colosseum nr 1 2011

32
SWEA Colosseum 1 XXXXXXXXXXX SWEA Matlagningskurs Recept för en underbar lunch OM SELMA LAGERLÖF OCH ANDRA I ROM SWEA Roms nya stipendiat: ”Hon håller verkligen på med ett fascinerande projekt.” Nr 1 Årgång 18 Maj 2011 TIPS på Smultronställen!

Upload: anna-orsini

Post on 28-Mar-2016

251 views

Category:

Documents


9 download

DESCRIPTION

SWEA Roms medlemmstidning nr 1 2011

TRANSCRIPT

Page 1: Colosseum nr 1 2011

SWEA Colosseum 1

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUM

SWEA

MatlagningskursRecept för en underbar lunch

OM SELMA LAGERLÖFOCH ANDRA I ROM

SWEA Roms nyastipendiat:

”Hon håller verkligen på

med ett fascinerande projekt.”

Nr 1 Årgång 18 Maj 2011

TIPS på Smultronställen!

Page 2: Colosseum nr 1 2011

2 SWEA Colosseum

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUMSWEA International, Inc Styrelse: E post Ordförande Åsa-Lena Lööf president(at)swea.org Vice ordförande Elisabeth Alsheimer vicepresident(at)swea.orgGrundare Agneta Nilsson founder(at)swea.orgReg.ordf. VAME Annette Åsberg vame(at)swea.org Reg.ordf. MAME Tina Klintmalm mame(at)swea.orgReg.ordf. OAME Margaretha Talerman oame(at)swea.orgReg.ordf. VEMA Monica Haglund vema(at)swea.orgReg.ordf. MEMA Ann Winstanley mema(at)swea.orgReg.ordf. OEMA Ingrid Westin oema(at)swea.orgReg.ordf. Asien Karin Gibson Nyqvist asien(at)swea.org Övriga Befattningar:

Sekreterare Johanna Fagerlund secretary(at)swea.orgSkattmästare Anna Engström treasurer(at)swea.orgFondförvaltare Kerstin Eriksson-Splawn kerstin(at)wealthbydesignonline.comJuridisk rådgivare Gita Paterson office(at)swea.orgSpeciell rådgivare Christina Moliteus molicom(at)aol.comAdministrativ chef Katri Olander Serenius adminchef(at)swea.org Administratör Sofia Fransson Krall office(at)swea.orgKansliassistent Helena Litwak office(at)swea.orgWebbredaktör Jessica Sköld webmaster(at)swea.orgRedaktör Swea-Nytt Ginga Sewerin-Olsson sweanytt(at)swea.orgMargaretta Simpson sweanytt(at)swea.orgRedaktör Forum Elsa Maréchal editor(at)swea.orgAnnonschef, PR Eva Malm advertising(at)swea.org Annonsansvarig: Europa adseurope(at)swea.orgAmerika Jeanette Setterhag adsamerica(at)swea.orgSWEA Guiden Monica Rabe info(at)sweaguiden.comWebbadresser: SWEA International www.swea.org SWEA Lokalavdelningar:

REGION VÄSTRA AMERIKAS (VAME)

Arizona Ellinor Ellefson arizona(at)swea.orgHawaii Monika Yarbrough hawaii(at)swea.orgLas Vegas Marita Kingman lasvegas(at)swea.orgLos Angeles Margaretha Laseen losangeles(at)swea.orgOrange County Karin Strömberg orangecounty(at)swea.orgSan Diego Sofia Fransson Krall sandiego(at)swea.orgSan Francisco Gun Bolin sanfrancisco(at)swea.orgSeattle Ia Dübois seattle(at)swea.orgVancouver Lena Normén-Younger vancouver(at)swea.org

REGION MELLERSTA AMERIKAS (MAME)

Austin Anna Tallent austin(at)swea.orgChicago Tina O’Malley chicago(at)swea.orgDallas Pia Wichmann dallas(at)swea.orgDenver Camilla Manly denver(at)swea.orgFlorida, South Katri Olander Serenius florida(at)swea.orgHouston Margret Kollén houston(at)swea.orgMichigan Christina Mai michigan(at)swea.orgMinnesota Malin Symreng minnesota(at)swea.orgNew Orleans Kicki Casano neworleans(at)swea.orgToronto Marianne Mannerheim toronto(at)swea.org

REGION ÖSTRA AMERIKAS (OAME)

Atlanta Camilla McKinney atlanta(at)swea.orgBoston Maria Persson Gulda boston(at)swea.orgNew Jersey Birgitta Odqvist newjersey(at)swea.orgNew York Gun Elisabet Dronge newyork(at)swea.orgNorth Carolina Sofie Lofors-Läck northcarolina(at)swea.orgPhiladelphia Ann Charlotte Göransson philadelphia(at)swea.orgVirginia Beach Anna Lissnils-Morlock virginiabeach(at)swea.orgWashington DC Cecilia Browning washingtondc(at)swea.org

REGION VÄSTRA EMA (VEMA)

Barcelona Margaretha Bernsten-Persson barcelona(at)swea.orgCosta Blanca Gunilla Westerlund costablanca(at)swea.orgGöteborg Åsa Norlin goteborg(at)swea.orgHolland Barbro Hilwig-Sjöstedt holland(at)swea.orgIrland Erika Tiefensee irland(at)swea.orgLissabon Jennie Andreasson lissabon(at)swea.orgLondon Rigmor Rutlin london(at)swea.org Mallorca Britt Marie Ericson de Batle mallorca(at)swea.orgMarbella Rose-Marie Wiberg marbella(at)swea.orgOslo Monica Olsson oslo(at)swea.orgSouth Africa Marie Wiberg southafrica(at)swea.orgTelemark Ulrika Gyllenhammar telemark(at)swea.org

SWEA i korthet

SWEA är en global ideell förening för svenskor

och svensktalande kvinnor som är eller har varit

bosatta utomlands. Genom att samla Sweor kring

vårt gemensamma språk, vårt svenska ursprung

och kulturarv blir SWEA både en träffpunkt och

ett skyddsnät med länkar över hela världen. SWEA

ger stöd vid utflyttning och återkomst till Sverige.

SWEA stödjer olika projekt med svensk anknytning

samt utbildning genom stipendier. SWEA har dryga

8 000 medlemmar i 75 avdelningar i ett 30-tal län-

der. Föreningen grundades av Agneta Nilsson i Los

Angeles 1979. Ordförande är Åsa-Lena Lööf. För

ytterligare information se: www.swea.org

REGION MELLERSTA EMA (MEMA)

Belgium Anna Karin Madsen belgium(at)swea.orgBerlin Kristina von Wrede berlin(at)swea.orgFrankfurt/Heidelberg Anita Kasper frankfurt(at)swea.orgIsrael Gunilla Minzari israel(at)swea.orgKöln/Bonn Susann Stelling kolnbonn(at)swea.orgLuxemburg Anna Andersen luxemburg(at)swea.orgMalmö Tove Sjövall malmo(at)swea.orgMilano Therese Söderström milano(at)swea.orgParis Ann-Sofie Cleverstam-Wikström paris(at)swea.orgRimini Inger Ljunggren-Maioli rimini(at)swea.org Rivieran Elisabeth Carrick rivieran(at)swea.orgRom Christina Hallmert rom(at)swea.orgTunisien Catarina Holmgren-Mejri tunisien(at)swea.orgÖrestad Siv Arvelid orestad(at)swea.org

REGION ÖSTRA EMA (OEMA)

Athens Helene Bankefors-Palaghias athens(at)swea.orgBudapest Josefine Larsson budapest(at)swea.orgDubai Pernilla Axberg-Karlsson dubai(at)swea.orgGenève Eva Törnqvist geneve(at)swea.orgIstanbul Helene Fredell istanbul(at)swea.orgMoskva Anna Gustafsson Bril moskva(at)swea.orgMünchen Erika Sundström munchen(at)swea.orgStockholm Josephine Carlsson stockholm(at)swea.orgVästerås Pia Edstam vasteras(at)swea.orgWarszawa Lisa Zettlin-Lindberg warszawa(at)swea.orgWien Eva Jurkowitsch wien(at)swea.orgZürich Anna Seefeldt zurich(at)swea.org

REGION ASIEN

Bangkok Erika Ng Björklund bangkok(at)swea.orgBeijing Anna Centerman beijing(at)swea.orgHong Kong Margareta Lindgren hongkong(at)swea.orgJapan Jeanette Steenbrink japan(at)swea.orgKuala Lumpur Maria Kjellberg-Harkins kualalumpur(at)swea.orgPerth Lisa Jahrsten perth(at)swea.orgSeoul Hedvig Lunden-Welden seoul(at)swea.orgSingapore Ingela Carlsson singapore(at)swea.org

SWEA International Inc, 552 S. El Camino Real

Encinitas, CA. 92024, USA

+1 760 942 1100, [email protected]

5 april 2011

Page 3: Colosseum nr 1 2011

SWEA Colosseum 3

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUM

24 Promenad i Tivoli

Guidad tur bland fontänerna

26 Matlagning hos Ulla Bovin

Härliga recept!

29 Van Gogh

Van Goghutställningen

30 Nya SWEA böckerBiblioteket

16

26

Innehåll

Innehåll

5 Ordföranden har ordet

Det är med glädje vi delar med ossav SWEA Roms tidning!

6 Programpunkt: Årsmötet

Vi kände oss som alltid varm väl-komna i den fina villan.

9 Brev från hedersmedlem

Lär känna Lise-Lotte Lybeck-Erixon!

11 Nätverksfokus

-Att gå i pension-Aupair i Rom

13 Swea Roms Stipendiat

Linnea Agostino håller verkligen på med ett fascinerande projekt!

14 Mitt Rom i bilder

16 Världsmötet i Kuala Lumpur

Romsweor på plats

19 Mitt smultronställe - Magliano in Toscana.

”Det är ju fantastiskt!”, utropade min mamma

21 Mitt smultronställe Först är det ett doftstråk som leder mig dit jag vill.

23 Selma Lagerlöf

och andra i Rom

6

Ang. artikeln i förra numret av SWEA

Colosseum om Stefano Fogelberg Rotas

bok och föreläsningen om densamma

„Poesins Drottning Christina.“ vill vi

lägga till, att boken kan beställas från

www.adlibris.com/se

Författare: Stefano Fogelberg Rota

Titel: Poesins Drottning: Christina av

Sverige och de italienska akademierna,

Förlag: Nordic Academic press

9

24

Page 4: Colosseum nr 1 2011

4 SWEA Colosseum

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUM

SWEA Rom info: [email protected]/rom

Hej Swea!Tack alla ni som medverkat med fina artiklar! Det är ro-ligt med så stor variation om många intressanta ämnen. Ar-tiklarna speglar oss Romsweor så väl! Det känns som vi upp-fyller de fem sinnenas behov i detta sommarnummer; bilder på sweor och av sweor, sweor som har beskådat Van Goghs målningar och besökt Tivolis vackra Villa d’Este och delar med sig av synintrycken. Om hörseln handlar artikeln om vår stipendiat Linnea Agostini och hennes gripande livsupp-gift. För känselns skull ger vi ut SWEA Colosseum, för datorer kan aldrig slå känslan av att hålla i en tidning eller bok. Ett smultronställe doftar ofta fantastiskt, kanske luktar det nybakat bröd eller vinrankor eller bara frisk luft. Smaken av italiensk vällagad mat är en njutning som måste få sin egen tid och plats. Här får vi recept! Sinnena sägs vara fem, men ett sjätte har vi nog lite till mans. Mitt sjätte sinne säger mig att den här sommaren kommer att bli underbar.

Glad sommar, Katarina Agorelius, redaktör

Redaktionen

Ordförande:Christina Hallmert

Vice Ordförande /Redaktör:Katarina Agorelius

Sektererare:Monica Iverbo

Medlemsansvarig:Katarina Grand

Program:Ulla BovinSusanne Aronsson

STYRELSE SWEA ROM

Ansvarig utgivare:Christina [email protected]

Redaktör:Katarina [email protected]

Layout:Veronica [email protected]

Annonsansvarig:Carin [email protected]

Tryck:Tipografia De Biasi, Roma

S W E A C O L O S S E U MSwea Colosseum ges ut två gånger om året av SWEA - Swedish Woman´s Educational Association International - Rome Chapter

Manusstopp Nr 1 Årgång 18 2011: 30/04/11

Kassör:Malin Hammarén

Vicekassör:Anna Maria Berglund

Programansvarig:Ulrica Brunstedt

PR / Annonser:Carin Svantesson

Webmoster/Produkter:Anna Orsini

Informationsansvarig: Marianne Kinn

Omslag: Foto taget avKatarina Agorelius

Page 5: Colosseum nr 1 2011

SWEA Colosseum 5

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUM

Det är med glädje vi delar med oss av SWEA Roms tidning Colosseums sommarnummer! Vår vice ordförande och tillika redaktör, Katarina Agorelius, har lagt ner ett otroligt jobb och det är tack vare henne som tidningen är så fin och välgjord!När denna tidning går i tryck är det nästan 4 månader sedan jag valdes till ordförande i SWEA Rom. Mycket har hänt sedan dess. Jag har varit på världsmöte i Kuala Lumpur. Nu känner jag och SWEA varandra bättre!Det var precis så motiverande och engagerande som jag hade hoppats, med andra ord en värdefull start för mig. Det finns mer att läsa om mötet i tidningen!

Vår fina och engagerade styrelse jobbar på för fullt och jag tror att alla har roligt! Förhoppningen är att ALLA Sweor ska trivas och känna gemenskap med oss. Av denna anledning har vi utnämnt en Fadder för våra nya medlemmar, Ulrica Brunstedt, som också är programansvarig. Jag tror inte att vi kan vara nog tillmötesgående mot våra nya medlemmar, det gäller naturligtvis inte bara Ulrica utan alla vi Sweor.

Som ny i Rom saknar man kanske både sällskap och tips av olika slag, ibland bara någon att prata lite med. SWEA ska finnas där för det också.

Jag hoppas att ni alla har tittat in på vår nya hemsida! Adressen är samma som förut www.swea.org/rom. Marianne Kinn, som klockrent svarar på mail och håller i tyglarna vad gäller utskicken, kommer såklart att fortsätta med våra mail-utskick men från och med i vår är webbsidan ständigt uppdaterad och innehåller mängder med information som kan vara nyttig och trevlig att läsa. Gå in och titta ofta! Sidan hade aldrig blivit så fin om inte vår webbmoster, Anna Orsini, hade förbarmat sig över den! Och alla i styrelsen har bidragit till programmet för våren och sommaren som vi hoppas att ni ska ha glädje av!

Vi är väldigt stolta över SWEA Roms stipendiat för 2011, Linnea Agostino! Ni kan läsa mer om henne i detta nummer. Är det inte fantastiskt att SWEA Rom har detta fina stipendium och kan bidra till t.e.x ett sådant viktigt projekt som Linneas? Vi ser fram emot att träffa henne nästa år och få veta mer om utvecklingen med

Parlo io och Barnplantorna!Det glädjer mig också mycket att vår hedersmedlem, Lise-Lotte Lybeck-Erixon, Årets Svenska Kvinna 1995, presenteras i det här numret. Våra nya Sweor känner henne kanske inte eller har bara hört talas om henne. Jag hoppas att hon ska vilja komma till Rom och träffa oss alla personligen inom en snar framtid!

Till hösten ska det bli roligt att återuppta våra bokaftnar och fördjupa oss i litteraturens värld i SWEA Roms unika bibliotek, som så generöst vårdas hemma hos Ann-Charlotte Welin-Bignami. Detta bibliotek tillkom ju just tack vare Lise-Lottes frikostiga donationer av god litteratur - och finns till förfogande för alla Sweor! Men… innan det blir höst ska vi väl släppa in sommaren som nu står för dörren! Tänk er tillbaka till sommarlovets första dag… Jag önskar er allesammans en riktigt fin och lycklig sommar!

Kram,Christina

Kära Sweor!

Ordförandet har ordet

Foto: Ettore Festa

Page 6: Colosseum nr 1 2011

6 SWEA Colosseum

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUM

Årsmötet påAmbassadörens residens

Katarina Berglund Vespa, Katarina Grand, Christina Hallmert och Ruth Jacoby.

Programpunkt

För trettonde året i rad har vi fått glädjen att hålla SWEA Roms Årsmöte med efterföl-

jande middag i den svenska ambassadörens hem. Vi kände oss, som alltid, välkomna i

den vackra och hemtrevliga villan. Det rådde en härlig svensk stämning och husets

svenska kock hade förberett ett vällagat traditionellt smörgåsbord med god parfait till

efterrätt. Stämningen var varm och hög. Vi avtackade Katarina Berglund Vespa efter

flera års ordförandeskap. Hon har med stort engagemang skapat en välkomnande atmo

sfär för nya medlemmar och har varit drivande för att förnya och föryngra styrelsen. Till

ny ordförande valdes enhälligt Christina Hallmert. Vi hälsade henne varmt välkommen

till den ansvarsfulla rollen och Katarina lämnade över SWEA Roms ordförandeklocka som

har formen av en dalkulla i folkdräkt. Ett stort tack till hedersmedlemmen, Ambassadör

Ruth Jacoby för hjärtlig gästfrihet! Foto: Susanna Tavazzi, Christina Hallmert och Margot Björk

Page 7: Colosseum nr 1 2011

SWEA Colosseum 7

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUMProgrampunkt

Ann-Charlotte Welin Bignami har ordet

Christina och Ulrica lyssnar uppmärksamt!

Marianne Bengtsson Agostino berättar omcochleainplantat

Anna -Maria Berglund och en glad ny ordförande

Forts. sid 8

Page 8: Colosseum nr 1 2011

8 SWEA Colosseum

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUM

Ann Dehlin, Ingrid Pinna, Margareta Sommaruga och Ingrid Amici.

Ulli Mörén, Inga-Britt Meccia, Inga-May Magnusson Serafini och Carine Solera

Monica Iverbo, Carin Teti, Kristina Nilsson Ann-Louice Dahlgrenoch Katarina Berglund Vespa

Forts. från sid 7

Programpunkt

ANNONS

Liselott Schweitz Felici, Kristina Nilsson och Christina Svensson

Christina Svensson, Marie-Louise Andersson, Ann-Mari Kjellander,Kristina De Maria och Ann Sandberg D’Alessio

Ambassadörens residens Blommor till Ruth Jacoby

Page 9: Colosseum nr 1 2011

SWEA Colosseum 9

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUMxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Brevet från Lise-Lotte

Vem är Liselotte, undrar kanske någon av alla våra yngre SWEor…. Vi ska

snart svara på den frågan. Och brevet från Lise-Lotte det kom till vårt års-

möte 2011 och lästes upp då. Men inte alla var med den gången, så därför

vill vi att det ska få komma med i vårt nummer av Colosseum och med nå-

gra kommentarer.

Lise-Lotte Lybeck-Erixon är en av våra hedersmedlem-mar. Hon bor i Malmö och har bland annat startat SWEA- Roms bibliotek. Och hon har en verklig passion för Drott-ning Christina. Om henne har hon berättat för oss SWEor vid sina Rombesök och ett flertal gånger just i Palazzo Corsini, samt i sina kåserier i Colosseum. Vi ska inte heller glömma att berätta om Chris-tinas porträtt som hänger i Palazzo Corsini, där Christina

bodde från år 1659 och fram till sin död 1689.

Lise-Lotte hade länge va-rit upprörd över att det inte fanns någonting, som på-minde om drottningen i det palats där hon bott i 30 år. För Lise-Lotte finns inte ordet omöjligt... Efter mycket sö-kande, fick hon en dag veta, att ett porträtt av drottning Christina skulle säljas på Bu-kowskis. Men nu gällde det att skaffa pengar , hon hade ju anmält sig som köpare, och

hon fann till sist en donator så hon kunde ropa in porträt-tet. Men när nu tavlan var köpt, gällde det att få den till Italien. Efter att hon fått veta att kungaparet skulle på of-ficielllt besök till Rom 1991, fick hon en av sina många ideer. Lise-Lotte som inte drar sig för något, tog kontakt med hovet och frågade om kungen skulle kunna tänka sig att ta en gammal släkting med till Rom. Så blev det, och nu hänger porträttet i Christinas Forts. sid 10

Text av: Inga-Britt Meccia, Ann-Marie Senepa, Ann-Charlotte Welin-Bignami

Brev från hedersmedlem

Foto: Ann-C

harlotte Welin-Bignam

i

Page 10: Colosseum nr 1 2011

10 SWEA Colosseum

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUMForts. från sid 9

sovrum. Ett annat av Lise-Lottes pro-jekt var att få SWEA att finansiera och utföra renoveringen av den då oläsliga bronsinskriften på Christinas sarko-fag i Vatikankryptan. Vid invigningen efteråt hade hon från Stockholm med sig den åldrige prins Alexander Erba Odescalchi, en sentida släkting till Innocentius XI, Christinas begrav-ningspåve. Och nu till brevet. Lise-Lotte var mycket bekymrad, för hon hade hört att man tänkte flytta påven Innocentius grav i Peterskyrkan, för att ge plats åt påven Johannes Paulus II, som skulle saligförklaras. Men om hen-nes oro kan ni själva läsa i det brev som följer här:

Beträffande SWEA-Roms bibliotek har vi mycket att tacka Lise-Lotte för. Ann-Charlotte Welin-Bignami, som ömt vårdar SWEAs böcker, berättar att Lise-Lotte som är en stor bok-älskare har byggt upp vårt bibliotek genom att skänka större delen av våra böcker, de flesta nyutkomna, men också några litterära rariteter. Böck-erna har stort intresse för oss svenskor här i Rom, många berör banden mel-lan Sverige och Italien, kända svenskar i Rom, Sveriges historia och inte minst drottning Christinas, men även lättare genrer som böcker om mat, trädgård och Mårtenssons deckare.

Vi slutar de här raderna med en kär hälsning till dig Lise-Lotte, med ett tack för alla intressanta böcker och med en önskan att snart se dig här i Rom igen.

Brev från hedersmedlem

Kära RomSWEOR Det är

alltid roligt att få en personlig

inbjudan till ert årsmöte. Det

är inte utan att jag känner mig

väldigt hedrad. Stort tack för

er omtänksamhet. Tyvärr blir

det ingen Romresa för min del

även om jag väldigt gärna hade

velat vara på plats och lägga

mig i, vad Guds Ställföreträdare

och hans medhjälpare nu håller

på med i Vatikanen. Detta är

vad som kommer att hända:

Påven Innocentius XI som ligger

i glaskistan i Sankt Sebastians

kapell snett emot Christinas fula

monument, krönt med hennes

profil, som gjort det möjligt för

henne att hålla ett öga på sin

gamle trätobroder av familjen

Odescalchi, blir vräkt!!!!!

Jag är väldigt upprörd över att

man tycker det är lämpligt att

valsa omkring med en gammal

1600-tals påve och bryta hans

gravfrid, sedan 1956 tror jag det

var. Då saligförklarades han och

ikläddes en dräkt som Pius XII

hämtade i sin garderob, eftersom

den ursprungliga var något

ofräsch efter så där en 300 år.

Nu är det slut med att

Innocentius XI ser upp till

Christina, och hon ser ner på

honom. Till kapellet flyttar nu

Johannes Paulus II som den 1

maj saligförklaras. Dock blir det

ej någon glaskista utan en täckt

variant.

Påven Innocentius flyttar till

det kapell där mosaiken över

Kristi förklaring av Raphael

finns, alldeles i närheten av

Sakristian. Platsen är kanske

mera smickrande så där närmre

högaltaret, och kanske är det

precis vad Christina önskar, att

bli av med den gamle moralisten!

På det här sättet blir ju

förflyttningen en våning upp

och Påven Johannes Paulus II

fortfarande Grabben i graven

bredvid, så därför har jag

beslutat mig för att inte banna

någon men samtidigt lysa med

min frånvaro! Uppgifterna

har jag fått från Nuntiaturen i

Stockholm, om nu någon vill gå

till källan.

Ett stort tack till kära Katarina

som ordförat med den äran och

som varit mån om att hålla

kontakt med hedersmedlemmen i

Bunkeflostrand.

Ett stort välkommen till vår nya

Ambassadör som jag hört mycket

talas om och jag hoppas att

hon tar väl hand om Drottning

Christina.

Hoppas att det blir ett

hejdundrande årsmöte och att ni

får ihop medel till Byströms grav.

Det är precis det som SWEA är till

för, att ta hand om och piffa till

gamla svenskar i förskingringen.

Jag tror att Beatrice Cenci

kommer att bli väldigt nöjd med

er. Sammanhanget med Byström

och unga Beatrice? Det kan ni

hitta i ert bibliotek.

Lycka till önskar er

hedersmedlem

Lise-Lotte Christina

Page 11: Colosseum nr 1 2011

SWEA Colosseum 11

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUM

För några år sedan gick jag i pen-sion, en händelse jag både bä-vade för, arbetsnarkoman som

jag var och samtidigt såg fram emot. Bävade för att jag helt plötsligt skulle vara för gammal för att arbeta som av-delningssköterska på en ortopedavdel-ning. Det var ett arbete som jag älskade och på det sjukhus som varit min värld i nästan 40 år, med undantag av min femåriga mammaledighet när yngsta dottern föddes. Orolig också för ekono-min. Inga fjorton månadslöner längre, ingen möjlighet till övertidersättning om ekonomin kärvade, utan en pen-sion som var cirka 80 % av lönen, att utbetalas efter? månader. Det gick 4 månader innan pensionen kom. Som tur var så får man i Italien en s.k. ”liqui-dazione”, ett avgångsvederlag, som är en summa som motsvarar en månads-lön för varje arbetsår man gjort, och som betalas i en klumpsumma när man slutar arbeta. Det är säkert mångas räddning. Min var det i alla fall. Speci-ellt eftersom en större summa krävdes för renovering av taket på mitt radhus, som hade fuktskador.

Samtidigt såg jag fram emot ett nytt och spännande liv, där jag kunde realisera alla mina ouppfyllda dröm-mar. Att ha mer tid för barnbarnen, studera svensk skönlitteratur på dis-tans, förbättra min knaggliga franska i någon närliggande språkskola, lära mig akvarellmålning, gå på gympa minst tre dagar i veckan, gå långa pro-menader med hunden, laga god mat efter en veckomatsedel med sund och kalorifattig kost (så jag till och med kunde gå ned de där kilona jag lagt på mig på sistone) och gå på regelbunden hälsokontroll. Den där tyngden jag ibland kände i magen, borde jag nog kontrollera. Jag började med att hjälpa min oerfarne efterträdare på arbetet genom att gå bredvid i några veckor, gratis. Inte klokt, tycker du säkert, men jag behövde trappa ner gradvis från jobbet, som jag engagerat mig så mycket i. Att sedan lämna över till en ung kille, visserligen mycket duktig teoretiskt, men utan erfarenhet av ortopedpatienter, det kunde jag bara inte, varken för personalens, läkarnas eller patienternas skull. Så var jag nu beredd att börja mitt nya liv, men det går inte alltid som man tänkt sig. Vid hälsokontrollen jag gjorde, var det

inga större problem med magen, lite magkatarr som jag skulle kurera, jag som trodde jag hade ”plåtmage” som tålde det mesta. I stället upptäckte man en fläck på lungan. Märkligt, tänkte jag, för jag hade varken hosta eller heshet, inga som helst symptom och jag har ju heller aldrig rökt. Men man får kanske inte bortse från den passiva rök som jag i åratal hade ut-satts för. Jag hade en längre tid dragits med rethosta, men den var över sedan åratal tillbaka. Jag gjorde snabbt skift-röntgen, bronkoskopi, blodprover, allt som skulle göras och hamnade nu helt plötsligt på patientsidan. Det var en mycket obehaglig överraskning. För att göra en lång historia kort gick det sex månader innan jag fick en diagnos på vad fläcken betydde, lungcancer. Mitt livs chock som jag nog aldrig hämtar mig från, även om jag försöker att inte låtsas om det. Jag är bra på att ”lägga locket på”. Sömnstörningar och förhöjt blodtryck var väl naturliga konsekvenser, likaså att jag inte heller kunde gråta längre, jag som förut varit ganska lättrörd och känslig. Jag var alltså en i mängden som fick problem med hälsan efter pensioneringen. Ef-ter ett försök med cellgiftsbehandling som tyvärr inte hade någon effekt på tumören, blev jag opererad av den som anses vara Roms skickligaste lungkirurg, professor Martelli. Det var på det stora lungsjukhuset, ospedale Forlanini, som byggdes på 30-talet och som då var ett mönster i nymodighet. Det var då det. Huvudsaken var ju att kirurgen var skicklig, att sedan avdel-ningen var hopplöst omodern och per-sonalen gjorde det minsta möjliga, fick man anpassa sig till. Jag kom ju hem efter en knapp vecka, svag men välbe-hållen. Av höger lunga var det nu bara översta loben kvar. Jag fick order om att promenera så mycket som möjligt. Inte så lätt i början, när minsta lilla krön tog emot, men man hämtar sig förvånansvärt snabbt. Blir kanske lät-tare andfådd idag och springer i upp-försbackar gör jag ju inte gärna, men det gjorde jag nog inte förut heller . Något som hjälpt mig oerhört, utöver stödet av familj, nära vänner, läkare, personal och ”gamla” patienter, var kören och Katarina Agorelius sång-lektioner, som jag började med innan operationen. Inte heller klokt kanske

du tycker, vid min ålder och med en så ostabil hälsa. Jag vågade trots allt, för jag är övertygad om att det är bäst att ta vara på tillfällena när de bjuds. Innan det är för sent. Att sjunga i kör ger en härlig samhörighet och är nyt-tigt för både kropp och själ. Synd att så få tar sig tid. Lukaskören, där jag varit med i flera år, övar knappt två gånger i månaden. Det är för sällan för mig, så när Katarina började med sina sång-lektioner, kände jag, att det var bäst att passa på. Och det blev verkligen andningsgymnastik! För Katarina spor-rar och uppmuntrar till att sjunga med hela kroppen, att djupandas och sjunga ut ordentligt, utan att tjuvandas. Det är inte lätt i början, men så härligt det känns när man lyckas! Roligt är det även att sjunga gamla vackra folkvisor, musicals och något annat än kyrkomu-siken, som är Lukaskörens repertoar. Även om det finns många pärlor där också. AM Kjellander har skrattyogan som sitt vademecum för välbefinnande, jag har sången och så promenaderna förstås. Att röra sig regelbundet i friska luften det tror jag fullt och fast på. Det där att kunna ta sig tid är kanske det jag mest uppskattar som pensionär. Att inte behöva jäkta. Vill barnbarnen höra samma saga tre gånger, så får de det, eller vill de stanna under prome-naden och undersöka myrornas väg till stacken, så är inte heller det något pro-blem. Men som Marianne Tavazzi en gång sa, ”ska man till posten och ban-ken samma dag så känner man sig lite stressad”. Och att göra tre saker samti-digt som man kunde förr, har blivit en omöjlighet. Det enda problemet med att inte jäkta längre, är att man får så lite gjort. Man hann definitivt mycket mer, när man arbetade och var tvungen att organisera sina dagar och hela tiden hade en ”dead-line” framför sig.

Nu tar jag mer dagen som den kom-mer, försöker prioritera det som är viktigast, som barnbarnen, vännerna, Sweas trevliga styrelsemöten och programpunkter, svenska kyrkan och kyrkorådet. Men jag försöker också att säga nej till det jag troligen inte hinner med, utan att jäkta. Det senaste har jag svårt för.

Så har jag lärt mig att inte ta allt som en självklarhet, särskilt inte hälsan, och att vara innerligt tacksam för varje dag jag får vara frisk.

ATT GÅ I PENSIONText: Monica Iverbo

Nätverksfokus

Page 12: Colosseum nr 1 2011

12 SWEA Colosseum

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUM

Råd till den som vill jobba som au pair: Tänk noga över var du vill nå-gonstans, vilket land, liten eller stor stad osv. Var noga när du väljer familj och försök ha så mycket kontakt som möjligt med familjen innan du åker. Jag var länge inställd på att jag efter gymnasiet skulle åka utomlands och under gymnasietiden blev det ganska självklart att det skulle bli Italien. Jag började läsa italienska i ettan på gymnasiet och sedan var jag fast, jag föll handlöst för detta underbara land och språk. Jag såg över mina möjlig-heter och kom till slut fram till att det bästa skulle vara att åka som au pair. Så jag började kika runt efter famil-jer och hittade en jag tyckte verkade bra, sökte och blev sedan vald. Jag hade inte funderat över var i Italien jag ville, så att det blev just Rom var mest en slump. Själv hade jag aldrig varit där, men hört att det skulle vara en väldigt vacker stad. I början var det ganska tufft att bo

hos en främmande familj, med andra vanor och regler, vara långt hemifrån och ännu inte ha några vänner. Så det tog ett par veckor innan jag hade hunnit vänja mig vid mitt nya liv, innan jag lärt känna folk och innan jag vågade prata lite mer italienska, men med tiden började jag verkligen trivas. Familjen jag bodde i var jät-tesnäll och gjorde det lätt för mig att slappna av och känna mig som hemma. Mamman i familjen var svensk och pappan italienare, vilket jag tyckte var väldigt bra, jag hade tryggheten i att få prata svenska med någon, men fick också möjligheten att öva min italienska. Barnen jag tog hand om var två pojkar, 5 och 12 år gamla. Jag hade inte så stor erfaren-het av barn innan jag åkte, så i början var det en utmaning, men jag lärde mig och kom snabbt in i det. Jag bodde inte mitt i Rom, utan en bit utanför och jag minns första gången jag var inne i Rom, det var en stor

grej för mig! Det var så mycket att se och ta in. Nu är jag så otroligt glad att jag hamnade just i Rom, för jag förälskade mig totalt i den underbara staden. I veckorna jobbade jag mest, skjutsade barnen till och från skolan, lagade lunch till dem, lekte m.m. men de flesta helgerna spenderade jag inne i Rom med mina nyfunna vänner. Jag har fortfarande svårt att förstå att jag faktiskt bott nio måna-der i Rom, att det nästan är som ett andra hem för mig. Jag fick ut otro-ligt mycket av mina nio månader som au pair. Jag växte som person, lärde känna mig själv bättre, mognade och lärde mig att ta för mig mer. Min ita-lienska förbättrades avsevärt och jag fick vänner för livet. När jag nu ser tillbaka på min tid som au pair i Rom har jag bara fina minnen. Jag har inte för en sekund ångrat att jag åkte iväg som au pair, även om det ibland var tufft så har allt det positiva vägt upp det flera gånger om!

Aupair i RomLouise Waldysson 20 år

SWEA Rom lanserar en ny uppfräschad hemsida! Under våren har vi arbetat med att fräscha upp layouten på vår officiella hemsida. Med lite ny design, enklare navigering och lite nya funktioner hoppas vi att ni ska gilla vår hemsida lika mycket som vi gör. Mycket är sig fortfarande likt men vi har gjort ett antal viktiga förändringar. Först och främst vill vi bli bättre på att uppdatera programpunkter och aktiviteter – det är viktigt att våra medlemmar tydligt kan följa vad som är på gång och känner att hemsidan är aktuell. Vår ambition är att vår hemsida ska bli ett forum där vi samlar aktuell information av olika slag som berör oss Rom-Sweor. Gå in på vår Anslagstavla ofta – där hittar du annonser och nyheter från våra medlemmar! En annan nyhet är Fotoarkivet – vi uppdaterar fortlöpande SWEA Roms fotoalbum efter varje träff så att alla kan följa med på vad som händer. Lämna gärna synpunkter på vad vi kan göra ännu bättre. Vi jobbar kontinuerligt med att förbättra vår hemsida och era synpunkter är viktiga för oss!

Besök oss redan idag på www.swea.org/rom

Nätverksfokus

Page 13: Colosseum nr 1 2011

SWEA Colosseum 13

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUM

L innea Agostino heter SWEA Roms nya stipendiat och hon håller verkligen på med ett fas-

cinerande projekt. Om ni tycker efter-namnet låter bekant så är det rätt, hon är dotter till vår tidigare SWEA ordfö-rande Marianne och hennes pappa he-ter Rocco och är läkare. När jag skriver detta, har Linnea just kommit till Rom för att föda hennes och Valerios andra son, han skall heta Alessandro och är bror till nu 6-årige Lorenzo. Lorenzo har ett cochleaimplantat. Ja och det vet kanske inte så många vad det är, men det opereras in på hörselnerven lite utvändigt och lite invändigt och stimulerar hörselnerven, så att en döv person kan höra.

Jo ni läste alldeles rätt, gör så att en döv person kan höra. Nu skall Linnea göra en studie som jämför vad som skett i svenska och italienska familjer och skolor med barn som fått detta im-plantat. Det är en autraliensisk läkare, Clark Greame, som har uppfunnit det för drygt 20 år sedan, men problemet som sådant intresserade faktiskt redan Alessandro Volta som ju levde på slu-tet av 1700-talet. Linnea är 31 år, har vuxit upp i Rom, gått i skola här, stude-rat grafisk formgivning, varit Erasmus stipendiat i Frankrike och bor nu sedan ett halvår i Göteborg. Hennes Valerio som är marinbiolog har fått ett upp-drag, där han delar sig mellan Fiskeri-verket i Lysekil och universitet i Göte-borg. Själv jobbar Linnea för INAREA som gör sk branchdesign, dvs skapar en visuell identitet av ett företag.

Historien om Lorenzo är ganska gripande. Han var synnerligen kom-munikativ som baby upp till ett års

ålder, men när de väntade sig att han skulle börja prata, gjorde han det inte. Sa inte ett ord, reagerade inte alls när det var häftiga ljudstörningar, grät ofta. Tidigt tog de honom till läkarund-ersökningar i Rom och Ferrara och när han var ett och ett halvt år visste man att han var född utan hörsel. Operati-onen, som satte in cochleaimplantaten när Lorenzo var två och ett halvt år, skedde i Ferrara och var som ett mira-kel, säger Linnea. Idag, sex år gammal, är han ett helt normalt, kommunikativt och glatt barn, väl inpassad i sin skola i Göteborg, liksom han var i den itali-enska lekskolan innan de flyttade upp till Göteborg.

Det föds 1-2 barn per 1000 med detta problem i såväl Italien som i Sverige. Ungefär samtidigt började man med cochleaimplantat i bägge länderna. Nu skall Linnea göra en studie för att jäm-föra resultaten i dessa länder, och det är det hon fått vårt stipendium för. I Sverige hörseltestas alla nyfödda, men i Italien sker det på begäran. Numera är det ungefär 60 procent av alla nyfödda här som hörseltestas. I Italien finns en förening som heter ”Parlo io” med och för dessa familjer och i Sverige finns en som heter ”Barnplantorna” med samma uppgift. Dom startade ungefär samtidigt.

Till 200 familjer i bägge länderna har det nu skickats ut ett formulär med frå-gor som rör deras barn, barnets liv och utveckling. Linnea hoppas att inom sex månader ha fått in svaren och kunna jämföra och dra slutsatser angående resultaten i bägge länderna. Hon är projektansvarig för detta och ser med stor spänning fram emot att reda ut

och sätta ihop svaren. Förutsättningen för framgången med

denna teknik är ju att föräldrar eller omgivning fattar, att ett barn som inte säger något och som inte börjar prata, håller tyst för att han inte hör. Hör man inte, hur skall man då kunna prata???? Har man väl fått in detta samband i hu-vudet, så kan det ju verka självklart, men så självklar är inte kopplingen. Och implantatet skall helst göras så tidigt som möjligt, för att barnet skall få en harmonisk uppväxt och social an-passning. Bäst av allt är det om det sker innan barnet blivit ett och ett halvt år, för hjärnan utvecklas så otroligt fort att det är båttre ju snabbare det görs. Och under alla omständigheter måste det ske innan barnet fyllt tre år. Annars uteblir effekten. Vid Kungaparets stats-besök i Italien på våren 2009 deltog drottningen i ett stort symposium på Isola Tiberina om cochleaimplantaten och resultaten av denna teknik. Det var i samband med detta som förenin-gen ”Parlo io” föddes på initiativ av fa-miljen Agostino.

Föreningen Barnplantorna i Sve-rie startades däremot för snart 20 år sedan av Ann-Charlotte Gyllenram, mamma till det första barnet som fick detta implantat i Sverige. Visst är det roligt att ha möjlighet att ge ett sti-pendium och bidra till att sådana här viktiga saker får en positiv utveckling, tack vare att en energisk och framåt person tar tag i det. Som vår Linnea Agostino. Vi skall verkligen vara stolta! Grattis Linnea och grattis SWEA Rom som har Linnea.Text av: Ann-Marie KjellanderFoto: Henry Bridge

Linnea Agostino heter SWEA Roms nya

stipendiat och hon håller verkligen på

med ett fascinerande projekt. Om ni ty-

cker efternamnet låter bekant så är det

rätt, hon är dotter till vår tidigare SWEA

ordförande Marianne och hennes pappa

heter Rocco och är läkare.

Swea Romsstipendiat 2011

Stipendiat 2011

SWEA Roms stipendiat 2011. Linnea Agostino,Lorenzo, Valerio på Ponza 2007

Page 14: Colosseum nr 1 2011

14 SWEA Colosseum

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUMMitt Romi bilder

Kaffe

Gränd Himmel

Flöde

Foto: Katarina Agorelius

Page 15: Colosseum nr 1 2011

SWEA Colosseum 15

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUM

Vägg

Kyrka

Marmor

Mitt Romi bilderFoto: Katarina Agorelius

Page 16: Colosseum nr 1 2011

16 SWEA Colosseum

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUM

För att börja med Christina så kan ni verkligen glädja er alla romsweor över att hon åtagit sig ordförande-skapet, hon fick så mycket beröm från de gamla erfarna sweorna som var med så det var en sann fröjd att representera Rom. För det var ju ofta till mej som tidigare internatio-nella ordförande eller SWEAs grun-dare Agneta Nilsson, eller diverse Regionordförande kom och sa att hon var en fin tillgång. Att vi skulle glädja oss att ha fått henne som ord-förande.

Christina själv hade sagt till mig att hon åkte dit för att lära sig om SWEA och det var väl just detta hen-nes påtagliga intresse att ta reda på saker som gladde de som hade något att berätta, delge. Och det är verkligen sant, det kan jag säga med som faktiskt varit med en del och rest på flera internationella möten att SWEA är så mycket mer än man kanske anar. Mycket av det fina i SWEA kommer fram i ett ett videofilmat samtal som jag hade med Agneta Nilsson när hon var på Capri några dagar före det stora jubileumsmötet i Rom 1999 – super-förnämligt möte ordnat under Ing-rid Pinnas oförglömliga ledarskap. Ja den filmen, sa Agneta nu i Kuala Lumpur, är en toppenbeskrivning av SWEA och jag har av den anled-

ningen tagit och kopierat kasset-ten till dvd va-rav Agneta skall få ett ex och ni kära romsweor ett.Kvinnor ja som sagt dom var enastående, inga utbrös-tande urringar inte men helt enkelt super-kvinnliga på alla vis. Av dom som dansade fram i batikdrottningen Kartini Illias kläder på festkvällen fick vi se elegans på hög nivå. Men minst lika tjusig var en unga skol-lärarinna som vi fick träffa på en liten by i Borneos regnskog, en by utan vare sig någon doktor, väg, elektricitet. Men sol, sol sol och vat-ten genom regnet som samlas upp i stora tunnor förmedlade av reger-ingen. I byn bor 150 personer varav 55 är barn som undervisas i en urfin skolbyggnad av 15 lärare som också får fin bostad av regeringen för att de åker och undervisar i landets periferi, på platser där de inte hör hemma och dessutom får dom en dubbel lön för att de gör detta.

Namnet på den 26-åriga skönhe-ten som vi fick träffa kanske jag inte skriver helt rätt men det får ni tåla; Cikgu Mira har jag antecknat. Hon pratade en utmärkt engelska – de gör dom flesta i Malaysia - hade en vacker klänning i granna färger och en muslimsk hårtäckande sjal med ädelstenar som höll ihop den. Ja merparten i Malaysia är muslimer och kvinnorna bär turban men ald-rig någon burka framför ansiktet, det är förbjudet i lag. Detta att de flesta är muslimer innebär också att bostäderna i allmänhet är ganska stora för att männen skall kunna ha plats till sina många fruar och alla barn.

Världsmöteti Kuala LumpurFrån SWEA Rom var vi två med på världsmötet i

Kuala Lumpur i Malaysia, Christina Hallmert vår

nya ordförande och jag vår första ordförande

–och grundare-. Och det var helt riktigt att ha

ett kvinnornas möte i en stad som Kuala Lum-

pur, för det är verkligen en stad där kvinnorna

lyser på många vis, ja kanske är det så i hela

Malaysia men det har jag ju inte sett.

Världsmötet i Kuala Lumpur

Lärarinnan Mira på Borneo

Guiden på skrattyogan på Borneo

Page 17: Colosseum nr 1 2011

SWEA Colosseum 17

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUM

Text av: Ann-Marie Kjellander Foto: SWEA KL

Nyfiken som jag är kunde jag inte låta bli att fråga den unga lärinnan hur många sådana vackra klän-ningar – eller vad man nu skall kalla dem - hon har och hon svarade tio. Med en förtjusande blygt leende medgav hon att hon hade en fäst-man och hoppades att få gifta sig inom året. Men jag frågade inte om han hade andra fruar innan.

Eric vår guide på Borneo han var kristen berättade han samtidigt som han presenterade sig på flygplat-sen. Eftersom han dessutom hade humor kallade han oss 28 i grup-pen för hans harem. Han var född 1976 hade varit grönsakshandlare, bagare, hotelmaitre och nu guide. Han var gift sedan 13 år med Ju-riana som han fastnat för när han såg henne som kassör på en super-market. Men han fick aldrig träffa henne på tu man hand förrän de var gifta och för att få gifta sig med henne skulle han betala en hemgift till hennes föräldrar som bestod

dels i 5000 ringgit, ett speciellt mu-sikinstrument samt en oerhört ut-arbetad träkista som dom skulle ha för framtida begravning. Han hade inte möjlighet att göra allt på en gång men det fick ta sin tid, ja han fick faktiskt tilltro att betala större delen av ‘hemgiften’ (3.600 av de 5.000 ringgit som de krävde) först efter bröllopet. Hans familj var inte lycklig, dom tyckte att det här med kistan var ytterst osmakligt, men fästmöns familj insisterade att detta tillhörde deras seder.

Ja sedan är det så att när barnen börjar arbeta då slutar föräldrarna att arbeta utan håller sig hemma och eventuellt hjälper till med barnbarnspassning. Eric hade två syskon varav en syster född -78 som var en av Malaysias 7 kvinnliga jetpiloter och brodern född -80, restaurant chef. En sista sak måste jag få berätta för er och det gäller dagstidningarna. På planen – jag tog 4 ggr inrikesflyg - fick man dagstid-

ningar på engelska eller malajiska. Ja de var imponerande vidöppna fylld med artiklar från omvärlden – det fanns t o m en stor artikel om hur man i Sverige försöker minska statsskulden; en 24 mars i Borneo tidningen The Edge –“Local Insight –Global perspective” stod det som definition bredvid The Edge som alltså hade en Financial Daily som bilaga. Men men men när flygfär-den var slut tog de eleganta flygvär-dinnorna i långkjolade uniformer av blommigt tyg – och huvudet hel-täckt av samma tyg i fall de var mus-limer annars med håret fritt – och samlade in eventuellt kvarlämnade tidningar. Det fattade jag genom att ibland hitta tidningar i högen vid ingången till planet som var lite till-tyglade.

Jo det var visserligen bara en as-pekt av det ekologiska beteendet i Malaysia, men tycker jag ett mycket mycket tänkvärt sådant.

Världsmötet i Kuala Lumpur

Skrattyoga på Borneo med Ann-Marie Kjellander

Page 18: Colosseum nr 1 2011

18 SWEA Colosseum

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUMMingelkväll vid poolen

Christina i samtal Åsa-Lena Lööf, Ann-Marie Kjellander och Christina Hallmert

Sweas mingelkväll vid poolen

Skrattyoga

Skrattyoga

Skrattyoga med Ann-Marie

Världsmötet i Kuala Lumpur

Page 19: Colosseum nr 1 2011

SWEA Colosseum 19

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUM

”Det är ju fantastiskt!”, utropade min mamma när vägen svängde och vi såg den vackra medel-

tidsbyn ligga framför oss med dess sandfärgade ringmur som glänste i eftermiddagssolen. ”Det

här är drömmen om Toscana”, tänkte jag. ”Det är precis så här det ska se ut!”

Mitt smultronställe - Magliano in Toscana

Vi hade letat efter ett hus nära ha-vet i mer än ett år utan att hitta vad vi letade efter. Tanken om vad vi le-tade efter var tydlig, ett charmigt och pittoreskt boende i närheten av ha-vet. Så blev det åter sommar och vi tillbringade några veckor i Orbetello. Under de varma dagarna på stranden kom vi i samspråk med andra bad-gäster och en dag fick vi ett bra tips: ”Åk upp till Marsiliana, där är rätt så trevligt, kanske kan ni hitta något bra hus där!”. ”Spännande”, tänkte vi, ”vi åker upp i eftermiddag och tit-tar”. Men när vi väl hade satt oss i bi-len hade vi givetvis redan glömt bort namnet på byn vi skulle åka till, det enda vi kom ihåg var att det började på ”m”. Men när vi kört en stund och

började läsa på skyltarna längs vä-gen stod det straxt ”Magliano in Tos-cana”. ”Här är det”, sa vi glatt, och svängde in på den vackra vägen som slingrade sig fram längs olivlundar och solrosfält. Efter några kilometer kom vi så fram till den vackra byn, underbart placerad högt upp på en kulle, omgärdad av en mycket impo-nerande ringmur. Det blev kärlek vid första ögonblicket. ”Här vill vi bo!”, sa vi alllihop.

En by med historiaDet var den adliga familjen Aldo-

brandeschi, ursprungligen langobar-der, som i början av medeltiden bör-jade utbreda sitt härskardömme runt om i Maremma, den södra delen av

Toscana. Många historiker menar att medeltiden faktiskt börjar först med langobardernas erövring av Italien, eftersom de gamla romerska lagarna och sederna länge levde kvar för att bli ersatta av ett nytt statsskick först i och med Langobarderriket.

Aldobrandeschi-familjen såg ti-digt de strategiska fördelarna med Maglianos placering med dess vid-sträckta utsikt och påbörjar redan på 1200-talet byggandet av den impo-nerande försvarsmuren som än idag kännetecknar byns vackra siluett. Idag har muren renoverats och man kan nu promenera längs en stor del av den, till alla äventyrslystna barns glädje då man känner sig som en rik-tig riddare när man leker där uppe.

Text & foto av: Anna Orsini

Mitt smultronställe

Page 20: Colosseum nr 1 2011

20 SWEA Colosseum

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUM

Utsikten från muren är betagande och långt bort i horisonten ser man Monte Argentario och Porto Santo Stefano.

Precis utanför Magliano in Toscana kan man besöka intressanta etruskläm-ningar samt besöka den vackra kloster-ruinen San Bruzio som byggdes runt 1000-talet av munkordern Camaldo-lesi.

Vin och OlivoljaMagliano in Toscana ligger mitt i

vindistriktet ”Morellino di Scansano”. Längs sluttningarna nedanför muren växer vinrankor tätt i raka perfekta led. Runt byn ligger flera välkända vin-gårdar där det även produceras olivolja och lokala ostar.

I Magliano in Toscana äter man för-stås underbart gott. Byn har flera res-tauranger med fantastisk mat. Lokala specialiteter är bland annat pasta med tr yffelsås samt många rätter base-rade på vildsvinskött. Och så ”acqua-cotta” förstås, en sorts mustig soppa med mycket lök och grönsaker som

serveras på en skiva bröd och ett be-nediktinerägg i mitten. Under augusti månad hålls till och med en ”Sagra dell´Acquacotta”, en lokal matfest, där huvudtemat är denna läckra rätt. Till detta serveras det osaltade toskanska brödet och givetvis goda viner från de lokala vingårdarna. På den bilfria gå-gatan leker barnen och de äldre samlas på sofforna vid kyrkan eller runt det vackra olivträdet vid byns södra stads-port. Det är så italiensk det kan bli och man känner sig förflyttad år tillbaka i tiden.

Magliano in Toscana ligger ca. 15 minuter från de härliga stränderna Gi-annella och Feniglia, som leder ut till Monte Argentario. Från Rom tar resan ungefär två timmar. På fredagarna flyr vi Roms kaos och njuter av tystnaden och lantluften på vårt Smultronställe. Att komma hit upp om helgerna bety-der livskvalitet för hela vår familj. Och vi är förstås mycket lyckliga över att vi blandade bort namnet på byn vi skulle besöka den där sommardagen…

Magliano in Tos-cana ligger mitt

i vindistriktet ”Morellino di

Scansano”

Mitt smultronställe

Om du vill läsa mer om Maglianoin Toscana, gå in på:www.maglianointoscana.info

Page 21: Colosseum nr 1 2011

SWEA Colosseum 21

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUMMitt smultronställe -en familjekrönika

Först är det ett doftstråk som leder mig dit jag vill. Dofter väcker minnen, och för min inre syn träder den godaste av världar fram. Åh, den gamla tiden med hembakat bröd i varma kök! Men också de mer eller mindre samtida pizzakvällarna med glada vänner... Här är jag nu framför min brödbutik på Via dello Stadio i Sacrofano, Panificio Carlo Menegon. Jag sätter min lilla vovve, en treårig chihuahua vid namn Leopoldo, på plats. Han slickar sig redan förvän-tansfullt om nosen, och jag skulle gärna göra likadant.

Men ef ter de hä rl iga dof ter na fångas jag snart upp av det vänliga bemötandet också. Hit kommer gran-nar och bekanta, unga och gamla, det är dagligen kända ansikten och även nya. Dagens tips och ett s.k. verbalt nyhetsmagasin( byskvaller, om jag får be...), det är nästan oundvikbart vid bullköp i en butik av detta slag. För var kan man egentligen prata, skratta och må gott bättre än i ett italienskt bageri? Jag bara frågar! I drygt tjugo år har jag nu köpt mitt dagliga bröd och haft mitt speciella smultronställe just här.

Bageriet har två brödbutiker på samma gata, den ena med en stor avdelning där de olika produkterna blir till. Det är ett riktigt laborato-rium, som arbetar nattetid, på baga-res vis. De riktlinjer man följer vår-dar om gamla traditioner likaväl som om moderna resurser. Från bageriet kommer ungsbakat, gräddat, friterat och vattenbadat bröd i olika former, vetebröd såväl som sötebröd. Här görs även färsk pasta, ravioli och tor-tellini, gnocchi (potatiskulor) med spenat eller svamp, pizzalängder, fruktpajer, ostkakor, mjuka kakor el-ler kakor med choklad, nötter, vanilj, honung och pistage. Här finner man också nyfriterade suppli (risbollar) och skinkspäckade panini serverade i påsar för hemfärd eller på en terass-liknande avbalkning utanför själva butiken med två små bord och några pinnstolar: kunden är serverad! Den

blomstersmyckade komforten bjuder på utsikt och uppsyn över den livligt trafikerade gatan (med andra lukter för känsliga näsor).

Att det här är ett riktigt italienskt familjeföretag märks på den perfekta och friktionsfria distributionen av roller mellan arbetsgivare och med-arbetare. Familjefadern Carlo är av den gamla skolan, fast med moder-niteten som ett slags hårddisk i ar-betet. För det är inte på en natt som man bygger upp ett bageri av den här sorten. Det upptäckte den välin-formerade och pålitliga Romguiden Gambero Rosso (Röda Räkan) för en tid sedan, då Länsadministratio-nen i Rom utnämnde Panificio Mene-gon i Sacrofano till distriktets bästa bageri, ”miglior artigiano del territo-rio” för perioden 2010-2011.

I motiveringen framhåller man den långa tradition, som lever vidare i företaget genom grundaren signor Carlo och hans son och numera ställ-företrädare i ledningen, Maurizio. Hustrun signora Paola och dottern Anna arbetar likaså dagligen för den stora kundkretsen tillsammans med y tterligare tre medarbetare. Men den som stöter på signor Carlo, när

han väntar på signora Anna, som va-rit på danslektion i Prima Porta, kan knappast gissa att han är en romersk-född bagare i pensionsåldern. Signor Carlo är snarare en fullfjädrad ma-nager som tänker på morgondagen, men utan att glömma gårdagen.

- Jag kan gott och väl säga, att jag är född till fornaio, bagare, berättar han. Jag började arbeta vid tio års ålder.... Signor Carlo får något nos-talgiskt drömmande i blicken, men fortsätter med ett brett leende. Jag var bageriets garzone, springsjas. Så var det på den tiden, jag gick hem till folk med deras dagliga bröd.

- Så du blev bekant med alla...i Rom?

- Javisst. Men mer blev det aldrig. Det här var ju som sagt i Rom. Efter dagens plikter fick jag en sfilatino, en limpa, och lite olja.

- Och det var allt?- Ja. Så var det då.Me n n ä r k r opp slä ngde n t i l l ät

det, ava ncerade den unge Ca rlo till en plats inne i butiken. Och där fick han fortsätta kundbetjäningen ännu några år. Han kastade vetgi-riga blickar in i de varma ungslo-kalerna, där det goda brödet blev

Text av: Maj Britt Bergman La Ruffa

Mitt smultronställe

Foto: Helene Pacitto

Forts. sid 29

Page 22: Colosseum nr 1 2011

22 SWEA Colosseum

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUM

En helt vanlig måndag morgon i början av april, i strålande solsken, tog jag bilen och gjorde en liten utflykt till Albano Laziale. Och varför, undrar kanske ni. Jo, nu ska jag berätta. Jag åkte inte på måfå utan hade ett specifikt mål, nämligen den helt förtjusande lilla affären “The Swedish Company”. Jag hade upptäckt den av en slump veckan innan, när jag kommit till denna lilla söta stad i Castelli Romani för att intervjua en flicka för Make a Wish*. Helt plöts-ligt såg jag en svenska flagga och sen tog det inte många minuter förrän jag stod framför ett fantastiskt påskpyntat skyltfönster.

Lite om gedigen hemslöjd kan jag nog - mamma är ju dalkulla så det sitter väl i ge-nerna - och jag såg direkt att här fanns det jät-tefin kvalitet och stort utbud! Tyvärr var affären stängd så därför åkte jag åter upp till Albano denna ljuvliga vårmorgon – och det ångrar jag inte! Jag blev kärt mottagen av Christina Hiller-ström som äger butiken sedan några år tillbaka. Christina är en rak och mycket trevlig skånska, uppväxt i Malmö och som efter studentexamen flyttade till fransktalande Schweiz för att fort-sätta sina studier och många år senare kom till Rom och Albano Laziale. Hon har många barn-domsminnen från Tällberg i Dalarna och syst-rarna Långbers pensionat, vars arv inom den svenska hemslöjden lever kvar än i dag. Chris-tina berättade om hur Gunnar de Frumerie och Hugo Alfvén, som också var ”habitués” på Långbersgården, kunde spela kvällarna igenom och underhålla gästerna förutsatt att lilla Chris-tina satt fint bredvid och lyssnade... något som Christina minns än i dag med fasa..!

Nusnäs klassiska dalahästar i alla storlekar och färger men även dalagrisar och dalatup-par finns i sortimentet. Två insisterade på att följa med hem till mig och jag var lätt att över-tyga! Smide i tenn i olika vikingainspirerade tappningar som uppskattas inte minst av unga svartklädda s k ”rockers”. ”Trevliga killar” säger Christina. Även svenskt ullgarn i olika färger, hemvävda plädar och äkta moraklockor i all-moge, vävda linnehanddukar, älgar och troll – ja, en fröjd för ögat!

Svenska och tyska kvinnor besöker denna affär speciellt vid juletid då Christina tar fram sina vackra julstjärnor. Hon har också helt fan-tastiska elektriska ljusstakar tillverkade i Skåne, med luciatåg eller vintriga nallar. Trots solen och vårkänslorna fick en sådan också åka med mig hem till Eur! Det är ju faktiskt bara 8 måna-der kvar till jul!

THE SWEDISH COMPANYText & foto: Christina Hallmert

* En välgörenhetsorganisation som Christina är aktiv i.Läs om denna i Colosseum nr 2 2010. Reds anm

Corso Matteotti, 218ALBANO LAZIALE ( Rm)

Tel. 06.93269280Fax. 0693720291

E-mail: swedish.co@libero it

THE SWEDISH COMPANY

ANNONS

Page 23: Colosseum nr 1 2011

SWEA Colosseum 23

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUMOM SELMA LAGERLÖF OCH ANDRA I ROM...

Om Skandinaviska Föreningen, med tillhåll i Vingårdshuset på Via Lungara, handlar en bok som kom ut i samband med föreningens 150-årsfirande nyligen. Titeln är ”Till Rom”, med undertitel ”Nord-iska konstnärer i Rom under 150 år”. Här får vi i ett av kapitlen , skrivet av Madeleine Wulffson, en intressant bild av föreningens his-toriska lokaler, vi får höra om den närliggande Villa Farnesina, och om Palazzo Corsini, där vår drott-ning Christina bodde från år 1654 och fram till sin död. Men vi får även en intressant rundvandring i de omgivande kvarteren i Traste-vere, om hotfulla episoder under Napoleons framfart här och om Ti-berns översvämning.

Ett annat kapitel handlar om gäs-tande konstnärer och diktare som Ibsen, Nicklas Byström och Evert Taube. Vi kan läsa om kyrkan San Clemente och om August Strind-berg som gjorde Rom på en dag. Men vi finner även Sigrid Undset som besökte Rom åtminstone tre gånger. Ett för oss kvinnor i SWEA speciellt intressant kapitel handlar om Selma Lagerlöf. Inför det tän-ker jag stanna upp ett ögonblick i dessa rader. Det är skrivet av Er-land Lagerlöf, hennes syssling, och berättar på ett personligt sätt om författarinnans färder till Rom och övriga Italien.

Kapitlet börjar med en berättelse ur ”Antikrists mirakler”, en berät-telse som Erland förresten själv läser högt varje år vid juletid inför en grupp svenskar, som högtidligt vandrar upp på Kapitolium med tända ljus i händerna och varje år lyssnar lika andäktigt till Selmas berättelse.

I en klar och stimulerande sam-manfattning får vi följa hur Selma Lagerlöf gjorde sin karriär som för-fattarinna och till sist nådde fram till Nobelpriset.

Rom kom att få stor betydelse för henne, säger Erland. Det var den

stad som hon hade som bas för sina italienska perioder, det var hit hon ofta återvände. Hon reste tillsam-mans med väninnan Sophie Elkan som även var författarinna. Och de båda kom även till Sicilien, till Nea-pel och andra italienska städer. De besökte t.ex domkyrkan i Orvieto, där det just finns en målning av Luca Signorelli som skildrar Anti-crist.

Selma hade lärt sig så mycket ita-lienska att hon kunde läsa dagstid-ningarna här nere, och i dessa fann hon ofta inspiration för noveller och berättelser.

Att läsa Erland Lagerlöfs kapitel om Selma är för oss svenskor här-nere att få ett vidare begrepp om hennes resor till Italien och Rom och uppleva hennes första intryck av ett land, som kom att få stor betydelse för hennes diktning och hennes personlighet. Och hans be-rättelse, som nära anhörig, blir spe-ciellt värdefull för oss och stimule-rar oss utan tvivel till att söka fram hennes böcker igen och läsa om hur hon upplevde det Rom och det Ita-lien som idag blivit vårt.

Erland själv är starkt bunden till Italien. Han övervintrar härnere år efter år och går då givetvis gärna i hennes fotspår. Om jag inte tar fel håller han just nu på att arbeta på en bok om henne, som säkert kom-mer att bli givande för oss, och vi önskar honom lycka till med den.

Men vi ska fortsätta att bläddra i boken om Skandinaviska Fören-ingen, som bjuder på många guld-korn. Ett av kapitlen är skrivet av Ann Katrin Pihl Atmer med titeln ”Goda Farbror” och ger en intres-sant bild av de svenska konstnärer-nas och arkitekternas vistelser här i Rom under 1800-talet. Här sökte de sig till varandra, här firade de jul tillsammans med en lager som jul-gran. Här njöt de av det italienska vinet på trattorian, allt medan de hämtade lärdom och inspiration för skapandet.

Författarinnan berättar om skulp-tören Nicklas Byström, och om ar-kitekten Axel Nyström, som sände många av sina elever till Rom. De berättade sedan i sina brev ”till Far-bror ” om tillvaron härnere. Gustav Dahl var en av eleverna som spe-ciellt inspirerades av den arkitek-toniska utformningen av Palazzo Cancelleria, påvens kansli, och vars brev bjuder på varierande kom-mentarer. I ett brev påpekar han att ”svenskorna i Rom var få och hans försök att få tag på en svensk fästmö hade misslyckats.” Kanske det hade varit lättare idag....Vi är ju ganska många som satt rot här nere.

Det är svårt att på få rader berätta om allt intressant i boken. Ett kapi-tel är skrivet av Stefano Fogelberg Rota som vi svenskor har lyssnat till då och då här i Rom i samband med program om drottning Christina. Hans kapitel i den här boken bär i stället titeln ”August Strindberg, en Romhatare?” Omedelbart före finner vi August Strindbergs egen roliga satir: Rom på en dag. Det var en snabbis som han gjorde tillsam-mans med Werner von Heidenstam och hans intryck analyseras här av Stefano.

Den som älskar Evert Taube fin-ner Olle Edströms kapitel om Tau-bes vistelser i Rom och hur han här fick inspiration till många av sina sånger.

För oss kvinnor är även Sigrid Undset av stort intresse. Men i det kapitlet gäller det att läsa norska. Om hennes tre vistelser i Rom be-rättar Tordis Örjasäter.

Det var bara några smakprov. Resten får ni upptäcka själva i bo-ken, som heter : ”TILL ROM” med undertiteln: Nordiska konstnärer i Rom under 150 år.

Med alla dess vackra illustratio-ner och intressanta berättelser, är den en njutning för oss svenskor och svenskar som älskar Rom. För den som vill ta en titt på den före köpet, finns den i SWEAs bibliotek.

Text : Inga-Britt Meccia

Selma Lagerlöf

Page 24: Colosseum nr 1 2011

24 SWEA Colosseum

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUM

En grå dag med duggregn församlades Sweor inklusive familjemedlemmar,

vi var 18 personer, fòr att göra en guidad promenad i Tivoli.

Vi träffades på en bar belägen i påvens Gre-gorius den XVIs Villa

där jag kunde berätta om Villa Gregoriana och dess park. 1826 skedde en katastrof i Tivoli, floden Anienes vatten steg så högt att floden orsa-kade en översvämning som förstörde några av de äldsta kvarteren längs flodfåran. På-ven ingrep genom att sanera området och leda bort vattnet från bostadsområdena. Han lät bygga en tunnel genom berget Catillo som rinner fram på andra sidan och har en enorm fallhöjd på 105 meter.

I dalgången där f lodens vattnen sedan antiken hade

forsat fram från alla håll, kunde nu en park anläggas. Den har varit stängd under flera år men tack vare FAIs in-grepp ( Fondo Ambiente Ita-liano, www.fondoambiente.it ) kan man idag gå i den park som var ett obligatorisk besök under 1800 talet för de som reste på ”Gran Tour” i Europa och framförallt till Italien. Vi såg parken från ovan. Vi såg det antika Akropolis med det välbevarade Vesta templet byggt på 100 talet före Kr, så välbevarat tack vare att det under medeltiden förvandla-des till en kyrka. Promenaden fortsatte på den antika Via Ti-burtina ned mot de medeltida

kvarteren. Vi gjorde ett has-tigt besök i domkyrkan, där det var dop så jag kunde inte visa allt vad jag önskade. På de gamla gatorna kom vi fram till Villa D’Este, den magni-fika villan som skapades av kardinalen Ippolito D’ Este. Villan började byggas 1550 på en sluttning där kardinalen med hjälp av sina arkitekter skapade en park fylld av fan-tastiska fontäner. Villans vat-ten kommer från Aniene ge-nom en kanal som går under Tivoli, vattnet samlas upp i en stor bassäng och rinner sedan genom villans fontäner. Allt fungerar genom självtryck och vattnet samlas sedan i 3

Promenad i Tivoliden 5 mars

Programpunkt

Text : Ulla Bovin Foto: Peter Hammarén

Page 25: Colosseum nr 1 2011

SWEA Colosseum 25

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUMVillan började byggas

1550 på en sluttning

där kardinalen med

hjälp av sina arkitekter

skapade en park fylld

av fantastiska fontäner.

stora bassänger, 4 m djupa, som användes för att nöj-esfiska och rinner sedan vidare till floden Aniene. Vi hann fram till orgelfontä-nen och fick lyssna på några stycken renässansmusik. Fontänen skapades i slutet av 1500 talet av kardinalen

Alessandro D’Este och är ut-förd i barockstil. Tack vare ett genialt system av vatten som pressar upp luft genom orgelpiporna samtidigt som en annan mekanik trycker ner tangenterna som får musiken att strömma ut. Under många många år har

man försökt att få systemet i funktion och lyckades un-der den renovering som genomfördes för några år sedan.

En innehållsrik förmiddag avslutades med en improvi-serad lunch i närheten av Villa Gregoriana.

Programpunkt

ANNONS

AUTONOLEGGIO CON CONDUCENTEdi Piero Assogna

Via Garlasco131 - 00166 Roma Cell. 347 60 74 289 - Tel/Fax 06 30 90 021

Vi offriamo comode Mercedes con conducente per tutte le Vostre esigenze.Da/per Aeroporto Fiumicino e/o Ciampino con prezzo fisso.

Taxi, tour privato e sightseeing su richiesta.

La nostra forza è la puntualità e la cortesia. Contattateci per ogni esigenza.

Le sudette tariffe si intendono applicate

dalle ore 07,00 alle ore 22,00

Dalle 22,00 alle 24,00 il supplemento è del 20%

Dalle 24,00 alle 05,00 il supplemento è del 30%

Dalle 05,00 alle 07,00 il supplemento è del 20%

1-4 Pers 40 euro

4-6 Pers 60 euro

6-8 Pers 70 euro

Page 26: Colosseum nr 1 2011

26 SWEA Colosseum

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUM

Matlagningskurs hos UllaEn solig lördag i februari

var vi sju glada Sweor på matlagningskurs hos

Ulla Bovin utanför Castel Ma-dama. Vi välkomnades av thé och kaffe med sockerkaka i Ullas trädgård och lyssnade intresserat på Ullas berättelse om varför hon börjat med matlagningskurserna, hur hon väljer menyer med tanke på årstiden, var hon handlar och hur hon lägger upp kurserna mm. Om att Ulla kan sin sak råder ingen tvekan. Hon de-

lade professionellt ut förklä-den och kavlar och satte oss i arbete vid varsin skärbräda. Först skulle pastan bakas och under Ullas översyn lärde oss knåda och få rätt konsistens på degen.

Därpå lagades blomkålstim-baler, pastasås med salsiccia och purjolök samt efterrättspaj med ricotta och choklad. Ul-las varma och trivsamma kök fylldes av prat och skratt och hon slussade vant mellan de olika anrättningarna och kom-

menterade, korrigerade och underhöll sina elever. Ute i trädgården visade Ulla hur hon förbereder och tillagar kron-ärtskockor, något som vi alla imponerades av.

Så var det dags att kavla ut vår pasta och efter en viss trä-ning kunde vi stolt betrakta egenhändigt bakade fettuc-cine. Efter att ha druckit lite av Ullas hemgjorda flädersaft och bondens vin, dukades det upp i trädgården och vi kunde njuta av maten i strålande solsken.

Text & foto : Christina Hallmert

Programpunkt

Page 27: Colosseum nr 1 2011

SWEA Colosseum 27

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUMProgrampunkt

Sformatini di Cavolfiori

En grönsaksrätt som kan användas till kött eller fisk och är utmärkt som entrerätt

Recept för 4 personer150 gr. Blomkål

100 gr. Broccoli

3 ägg

1 dl mjölk, 1 dl. Grädde

riven muscotnöt,

riven parmesan ost,

10 gr smör,

salt, peppar

Koka upp mjölken med den rivna muskotnöten och lite salt. Lägg i bitar av blomkålen

och koka i 10 minuter därefter mixar du allt till en smet. Koka upp broccolin i lätt sal-

tat vatten i 5 minuter häll av vattnet och dela dem i små bitar.

Vispa äggen med salt och peppar tillsätt den avsvalnade blomkålspuren grädden och

broccoli och den rivna parmesanosten rör om. Fördela innehållet i 4 smörjda former.

Ställ skålarna i en form med lite vatten och låt den stå i 180° i 20 minuter tills de är

färdiga. Lägg upp sufflerna på ett fat/pers. Dekorera och servera dem ljumna.

Förslag; Dela färska välsmakande små tomater i bitar koka dem långsamt i smör tills de är mjuka. Passera tomaterna i ett såll med en sked, koka upp såsen i en kastrull tills de blir en krämig sås. Lägg en eller 2 skedar i en halvmåne på fatet.

Ulla Bovin www.matlagning.it Forts. sid 28

Page 28: Colosseum nr 1 2011

28 SWEA Colosseum

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUMForts. från sid 27

Pasta fatto in casa

Recept för 1 pers.1 Ägg

100 gr Mjöl

Blanda ägg och mjöl i en skål rör om med en sked, ta upp degen

på bakbordet och börja arbeta till en slät och smidig deg, den

skall vara fast. Låt degen vila i 30 minuter. Kavla ut degen den

skall vara så tunn som möjligt, strö lite mjöl över rulla den och

skär i strimlor.

Låt vila på en duk i ca- 30 min eller längre strö durumvete över

pastan så den inte klibbar ihop.

Koka pastan i rikligt med saltat vatten, den är färdig när den

flyter upp. Ta upp den med en hålslev. Släng inte bort det heta

vattnet som innehåller stärkelse Häll såsen över den varma

pastan vänd flera gånger till såsen trängt in i alla pastans delar.

Tillsätt det heta pastavattnet om så behövs för att göra pastan

såsigare.

Strö över riven parmesan om så önskas.

Ulla Bovin www.matlagning.it

Sugo con porri e salsicce

Recept för 4 pers.4 salsiccie (300)gr

2 medelstora purjolökar

Olivolja 4 matskedar

svart peppar

1 glas vitt vin

riven parmesanost

Rengör purjolöken ta bort de gröna bladen och de hårda yt-

terbladen. Skär den vita delen i tunna skivor och låt den fräsa

i olivolja på svag värme tills den är mjuk. Dela salsiccian i små

bitar så det blir som köttfärs och lägg den i grytan med purjo-

löken. När salsiccian blivit genomkokt och all vätska försvun-

nit, häll över vitt vin och låt det puttra några minuter. När vinet

evaporerat tillsätt salt och peppar rör om utan att låta såsen

bli för torr.

Blanda genast den färdig kokta pastan med såsen

Ulla Bovin www.matlagning.it

Paj fylld med ricotta och choklad

Ingredienser för pajdegen500 gr mjöl

200 gr socker

300 gr smör

4 äggulor

en nypa salt

2 tsk vaniljsocker

Blanda smör och mjöl på bakbordet till en grynig massa, tillsätt

socker och i mitten de fyra äggulorna. Arbeta snabbt ihop till

en degklump och lägg den i i kylskåpet i 30 minuter.

Ulla Bovin www.matlagning.it

Fyllning

400 gr ricotta eller annan färskost

100 gr socker

150 gr mörk blockchoklad, bitter riven eller hackad i mindre bitar.

saften av en citron rivet skal av en citron

Lägg färskosten i en skål och rör med en träsked tills massan är smidig,Tillsätt citronsaft, det

rivna skalet, sockret och blockchokladen. Blanda väl och låt massan vila i kylskåpet.

Kavla ut degen till ca. ½ cm. Lägg den i pajformen, runt formen formar du degen till en stadig

kant, skär av överflödet som användes till dekoration. Fyll formen med ostmassan dekorera

med det som är kvar av pajdegen. Strö över lite socker och sätt in kakan i förvärmd ugn 180° i

ca. 30 minuter beoende på vilken typ av ugn du har. Kakan är färdig när den är gyllenbryn

Programpunkt

Page 29: Colosseum nr 1 2011

SWEA Colosseum 29

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUM

Den 19 januari, en gråmulen vinterdag lystes upp av ett besök på Complesso del Vittoriano, där fem glada damer, Katarina Grand, Susanne Aronsson, Sara Bocci, Katarina Agorelius och jag själv, hade nöjet att bese en utställning av målningar och teckningar av Vincent van Gogh. Där visades också ett antal verk av andra konstnärer som inspirerat honom, främst Millet och Gaugain.

”Campagna senza tempo – città moderna”, hade man döpt den till. Syftet var att framhålla van Goghs syn på landskap och landsbygd, som han ville se som något tidlöst, och på staden som re-presenterade nuet, staden där man kunde se hur konsten snabbt förändrades och hur industrialise-ringen påverkade människornas livsvillkor.

Några verk har speciellt fastnat i mitt minne: teckningen ”La palude”, där himlen speglas i vattnet på ett helt fantastiskt sätt; en målning med motiv från landsbygden ”La semina delle patate” där oxen, mannen med plogen och hustrun som sätter potatis rör sig över tavlan; och bäst av alla ”In-terno di ristorante”.

Det är mer än tjugo år sedan van Goghs verk senast visades i Rom, vilket gjorde att expon fick många besökare, trots att lokalerna är ganska knepiga att hitta i.

Det är en härlig upplevelse att få se konstverk i original!

Van Gogh-utställningen

Text : Margareta Gyllenstierna

Forts. från sid 21

till. Och vid 16 år fick han äntligen tillträde till det allra heligaste. Han fick börja baka, knåda, grädda och sortera upp allt det goda brödet. Nå-gon från Sacrofano upptäckte den knappt 20-årige mannens bravur, och överlät åt honom att ensam driva en liten ugn med brödförsäljning i en lokal vid Piazza del Mercato i det lilla samhället. Här har i dag en dist-riksläkare sin mottagning. Och bage-riet har f lyttat till huvudgatan rakt igenom det nygamla samhället, med sina gamla traditioner och moderna resurser.

Men alldeles lätt var det inte att som tjugoåring komma från Rom och börja på en egen aktivitet i Sacro-fano, som ligger ett par mil från stor-stadens centrum.

-Ibland var jag så trött, fortsätter signor Carlo, att jag efter dagens slut inte orkade åka hem till Rom igen,

där jag bodde med min familj. Då låg jag kvar i ugnen i Sacrofano... En natt, som blev f lera nätter ganska snart.

När signora Paola kom in i sig-nor Carlos världsbild och hjärta, blev därför valet inte svårt. I Sacrofano hade den unge bagaren nått v ida erkännande för sin serviceanda och yrkesskicklighet. Han var den unge sockerbagaren, som alla kände och som kände alla. Och det dagliga brö-det, det väl jästa och det ojästa, det vita och det mörka, med socker och utan, med vete, majs och korn kom i var mans hus och koja. En ny genera-tion har redan tagit vid numera. Dot-tern Anna, vars tonårsdotter heter Silvia som den svenska drottningen, och sonen Maurizio, vars två söner ännu är små. Tronföljden förefaller alltså säkrad. Vilket är en stor glädje i dessa tider. Det blir liksom en doft

från den gamla goda tiden på köpet.Och hemma väntar chihuahuan

Leopoldo på smulorna från mitt bord när jag skurit upp det varma brödet. Mitt nygamla smultronställe i Sacro-fano ger daglig näring för både kropp och själ. Vovven slickar sig om nosen, och jag låter även ögonen fägnas av den italienska matprakten, som fak-tiskt börjar med det goda brödet från ett riktigt ungsbageri.

Smultronställe/Programpunkt

Page 30: Colosseum nr 1 2011

30 SWEA Colosseum

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUMNya Sweaböcker våren 2011

Alonzo, Saw (Francesco Saverio) ”Miraklet i Hälsingland”, Stockholm, Hjalmarson & Högberg, 2006. – 320 s.I den nordliga vildmarken, i en liten döende by, låter Alonzo den italienska initiativförmågan blomma ut i de vildaste projekt. Det började enkelt i förra boken (En nubbe och pizza i Alfta) med en gangsterhistoria i Stockholm som fick italienaren Peppo att fly till byn Alfta, där alltså den första skrönan rullade igång. Och roligt har man när man följer med i de svindlande turerna. För den som är intresserad av exklusiv italiensk matlagning och de yppersta viner ger Miraklet i Hälsingland dessutom en extra guldkant på livet.” Ur bokens förord, skrivet av Birgitta Stenberg.

Alonzo, Saw (Francesco Saverio) ”Den gömda Stockholmstjejen: en helt osann historia”, Stockholm, Hjalmarson & Högberg, 2010. – 319 s.En ung, vacker och välbärgad Stockholmstjej jagas av hänsynslösa, mordiska gangstrar. Vem vill skada henne? Vem vill komma åt hennes förmögenhet? Vem tvingar henne att gömma sig i Hälsingland? Vilka hemligheter döljer hon bakom sin polerade fasad? En modig väninna som ställer upp för henne, blir själv offer för en halsbrytande jakt som får ett abrupt, dramatiskt slut. Denna helt fristående roman är den sista i trilogin.

Hadenius, Stig ”Drottning Victoria av Sverige: om kärlek, plikt och politik”, Stockholm, Norstedt, 2010. – 195 s. Drottning Victoria är i dag i stort sett okänd för svenskarna men hon är ändå för många förknippad med Solliden på Öland, och naturligtvis med Axel Munthes San Michele. En del kanske också känner till hennes glädje över att bli hedersöverste vid ett preussiskt regemente och hennes aktivitet under bondetåget. Hon dog i Rom på Villa Svezia med hjälp av Axel Munthe. Bakom sig hade hon ett liv av sjukdom och besvikelser men hon kämpade tappert och levde ingalunda innehållslöst. Tvärtom. Hon var visserligen hårt uppfostrad men trots detta tidigt otrogen med makens adjutant.

Hirdman, Yvonne ”Den röda grevinnan: en europeisk historia”, Stockholm, Ordfront, 2010. – 397 s.I Den röda grevinnan målar Yvonne Hirdman upp sin mammas liv. Varsamt bygger hon, bit för bit, upp berättelsen med hjälp av dagböcker, brev, skilsmässodokument, Kominterns kaderakter, den danska säkerhetspolisens material, samtida romaner, biografier, foton och vykort. Den röda grevinnan är en fängslande biografi över Charlotte Hirdmans ovanliga och fascinerande liv. Det är en kvinnas historia och Europas.

Kappelin, Kristina ”Berlusconi – italienaren”, Stockholm, Bromberg, 2010. – 257 s.Svenskarnas fråga är i allmänhet: Hur i helskotta kan italienarna rösta på Berlusconi? Igen och igen och igen? Här försöker Kristina Kappelin förklara varför, och med titeln vill hon visa att just Italien är en förutsättning för den populistiske mediemogulens framgångar. Italienare har helt enkelt radikalt andra förväntningar på sina politiker än vad svenskar har.

Pihl Atmer, Ann Katrin; Carlens, Brita & Lång, Fredrik ”Till Rom: nordiska konstnärer i Rom under 150 år”, Stockholm, Carlsson, 2010. – 333 s. En innehållsrik antologi om skandinaver i Rom, utgiven till firandet av Skandinaviska Föreningens 150-års jubileum som gick av stapeln i höstas med föredrag, fest och konsert. Förutom intressanta artiklar om skandinavers Romupplevelser är kapitlet om Föreningens ”klagobok” roligt. Evert Taube till ex. tyckte att Föreningen skulle ha ”en egen taverna med mat lagad av svenska husmödrar eftersom de lagar bättre italiensk mat än italienarna själva”.

Sjöberg, Thomas; Rauscher, Jeanne & Meyer, Tove ”Carl XVI Gustav: den motvillige monarken”, Stockholm, Lind & Co., 2010. – 351 s.Den här boken kan ni väl inte ha undgått att höra talas om. Första delen är rätt bra skriven om kungens uppväxt, medan senare delen är skandalskriverier som upprört både rojalister och republikaner... av olika skäl förstås.

Varmt tack till donatorerna av dessa nya tillskott till vårt bibliotek. Kom och låna!Hjärtliga hälsningar från er bibliotekarie, Ann-Charlotte Welin-Bignami

Böcker

Page 31: Colosseum nr 1 2011

SWEA Colosseum 31

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUM

Erbjudande: En banner på hemsidan för ett år kostar *50 euro!

Kontakta Carin Svantesson

annonsansvarig [email protected]

Vill du annonsera i SWEA Colosseum eller på vår nya fina hemsida?

*Erbjudandet gäller 2011

Page 32: Colosseum nr 1 2011

32 SWEA Colosseum

xxxxxxxxxxx

COLOSSEUM

I vantaggi SAS CreditsTutti i voli del gruppo SAS: SAS, Blue1 e WiderøeTutte le classi di viaggio: Business, Economy Extra ed EconomyAttivo tramite la tua Agenzia di viaggi oppure su fl ysas.it/sascreditsSAS Credits e punti EuroBonus allo stesso tempoIscrizione facile e gestione online

Belöning.O omaggio in Italiano. Premia la tua azienda accumulando punti* SAS Credits; potrai spenderli per viaggi futuri con noi !

*** È necessario un minimo di 500 SAS Credits per riscuotere il primo biglietto premio.*** Comprese le destinazioni SAS in codeshare, Blue1 e Widerøe.

SAS Creditsnuovo programma fedeltà

Copenaghen Stoccolma Oslo Helsinki e più di 60 destinazioni in Scandinavia.**

www.fl ysas.it/sascredits