compliment responses among native and non-native english speakers evidence of pragmatic transfer...

20
1 Compliment responses among native and non-native English speakers Evidence of Pragmatic transfer from Swedish into English Author: Thérèse Bergqvist

Upload: bryan-lester

Post on 12-Jan-2016

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Compliment responses among native and non-native English speakers Evidence of Pragmatic transfer from Swedish into English Author: Thérèse Bergqvist

1

Compliment responses amongnative and non-native English

speakersEvidence of Pragmatic transfer from Swedish into

English

Author: Thérèse Bergqvist

Page 3: Compliment responses among native and non-native English speakers Evidence of Pragmatic transfer from Swedish into English Author: Thérèse Bergqvist

3

Introduction• The area of pragmatics includes a socio-

cultural perspective taken on language use.

• Pragmatics investigates the relationship between contexts and conversational conventions that speakers follow in order to cooperate and be socially acceptable to each other (Cutting, 2002).

Page 4: Compliment responses among native and non-native English speakers Evidence of Pragmatic transfer from Swedish into English Author: Thérèse Bergqvist

4

• This is evident in the way a person uses speech acts (an illocutionary act) such as apologizing, requesting, refusing, thanking and complimenting.

• Within pragmatics and the study of language, the concept of the speech act plays a crucial role, since it embraces both “linguistic form and social norms” (Hymes, 1972:57).

Page 5: Compliment responses among native and non-native English speakers Evidence of Pragmatic transfer from Swedish into English Author: Thérèse Bergqvist

5

Aim• The aim of this study is to Increase our

knowledge of pragmatic competence, by improving L2 users’ awareness of pragmatic aspects of a target language and across-cultural communications.

Page 6: Compliment responses among native and non-native English speakers Evidence of Pragmatic transfer from Swedish into English Author: Thérèse Bergqvist

6

Background• Studies of cross-cultural pragmatics report

that the way speech acts are realised varies across languages. This variation can sometimes cause misunderstandings, or what Thomas (1983) calls pragmatic failure, a result of pragmatic transfer, which occurs when learners of a second language transfer first language (L1) pragmatic rules into second language (L2) domains

Page 7: Compliment responses among native and non-native English speakers Evidence of Pragmatic transfer from Swedish into English Author: Thérèse Bergqvist

7

• Compliment preferences in British English have also been studied (Creese,1991). People in general seem to pay compliments in terms of ability more than appearance, which is more common in American English. Common compliments in Australian English include skill, performance, possession, appearance, and the combination of appearance and skills.

Page 8: Compliment responses among native and non-native English speakers Evidence of Pragmatic transfer from Swedish into English Author: Thérèse Bergqvist

8

Research Question• To what extent do Swedish speakers of

English as a second language transfer their first language (L1) pragmatic rules of responding to compliments when using English as a second language (L2)?

Page 9: Compliment responses among native and non-native English speakers Evidence of Pragmatic transfer from Swedish into English Author: Thérèse Bergqvist

9

• Questionnaire with complimenting situations• The compliment responses follow Chiang and

Pochtrager’s criteria for distinguishing their five categories.

• 25 Swedish native speakers (age from18- 41)• Scottish English control group 20 native English

speakers (age from 23 to 40)

Method / Participants

Page 10: Compliment responses among native and non-native English speakers Evidence of Pragmatic transfer from Swedish into English Author: Thérèse Bergqvist

10

• 1.Acceptance: ritual “thank you”, i.e., agreement with no further elaboration, e.g.“Thank you”; “I think so, too”; “I’m glad you like it.”

• 2. Positive Elaboration: account, history, positive comment, efforts, return of compliment, e.g. “I bought it at Macy’s”; “Red is my favourite colour”; “I worked hard on the project”; “I like yours, too.”

• 3. Neutral Elaboration: seeking conformation or shift of credit, e.g. “Really?”; “Do you think so? My assistant selected them.”

• 4. Negative Elaboration: downgrading, duty or responsibility, need for improvement,

e.g. “The house is a bit too small for us”; “I still need a lot of improvement”; “It’s my responsibility.”

• 5. Denial: no or negative opinion, e.g. “No, not all”; “No, my baby is ugly.”

Page 11: Compliment responses among native and non-native English speakers Evidence of Pragmatic transfer from Swedish into English Author: Thérèse Bergqvist

11

Instrument• a DCT was prepared with ten complimenting

situations ranging from family ,friends , professional and academic situations.

• A family friend compliments your cooking after dinner by saying, “Your food is so delicious. You’re a fantastic cook!”

Page 12: Compliment responses among native and non-native English speakers Evidence of Pragmatic transfer from Swedish into English Author: Thérèse Bergqvist

12

ResultsTable 1 Swedish native speakers’ compliment responses in Swedish

Table 5. Scottish English native speakers’

compliment responses in English

Page 13: Compliment responses among native and non-native English speakers Evidence of Pragmatic transfer from Swedish into English Author: Thérèse Bergqvist

13

Page 14: Compliment responses among native and non-native English speakers Evidence of Pragmatic transfer from Swedish into English Author: Thérèse Bergqvist

14

Table 3. Swedish native speakers’ compliment responses in English

Page 15: Compliment responses among native and non-native English speakers Evidence of Pragmatic transfer from Swedish into English Author: Thérèse Bergqvist

15

Page 16: Compliment responses among native and non-native English speakers Evidence of Pragmatic transfer from Swedish into English Author: Thérèse Bergqvist

16

Page 17: Compliment responses among native and non-native English speakers Evidence of Pragmatic transfer from Swedish into English Author: Thérèse Bergqvist

17

Page 18: Compliment responses among native and non-native English speakers Evidence of Pragmatic transfer from Swedish into English Author: Thérèse Bergqvist

18

Implication• The overall results in Sharifian’s and Cedar’s studies

show a significant difference between the compliment responses given in English by the Iranian and the Australian English informants, and the compliments given by the Thai and American English subjects, which in turn shows plausible pragmatic transfer as well as confirms previous studies where language and culture are closely related.

• Confidence level might influence verbal responses in a second language.

Page 19: Compliment responses among native and non-native English speakers Evidence of Pragmatic transfer from Swedish into English Author: Thérèse Bergqvist

19

• To investigate compliment responses among different age groups and genders.

• Pragmatic patterns may shed some light on such individual differences and individual strategies.

Page 20: Compliment responses among native and non-native English speakers Evidence of Pragmatic transfer from Swedish into English Author: Thérèse Bergqvist

20