commander sr250as guía del usuario teclas del panel ... ayudar al operador a analizar cualquier...

39
COMMANDER SR250 A1 324.0 °C Boiler 1 Temperature COMMANDER SR250AS Registrador de Proceso Avanzado Guía del Usuario E

Upload: others

Post on 16-Apr-2020

21 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

COMMANDER SR250

A1 324.0°CBoiler 1 Te

mperature

Tecla Pen Lift/Lower(elevación/dela pluma)

Eleva/desciende la pluma en operaciones alternativas

Teclas de múltiples funciones. La función dependedel marco visualizado (por ejemplo, Print(impresión), Edit (edición), Acknowledge(reconocimiento), etc.)

Operator Message PRINT *Start of batch 47H350 EDIT #

Tecla Hash

Tecla Asterisco

Una indicación parpadeante identificala página seleccionada

Date :Fri :26 :Jan :96Time :14 :00

Input Set Up Input Copy

Line Filter Input Adjust

Cursor

Se desplazaentre las páginasde los menúes

y...

entre losparámetrosde un marco

Seleccionar

o

Ajustar

A1 Input Type :Linear Elec Lo/Hi :20.0 DP

A1 Input Type :Linear Elec Lo/Hi :20.0 DP

Una indicaciónparpadeanteprecede a losparámetros ajustables

:RTD:THC:Ω:V:mA:mV

Ajusta los valoresde los parámetros

Tecla Up/Down(hacia arriba/hacia abajo)

Tecla dedesplazamientohacia abajo

Tecla de desplazamientolateral

Marco 1

Página 1 Página 2

Avanzar a lapróxima página

Marco 2

Avanzar alpróximo marco

Marco 1

Marco 2

TECLAS DEL PANEL FRONTALCOMMANDER SR250ASRegistrador de ProcesoAvanzado

Guía del Usuario E

Page 2: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

ABB AUTOMATION

0255

REGISTERE

D

Seleccione el carácter usando las teclas y

Repita 2 y 3 hasta que se complete el mensaje.

Ingrese el carácter usando la tecla

Ingrese la modalidad EDIT usando la tecla

Edit Tag: WXYZ[\]^_`abcdefghijk EXIT #

Parpadeante

a

Parpadeante

a

bcde]^_`

Pulse la tecla para salir de la modalidad EDIT.

Edit Tag:a WXYZ[\]^_`abcdefghijk EXIT #

Parpadeante

b

Parpadeante

cdef^_`a

Operator Message PRINT *Start of batch 47H350 EDIT #

b

1

2

3

4

5

EN 29001 (ISO 9001)

Lenno, Italia – Cert. No. 9/90A

Reglamento sobre Seguridad e Higiene Laboral

Deben observarse los siguientes aspectos con el fin de asegurar que nuestros productos son seguros y no presentan riesgos para el ser humano:

1. Hay que leer detenidamente las secciones pertinentes de estas instrucciones antes de aduar.

2. Deben observarse las etiquetas de avisos colocadas en los recipientes y embalajes.

3. La instalación, manejo y mantenimiento sólo deben acometerlos personal debidamente capacitado al caso y ateniendose a lainformación dada.

4. Deben tomarse las medidas de precaución sobre seguridad que sean normales con el fin de evitar la posibilidad de que ocurranaccidentes cuando se trabaje bajo condiciones de alta presión o temperatura, o de ambas.

5. Los productos químicos deben almacenarse lejos de las fuentes de calor e ir protegidos contra temperaturas extremas, debiendomantenerse secos aquéllos que vayan en polvo. Deben aplicarze los procedimientos normales de manipulación de seguridad.

6. Habrá que asegurarse de no mezclar dos productos químicos en el proceso de su desecho.

Pueden obtenerse consejos de seguridad sobre el uso del equipo descrito en este manual o en cualquier hoja de datos relevante,pidiéndolos a la dirección de la Empresa (incluida en la última página), asi como asistencia técnica e información sobre repuestos.

Nota.Clarificación de una instrucción o bien una informacióncomplementaria.

Información.Referencias complementarias pura información másdetallada o de aspectos técnicos.

Utilización de las instrucciones

Advertencia.Una instrucción que llama la atención sobre los riesgos dedaños y de accidentes mortales por parte de losoperarios.

Precaución.Una instrucción que llama la atención sobre los riesgos deque los productos, procesos o entornos sufran desperfectos.

Si bien las Advertencias son avisos sobre el peligro potencial de que el personal sufra heridas y las Precauciones correspondena los desperfectos que pudieran sufrir los equipos o la propiedad, debe quedar bien patente que el funcionamiento de equiposdañados podría, bajo ciertas circunstancias, ocasionar una reducción progresiva de las características funcionales del sistemaque podría llevar a que el personal pudiera sufrir heridas o accidentes mortales. Asi pues, es necesario observar plenamentetodos los avisos de Advertencia y de Precaución.

La información que se expone en el presente manual está destinada solamente a servir de guía a los clientes sobre el eficientemanejo y funcionamiento de nuestros equipos. El empleo de este manual para cualquier otro fin queda terminantementeprohibido y su contenido no habrá de reproducirse parcial ni totalmente sin el previo consentimiento por escrito del TechnicalCommunications Department de ABB Automation.

La Empresa

ABB Automation es una entidad mundial bien establecida en el campo de fabricación deinstrumentos destinados al control de procesos industriales, medida de caudal, análisis degases y líquidos, y aplicaciones medioambientales.

ABB Automation forma parte de ABB, un líder mundial en el campo de la tecnología deautomatización, y ofrece a sus clientes su experiencia en aplicaciones, así como suservicio y apoyo mundiales.

Estamos comprometidos al trabajo en equipo, a la fabricación de gran calidad, a latecnología punta y a un apoyo y servicio sin igual.

La calidad, la precisión y las características funcionales de los productos de la Empresason el resultado de más de 100 años de experiencia, todo lo que se combina con unprograma continuo de desarrollo y diseño innovadores destinado a incorporar latecnología punta del momento.

El Laboratorio de Calibración NAMAS, Nº 0255 es simplemente una más de las 10instalaciones gestionadas por la Empresa, dedicador a la calibración de caudal, lo que esun indicio de la dedicación de ABB Automation para con la calidad y la precisión.

BS EN ISO 9001

St Neots, R.U. – Cert. No. Q5907Stonehouse, R.U. – Cert. No. FM 21106

Stonehouse, R.U.

COMO EDITAR TEXTO

Page 3: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

ABB Automation

COMMANDER SR250

A1 324.0°CBoiler 1 Te

mperature

Tecla Pen Lift/Lower(elevación/dela pluma)

Eleva/desciende la pluma en operaciones alternativas

Teclas de múltiples funciones. La función dependedel marco visualizado (por ejemplo, Print(impresión), Edit (edición), Acknowledge(reconocimiento), etc.)

Operator Message PRINT *Start of batch 47H350 EDIT #

Tecla Hash

Tecla Asterisco

Una indicación parpadeante identificala página seleccionada

Date :Fri :26 :Jan :96Time :14 :00

Input Set Up Input Copy

Line Filter Input Adjust

Cursor

Se desplazaentre las páginasde los menúes

y...

entre losparámetrosde un marco

Seleccionar

o

Ajustar

A1 Input Type :Linear Elec Lo/Hi :20.0 DP

A1 Input Type :Linear Elec Lo/Hi :20.0 DP

Una indicaciónparpadeanteprecede a losparámetros ajustables

:RTD:THC:Ω:V:mA:mV

Ajusta los valoresde los parámetros

Tecla Up/Down(hacia arriba/hacia abajo)

Tecla dedesplazamientohacia abajo

Tecla de desplazamientolateral

Marco 1

Página 1 Página 2

Avanzar a lapróxima página

Marco 2

Avanzar alpróximo marco

Marco 1

Marco 2

TECLAS DEL PANEL FRONTALCOMMANDER SR250ASRegistrador de ProcesoAvanzado

Guía del Usuario E

Page 4: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

ABB AUTOMATION

0255

REGISTERE

D

Seleccione el carácter usando las teclas y

Repita 2 y 3 hasta que se complete el mensaje.

Ingrese el carácter usando la tecla

Ingrese la modalidad EDIT usando la tecla

Edit Tag: WXYZ[\]^_`abcdefghijk EXIT #

Parpadeante

a

Parpadeante

a

bcde]^_`

Pulse la tecla para salir de la modalidad EDIT.

Edit Tag:a WXYZ[\]^_`abcdefghijk EXIT #

Parpadeante

b

Parpadeante

cdef^_`a

Operator Message PRINT *Start of batch 47H350 EDIT #

b

1

2

3

4

5

EN 29001 (ISO 9001)

Lenno, Italia – Cert. No. 9/90A

Reglamento sobre Seguridad e Higiene Laboral

Deben observarse los siguientes aspectos con el fin de asegurar que nuestros productos son seguros y no presentan riesgos para el ser humano:

1. Hay que leer detenidamente las secciones pertinentes de estas instrucciones antes de aduar.

2. Deben observarse las etiquetas de avisos colocadas en los recipientes y embalajes.

3. La instalación, manejo y mantenimiento sólo deben acometerlos personal debidamente capacitado al caso y ateniendose a lainformación dada.

4. Deben tomarse las medidas de precaución sobre seguridad que sean normales con el fin de evitar la posibilidad de que ocurranaccidentes cuando se trabaje bajo condiciones de alta presión o temperatura, o de ambas.

5. Los productos químicos deben almacenarse lejos de las fuentes de calor e ir protegidos contra temperaturas extremas, debiendomantenerse secos aquéllos que vayan en polvo. Deben aplicarze los procedimientos normales de manipulación de seguridad.

6. Habrá que asegurarse de no mezclar dos productos químicos en el proceso de su desecho.

Pueden obtenerse consejos de seguridad sobre el uso del equipo descrito en este manual o en cualquier hoja de datos relevante,pidiéndolos a la dirección de la Empresa (incluida en la última página), asi como asistencia técnica e información sobre repuestos.

Nota.Clarificación de una instrucción o bien una informacióncomplementaria.

Información.Referencias complementarias pura información másdetallada o de aspectos técnicos.

Utilización de las instrucciones

Advertencia.Una instrucción que llama la atención sobre los riesgos dedaños y de accidentes mortales por parte de losoperarios.

Precaución.Una instrucción que llama la atención sobre los riesgos deque los productos, procesos o entornos sufran desperfectos.

Si bien las Advertencias son avisos sobre el peligro potencial de que el personal sufra heridas y las Precauciones correspondena los desperfectos que pudieran sufrir los equipos o la propiedad, debe quedar bien patente que el funcionamiento de equiposdañados podría, bajo ciertas circunstancias, ocasionar una reducción progresiva de las características funcionales del sistemaque podría llevar a que el personal pudiera sufrir heridas o accidentes mortales. Asi pues, es necesario observar plenamentetodos los avisos de Advertencia y de Precaución.

La información que se expone en el presente manual está destinada solamente a servir de guía a los clientes sobre el eficientemanejo y funcionamiento de nuestros equipos. El empleo de este manual para cualquier otro fin queda terminantementeprohibido y su contenido no habrá de reproducirse parcial ni totalmente sin el previo consentimiento por escrito del TechnicalCommunications Department de ABB Automation.

La Empresa

ABB Automation es una entidad mundial bien establecida en el campo de fabricación deinstrumentos destinados al control de procesos industriales, medida de caudal, análisis degases y líquidos, y aplicaciones medioambientales.

ABB Automation forma parte de ABB, un líder mundial en el campo de la tecnología deautomatización, y ofrece a sus clientes su experiencia en aplicaciones, así como suservicio y apoyo mundiales.

Estamos comprometidos al trabajo en equipo, a la fabricación de gran calidad, a latecnología punta y a un apoyo y servicio sin igual.

La calidad, la precisión y las características funcionales de los productos de la Empresason el resultado de más de 100 años de experiencia, todo lo que se combina con unprograma continuo de desarrollo y diseño innovadores destinado a incorporar latecnología punta del momento.

El Laboratorio de Calibración NAMAS, Nº 0255 es simplemente una más de las 10instalaciones gestionadas por la Empresa, dedicador a la calibración de caudal, lo que esun indicio de la dedicación de ABB Automation para con la calidad y la precisión.

BS EN ISO 9001

St Neots, R.U. – Cert. No. Q5907Stonehouse, R.U. – Cert. No. FM 21106

Stonehouse, R.U.

COMO EDITAR TEXTO

Page 5: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

1

INICIACIÓN

Este registrador avanzado de proceso es un registrador de gráfico de banda de 250mm que proporciona registro preciso yconfiable de hasta 24 canales. El instrumento también proporciona un rango de capacidades de proceso avanzadas talescomo totalización de caudal, bloques matemáticos, ecuaciones lógicas, pantallas configurables e impresión total del mensaje.Con la opción de equipamiento de almacenamiento de datos de tarjeta de memoria de PC, Comunicación RS485 Modbus y hasta18 relés de alarmas, el registrador se convierte en una herramienta muy poderosa de procesamiento de señales.

Para ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistemaexclusivo de Avance y Retroceso, que le permite al usuario examinar los datos históricos en cualquier lugar del gráfico con solopulsar un botón.

El instrumento puede proveerse para montaje en panel o para uso portátil. El frente, calificado como IP65, es resistente aentornos húmedos por rocío y de polvo.

El manual está dividido en 3 secciones que contienen toda la información requerida para instalar y operar el instrumento.

Accesorios

INSTALACIÓN• Montaje• Conexiones eléctricas

GRAFICOS Y PLUMAS • Carga de un gráfico• Instalación de la cápsula pluma

OPERACIÓN• Visualización de datos• Selección de velocidad de gráfica• Mensajes del operador• Seguridad

Guía de referencia rápidaIM/SR250Q

Rollo de papel para gráficos Cápsula pluma

Extensión de compartimiento de terminaly arandelas de cables opcionales

Abrazaderas de montaje

Resistor en derivación(uno por canal)

Identificación de símbolos y contenido de las secciones

Page 6: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

2

CONTENIDO

Desplegables frontal y posterior

Teclas del panelfrontal

Reseña de nivel de operadorEdición de texto

Página Sección

INICIACIÓN ........................................................................... 1

1 GRAFICOS Y PLUMAS ............................................... 31.1 Carga de un gráfico ........................................... 31.2 Instalación de la cápsula pluma ........................ 6

2 OPERACIÓN ................................................................ 72.1 Introducción ....................................................... 7

2.1.1 Páginas de nivel de operador ............. 72.1.2 Pantallas de operación ........................ 72.1.3 Mensajes de aviso ............................... 8

2.2 Arranque del instrumento .................................. 82.3 Operating Pages 1 and 2

(Páginas 1 y 2 del operador) ............................. 92.3.1 Visualización de los

valores medidos .................................. 92.3.2 Visualización de fecha y hora ............ 102.3.3 Selección de velocidad de gráfica ..... 112.3.4 Mensajes del operador ...................... 12

2.4 View Signals Page(Página de visualización de señales) ............. 13

2.5 Totalizer Page(Página de totalizador) .................................... 14

2.6 Visualización y reconocimiento de alarmas .... 152.6.1 Alarma de proceso ............................ 152.6.2 Alarma de tiempo real ....................... 152.6.3 Alarma de instrumento ...................... 152.6.4 Reconocimiento de alarma ................ 16

2.7 Acceso de seguridad ....................................... 172.8 Memory Card Datalogging Page

(Página de datalogging de latarjeta de memoria) ......................................... 18

2.9 Process Review Page(Página de revisión de proceso) ..................... 20

2.10 Print Messages Page(Página de impresión de mensajes) ............... 21

2.11 Formato del gráfico ......................................... 222.11.1 Uso de 'Easy View' ............................ 23

Página Sección

3 INSTALACIÓN ........................................................... 243.1 Ubicación ......................................................... 243.2 Montaje ............................................................ 253.3 Acceso a terminales y conexiones ................. 263.4 Conexiones eléctricas ..................................... 273.5 Conexiones de entrada analógica .................. 28

3.5.1 Corriente y tensión ............................ 283.5.2 Termocupla ........................................ 283.5.3 Termorresistencia (RTD) ................... 283.5.4 Acceso a los terminales

de entrada analógica ......................... 293.5.5 Instalación de cableado

de entrada analógica ......................... 293.6 Alimentación del transmisor

– Conexiones de suministro eléctrico ............. 303.7 Conexiones de entrada digital ........................ 303.8 Conexiones de salida digital ........................... 303.9 Conexiones de salida de relé .......................... 303.10 Conexiones del suministro

de alimentación ............................................... 303.10.1 Conexiones CA de la red ................... 303.10.2 Conexiones de suministro

eléctrico CA/CC de 24V .................... 303.11 Conexiones de tarjeta de

entrada protegida de 500V ............................. 31

4 LISTA DE REPUESTOS ............................................ 314.1 Materiales consumibles .................................. 31

INDICE ................................................................................. 32

Page 7: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

3

1 GRAFICOS Y PLUMAS

1.1 Carga de un gráfico

Precaución.

• Los valores de canal y los mensajes de texto no se registran durante la recarga del gráfico y, por lo tanto, no se puedenimprimir cuando se ha completado la recarga del gráfico.

• Todas las alarmas y relés operan normalmente durante la recarga del gráfico.

• No opere el instrumento sin haber colocado el casete de gráficos.

La carga de gráficos es un procedimiento de cuatro pasos:a) Seleccione la Chart Page (Página de gráficos) ............................................. Esta página – remítase a la Figura 1.1

b) Comience el rebobinado automático del gráfico anterior ............................. Página 4

c) Cargue el nuevo gráfico ................................................................................ Página 5 – remítase a la Figura 1.2

d) Avance el gráfico hasta la línea de tiempo correspondiente ........................ Página 4

Figura 1.1 Selección de la Página de gráficos

Security Access Code :0123

SR250/2001 Iss 1

Security Access Code :0

SR250/2001 Iss 1

A1 °CBoiler 1 Temperature

107.6

Pulse la tecla hasta quese visualice el SecurityAccess Code (Códigode acceso de seguridad)

3

Seleccione el código de acceso deseguridad usando las teclas y (0 a 9999, se asume 0 por omisión)

2

1

Pulse la tecla para accedera la Chart Page (Página de gráficos)

OPERATOR LEVELChart Page

107.6A1 °C Boiler 1 Temperature

Código inválido

Código válido

Page 8: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

4

…1 GRAFICOS Y PLUMAS

1.1 Carga de un gráfico – Figura 1.2

REWIND COMPLETE MORE *

LOAD :25m CHART

REWINDING PAUSED RESUME *

ABORT #

Start Chart Reload ?

OPERATOR LEVELChart Page

•1

YESNO

CHART REWINDING PAUSE *

25% Complete STOP #

25m Chart Loaded HOME *

24.8m Remaining ALIGN #

YesNo

Time Alignment ADV *

EXIT #

Finalización de rebobinado automática(el marco se avanza automáticamente)

Cargade

gráfico

Inicio de laPágina de gráficos

Página de operación

o bien

•1 El recurso 'ALIGN' sólo se visualiza si está activo Time Alignment (alineación de hora).

Seleccione la Chart Page (Página de gráficos) – remítase ala Figura 1.1 en la página anterior.

Inicio de recarga de gráficoPara cargar un gráfico, seleccione 'Yes' (Si) usando latecla .

Pulse la tecla para comenzar el rebobinadoautomático.Si el motor sigue accionado una vez rebobinado el papelpara gráficos, pulse la tecla (STOP).

Precaución. No pulse la tecla mientras estáavanzando el gráfico. Esta acción cancelaautomáticamente el rebobinado y sólo se dispone derebobinado manual.

Para poner el rebobinado en pausa pulse la tecla .

Para detener el rebobinado y continuar registrando, pulsela tecla mientras se visualiza 'REWINDING PAUSED'.

Cargar un nuevo gráficoExtraiga el gráfico anterior y cargue nuevo papel degráficos – remítase a la Figura 1.2.

De ser necesario, pulse la tecla hasta que se hayarebobinado el gráfico restante.

Vuelva a colocar el casete para gráficos y luego pulse latecla para tensar cualquier arruga del gráfico y volvera registrar.

Finalización

HOME (Inicio) – Pulse la tecla para pasardirectamente a la Página de operación.

o bien

ALIGN (Alinear) – Pulse la tecla para comenzar laalineación de hora.

Alineación de horaSe puede avanzar el gráfico para asegurar que se imprimala hora en todas las líneas de hora principales(graduaciones de 1 hora).Se detiene el registro y la cabeza de impresión esdesplazada de lado a lado del gráfico para permitir elajuste preciso en una línea de hora.

Pulse la tecla para avanzar el gráfico hasta una líneade hora.Pulse la tecla para reanudar el registro.

Page 9: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

5

1 GRAFICOS Y PLUMAS...

...1.1 Carga de un gráfico – Figura 1.2

Pulse las trabas ubicadas a ambos lados y abra la puerta1

Asegúrese de que la bobinaesté correctamente instalada

Empuje el gráficohacia afuera por debajo del rodillo superior

8

9

Retire la bobina del gráfico anteriore insértela en el nuevo rollo de gráficos

Coloque la bobina en elcasete, asegurándose deque la rueda dentada seencastre contra el gráfico

6

7

Avance elgráfico pordebajo dela barra enel rodilloinferior

Doble el gráfico alrededor del casete

Coloque el gráfico pordebajo de la barra guía

10

12

11

Tire hacia afueraaproximadamente50mm de gráfico

Use la rueda demano para ajustarel gráfico

Recorrido del gráfico

50 mm

14

13

...levante el panel de la pantalla

...pulse la trabainferior...

... y extraiga el casetede gráficos

...levante la traba superior...

2

3

5

4

Información. Se podrá sentir algún tipo de resistencia mientras se ubica el gancho del resorte en la cápsula.0°C hasta 40°C a 15 hasta 80% RH40°C hasta 50°C a 25 hasta 80% RH

Figura 1.2 Carga de un rollo de papel de gráficos

Page 10: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

6

Active la elevación dela pluma (eleve las plumas) Abra la puerta

Cierre el panel de la pantalla

Levante el panel de la pantalla

Desactive la elevaciónde la pluma(baje las plumas)

PEN LIFT DE-ACTIVATED

Pulse la traba inferior

Extraiga/reemplace la cápsula pluma

Cierre la puerta

1 2

3

4

6

7

8

5

PEN LIFT ACTIVATED

…1 GRAFICOS Y PLUMAS

1.2 Instalación de la cápsula pluma – Figura 1.3a) Encienda la alimentación eléctrica.

b) Coloque una nueva cápsula tal como se ilustra en la Figura 1.3.

Información.

• Luego de colocar una nueva cápsula, el caudal de tinta tarda unos breves instantes para alcanzar la intensidad de colorplena.

• Se usa más tinta si la señal de entrada que se está registrando cambia rápidamente. Para prolongar la vida útil de lacápsula pluma no seleccione un rango de entrada que sea supersensible. Si la señal de entrada es ruidosa, use el filtrodigital para reducir el efecto del ruido.

• Se dispone de dos tipos de cápsulas pluma, de temperatura estándar y alta. La cápsula de alta temperatura estádiseñada para ser utilizada por los registradores que funcionan a temperaturas ambiente constantes por encima de los30°C (86°F).

Información. Se podrá sentir algún tipo de resistencia mientras se ubica el ganchodel resorte en la cápsula.

Figura 1.3 Instalación de la cápsula pluma

Page 11: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

7

2 OPERACIÓN

2.1 Introducción – Figuras 2.1 a 2.3

2.1.1 Páginas de nivel de operador – Figura 2.1En el desplegable posterior encontrará una reseña de las páginas de nivel de operador.

Figura 2.2 Pantallas de operación

2.1.2 Pantallas de operación – Figura 2.2En la modalidad normal diaria del instrumento, la información del canal se exhibe secuencialmente (autodesplazamiento activo).

Si no hayalarmas presentes

PÁGINA DEGRÁFICO

Si todos los marcosde la página 2 están

OFF (inactivos)Si la Visualización de

señales está OFFSi todos los

totalizadores están OFF

DATALOGGING DETARJETA DEMEMORIA

Si la Revisión delproceso está OFF

Si la Impresión deMensajes está OFF

ACCESO DESEGURIDAD

PÁGINA DEREVISIÓN

DE PROCESO

PÁGINA DEIMPRESIÓN DE

MENSAJES

PÁGINA DEOPERACIÓN

Si no está instaladala tarjeta de memoria

PÁGINA 2 DEOPERACIÓN

PÁGINAS DEALARMAS

PÁGINA DEVISUALIZACIÓN

DE SEÑALES

PÁGINA DETOTALIZADOR

Autodesplazamiento

Canal 1

Avance a lapróxima página

Interrumpa eldesplazamiento

automático pulsandocualquier tecla

Avance alpróximo canalCanal 2

Canal X

Identificadorde canal

Valormedido

Unidades Alarma deprocesoactiva

Identificadorde canal

Alarma deinstrumento

activa

A1107.6 °C Boiler 1 Temperature

!

Figura 2.1 Páginas de nivel de operación

Page 12: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

8

…2 OPERACIÓN

Figura 2.3 Mensajes de aviso

2.1.3 Mensajes de aviso – Figura 2.3Los mensajes de aviso proporcionan información sobre el estado del instrumento y los avisos de entrada.

2.2 Arranque del instrumento – Figura 2.4Durante el encendido el instrumento realiza una prueba automática de la CPU, de la RAM y de la Configuración. Al terminar sevisualiza un mensaje 'Pass' (aprobó) o 'Fail' (fracasó). Si se produce un mensaje 'Fail', pulse la tecla para reconocer el errory continúe tal como se ilustra en la Tabla 2.1.

A1 FAILED °C ! Boiler 1 Temperature

Entrada de canal fuera de los límites.• Verique la fuente de entrada• Verifique la configuración de entrada• Verifique las conexiones eléctricas (Sección 3)

Quedan menos que 200mm de gráficos.Esta pantalla 'parpadea' junto con la pantalla

de operación. Reemplace el gráfico talcomo se detalla en la Sección 1.1.

PAPER OUT !

SR250A PROCESS RECORDERSR250/2001 Issue 1

CPU:Pass CONFIGURATION:TEST

RAM:Pass

Marco de inicialización (detención del registro).La línea inferior muestra la versión del software

Sólo se visualiza 'ACK' luego de una falla deconfiguración

CPU:Pass CONFIGURATION:Fail ACK *

RAM:Pass

Figura 2.4 Pantallas del encendido

Tabla 2.1 Mensajes de arranque y error

ejasneM nóiccA

liaF:UPC.lacoloicivresednóicazinagroalaetlusnoC

liaF:MAR

liaF:NOITARUGIFNOC

.odidnecneyodagapA.rorrelerarrobarap*KCAesluP

.tnemurtsnilednóicarugifnocaleuqifirevejasnemleodnazilausiveugisesiS.lacoloicivresednóicazinagroalaetlusnocejasnemleetsisrepiS

Page 13: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

9

2 OPERACIÓN…

2.3 Operator Pages 1 and 2 (Páginas 1 y 2 del operador)

Información. Las páginas de operación 1 y 2 se pueden configurar para visualizar datos desde hasta 12 entradasanalógicas (A1 a D6, M1 a M8), la definición por omisión es: Página 1 – A1 a A6, B1 a B6. Página 2 – C1 a C6, D1 a D6.

2.3.1 Visualización de los valores medidosLas páginas 1 y 2 del operador se pueden configurar de manera tal que permitan visualizar la información en 5 formas diferentescomo máximo. El modo normal, diario, de la información del instrumento de cada canal se visualiza en forma secuencial(autodesplazamiento). Pulse cualquier tecla para interrumpir la secuencia de autodesplazamiento. Para retornar al Autoscroll,presione la tecla .

Identificador de página de operaciónEste marco se puede desactivar.

Visualización estándarIdentificador de ID de canal, de valor medido, de unidadesy de canal.

Visualización de gráfico de barrasIndicador de ID de canal, de valor medido, de unidades yde gráfico de barras.La escala tiene divisiones mayores y menores a intervalosde 5% y de 2,5% respectivamente.

Visualización de totalizadorID de canal asignada al total, valor medido, unidades,valor total y unidades de valor total.

Visualización de señal digitalID de señal digital, estado de la señal y mensaje de 20caracteres.El mensaje se asigna desde el bloque de mensajes, unmensaje por estado de señal.

Visualización múltipleSe pueden visualizar hasta 3 canales, exhibiendo la ID decanal, el valor y las unidades de ingeniería.

A3 107.6 A4 372.4 A5 999.9 °C psi °C

A2 99.3 °C

B350.2 l/h 00043689 litres

DB1 Digital Signal OFF xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Date Tue 18 Mar 97 PRINT *Time 15:53:16 ADJ #

OPERATOR PAGE 1

Boiler Room Number 3

A1107.6 °C Boiler 1 Temperature

Page 14: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

10

•1 El recurso de impresión sólo estará disponible si está activo.

…2 OPERACIÓN

2.3.2 Visualización de fecha y hora

Pulse cualquier tecla para interrumpir la secuencia deautodesplazamiento.

Pulse la tecla para seleccionar el marco de Date/Time(Fecha/Hora).

Fecha/HoraSe visualizan la fecha y hora actuales.

Pulse la tecla para imprimir la fecha y la hora en elgráfico.

Pulse la tecla para acceder al marco de ajuste.

Ajuste de fecha y horaUse las teclas y para ajustar cada parámetro.

Pulse la tecla para avanzar hasta el próximoparámetro.

Pulse la tecla para salir del marco de ajuste.

Date :Wed :26 :Jan :00Time :14:00 EXIT #

Date Fri 28 Jan 00 PRINT *Time 15:53:16 ADJ #

A1 107.6 °CBoiler 1 Temperature

XX 217.3 °CBoiler X Temperature

Chart Speed:CS1: 20mm/hr ENTER *Remaining Chart 20.0 m ADV #

OPERATOR PAGE 1Boiler Room Number 3

•1

Page 15: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

11

Pulse la tecla para seleccionar el marco de Chart Speed(Velocidad de gráfica).

Velocidad de gráfica y gráfico restanteSe visualizan la velocidad de gráfica y la longitud delgráfico restantes.

Use las teclas y para seleccionar la velocidad degráfica predefinida.

Las velocidades de gráfica se definen en el nivel deconfiguración.

Pulse la tecla para ingresar la selección.

Nota. Si se selecciona CS0, se imprime 'ChartStopped' (gráfico detenido) con la fecha y la hora. Si seselecciona otra velocidad de gráfica y se la define como0mm/h, se imprime 0mm/h con la fecha y la hora.

Avance de gráficoSi se requiere, el gráfico se puede desplazar haciaadelante para crear espacio de separación, por ejemplo,entre lotes.

Pulse y mantenga la tecla para avanzar el gráfico.

2.3.3 Selección de velocidad de gráfica

2 OPERACIÓN…

A1 107.6 °CBoiler 1 Temperature

XX 217.3 °CBoiler X Temperature

Date Fri 28 Jan 00 PRINT *Time 15:53:16 ADJ #

Chart Speed:CS1: 20mm/hr ENTER *Remaining Chart 20.0 m ADV #

CS0

CS1

CS2

CS3

Chart Speed:CS1: 20mm/hr ENTER *Remaining Chart 20.0 m ADV #

Operator Message PRINT *Start of batch 47H35 EDIT #

•2

OPERATOR PAGE 1Boiler Room Number 3

•1 Los recursos 'Select Chart Speed' (seleccionar velocidad de gráfica) y 'Chart Advance' (avance de gráfico) se encuentrandisponibles sólo si se los activa.

Page 16: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

12

2.3.4 Mensajes del operador

•1 El recurso de impresión sólo estará disponible si está activo.

…2 OPERACIÓN

Pulse la tecla para acceder al marco de OperatorMessage (Mensajes del operador).

Operator Message (Mensaje del operador)Se visualiza el mensaje del operador.Pulse la tecla para imprimir el mensaje visualizado enel gráfico.Pulse la tecla para editar el mensaje – remítase aldesplegable frontal.

Chart Speed:CS1: 20mm/hr ENTER *Remaining Chart 20.0 m ADV #

Date Fri 28 Jan 00 PRINT *Time 15:53:16 ADJ #

A1 107.6 °CBoiler 1 Temperature

XX 217.3 °CBoiler X Temperature

Operator Message PRINT *Start of batch 47H350 EDIT #

OPERATOR PAGE 1Boiler Room Number 3

•1

Page 17: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

13

OPERATOR LEVELView Signals Page

PaA Active Process Alarm LEVEL IN TANK 3A H1

DB1 OFF DIGITAL INPUT

PaA+F Active Alarm Equation

RT1 Inactive Real Time Alarm Start of Batch

PaA Active Process Alarm

LEVEL IN TANK 3A H1PaA

PaZ

PaA+F Active Alarm Equation

RT1 Inactive Real Time Alarm

Start of Batch

RT1

RT4

DB1 OFF DIGITAL INPUTDA1

DG6

PaA+F

PaA&Z

Estado de ecuaciones lógicas y de temporizadores de retardo

2.4 View Signals Page (Página de visualización de señales)Esta página se puede desactivar.

Pulse la tecla para acceder a la Página de visualizaciónde señales.

Estado de la alarma de procesoMuestra el estado decualquiera de las alarmas deproceso, PaA a PaZ y un mensaje de alarma de 20caracteres.

Seleccione la alarma de proceso que se visualizará.

Pulse la tecla para avanzar al próximo marco.

Estado de ecuación de alarmaMuestra el estado de cualquier ecuación de alarma.

Seleccione la ecuación de alarma que se visualizará.

Pulse la tecla para avanzar al próximo marco.

Estado de la alarma de tiempo realMuestra el estado de cualquier alarma de tiempo real.

Seleccione la alarma de tiempo real que se visualizará.

Pulse la tecla para avanzar al próximo marco.

Estado de la entrada digitalMuestra el estado de las entradas digitales.

Seleccione la entrada digital que se visualizará.

Pulse la tecla para avanzar al marco de Estado deecuaciones lógicas y de temporizadores de retardo.

2 OPERACIÓN…

Page 18: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

14

…2 OPERACIÓN

...2.4 Página de visualización de señales

2.5 Totalizer Page (Página de totalizador)Esta página NO se encuentra disponible si todos los totalizadores están OFF (inactivos).

T01 12345678 LITRES GO * OUTLET ONE Stopped RESET #

OPERATOR LEVELTotalizer Page

T12 12345678 LITRES GO *

OUTLET ONE Stopped RESET #

T01

T12

T12 12345678 LITRES STOP *

OUTLET ONE Running RESET #Running

Stopped

•1

•1 Si 'RESET' (restaurar) está inactivo la tecla no tiene efecto alguno y no se visualiza 'RESET'. Si 'STOP/GO' (detener/ir a)está inactivo, la tecla no tiene efecto alguno y no se visualiza 'STOP' ni 'GO'.

Estado de ecuaciones lógicas y de temporizadores deretardoMuestra el estado de las ecuaciones lógicas y de lostemporizadores de retardo.

Seleccione la ecuación lógica o el temporizador de retardoque se debe visualizar.

Pulse la tecla para avanzar al próximo marco.

Valores de entrada analógica/resultado matemáticoMuestra el valor actual, las unidades de ingeniería y elidentificador de canal de las entradas analógicas y de losresultados matemáticos.

Seleccione la entrada analógica/resultado matemáticoque se visualizará.

Pulse la tecla para volver al inicio de la Página devisualización de señales.

L01 ON Logic Equation

A1 100.0 LITRES LEVEL IN TANK 3A

A1 100.0 LITRES

LEVEL IN TANK 3A

A1

M8

L01 ON Logic Equation

L01

L10

DT01

DT04

Pulse la tecla para acceder a la Página de totalizador.

Valor del totalizadorMuestra el valor actual, las unidades y el identificador decada totalizador.

Seleccione el totalizador que desea visualizar.Pulse la tecla para restaurar el total batch.

Pulse la tecla para avanzar hasta el próximoparámetro.

Pulse la tecla para seleccionar 'Stopped' (detenida) o'Running' (en proceso).

Pulse la tecla para volver al inicio de la Página deltotalizador.

Page 19: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

15

2.6 Visualización y reconocimiento de alarmasLas alarmas individuales se visualizan en la Alarm Acknowledge Page (Página de reconocimiento de alarma). Esta página sevisualiza sólo cuando se encuentran presentes alarmas activas o sin reconocer.

Existen 3 tipos de alarmas – Proceso, Tiempo Real e Instrumento.

2.6.1 Alarma de procesoLas alarmas de proceso se pueden asignar a cualquier entrada analógica y se activan cuando se excede un nivel de disparopredefinido. Se pueden configurar hasta 24 alarmas (PaA a PaZ excluyendo I y O).

Existen cinco tipos de estado de alarma:

2.6.2 Alarma de tiempo realSe pueden configurar cuatro alarmas de tiempo real para que se activen en un momento predefinido. Estas alarmas se puedenconfigurar para que se activen por hora o diariamente.

2.6.3 Alarma de instrumentoLas alarmas de instrumentos se generan para indicar una falla (o una falla inminente) dentro del sistema de instrumentos, porejemplo, 'PAPER OUT' (sin papel), 'PAPER LOW' (poco papel).

2 OPERACIÓN…

PAPER OUT

Identificadorde alarma

edodatsEnóicazilausiv

amralAadiconocer

ednóicidnoCetneserpamrala

satoN

evitcA)ovitca(

oN íS –

dehctaL)odabart(

oN oN .)odabart('dehctaL'omocodinifedátseotneimiconoceredopitleisolóS

kcanU)odiconoceron(

oN oN .'lamroN'omocodinifedátseotneimiconoceredopitleisolóS

glnkcA)odiconocer(

íS íS –

raelC)rarrob(

íS oN .avitcasedeseuqneotnemomleneamralaalazilausivesisolóS

Alarma deproceso activa

Alarma deinstrumentoactiva

A1107.6 °C Boiler 1 Temperature

!

PaA 200.0 A1 Active ACK * HIGH TEMPERATURE G-ACK #

Identificaciónde alarma

Valorde disparo

Fuente Estadode alarma

Reconocimientode alarma

Reconocimientode alarma global

Identificadorde alarma

Identificaciónde alarma

Estadode alarma

Identificadorde alarma

RT1 Active START OF BATCH

Page 20: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

16

…2 OPERACIÓN

2.6.4 Reconocimiento de alarma

•1 Si no hay alarmas de proceso activas, la pantalla muestra la primera alarma de tiempo real o instrumento activa.

•2 Si no hubieran alarmas de tiempo real activas, la pantalla muestra cualquier alarma de instrumento activa o vuelve a la Páginade reconocimiento de alarma.

•3 No se visualiza si el parámetro de 'Indicación de falla de alimentación' está seleccionado como 'OFF' (inactivo).

!02 Chart Paper Low :1.0 Hours Remaining

RT1 Active START OF BATCH

OPERATOR LEVELAlarm Acknowledge Page

!01 Power Recovered at : ACK *21 Jan 00 10:30:00

PaA 150.0 A1 Active ACK * BOILER 1 TEMP HIGH G-ACK #

•1

•2

•3

PaAPaB

PaZ

RT1RT2RT3RT4

Pulse la tecla para acceder a la Alarm AcknowledgePage (Página de reconocimiento de alarma).

Alarmas de procesoPulse la tecla para ver la primera alarma de procesoactiva o trabada.

Pulse la tecla para reconocer la alarma visualizada opulse para reconocer todas las alarmas de procesoactivas o trabadas. El estado de la alarma cambia a'Acknlg' o a 'Clear'.

Pulse o para ver las sucesivas alarmas de procesoactivas o trabadas, si las hubiera.

Alarmas de tiempo realPulse la tecla para ver la primera alarma de tiempo realactiva.

Nota. Las alarmas de tiempo real no se puedenreconocer.

Pulse o para ver las sucesivas alarmas de tiemporeal activas o trabadas, si las hubiera.

Alarmas de instrumentoPulse la tecla para ver la primera alarma deinstrumento activa o la subsiguiente.

Encendido luego de falla de encendidoPulse la tecla para reconocer la alarma.

Chart Paper Low (Poco papel de gráficos)Restan menos de 5 horas de tiempo de proceso degráficos.Reemplace los gráficos – remítase a la Sección 1.1.

Si no hay alarmas, la pantalla vuelve a la parte superior dela Página de reconocimiento de alarma.

Page 21: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

17

2 OPERACIÓN…

2.7 Acceso de seguridadLa entrada a Memory Card Datalogging Page (Página de datalogging de tarjeta de memoria), Process Review Page (Página derevisión de proceso) y Print Messages Page (Página de impresión de mensajes) se encuentra protegida por códigos de accesode seguridad – remítase a la Figura 2.5.

Los códigos de acceso de seguridad se encuentran definidos en el nivel de configuración.

No definido (0000)

Contraseña de nivel 1

Contraseña de nivel 2

Contraseña de configuración

CÓDIGO DEACCESO DESEGURIDAD

PÁGINA DECARGA DEGRÁFICO

DATALOGGINGDE TARJETADE MEMORIA

PÁGINA DEIMPRESIÓN

DE MENSAJES

PÁGINA DEREVISIÓN DE

PROCESO

Figura 2.5 Acceso de seguridad

Figura 2.6 Acceso a Páginas de Seguridad protegidas

1

2

3

4

Security Access Code :4567

SR250/2001 Iss 1

Security Access Code :0

SR250/2001 Iss 1

Pulse la tecla hasta que se visualicela Página de acceso de seguridad.

A1 °CBoiler 1 Temperature

107.6

OPERATOR LEVEL

Chart Page

OPERATOR LEVEL

Process Review Page

Pulse la tecla hasta que se visualice la Páginade datalogging de tarjeta de memoria, la Páginade revisión de proceso o la Página de impresiónde mensajes.

Pulse la tecla para acceder a laPágina de carga de gráfico.

Seleccione el código de acceso deseguridad usando las teclas y(0 a 9999, se asume 0 por omisión)

OPERATOR LEVEL

Print Messages Page

OPERATOR LEVEL

Memory Card Datalogging Page

Código invalido

Código valido

Page 22: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

18

Datalogging Filename:

XXXXXXXX EDIT #

Datalogging Filename: XXXXXXXX EDIT #

Volume Label XXXXXXXXXXX

Searching Card

Opening New File

Appending File

OPERATOR LEVELMemory Card Datalogging

•1

•1

•1

Datalog:INACTIVE 0.0%File :XXXXXXXX.PRX HOME #

Datalog:STOPPED XX.X% START *

File :XXXXXXXX.PRX HOME #

Datalog:INACTIVE XX.X%

File :XXXXXXXX.PRX HOME #

Datalog:ACTIVE XX.X% STOP *

File :XXXXXXXX.PRX HOME #

Volume Label XXXXXXXXXXX

No Volume Label

Cantidad de canales que se deben registrar

…2 OPERACIÓN

2.8 Memory Card Datalogging Page (Página de datalogging de la tarjeta de memoria)Sólo se visualiza esta página si está instalada una tarjeta de controlador de memoria.

Ingrese el Código de Acceso de Seguridad y avance hastala Página de datalogging de la tarjeta de memoria –Remítase a la Figura 2.6.

Pulse la tecla para acceder a la página.

Etiqueta del volumenSe visualiza el nombre de la tarjeta.Si la tarjeta no tiene nombre se visualiza 'No Volume Label'(sin etiqueta de volumen).

Pulse la tecla para avanzar al próximo marco.

Estado de datalogging 1Se visualiza el estado de datalogging actual, el % restantede espacio de la tarjeta y el nombre de archivo.

Datalog:ACTIVE – Para detener el datalogging(Datalog activo) y avanzar a los parámetros

de instalación del canalpulse la tecla .

Datalog:STOPPED – El datalogging estaba(Detención de datalog) previamente activo y fue

detenido. Pulse la tecla para reiniciar el datalogging.

Datalog:INACTIVE – No se ha iniciado el(Datalog inactivo) datalogging.

Pulse latecla para avanzar al próximo marco.

Filename (nombre de archivo) del dataloggingIngrese el nombre de archivo del datalog.

Pulse la tecla para editar el nombre del archivo -remítase al desplegable frontal.Se puede definir un nombre de hasta 8 caracteres.

Pulse la tecla para avanzar al próximo marco.Se busca automáticamente en la base de datos de tarjetaspara verificar el nombre del archivo.

Pulse la tecla y edite el nombre.

Visualizaciones de procesamientoSi no hay ningún error durante la búsqueda del nombre dearchivo en la tarjeta, se visualiza un mensaje de error.

Opening New File – Se visualiza mientras se crea(Se está abriendo un nuevo archivo.un nuevo archivo)

Appending File – Se visualiza cuando se(Se está agregando agrega en un archivoun archivo) existente. Los datos se

agrega luego de laúltima entrada archivoexistente.

•1 No se visualiza si el estado del datalogging es 'ACTIVE' (activo).

Page 23: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

19

2 OPERACIÓN…

Cantidad de canales que se deben registrarSeleccione la cantidad de canales que se deben registraren la tarjeta.

Pulse la tecla para avanzar hasta el próximo parámetro.

Intervalo de exploraciónDefine el intervalo de registro requerido (3 a 3600segundos en el caso de 12 canales o menos seleccionadoanteriormente, 6 a 3600 segundos en el caso de más de 12canales seleccionados) en incrementos de 1 segundo.

Si se selecciona una combinación inaceptable de canales/tiempos de exploración, se visualiza 'CHANGE VALUES'(cambiar valores).

Pulse la tecla para avanzar al próximo marco.

Canal de tarjeta de memoria

Seleccione el canal de tarjeta de memoria que se debedefinir.

Pulse la tecla para ingresar el identificador de ID decanal seleccionado en la tarjeta.

Pulse la tecla para avanzar hasta el próximoparámetro.

Fuente del canalSeleccione la fuente que se asignará al canal.Entradas analógicas – A1 a D6.Bloques matemáticos – M1 a M8.Totalizador – T01 a T12.

Pulse la tecla para definir el próximo canal.Pulse la tecla para avanzar al próximo marco.

Estado de datalogging 2Se visualizan el estado de datalogging actual, las horasrestantes de la tarjeta y el nombre del archivo – remítase aEstado de Datalogging 1.

Pulse la tecla (HOME) (inicio) para volver a la Páginade operación.Pulse la tecla para avanzar al próximo marco.

Fuentes digitales de datalogSeleccione la fuente digital para iniciar el datalogging.

Pulse la tecla para avanzar hasta el próximo parámetro.

Seleccione la fuente digital para detener el datalogging.

Pulse la tecla para volver al menú de datalogging.

No. Of Channels To Log: 24Scan Interval :3600Secs

No. Of Channels To Log: 24

Scan Interval :3600 Secs

No. Of Channels To Log: 24

Scan Interval :3600 Secs

01 Memory Card Channel: A1 ENTER *

1

24

01 Memory Card Channel:A1 ENTER *

01 Memory Card Channel:A1 ENTER *

01

24

A1

D6M1

M8T01

T12

Datalog:INACTIVE 0.0% START *File :XXXXXXXX.PRX HOME #

Datalog Start Source :Datalog Stop Source :

SeeTable 3.4

...2.8 Página de datalogging de la tarjeta de memoria

Page 24: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

20

…2 OPERACIÓN

2.9 Process Review Page (Página de revisión de proceso)Esta página se puede desactivar.

REVIEW HOME *

CUE

REVIEW HOME * CUE

OPERATOR LEVELProcess Review Page

01 ALARM BUFFER PaA 11-JAN 17:18

ZONE 2 OVER TEMP SEARCH #

01

10

•1

01 ALARM BUFFER PaA 11-JAN 17:18 ZONE 2 OVER TEMP SEARCH #

ActiveHalt - Trace EndHalt - Time Out

•2

Ingrese el Código de Acceso de Seguridad y avance hastala Página de revisión de proceso – remítase a la Figura 2.6.

Pulse la tecla para acceder a la página.

Buffer de alarmaSe almacenan en el buffer los últimos 10 proceso y lasalarmas de tiempo real.

Seleccione la alarma en el buffer que desea visualizar.Se visualizan el identificador de la alarma, la hora deaparición y el mensaje de la alarma.

Pulse la tecla para detener el registro y rebobinar elgráfico hasta el lugar en donde se produjo la alarma.

Pulse la tecla para avanzar al próximo marco.

Avance/Retroceso (Cue/Review)Los datos históricos pueden visualizarse usando elrecurso Avance/Retroceso.Pulse las teclas y para detener el registro y avance/retroceso del gráfico.

Nota. No se deberán realizar más de 3 rebobinadoscompletos en un gráfico para evitar daños al papel degráficos.

' ' – Avance/Retroceso no estáactiva.

Active – Avance/Retroceso estáactiva.

Halt - Trace End – El gráfico avanza más alláde la última informaciónregistrada.

Halt - Time Out – No se recomienda el usodel recurso Avance/Retroceso por períodosprolongados. El recursotermina automáticamentepor demora luego deaproximadamente 5minutos de operacióncontínua.

Pulse la tecla para volver al inicio de la Página deavance de proceso.Pulse la tecla (HOME) para volver al inicio de la Páginade operación.

•1 Si se carga un nuevo gráfico, las alarmas que se produjeron mientras se usaba el gráfico anterior se almacenan en el buffery se pueden ver como normales. Sin embargo, debido a que se ha reemplazado el gráfico, el recurso 'SEARCH' (búsqueda)no está disponible.

•2 Cuando finaliza Avance/Retroceso, el gráfico avanza aproximadamente 10mm y se imprime la fecha y la hora actuales. Losdatos del canal no se almacenan en el buffer durante la función de Avance/Retroceso y no se pueden imprimir cuando sereanuda el registro.

Page 25: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

21

2.10 Print Messages Page (Página de impresión de mensajes)Esta página se puede desactivar.

2 OPERACIÓN…

Ingrese el Código de acceso de seguridad y avance hasta laPágina de impresión de mensajes – remítase a la Figura 2.6.

Pulse la tecla para acceder a la página.

Impresión de grupos de valoresPulse la tecla para imprimir el grupo de valores APulse la tecla para imprimir el grupo de valores BPulse la tecla para avanzar al próximo marco.

Impresión de datos de canalPulse la tecla para imprimir los valores de los datos decanal.

Pulse la tecla tecla para avanzar al próximo marco.

Impresión de valores totales

Seleccione el valor totalizador que desea imprimir, T01 aT12 o TODOS (ALL).

Pulse la tecla para imprimir los valores en el gráfico.

Pulse la tecla para volver al menú de Nivel deOperador.

•1 'PRINT' cambia por 'WAIT' (espera) mientras se reconoce el pedido de impresión. La visualización vuelve a 'PRINT' cuandocomienza la impresión del parámetro seleccionado.

Print Values Group : A PRINT * B PRINT #

Print Channel Data PRINT #

Print Total Values: All PRINT #

OPERATOR LEVELPrint Messages Page

PRINT TOTAL VALUES: ALL

PRINT #

•1

•1

•1

None

T01

T12

All

Page 26: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

22

…2 OPERACIÓN

2.11 Formato del gráfico – Figura 2.7Además de representar hasta 24 trazos, se pueden imprimir mensajes de texto en el gráfico a intervalos regulares tales comofecha/hora y escala, o cuando se producen eventos tales como alarmas de proceso.

Nota. Cuando queda menos de 2m de gráfico no utilizado, se puede observar una banda de color a lo largo del bordeizquierdo del gráfico. Cuando el instrumento haya calculado que quedan menos de 200mm de gráficos no utilizados, sesuspende el trazo de los valores del canal de entrada hasta que se haya colocado un nuevo gráfico. Se usa el gráficorestante para imprimir los mensajes de alarmas.

Figura 2.7 Formato de gráfico

12:00 24-Jan-00 Gráf. Detenido

Hora Fecha Velocidad de gráfica

12:00 24-Jan-00 120mm/h

Hora Fecha Velocidad de gráfica

0 20 40 60 80

08:00 24-Jan-00 Inicio de batch

A2

09:30 PaA 70.0 A1 Alta temperatura

07:50 TO1 0346257,45 Litres Caudal Entr

Hora ID totalizad Valor totalizad y unidad Id totalizad

07.35 A1 18.3°C A2 30.7°C07.34 A3 43.2°C B2 55.7°C07.34 C4 10.0°C D6 25.0°C

Hora ID canal Valor de canal y unidades

A1 0.0 / 30.0 °CA2 0.0 / 50.0 °CA3 -2.5 / 100.0 °CA4 2.5 / 102.7 °CA5 0.0 / 40.0 °CA6 0.0 / 75.0 °C

ID canal Graf. ba/al unidad

>>

10:00

A1

A3A4

A5

Hora ID alarma Valor disp Canal Id alarma

Fin de aviso de gráfico – banda de color en losúltimos 2m del gráfico

Identificador de canal, unidades y escala de gráfico– se imprimen luego de cada segunda impresión de horaautomática (por lo general, 120mm)

Hora, fecha y velocidad de gráfica (CS1 a CS3) – seimprime durante el encendido y a intervalos aproximadosde 240mm O BIEN

Hora, fecha y velocidad de gráfica (CS0)– se imprimeen el encendido y en intervalos aproximados de 240mm

Hora - se imprime en la hora o media hora más cercanaluego de producido un mínimo de 60mm de trazos

Mensaje de alarma – imprime el identificador de alarmade proceso

Identificadores de trazo– no se imprime por encima de los 240mm/h

Marcador de eventos

Mensaje del Operador – se imprime a pedido desdeOperator PagoUor a través de una señal digital

Valor de totalizador – se imprime a pedido desdela Página de Impresión de Mensajes, a través deuna señal digital o a intervalos de tiempo predefinidos

Grupo de valores – se imprime a pedido desde laPágina de impresión de mensajes, a través de unaseñal digital o a intervalos de tiempo predefinidos

Datos de canal – se imprimen a pedido desde laPágina de impresión de mensajes

Caudal de tanque Ltr/hr

Page 27: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

23

2.11.1 Uso de 'Easy View' – Figura 2.8'Easy View' le permite al operador ver el área del gráfico impresa más recientemente. Para usar la facilidad del 'Easy View', lasecuencia de autoscroll primeramente tiene que ser interrumpida presionando cualquier tecla. Con el autoscroll interrumpido,presione la tecla . El gráfico avanza una corta distancia y vuelve automáticamente a su posición original unos pocos segundosdespués. Los valores de canal y los mensajes de texto se almacenan en un buffer durante el 'Easy View' y se imprimen cuandose reanuda el registr. Para retornar al Autoscroll, presione la tecla .

Nota.

• El recurso 'Easy View' se puede desactivar.

• 'Easy View' funciona solo cuando el autoscroll esta inactivo – presione cualquier tecla para interrumpir elautoscroll. Presione la tecla para retornar al autoscroll.

• 'Easy View' funciona solo a velocidad de gráfica de 120mm/h o menor.

• 'Easy View' funciona sólo en las Páginas del operador.

2 OPERACIÓN…

Figura 2.8 Uso de 'Easy View'

COMMANDER SR250

COMMANDER SR250

Page 28: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

24

3 INSTALACIÓN

Figura 3.1 Requerimientos generales

Figura 3.2 Requerimientos de medio ambiente

A – Cercano al sensor

B – Ubicación a nivel visual

C – Evita la vibración

SensorCOMMANDER PR250 Mantenga

la distanciamínima

COMMANDER PR250

COMMANDER PR250

A – Dentro de los límites de temperatura

B – Dentro de los límites de humedad

D – Utiliza cable apantallado

C – Límites ambientales

0 a 95% HR

15 a 80% HR (0 a 40°C)25 a 80% HR (40 a 50°C)

COMMANDER PR250

COMMANDER PR250 IP65 frenteIP40 posterior (con extensión)IP20 posterior (sin extensión)

COMMANDER PR250

50°CMáximo

0°CMínimo

+COMMANDER PR250

Precaución. Elija una ubicación lejos decampos eléctricos y magnéticos fuertes. Si nofuera posible, particularmente cuando se esperausar equipos de comunicación móviles enaplicaciones, se deben usar cables enmalladosdentro de conductos de metal conectados a tierra.

EC Directiva 89/336/EEC

Para satisfacer los requerimientos de la Directiva 89/336/EEC de EC para las Regulaciones EMC, no se debe usar esteproducto en un ambiente no industrial.

Advertencia. Antes de efectuar una conexión, asegúrese de que el suministro eléctrico, cualquier circuito decontrol energizado y los voltajes en modo común altos conectados al instrumento se encuentren apagados.

3.1 Ubicación – Figuras 3.1 y 3.2

Page 29: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

25

3 INSTALACIÓN…

Figura 3.3 Dimensiones totales

Dimensiones en mm

COMMANDER SR250

147

326,8

153,4

24,15220,35

230

39,80*

*extensión de compartimiento de terminal

Corte de panel

30

138 +0,8–0,0

302,8 +0,8–0,0

Nota. Angulo demontaje máximo 30°vertical.

3.2 Montaje – Figuras 3.3 y 3.4

Page 30: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

26

…3 INSTALACIÓN

Información. La extensión del compartimiento de la terminal que se usa para sujetar los conductos decable es un repuesto opcional.

Figura 3.5 Acceso a terminales

Figura 3.4 Montaje

Extraiga las abrazaderas del panel

Inserte el instrumentoen el recorte para elpanel

Corte un orificio en el panel(remítase a la Figura 3.3 para conocer las dimensiones)

Afloje el tornillo deretención de cadaabrazaderadel panel

Levante los tornillos de retención yextraiga los sujetadores de lasabrazaderas del panel

Vuelva a colocar las abrazaderas en lacaja, asegurando que los sujetadoresde la abrazadera esten correctamenteubicados en sus ranurasAsegure el instrumento ajustando

los tornillos de retención de laabrazadera del panel

1

2

34

5

6

7

Extraiga los tornillos

Extraiga la placa posterior

Salidas de relé, Suministro eléctricoCC híbrido o transmisor de 2 hilos (E, F o G)

Suministro eléctrico

Terminal a tierra

Terminal a tierra

Conector deentrada analógicaestándar

1

2

Conector deentrada analógicaopcional

Precaución. La abrazadera debe encastrarplana en la caja del instrumento. Si la abrazadera estáarqueada, se sobretensa el tornillo de seguridad y sepueden producir problemas de sellado.

Nota. La caja portátil se provee conel orificio del panel ya cortado, de locontrario, el procedimiento de ubicaciónes el mismo.

...3.2 Montaje – Figuras 3.3 y 3.4

Información. Para protección de IP65, se recomienda un espesor mínimo del panel de 3mm (0,12 pulg.)

3.3 Acceso a terminales y conexiones – Figura 3.5

Page 31: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

27

3.4 Conexiones eléctricas – Figura 3.6

Nota.

• Siempre dirija los cables conductores de señal y los cables de alimentación en forma separada, preferentemente enconductos de metal conectados a tierra.

• Se recomienda que, para las entradas de señal y las conexiones de relé se utilice cable enmallado, con la mallaconectada a la terminal a tierra.

• Las terminales aceptan cables de hasta 2,5mm2 sección cruzada.

3 INSTALACIÓN…

Figura 3.6 Conexiones eléctricas

Vista del instrumento desde la parte posterior

A B E F G H

HSuministro eléctrico

LNE+–

+24V0V

LíneaNeutroTierra

+–

+–

Alimentación eléctrica altransmisor asociado de2-Hilos (45mA)

C.A.

C.C.

1

2

3

4

5

6

7

8

A, B, C, DConector de

entrada analógica

I/P analógica 1

I/P analógica 2

I/P analógica 3

I/P analógica 4 *

I/P analógica 5 *

I/P analógica 6 *

+–3er hilo RTD+–3er hilo RTD+–3er hilo RTD+–3er hilo RTD+–3er hilo RTD+–3er hilo RTDI/P lógica **0V

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

E, F, GSalida de relé

NCNOCNCNOCNCNOC

NCNOCNCNOCNCNOC

Relé 1

Relé 2

Relé 3

Relé 4

Relé 5

Relé 6

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

E, F, G Alimentación eléctrica

al transmisor asociado de 2-hilos

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

++––

++––

24V

24V

C D

GComunicaciones RS 485

Tx 4 hilos

Tx 4 hilos

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

––++

++––

TX/RX 2 hilosy RX 4 hilos

Común

TX/RX 2 hilosy RX 4 hilos

E, F, GHíbrido

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

I/P Dig 1***I/P Dig 2I/P Dig 3I/P Dig 4I/P Dig 5I/P Dig 6I/P ComúnI/P ComúnI/P Dig 1I/P Dig 2I/P Dig 3I/P Dig 4I/P Dig 5I/P Dig 6O/P ComúnO/P Común+ O/P analógica 1– O/P analógica 1+ O/P analógica 2– O/P analógica 2

– Repuesto– Repuesto

– Repuesto

– Repuesto

– Repuesto––

* Sólo disponible si está equipado con el módulo de 6 entradas** Entrada digital DA1 a DD1*** Entradas digitales DE1 a DE6, DF1 a DF6 y DG1 a DG6

Page 32: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

28

+–

A – Tensión

+

Resistor 10Ωprovisto en paquetede accesorios

B – Corriente C – Termocupla

Cada hilo debe ser de igualresistencia y menor que 10Ω

D – RTD a 3 Hilos

Enlace detercer hilo

E – RTD de 2 hilos(y resistencia)

+–3erhilo

BlancoRojoRojo

+–3erhilo

BlancoRojo

+

Remítase a laFigura 3.9 paraconocer laposición delenlace de entrada

…3 INSTALACIÓN

Tabla 3.1 Cable de compensación de termocupla

Figura 3.7 Conexiones de entrada analógica

alpucomretedopiTnóicasnepmocedelbaC

3481SB 1.69CMISNA 41734NID 03.orNetraP7394SB+ – ajaC + – ajaC + – ajaC + – ajaC

)K(lA-iN/rC-iN nórraM luzA ojoR olliramA ojoR olliramA ojoR edreV edreV edreV ocnalB edreV *)E(iN-uC/rC-iN –– –– –– ateloiV ocnalB ateloiV *)N(lisiN/lisirciN ajnaraN luzA ajnaraN ajnaraN ojoR ajnaraN –– asoR ocnalB asoR *)SyR(hR-tP/tP ocnalB luzA edreV orgeN ojoR edreV ojoR ocnalB ocnalB ajnaraN ocnalB ajnaraN *)B(hR-tP/hR-tP –– – – sirG ocnalB sirG *

)T(iN-uC/uC ocnalB luzA luzA luzA ojoR luzA ojoR nórraM nórraM nórraM ocnalB nórraM *)J(noC/eF olliramA luzA orgeN ocnalB ojoR orgeN ojoR luzA luzA orgeN ocnalB orgeN *

* sorugesetnemacesnírtnisotiucricarapluzaajaC

)01734NID(noC/eF –– ––01734NID

––ojor/luzA luzA luzA

3.5 Conexiones de entrada analógica

3.5.1 Corriente y tensión – Figura 3.7

Precaución.

• Para evitar daños a instrumentos de múltiples canales,deben existir voltajes en modo común altos de hasta250V r.m.s. como máximo en todos los canales, oninguno.

• La tensión máxima canal a canal (entre cualquiera delos dos canales) no debe exceder los 12,5V, de locontrario se pueden producir daños permanentes a lacircuitería de entrada de los instrumentos. Para evitartal daño conecte los terminales negativos a todas lasentradas. Para aquellas aplicaciones en las que serequiere aislación de 12,5V, no se debería instalar esteenlace.

3.5.2 Termocupla – Figura 3.7Utilice el cable de compensación entre las termocuplas y losterminales – remítase a la Tabla 3.1.

La compensación automática de juntas frías (ACJC) estáincorporada pero se puede usar una junta fría (referencia)independiente.

3.5.3 Termorresistencia (RTD) – Figura 3.7Para las aplicaciones que requieren cable conductor largo espreferible usar una termorresistencia a 3 hilos.

Si se usan termorresistencia de 2 hilos, se debe calibrar cadaentrada para conocer la resistencia del hilo.

Nota. Remítase también a la Figura 3.6 paraconocer los números de los terminales.

Precaución. Bajo ninguna circunstanciase debe conectar el terminal de entrada derepuesto al negativo.

Page 33: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

29

3 INSTALACIÓN…

Figura 3.8 Extracción del chasis

Precaución. La electricidad estática puede dañar gravemente los componentes. Utiliceuna cinta de descarga a tierra y/o un escritorio antiestático cuando desmonte el instrumento.

Figura 3.9 Selección del tipo de entrada analógica

Abra la puerta

...y levantela pantalla

Pulse la trabainferior...

Levante la trabasuperior...

...y extraiga launidad gráfica

Extraiga el chasis1

2

3

4

5

6

Defina las posicionesde enlace para lostipos de entrada requeridos

Extraiga la barra de sujeción

Extraiga el PCB de entrada

2

1

3

2

Estándares decir, mV

mAΩTHCRTD

Tensión

3.5.4 Acceso a los terminales de entrada analógica – Figura 3.8Para acceder a los terminales de entrada analógica se debe extraer el chasis.

3.5.5 Instalación de cableado de entrada analógica – Figura 3.9Las entradas analógicas deben instalarse para el tipo de entrada requerido – Remítase a la Figura 3.9

Page 34: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

30

3.9 Conexiones de salida de relé – Figura 3.12

Nota.

• El máximo total de corriente combinada que fluye através de los relés es 36A. La corriente máxima de reléindividual es de 5A.

• La polaridad está establecida en la Página del módulode salida de relé.

3.10 Conexiones del suministro de alimentación

3.10.1 Conexiones CA de la red – Figura 3.13

3.6 Alimentación del transmisor – Conexiones desuministro eléctrico – Figura 3.10

Información. La tarjeta de suministro eléctricoprovee alimentación de 24V capaz de accionar dostransmisores de 2 hilos. Se proporcionan 2 suministroseléctricos de 24V en las placas de módulo delalimentación eléctrica al transmisor asociado, cada unade las cuales es capaz de accionar dos transmisores de 2hilos.

…3 INSTALACIÓN

+

+

+–

Alimentación eléctrica al transmisorasociado de 2-hilos(24V c.c., 45mA como máximo.)Entrada analógica

Derivador 10Ω

Tx

Figura 3.11 Entrada digital

Estado de la entrada

Dxx activo!Dxx in-activo

Entrada deconmutador

o bien 5V

0V

Entrada lógica

Estado lógico

Dxx in-activo!Dxx activo

o bien

Salida digital

ComúnCarga

Precaución.Utilice fusibles con amperaje – 3A (máx.) tipo T

Figura 3.14 Suministro CA/CC de 24V

Precaución.Utilice fusibles con amperaje – 1A (máx.) tipo T

Figura 3.13 CA de la red

Línea

Neutro

Tierra / x x x 2 xx

Suministro c.a.

Etiqueta delcódigo

Fusible

Bloque terminal H

123

Tierra

/ x x x 3 xx

Suministro c.a./c.c. de 24V

Etiqueta delcódigoFusible

+–

c.a o c.c.

Bloque terminal H

345

Figura 3.10 Alimentación eléctrica al transmisorasociado

Información.Nivel de tensión 5V.Carga mínima 450Ω Máximo 15kΩ

Nota. Remítase a la Figura 3.6 para conocerlos números de las terminales.

Figura 3.12 Salida digital

3.7 Conexiones de entrada digital – Figura 3.11Se provee una entrada digital en cada placa de entradaanalógica. Se proporcionan seis entradas digitalesadicionales en la tarjeta de opción híbrida.

3.8 Conexiones de salida digital – Figura 3.12Se proveen seis salidas digitales en la tarjeta de opciónhíbrida.

3.10.2 Conexiones de suministro eléctrico CA/CCde 24V – Figura 3.14

Page 35: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

31

3 INSTALACIÓN

Información. El resistor se entrega en elpaquete de accesorios.

Milivoltios

+

+

Corriente10Ω

+

Termocupla

4 LISTA DE REPUESTOS

3.11 Conexiones de tarjeta de entrada protegidade 500V

Información.

• No posee mediciones de RTD ni de resistencia.

• Rango máximo de milivoltios, 200mV.

• Se aplican todos los rangos de corriente estándar y determocupla.

Nota. La circuitería de entrada acepta hasta 500Vde tensión transitoria entre los canales de entrada. Nohay aislación galvanizada entre las entradas y otracircuitería del instrumento.

4.1 Materiales consumibles

Item No. de parte

Rollo de Gráficos80 divisiones ................................................... PR250–9007R100 divisiones ................................................. PR250–9006R120 divisiones ................................................. PR250–9008R140 divisiones ................................................. PR250–9009R150 divisiones ................................................. PR250–9010R

Cápsula plumaSeis colores .................................................... PR100–0211Seis colores (alta temperatura) ...................... PR100–0230

Nota. Remítase a la Figura 3.6 paraconocer los números de las terminales.

Figura 3.15 Conexiones de tarjeta de entradaprotegida de 500V

Page 36: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

32

INDICE

AAcceso de Seguridad ................... 3, 17Alarmas

Alarma de instrumento ........... 15, 16Encendido luegode falla de encendido ................ 16Poco papel de gráficos .............16

Alarma de proceso ................. 15, 16Alarma de tiempo real ............ 15, 16Buffer .............................................20En reconocimiento ........................15Estado de ecuación de alarma .....13Estado de la alarma

de proceso ................................13Estado de la alarma

de tiempo real ...........................13Alimentación eléctrica

al transmisor asociado ................ 30Alineación de hora .............................. 4Arranque del instrumento ....................8Avance/Retroceso (Cue/Review) ......20

CCA de la red ......................................30Cable de compensación

de termocupla ..............................28Canales que se deben registrar ........19Conexiones eléctricas .......................27

Alimentación eléctricaal transmisor asociado ..............30

CA de la red ..................................30Conexiones de tarjeta de entrada

protegida de 500V .....................31Corriente y tensión ........................28Entrada digital ...............................30Salida digital ..................................30Suministro CA/CC de 24V ............30Termocupla ...................................28Termorresistencia (RTD) ...............28

DDatalog

Canal de tarjeta de memoria .........19Estado de datalogging ........... 18, 19Etiqueta del volumen ....................18Fuentes digitales ...........................19Intervalo de exploración ................19Nombre de archivo ........................18

E'Easy View' ........................................23Estado de la entrada digital ..............13

FFecha/Hora .......................................10

Ajuste ............................................10

GGráfico

Alineación de hora ..........................4Avance .......................................... 11Carga ..........................................3–5Formato .........................................22Longitud ................................. 11, 22Poco papel de gráficos .................16Rebobinado .....................................4Velocidad ...................................... 11

IIdentificador de página

de operación ..................................9Impresión

Datos de canal ..............................21Grupos de valores .........................21Valores totales ..............................21

Instalación de la cápsula pluma ..........6Intervalo de exploración ....................19

MMensaje del operador .......................12Mensajes de aviso .............................. 8

PPágina de datalogging ......................18Pantallas de operación ....................... 7Pantallas del encendido ............... 8, 17

RRebobinado automático ......................3

TTermocupla........................................28Termorresistencia (RTD) ...................28Totalizador

Valor ..............................................14

UUbicación ..........................................24

VValores de entrada analógica/

resultado matemático ..................14Visualización de

fecha y hora .................................10Visualización de

gráfico de barras ...........................9Visualización de

los valores medidos ....................... 9Visualización de

señal digital ...................................9Visualización de

totalizador ......................................9Visualización estándar ........................ 9Visualización múltiple ..........................9Visualizaciones de

procesamiento .............................18

Page 37: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

OPERATOR LEVELPrint Messages Page

• Impresión seleccionable de:Grupos de valoresValores de datos de canalResultados del totalizador

PÁGINA DE IMPRESIÓN DE MENSAJES (Sección 2.10)

OPERATOR LEVELProcess Review Page

• Buffer de alarma • Avance y Retroceso

PÁGINA DE REVISIÓN DE PROCESO (Sección 2.9)

OPERATOR LEVELMemory Card Datalogging

• Registro de datos de canal en una tarjeta de memoria

PÁGINA DE DATALOGGING (Sección 2.8)

• Recarga de gráfico • Rebobinado automático/manual• Avance de línea de hora • Avance de gráfico

PÁGINA DE GRÁFICO (Sección 1.1)

OPERATOR LEVELChart Page

• Acceso protegido a:Página de gráficos y página de datalogging (Nivel 1)Página de revisión de proceso y página de impresión de mensajes (Nivel 2)Nivel de configuración

Security Access Code : 1234

SR250A/2000 Iss 1

ACCESO DE SEGURIDAD (Sección 2.7)

OPERATOR LEVELAlarm Acknowledge Page

• Muestra todas las alarmas activas.• Reconocimiento de alarma de proceso individual/global

PÁGINAS DE ALARMAS (Sección 2.6)

000.0

PANTALLAS DE OPERACIÓN (Sección 2.1)

• Lectura de canal, identificador y unidades • Gráfico restante• Fecha y hora del sistema • Mensaje del operador• Velocidad de gráfica

RESEÑA DE NIVEL DE OPERADORPRODUCTOS Y SERVICIOS DE APOYO AL CLIENTE

Una gama completa de instrumentosInstrumentos analíticos

• TransmisoresTransmisores en línea para pH, conductividad y oxígenodisuelto, así como los sistemas sensorescorrespondientes.

• SensorespH, oxidación-reducción, ión selectivo, conductividad yoxígeno disuelto.

• Instrumentos de laboratorioAparatos de medida de pH y de oxígeno disuelto, asícomo los sensores correspondientes.

• Analizadores de aguasSupervisión de la calidad de las aguas en aplicacionesmedioambientales, generación de electricidad yaplicaciones industriales de carácter general, incluyendo:pH, conductividad, amoníaco, nitrato, fosfato, silico, sodio,cloruro, fluoruro, oxígeno disuelto e hidrazina.

• Analizadores de gasesTipo circonia, paramagnéticos, infrarrojos, conductividadtérmica.

Registradores y controladores• Controladores

Con visualizador digital, electrónicos, neumáticos.Controladores discretos de uno y de varios lazos quepueden conectarse a una estación común depresentación visual, a un ordenador de proceso o a unordenador personal.

• RegistradoresCon gráfico circular o de banda continua (de uno y devarios puntos) para medir temperaturas, presiones,caudales y muchas otras variables de proceso.

Transmisores electrónicos• Transmisores analógicos e inteligentes

Medidas de presión manométrica, presión diferencial ypresión absoluta. Asimismo, de temperatura y nivel delíquidos.

• Convertidores de Intensidad a Presión e indicadores decampo

Medida de caudal• Caudalimetros magnéticos

Electromagnéticos, sondas de inserción y contadores deagua.

• Caudalimetros tipo turbina

• Elementos de caudal tipo cuña (wedge)

• Medidores de caudal másicoTransmisores, sensores, controladores y unidades depresentación visual y tratamiento por lotes.

Control de nivel• Sumergible, capacitivo y conductivo

Instrumentos neumáticos

• Transmisores

• Controladores con indicación

• Controladores con registro

Apoyo al cliente

ABB Instrumentation proporciona un servicio completoposventa mediante una organización mundial de servicio.Póngase en comunicación con una de las siguientes oficinassi desea una mayor información sobre su centro dereparaciones y mantenimiento más cercano.

EspañaABB Sistemas Industriales S.A.División InstrumentaciónTeléfono: +34 1 581 93 93Telefax: +34 1 581 05 28

ABB Sistemas Industriales S.A.División Instrumentación (Dto. Servico)Teléfono: +34 1 581 06 43Telefax: +34 1 581 06 18

Reino UnidoABB Automation LtdTel: +44 (0) 1480 475321Fax: +44 (0) 1480 470787

ItaliaABB Instrumentation SpATel: +39 (0) 344 58111Fax: +39 (0) 344 58278

EE.UU.ABB Automation Inc.Tel: +1 215-674-6000Fax: +1 215-674-7183

Garantía del cliente

El equipo mencionado en el presente manual deberáalmacenarse en un entorno limpio, seco y de atmósferacontrolada, con arreglo a la especificación publicada por laEmpresa, antes de pasar a ser instalado. Deberán realizarseverificaciones periódicas de las condiciones en las que seencuentra el equipo.

De producirse un fallo durante el periódo de garantía habrá desuministrarse como prueba los documentos que siguen:

1. Un listado poniendo de manifiesto la marcha del proceso y losregistros cronológicos de alarmas en el momento del fallo.

2. Copías de los registros de funcionamiento y mantenimientorelativos a la unidad supuestamente defectuosa.

Page 38: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

OPERATOR LEVELPrint Messages Page

• Impresión seleccionable de:Grupos de valoresValores de datos de canalResultados del totalizador

PÁGINA DE IMPRESIÓN DE MENSAJES (Sección 2.10)

OPERATOR LEVELProcess Review Page

• Buffer de alarma • Avance y Retroceso

PÁGINA DE REVISIÓN DE PROCESO (Sección 2.9)

OPERATOR LEVELMemory Card Datalogging

• Registro de datos de canal en una tarjeta de memoria

PÁGINA DE DATALOGGING (Sección 2.8)

• Recarga de gráfico • Rebobinado automático/manual• Avance de línea de hora • Avance de gráfico

PÁGINA DE GRÁFICO (Sección 1.1)

OPERATOR LEVELChart Page

• Acceso protegido a:Página de gráficos y página de datalogging (Nivel 1)Página de revisión de proceso y página de impresión de mensajes (Nivel 2)Nivel de configuración

Security Access Code : 1234

SR250A/2000 Iss 1

ACCESO DE SEGURIDAD (Sección 2.7)

OPERATOR LEVELAlarm Acknowledge Page

• Muestra todas las alarmas activas.• Reconocimiento de alarma de proceso individual/global

PÁGINAS DE ALARMAS (Sección 2.6)

000.0

PANTALLAS DE OPERACIÓN (Sección 2.1)

• Lectura de canal, identificador y unidades • Gráfico restante• Fecha y hora del sistema • Mensaje del operador• Velocidad de gráfica

RESEÑA DE NIVEL DE OPERADORPRODUCTOS Y SERVICIOS DE APOYO AL CLIENTE

Una gama completa de instrumentosInstrumentos analíticos

• TransmisoresTransmisores en línea para pH, conductividad y oxígenodisuelto, así como los sistemas sensorescorrespondientes.

• SensorespH, oxidación-reducción, ión selectivo, conductividad yoxígeno disuelto.

• Instrumentos de laboratorioAparatos de medida de pH y de oxígeno disuelto, asícomo los sensores correspondientes.

• Analizadores de aguasSupervisión de la calidad de las aguas en aplicacionesmedioambientales, generación de electricidad yaplicaciones industriales de carácter general, incluyendo:pH, conductividad, amoníaco, nitrato, fosfato, silico, sodio,cloruro, fluoruro, oxígeno disuelto e hidrazina.

• Analizadores de gasesTipo circonia, paramagnéticos, infrarrojos, conductividadtérmica.

Registradores y controladores• Controladores

Con visualizador digital, electrónicos, neumáticos.Controladores discretos de uno y de varios lazos quepueden conectarse a una estación común depresentación visual, a un ordenador de proceso o a unordenador personal.

• RegistradoresCon gráfico circular o de banda continua (de uno y devarios puntos) para medir temperaturas, presiones,caudales y muchas otras variables de proceso.

Transmisores electrónicos• Transmisores analógicos e inteligentes

Medidas de presión manométrica, presión diferencial ypresión absoluta. Asimismo, de temperatura y nivel delíquidos.

• Convertidores de Intensidad a Presión e indicadores decampo

Medida de caudal• Caudalimetros magnéticos

Electromagnéticos, sondas de inserción y contadores deagua.

• Caudalimetros tipo turbina

• Elementos de caudal tipo cuña (wedge)

• Medidores de caudal másicoTransmisores, sensores, controladores y unidades depresentación visual y tratamiento por lotes.

Control de nivel• Sumergible, capacitivo y conductivo

Instrumentos neumáticos

• Transmisores

• Controladores con indicación

• Controladores con registro

Apoyo al cliente

ABB Instrumentation proporciona un servicio completoposventa mediante una organización mundial de servicio.Póngase en comunicación con una de las siguientes oficinassi desea una mayor información sobre su centro dereparaciones y mantenimiento más cercano.

EspañaABB Sistemas Industriales S.A.División InstrumentaciónTeléfono: +34 1 581 93 93Telefax: +34 1 581 05 28

ABB Sistemas Industriales S.A.División Instrumentación (Dto. Servico)Teléfono: +34 1 581 06 43Telefax: +34 1 581 06 18

Reino UnidoABB Automation LtdTel: +44 (0) 1480 475321Fax: +44 (0) 1480 470787

ItaliaABB Instrumentation SpATel: +39 (0) 344 58111Fax: +39 (0) 344 58278

EE.UU.ABB Automation Inc.Tel: +1 215-674-6000Fax: +1 215-674-7183

Garantía del cliente

El equipo mencionado en el presente manual deberáalmacenarse en un entorno limpio, seco y de atmósferacontrolada, con arreglo a la especificación publicada por laEmpresa, antes de pasar a ser instalado. Deberán realizarseverificaciones periódicas de las condiciones en las que seencuentra el equipo.

De producirse un fallo durante el periódo de garantía habrá desuministrarse como prueba los documentos que siguen:

1. Un listado poniendo de manifiesto la marcha del proceso y losregistros cronológicos de alarmas en el momento del fallo.

2. Copías de los registros de funcionamiento y mantenimientorelativos a la unidad supuestamente defectuosa.

Page 39: COMMANDER SR250AS Guía del Usuario TECLAS DEL PANEL ... ayudar al operador a analizar cualquier problema de proceso, el Registrador avanzado de proceso tiene un sistema exclusivo

ABB Sistemas Industriales S.A.División InstrumentaciónStreet: Albarracin, 3528035 MadridEspañaTel: +34 1 581 93 93Fax: +34 1 581 05 28

ABB S.A.Av. Don Diego CisnerosEdif. ABB, Los RuicesCaracasVenezuelaTel: +58 (0) 2 238 2411Fax: +58 (0) 2 239 6383

IM/S

R25

0AS

EL

Edi

ción

1

La política de la empresa es la mejora continua de susproductos y se reserva el derecho a modificar la informacióncontenida en este documento sin aviso previo.

© ABB 2001 Impreso en la CE (01.01)

ABB AUTOMATION dispone de un servicio profesional de Ventasy Atención al Cliente en más de 100 paises en todo el mundo

www.abb.com/automation