε τη μπαταρία, αφαιρέστε το κάλυμμα της μπαταρίας από το πίσω μέρος του ασύρματου τηλεχειριστηρίου ελέγχου του διακόπτη και αντικαταστήστε τη μπαταρία με μια αλκαλική μπαταρία τύπου A23 (12V).
*Η πραγματική εμβέλεια ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με τις παρεμβολές, τα υλικά κατασκευής (π.χ. τοιχοποιία, μεταλλικοί τοίχοι) και άλλες συνθήκες που εξαρτώνται από την τοποθεσία.
www.belkin.com
8820-00127cr • BG108000cx2MΠνευματικά δικαιώματα © 2009 Belkin International, Inc. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος. Όλα τα εμπορικά ονόματα είναι κατοχυρωμένα εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατασκευαστών.
Belkin Ltd.+44 (0) 1933 35 2000Rushden, United Kingdom
Belkin SAS+33 (0) 1 41 03 14 40Boulogne-Billancourt, France
Belkin GmbH+49 (0) 89 143405 0 Μόναχο, Γερμανία
Belkin B.V.+31 (0) 20 654 7300Schiphol-Rijk, Netherlands
Belkin Iberia+34 91 791 23 00 Alcobendas, Spain
Belkin Ιταλίας και Ελλάδας+39 02 862 719Milano, Italy
3. Εγκατάσταση και τοποθέτηση
Το ασύρματο τηλεχειριστήριο ελέγχου του διακόπτη με επιτοίχια τοποθέτηση
Χρησιμοποιήστε είτε την κολλητική ταινία είτε βίδες (δεν περιλαμβάνονται) για την ασφαλή τοποθέτηση του βραχίονα τοίχου σε έναν τοίχο. Ιδανικά, τοποθετήστε το ασύρματο τηλεχειριστήριο ελέγχου του διακόπτη κοντά σε υπάρχοντες διακόπτες φωτισμού ή στην είσοδο ενός δωματίου για επιπλέον άνεση και προσβασιμότητα. Μπορείτε επίσης να φυλάσσετε το ασύρματο τηλεχειριστήριο ελέγχου του διακόπτη σε οποιοδήποτε μέρος (π.χ. δίπλα στο κρεβάτι, πάνω σε ένα τραπεζάκι ή σε ένα γραφείο).
Η συσκευή προστασίας από διακυμάνσεις της τάσης
(Προαιρετικό) Χρησιμοποιήστε τις δύο οπές τοποθέτησης στο πίσω μέρος της συσκευής προστασίας από διακυμάνσεις της τάσης για την ασφαλίσετε στον τοίχο ή στο σοβατεπί. Τοποθετήστε δύο βίδες (δεν περιλαμβάνονται), αφήνοντας τουλάχιστον 6 χιλ της βίδας εκτεθειμένα. Τοποθετήστε τις βίδες στις οπές μονταρίσματος της συσκευής προστασίας από διακυμάνσεις της τάσης και ασφαλίστε την στη θέση της.
Χρησιμοποιήστε το αποσπώμενο σύστημα διαχείρισης καλωδίων (περιλαμβάνεται) για να δρομολογήσετε και να οργανώσετε τα καλώδια.
4. Πληροφορίες ασφάλειας
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, αποσυνδέστε τη μονάδα από την παροχή ρεύματος και αφήστε την να κρυώσει πριν να την καθαρίσετε.
• Μην κάνετε “αλυσιδωτή σύνδεση” αυτής της συσκευής και μη τη χρησιμοποιείτε με καλώδια επέκτασης. Το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής Conserve της Belkin θα πρέπει να συνδεθεί απευθείας σε μια παροχή ρεύματος για να διασφαλιστεί η σωστή προστασία από τις διακυμάνσεις της τάσης.
• Για χρήση μόνο σε εσωτερικούς και στεγνούς χώρους. Δεν προορίζεται για χρήση σε ενυδρεία ή άλλα προϊόντα που σχετίζονται με το νερό.
5. Τεχνικές Πληροφορίες
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΕΙΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΩ ΠΙΝΑΚΙΔΑ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
FCC ID: K7S-BG200001FOR HOME OR OFFICE USE
8820-00127cr_BG108000cr2M_QIG.indb 42 06/04/2009 21:46:00