citi sps - pusteblume kinder · citi sps 0-12 m / 0-13 kg en congratulations on your purchase. for...

25
Citi SPS 0-12 M / 0-13 kg EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. FR Nous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire attentivement et intégralement le mode d’emploi et de respecter les instructions. DE Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf. Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Baby ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und zu beachten. NL Gefeliciteerd met de aankoop. Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je baby is het essentieel de volledige handleiding zorgvuldig door te kijken en op te volgen. ES ¡Enhorabuena por tu compra! Para ofrecer la máxima protección y un óptimo confort para tu bebé, es muy importante que leas el manual atentamente y sigas las instrucciones de uso. IT Congratulazioni per il vostro acquisto. Per la massima protezione e per un comfort ottimale del vostro bambino è molto importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni. PT Felicitámo-lo pela sua compra. Para uma máxima protecção conforto para o seu bebé, é importante que leia atentamente e siga todas as instruções de utilização. PL Gratulujemy zakupu. Aby zapewnić dziecku najwyższy poziom bezpieczeństwa i komfortu, należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle jej przestrzegać. DRU1161A13 www.maxi-cosi.com DOREL (U.K). LTD Hertsmere House, Shenley Road, Borehamwood Hertfordshire WD6 1TE UNITED KINGDOM DOREL FRANCE S.A. Z.I. - 9 bd du Poitou BP 905 49309 Cholet Cedex FRANCE DOREL GERMANY Augustinusstraße 9 c D-50226 Frechen-Königsdorf DEUTSCHLAND DOREL POLSKA Ul. Legnicka 84/86 41-503 CHORZOW POLAND DOREL BELGIUM BITM Brussels International Trade Mart Atomiumsquare 1, BP 177 1020 Brussels BELGIQUE / BELGIE DOREL NETHERLANDS Postbus 6071 5700 ET HELMOND NEDERLAND DOREL HISPANIA, S.A. C/Pare Rodés n°26 Torre A 4° Edificio Del Llac Center 08208 Sabadell (Barcelona) ESPAÑA DOREL ITALIA S.P.A. a Socio Unico Via Verdi, 14 24060 Telgate (Bergamo) ITALIA DOREL PORTUGAL Artigos para Bebé, Lda. Rua Pedro Dias, 25 4480-614 Rio Mau Vila do Conde PORTUGAL DOREL JUVENILE SWITZERLAND S.A. Chemin de la Colice 4 1023 CRISSIER SWITZERLAND / SUISSE

Upload: truongthuan

Post on 10-Sep-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Citi SPS - Pusteblume Kinder · Citi SPS 0-12 M / 0-13 kg EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential …

Citi SPS

0-12 M / 0-13 kg

ENCongratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions.

FRNous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire attentivement et intégralement le mode d’emploi et de respecter les instructions.

DEWir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf. Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Baby ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und zu beachten.

NLGefeliciteerd met de aankoop. Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je baby is het essentieel de volledige handleiding zorgvuldig door te kijken en op te volgen.

ES¡Enhorabuena por tu compra! Para ofrecer la máxima protección y un óptimo confort para tu bebé, es muy importante que leas el manual atentamente y sigas las instrucciones de uso.

ITCongratulazioni per il vostro acquisto. Per la massima protezione e per un comfort ottimale del vostro bambino è molto importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.

PTFelicitámo-lo pela sua compra. Para uma máxima protecção conforto para o seu bebé, é importante que leia atentamente e siga todas as instruções de utilização.

PLGratulujemy zakupu. Aby zapewnić dziecku najwyższy poziom bezpieczeństwa i komfortu, należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle jej przestrzegać.

DR

U11

61A

13w

ww

.max

i-cos

i.com

DOREL (U.K). LTD Hertsmere House, Shenley Road, Borehamwood Hertfordshire WD6 1TE UNITED KINGDOM

DOREL FRANCE S.A. Z.I. - 9 bd du Poitou BP 905 49309 Cholet Cedex FRANCE

DOREL GERMANY Augustinusstraße 9 cD-50226 Frechen-Königsdorf DEUTSCHLAND

DOREL POLSKA Ul. Legnicka 84/8641-503 CHORZOW POLAND

DOREL BELGIUM BITM Brussels International Trade Mart Atomiumsquare 1, BP 177 1020 Brussels BELGIQUE / BELGIE

DOREL NETHERLANDS Postbus 6071 5700 ET HELMOND NEDERLAND

DOREL HISPANIA, S.A. C/Pare Rodés n°26 Torre A 4° Edificio Del Llac Center 08208 Sabadell (Barcelona) ESPAÑA

DOREL ITALIA S.P.A. a Socio Unico Via Verdi, 14 24060 Telgate (Bergamo) ITALIA

DOREL PORTUGAL Artigos para Bebé, Lda. Rua Pedro Dias, 254480-614 Rio MauVila do Conde PORTUGAL

DOREL JUVENILE SWITZERLAND S.A. Chemin de la Colice 4 1023 CRISSIER SWITZERLAND / SUISSE

Page 2: Citi SPS - Pusteblume Kinder · Citi SPS 0-12 M / 0-13 kg EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential …

INDEXEN 16

FR 20

DE 24

NL 28

ES 32

IT 36

PT 40

PL 44

( )

3 4

13

14

15

6

8

12

Page 3: Citi SPS - Pusteblume Kinder · Citi SPS 0-12 M / 0-13 kg EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential …

5

Instructions for use/Warranty

Mode d’emploi/Garantie

Gebrauchsanweisung/Garantie

Gebruiksaanwijzing/Garantie

Modo de empleo/Garantia

Istruzioni per l’uso/Garanzia

Modo de emprego/Garantia

Instrukcja obsługi/Gwarancja

Page 4: Citi SPS - Pusteblume Kinder · Citi SPS 0-12 M / 0-13 kg EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential …

6 7

Page 5: Citi SPS - Pusteblume Kinder · Citi SPS 0-12 M / 0-13 kg EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential …

8 9

Page 6: Citi SPS - Pusteblume Kinder · Citi SPS 0-12 M / 0-13 kg EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential …

10 11

Page 7: Citi SPS - Pusteblume Kinder · Citi SPS 0-12 M / 0-13 kg EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential …

12 13

Page 8: Citi SPS - Pusteblume Kinder · Citi SPS 0-12 M / 0-13 kg EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential …

14 15

Page 9: Citi SPS - Pusteblume Kinder · Citi SPS 0-12 M / 0-13 kg EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential …

16 17

EN

1 Shell2 Carrying handle3 Instructions and airbag sticker4 Instruction manual5 Warning sticker 6 Slots for adjusting the shoulder belts7 Shoulder belts 8 Buckle of the harness belt9 Quick-adjuster button 10 Belt for adjusting the shoulderbelt with one hand 11 Belt hook at the rear for shoulder belt of the

3-point seat belt12 Belt hook for the lap belt of the 3-point seat belt13 Removable cover14 Push button for adjusting the carrying handle15 Push button for releasing Maxi-Cosi Citi SPS

from pushchair16 Sun canopy17 Support pillow18 Storage compartment19 Belt protectors

SafetyGeneral Maxi-Cosi Citi SPS instructions1. You are personally responsible for the safety of

your baby at all times.2. Never hold your baby on your lap when driving.3. Do not use the Maxi-Cosi Citi SPS for more than

5 years.4. Do not use second-hand products where the

history is unknown.5. Replace the Maxi-Cosi Citi SPS after an accident.6. Read this instruction manual carefully and keep

it in the storage compartment in the Maxi-Cosi Citi SPS.

Warning: Do not make any changes to the Maxi-Cosi Citi SPS whatsoever, as this could affect the performance of the car seat and render it unsafe.

Maxi-Cosi Citi SPS maintenance instructions1. The Maxi-Cosi Citi SPS must undergo regular

maintenance. Do not use lubricants or aggressive cleaning agents.

2. The cover, cushions and belt pads of the Maxi-Cosi Citi SPS can be removed in order for these to be cleaned. The flexible plastic edge can be cleaned with water, soap and a soft cloth.

EN

3. If the cover needs to be replaced at any time, only use official Maxi-Cosi fabrics.

The Maxi-Cosi Citi SPS and your baby1. Never leave your baby unattended.2. Always secure your baby with the harness belt.3. Before every use, make sure the harness is not

damaged or twisted. 4. Make sure you can fit no more than one finger

between the harness and your baby (1cm).5. Only use the headrest of the Maxi-Cosi Citi SPS

when the shoulder belts are in the lowest position.

Warning: Never place the Maxi-Cosi Citi SPS on an elevated surface (such as a table or chair).

Maxi-Cosi Citi SPS car use1. Always check to make sure the car seat can be

installed properly in your car before purchasing it.

2. Make sure any fold-down rear seat is locked into position.

3. Prevent the Maxi-Cosi Citi SPS from becoming trapped or weighed down by luggage, seats and/or slamming doors.

4. Make sure that all luggage and other loose objects are secure.

5. The safest place for your baby is the rear of your vehicle, however if you need to install the seat in the front passenger seat, please ensure that the front airbag is deactivated.

6. Only use a forward-facing seat that is fitted with a 3-point safety belt that complies with the ECE R16 standard (at a minimum).

7. Make sure the car safety belt buckle runs in a straight line and stays below the belt hook of the Maxi-Cosi Citi SPS. See the p.8 example.

8. The car safety belt must be threaded along all blue markings. For proper installation instructions, see pages 8-9 and/or the sticker on the side of the Maxi-Cosi Citi SPS. 9. Always cover the Maxi-Cosi Citi SPS when

exposed to direct sunlight in the car. Otherwise, the cover, metal and plastic parts could become too hot for your child’s skin.

Warning: The Maxi-Cosi Citi SPS may only be installed in a rear-facing position in the car.

Maxi-Cosi Citi SPS in aeroplanes• Installing the Maxi-Cosi Citi SPS with a 2-point

safety belt is only allowed when used in an aircraft.

• In an aircraft, the Maxi-Cosi Citi SPS may only be used on forward-facing passenger seats.

Page 10: Citi SPS - Pusteblume Kinder · Citi SPS 0-12 M / 0-13 kg EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential …

18 19

ENEN

The warranty is not valid in the following cases:• In case of a use or purpose other than described

in the manual.• If the product is submitted for repair through a

dealer that is not authorized by us.• If the product is not supplied to the

manufacturer with the original purchase receipt (via the retailer and/or importer).

• If repairs were carried out by third parties or a dealer that is not authorized by us.

• If the defect is the result of improper or careless use or maintenance, negligence or impact damage to the fabric cover and/or frame.

• If the parts show normal wear and tear that may be expected from daily use of a product (rotating and moving parts, etc.)

Date of effect:The warranty becomes effective on the date the product is purchased.

Warranty term:The warranty period applies for a period of 24 consecutive months. The warranty only applies for the first owner and is not transferable.

What to do in case of defects:After purchasing the product, keep the purchase receipt. The date of purchase must be clearly visible on the receipt. Should problems or defects arise please contact your retailer. Exchanging or taking back the product cannot be requested. Repairs do not give entitlement to extension of the warranty. Products that are returned directly to the manufacturer are not eligible for warranty.

This Warranty Clause conforms to European Directive 99/44/EG of 25 May 1999.

EnvironmentKeep all plastic packaging materials out of reach of your child to avoid the risk of suffocation.

For environmental reasons, when you have stopped using this product, we ask that you dispose of the product in the proper waste facilities in accordance with local legislation.

QuestionsIf you have any questions, contact your local Maxi-Cosi retailer (see www.maxi-cosi.com for contact information). Make sure that you have the following information on hand:- Serial number at the bottom of the orange ECE

sticker;- Make and type of car and seat on which the

Maxi-Cosi Citi SPS is used;- Age, height and weight of your child.

WarrantyWe guarantee that this product was manufactured in accordance with the current European safety requirements and quality standards which are applicable to this product, and that this product is free from defects in workmanship and material at the time of purchase. During the production process the product was subjected to various quality checks. If this product, despite our efforts, shows a material/manufacturing fault within the warranty period of 24 months, (with normal use as described in the user instructions) we will comply with the warranty terms and conditions. In this case please contact your dealer. For extensive information on applying the warranty terms and conditions, you can contact the dealer or look on our website: www.maxi-cosi.com.

Page 11: Citi SPS - Pusteblume Kinder · Citi SPS 0-12 M / 0-13 kg EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential …

20 21

frfr

3. Utilisez toujours une housse d’origine, car la housse constitue également un élément de sécurité du siège-auto.

Bébé dans le siège-auto Maxi-Cosi Citi SPS1. Ne laissez jamais votre bébé seul dans la voiture.2. Attachez toujours votre bébé avec le harnais.3. Contrôlez avant chaque utilisation que les

sangles ne sont pas endommagées ou tordues. 4. L’espace entre votre bébé et le système de

harnais doit avoir au maximum l’épaisseur d’un doigt (1 cm).

5. Utilisez l’appuie-tête sur le siège-auto Maxi-Cosi Citi SPS uniquement avec les bretelles de harnais dans la position la plus basse.

Avertissement : Ne placez jamais le siège-auto Maxi-Cosi Citi SPS sur des surfaces surélevées (telles que des tables et des chaises).

Le siège-auto Maxi-Cosi Citi SPS dans la voiture1. Avant l’achat, contrôlez que le siège-auto

convient bien à votre voiture.2. Verrouillez les banquettes arrière rabattables.3. Evitez de coincer ou de surcharger le siège-auto

Maxi-Cosi Citi SPS avec des bagages, le réglage des sièges ou la fermeture des portières.

4. Veillez à fixer tous les bagages ou autres objets non attachés pour éviter qu’ils soient projetés en cas d’accident.

5. En cas d’utilisation sur le siège passager avant, désactivez l’airbag du siège en question.

6. Utilisez ce produit uniquement sur un siège orienté face à la route, équipé d’une ceinture de sécurité à 3 points qui répond au minimum à la norme ECE R16.

7. Veillez à ce que la boucle du système de ceinture du véhicule soit bien droite et qu’elle reste sous le crochet pour harnais du siège-auto Maxi-Cosi Citi SPS. Voir exemple p.8.

8. La ceinture de voiture doit être mise le long de toutes les marques bleues. Pour une installation correcte, voir les pages 8-9 et/ou l’autocollant sur le côté du siège-auto Citi SPS de Maxi-Cosi.

9. Recouvrez toujours le siège-auto Maxi-Cosi Citi SPS si votre voiture est en plein soleil. La housse ainsi que les pièces en métal ou en plastique peuvent devenir trop chaudes pour une peau d’enfant.

Avertissement : Placez le siège-auto Maxi-Cosi Citi SPS uniquement dos à la route, dans le sens inverse de la marche de la voiture.

Le siège-auto Maxi-Cosi Citi SPS en avion• Uniquement en avion, le siège-auto Maxi-Cosi Citi

SPS peut être fixé avec une ceinture à deux points.• En avion, le siège-auto Maxi-Cosi Citi SPS peut

uniquement être fixé sur un siège dirigé vers l’avant.

1 Coque2 Poignée de transport3 Instructions et autocol-lant pour ‘Airbag’4 Mode d’emploi5 Autocollant de mise en garde6 Encoches pour le réglage en hauteur des

bretelles7 Bretelles8 Fermoir du harnais9 Bouton d’ouverture rapide10 Sangle pour régler d’une seule main les bretelles 11 Crochet arrière pour le passage de la ceinture

pectorale 3 points12 Crochet pour le passage de la partie ventrale de

la ceinture 3 points13 Housse amovible14 Bouton de commande pour le réglage de la

poignée de transport15 Bouton-pression pour détacher le siège-auto

Maxi-Cosi Citi SPS de la poussette16 Canopy17 Coussin réducteur18 Compartiment de rangement19 Protège-harnais

SécuritéGénéralités sur le siège-auto Maxi-Cosi Citi SPS1. Vous êtes toujours vous-même responsable de la

sécurité de votre bébé.2. Ne tenez jamais votre bébé sur les genoux

pendant les déplacements en voiture. 3. N’utilisez pas le siège-auto Maxi-Cosi Citi SPS

plus de 5 ans après la date d’achat. 4. N’utilisez pas de produit d’occasion car vous

ignorez s’il a subi des dommages ou non (visibles ou pas).

5. Après un accident, remplacez toujours le siège-auto Maxi-Cosi Citi SPS.

6. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi et conserver le précieusement dans le compartiment de rangement du siège-auto Maxi-Cosi Citi SPS.

Avertissement : Ne modifiez en aucune façon le siège-auto Maxi-Cosi Citi SPS, il pourrait en résulter des situations dangereuses.

Entretien du siège-auto Maxi-Cosi Citi SPS1. Effectuez un entretien régulier du siège-auto

Maxi-Cosi Citi SPS. N’utilisez pas de lubrifiants ni de produits de nettoyage agressifs.

2. Pour l’entretien du siège-auto Citi SPS de Maxi-Cosi, la housse, les coussins et les protèges-harnais peuvent être retirés. Le bord en plastique flexible peut être nettoyé à l’eau savonneuse avec un chiffon doux.

Page 12: Citi SPS - Pusteblume Kinder · Citi SPS 0-12 M / 0-13 kg EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential …

22 23

frfr

La garantie est exclue dans les cas suivants :• Lors d’une utilisation dans un but autre que celui

prévu dans le mode d’emploi.• Lorsque le produit est proposé en réparation par

le biais d’un fournisseur non agréé.• Lorsque le produit n’est pas renvoyé avec

l’original du ticket de caisse (par l’intermédiaire du commerçant et/ou importateur) au fabricant.

• Lorsque des réparations ont été effectuées par un tiers ou un vendeur non agréé.

• Lorsque le défaut a été causé par une utilisation ou un entretien incorrect ou insuffisant, une négligence ou des chocs au niveau du textile et/ou du châssis.

• Lorsqu’il y a lieu de parler d’une usure normale des pièces, telle que l’on peut attendre d’une utilisation journalière (éléments rotatifs et mobiles, etc.).

Quand la garantie prend-elle effet ?La période de garantie débute à la date d’achat du produit.

Pour quelle période ?Pour une période de 24 mois consécutifs. La garantie est uniquement valable pour le premier propriétaire et n’est pas transmissible.

Que devez-vous faire ?Lors de l’achat du produit, veuillez conserver soigneusement l’original du ticket de caisse. La date d’achat doit y être clairement visible. En cas de problèmes ou défauts, veuillez vous adresser à votre vendeur. Aucun échange ni reprise ne peut être exigé. Les réparations ne donnent pas lieu à une prolongation de la période de garantie. Les produits qui sont directement retournés au fabricant ne sont pas couverts par la garantie.

Cette clause de garantie est conforme à la directive européenne 99/44/CE datée du 25 mai 1999.

EnvironnementGardez le matériel d’emballage en plastique hors de la portée de votre enfant pour éviter les risques d’étouffement.

Lorsque vous n’utilisez plus le produit, nous vous prions par souci de l’environnement de vous débarrasser du produit en faisant le tri des déchets et conformément à la législation locale en la matière.

QuestionsPour toute question, veuillez prendre contact avec le vendeur local de Maxi-Cosi (voir www.maxi-cosi.com pour les coordonnées). Veillez à avoir les informations suivantes sous la main :- Numéro de série figurant au bas de l’étiquette

orange de certification ECE ;- La marque ainsi que le type de voiture et de

siège sur lequel le siège-auto Maxi-Cosi Citi SPS est utilisé ;

- L’âge (la taille) et le poids de votre enfant.

GarantieNous vous garantissons que ce produit a été fabriqué conformément aux normes de sécurité européennes et exigences de qualité actuellement en vigueur pour ce produit et qu’au moment de son achat par le détaillant, ce produit était exempt de tout défaut de composition et de fabrication. Pendant son processus de production, ce produit a également été soumis à divers contrôles de qualité. Si, malgré tous nos efforts, un défaut de matériau et/ou un vice de fabrication venait à survenir pendant la période de garantie de 24 mois (dans le cas d’une utilisation normale, telle que décrite dans le mode d’emploi), nous nous engageons à respecter les conditions de garantie. Vous êtes alors prié de vous adresser à votre vendeur. Pour des informations plus détaillées concernant l’applicabilité des conditions de garantie, veuillez prendre contact avec votre vendeur ou regarder sur : www.maxi-cosi.com.

Page 13: Citi SPS - Pusteblume Kinder · Citi SPS 0-12 M / 0-13 kg EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential …

24 25

dEdE

3. Benutzen Sie den Maxi-Cosi Citi SPS ausschließlich mit dem Originalbezug. Dieser Bezug ist Bestandteil der Sicherheits-ausrüstung.

Baby im Maxi-Cosi Citi SPS1. Lassen Sie Ihr Baby nie unbeaufsichtigt zurück.2. Sichern Sie Ihr Baby immer mit dem Hosenträger-

Gurtsystem.3. Prüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die Gurte

nicht beschädigt oder verdreht sind. 4. Achten Sie darauf, dass der Raum zwischen

Ihrem Kind und den Gurten nicht mehr als eine Fingerbreite (1 cm) beträgt.

5. Benutzen Sie die Kopfstütze im Maxi-Cosi Citi SPS ausschließlich, wenn die Schultergurte in der niedrigsten Position stehen.

Warnung: Stellen Sie den Maxi-Cosi Citi SPS nie auf erhöhten Flächen (z.B. auf Tische und Stühle).

Maxi-Cosi Citi SPS im Fahrzeug1. Prüfen Sie vor dem Kauf, ob sich der Kinder-

autositz richtig im Fahrzeug befestigen lässt.2. Achten Sie darauf, dass die umklappbaren

Rücksitze verriegelt sind.

3. Vermeiden Sie, dass der Maxi-Cosi Citi SPS zum Beispiel durch Gepäck, Sitze und/oder schließende Türen eingeklemmt oder belastet wird.

4. Achten Sie darauf, dass sämtliches Gepäck oder sonstige lose Gegenstände richtig befestigt sind.

5. Schalten Sie den Airbag bei Benutzung des Kinderautositzes auf dem Beifahrersitz aus.

6. Benutzen Sie ausschließlich einen nach vorne gerichteten Sitz, der mit einem Dreipunkt-Sicherheitsgurt ausgestattet ist und mindestens der Norm ECE R16 entspricht.

7. Achten Sie darauf, dass das Gurtschloss geradlinig und unter die Gurtführung des Maxi-Cosi Citi SPS verläuft. Siehe Beispiel Seite 8.

8. Der Autogurt muss entlang sämtlicher blauen Markierungen befestigt werden. Für die richtige Installation siehe Seite 8-9 und/oder den Aufkleber an der Seite des Maxi-Cosi Citi SPS.

9. Decken Sie den Maxi-Cosi Citi SPS immer ab, wenn das Fahrzeug einer intensiven Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Der Bezug und die Metall- und Kunststoffteile werden für die Kinderhaut zu heiß.

Warnung: Befestigen Sie den Maxi-Cosi Citi SPS ausschließlich mit dem Rücken zur Fahrtrichtung in das Fahrzeug.

1 Schale2 Tragebúgel3 Anweisung und Airbagaufkleber4 Gebrauchsanweisung5 Warnhinweis6 Schlitze zum Verstellen der Schultergurte7 Schultergurte8 Schloss des Hosenträger-Gurts9 Bedienungstaste des Schnellverstellers10 Zentraler Gurt zum Verstellen der Schulter-gurte

mit einer Hand 11 Hintere Gurtklemme für den Schultergurt des

Dreipunkt-Sickerheitsgurts 12 Gurtklemme für den Beckengurt des Dreipunkt

Sicherheitsgurts13 Stoffbezug14 Drucktaste zum Verstellen des Tragebugels15 Druckknopf zum Lösen des Maxi-Cosi Citi SPS

vom Sportwagen16 Sonnendach 17 Stützkissen18 Windelfach19 Gurtpolster

SicherheitAllgemeines Maxi-Cosi Citi SPS1. Sie sind immer selbst für die Sicherheit Ihres

Babys verantwortlich.2. Lassen Sie Ihr Baby beim Autofahren nie auf

Ihrem Schoß sitzen.3. Benutzen Sie den Maxi-Cosi Citi SPS nicht länger

als 5 Jahre.4. Benutzen Sie kein gebrauchtes Produkt, dessen

Geschichte nicht bekannt ist.5. Tauschen Sie den Maxi-Cosi Citi SPS nach einem

Unfall aus.6. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig

durch und bewahren Sie sie in dem Staufach des Maxi-Cosi Citi SPS auf.

Warnung: Nehmen Sie keine Änderungen an dem Maxi-Cosi Citi SPS vor, da dadurch Gefahr entstehen kann.

Wartung Maxi-Cosi Citi SPS1. Warten Sie den Maxi-Cosi Citi SPS in

regelmäßigen Abständen. Verwenden Sie keine Schmiermittel oder aggressive Reinigungsmittel.

2. Zur Reinigung des Maxi-Cosi Citi SPS können der Bezug, die Kissen und die Gurtpolster abgenommen werden. Der flexible Kunststoffrand kann mit Wasser, Seife und einem weichen Tuch gereinigt werden.

Page 14: Citi SPS - Pusteblume Kinder · Citi SPS 0-12 M / 0-13 kg EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential …

26 27

dEdE

Die Garantie gilt nicht, wenn:• das Produkt entgegen den Angaben in der

Gebrauchsanleitung benutzt wird.• das Produkt nicht einem von uns anerkannten

Lieferanten zur Reparatur angeboten wird.• dem Hersteller das Produkt nicht zusammen mit

dem Originalkassenbon (vom Fachhandel und/oder Importeur) vorgelegt wird.

• Reparaturen von einem Dritten oder einem nicht anerkannten Verkäufer ausgeführt wurden.

• der Defekt infolge einer unsachgemäßen, unsorgfältigen Benutzung oder Pflege, Vernachlässigung und Stoßschäden am Textil und am Fahrgestell entstanden ist.

• es sich um normalen Verschleiß von Teilen (drehenden und beweglichen Teilen usw.) handelt, der bei täglichem Gebrauch eines Produkts zu erwarten ist.

Garantiebeginn:Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum des Produkts.

Garantiezeit:Die Garantiefrist gilt für einen Zeitraum von 24 aufeinanderfolgenden Monaten. Die Garantie gilt ausschließlich für den Erstbesitzer und ist nicht übertragbar.

Was müssen Sie tun?Bitte heben Sie den beim Kauf des Produkts ausgehändigten Kassenzettel sorgfältig auf. Das Kaufdatum muss auf dem Kassenzettel deutlich angegeben sein. Bei Problemen oder Defekten müssen Sie sich an den Fachhändler wenden. Es besteht kein Anspruch auf Umtausch oder Rücknahme. Reparaturen führen nicht zu einer Verlängerung der Garantiefrist. Produkte, die direkt an den Hersteller zurückgeschickt werden, fallen nicht unter die Garantie.

Diese Garantiebestimmung entspricht der europäischen Richtlinie 99/44/EG vom 25. Mai 1999.

Maxi-Cosi Citi SPS in einem Flugzeug• Die Befestigung des Maxi-Cosi Citi SPS mit

einem Zweipunkt-Sicherheitsgurt ist nur im Flugzeug erlaubt.

• Der Maxi-Cosi Citi SPS darf im Flugzeug nur auf nach vorn gerichteten Passagiersitzen benutzt werden.

UmweltHalten Sie Verpackungsmaterialien aus Plastik von Ihrem Kind fern, um Erstickungsgefahr zu verhindern. Wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen, bitten wir Sie aus Umweltschutzgründen, das Produkt entsprechend der örtlichen Vorschriften zu entsorgen.

fragenFür Fragen nehmen Sie bitte mit Ihrem Maxi-Cosi Händler vor Ort Kontakt auf (Kontaktdaten unter www.maxi-cosi.com). Achten Sie in diesem Fall darauf, dass Sie folgende Daten zur Hand haben:- Die Seriennummer, die sich unten auf dem

orangen ECE-Aufkleber befindet;

- Die Marke, den Fahrzeugtyp und den Sitz, auf dem der Maxi-Cosi Pearl benutzt wird;

- Das Alter (die Körperlänge) und das Gewicht Ihres Kindes.

GarantieWir garantieren, dass dieses Produkt unter Einhaltung der zurzeit für dieses Produkt geltenden europäischen Sicherheitsnormen und Qualitätsanforderungen hergestellt wurde und dass es zum Kaufzeitpunkt keinerlei Mängel in Bezug auf Zusammensetzung und Herstellung aufweist. Außerdem wurde das Produkt während des Herstellungsverfahrens verschiedenen Qualitätskontrollen unterzogen. Für den Fall, dass trotz unserer Bemühungen doch während des Garantiezeitraums von 24 Monaten ein Material- und/oder Herstellungsfehler auftreten sollte (bei normaler Verwendung, wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben), verpflichten wir uns zur Einhaltung der Garantiebedingungen. Bei Problemen oder Defekten wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Umfassende Informationen zur Anwendung der Garantiebedingungen erhalten Sie beim Fachhändler oder auf der Site: www.maxi-cosi.com.

Page 15: Citi SPS - Pusteblume Kinder · Citi SPS 0-12 M / 0-13 kg EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential …

28 29

NlNl

Baby in de Maxi-Cosi Citi SPS1. Laat je baby nooit onbewaakt achter.2. Zet je baby altijd met de harnasgordel vast.3. Controleer voor ieder gebruik of de gordels niet

beschadigd of gedraaid zijn. 4. Houd maximaal een vingerdikte (1cm) speling

tussen de gordels en je baby.5. Hoofdsteun alleen in de Maxi-Cosi Citi SPS

gebruiken wanneer de schoudergordels in de laagste stand staan.

Waarschuwing: Plaats de Maxi-Cosi Citi SPS nooit op verhoogde oppervlakken (zoals tafels en stoelen).

Maxi-Cosi Citi SPS in de auto1. Controleer voor aankoop of het autozitje goed

in de auto past.2. Zorg dat de neerklapbare achterbanken

vergrendeld zijn.3. Voorkom dat de Maxi-Cosi Citi SPS bekneld of

belast wordt door bijv. bagage, stoelen en/of dichtslaande deuren.

4. Zorg ervoor dat alle bagage of andere losse objecten vastzitten.

5. Schakel de airbag uit bij gebruik op de voorste passagiersstoel.

6. Gebruik uitsluitend een naar voren gerichte zitplaats die is voorzien van een driepuntsgordel die minimaal voldoet aan de ECE R16 norm.

7. Zorg dat het gordelslot van de autogordel in een rechte lijn loopt en onder de gordelhaak van de Maxi-Cosi Citi SPS blijft. Zie voorbeeld p.8.

8. De autogordel moet langs alle blauwe markeringen worden aangebracht. Zie voor correcte installatie pagina 8-9 en/of de sticker op de zijkant van de Maxi-Cosi Citi SPS.

9. Dek de Maxi-Cosi Citi SPS altijd af in een auto in de volle zon. De bekleding, metaal- en kunststofdelen worden te heet voor de kinderhuid.

Waarschuwing: Plaats de Maxi-Cosi Citi SPS alleen tegen de rijrichting, achterstevoren in de auto.

Maxi-Cosi Citi SPS in een vliegtuig• Uitsluitend in een vliegtuig mag de Maxi-Cosi

Citi SPS bevestigd worden met een tweepuntsgordel.

• De Maxi-Cosi Citi SPS mag in een vliegtuig uitsluitend bevestigd worden op een naar voren gerichte zitplaats.

1 Kuip2 Draagbeugel3 Instructie en airbag sticker4 Gebruiksaanwijzing5 Waarschuwingssticker 6 Sleuven voor het verstellen van de

schoudergordels7 Schoudergordels8 Slot van harnasgordel. 9 Bedieningsknop van de snelversteller10 Gordel om met één hand de schoudergordels te

verstellen. 11 Gordelhaak achter, voor schoudergordel van de

3-puntsautogordel12 Gordelhaak voor, voor heupgordel van de

3-puntsautogordel13 Uitneembare bekleding14 Drukknop voor verstellen van de draagbeugel15 Drukknop voor losmaken Maxi-Cosi Citi SPS van wandelwagen16 Zonnekap17 Zitverkleiner18 Opbergvak19 Gordelpadsbeschermers

VeiligheidAlgemeen Maxi-Cosi Citi SPS1. Je bent altijd zelf verantwoordelijk voor de

veiligheid van je baby.2. Houd je baby tijdens het rijden nooit op schoot.3. Gebruik de Maxi-Cosi Citi SPS niet langer dan 5

jaar.4. Gebruik geen tweedehands product waarvan de

historie onbekend is.5. Vervang de Maxi-Cosi Citi SPS na een ongeval.6. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en

bewaar deze in de opbergruimte van de Maxi-Cosi Citi SPS.

Waarschuwing: Verander de Maxi-Cosi Citi SPS op geen enkele wijze, dit kan leiden tot gevaarlijke situaties.

Onderhoud Maxi-Cosi Citi SPS1. Onderhoud de Maxi-Cosi Citi SPS regelmatig.

Gebruik geen smeermiddelen of agressieve schoonmaakmiddelen.

2. Voor het schoonhouden van de Maxi-Cosi Citi SPS is de bekleding te verwijderen, net

als de kussentjes en gordelbeschermers. De flexibele kunststofrand kan schoongemaakt

worden met water, zeep en een zachte doek. 3. Alleen gebruiken met een originele bekleding,

deze maakt onderdeel uit van de veiligheid.

Page 16: Citi SPS - Pusteblume Kinder · Citi SPS 0-12 M / 0-13 kg EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential …

30 31

NlNl

De garantie is uitgesloten in de volgende gevallen:• Bij gebruik en doel anders dan voorzien in de

gebruiksaanwijzing.• Het product via een niet erkende verkoper ter

reparatie wordt aangeboden.• Het product niet met de originele aankoopbon

(via winkelier en/of importeur) wordt aangeboden aan de fabrikant.

• Reparaties werden uitgevoerd door een derde of niet erkende verkoper.

• Het defect het gevolg is van verkeerd, onzorgvuldig gebruik of onderhoud, door verwaarlozing of door stootschade aan stof en/of onderstel.

• Er sprake is van normale slijtage aan onderdelen, die men bij het dagelijkse gebruik van een product mag verwachten (draaiende en bewegende delen, enz.).

Vanaf wanneer?De garantieperiode gaat in op de aankoopdatum van het product.

Voor welke periode?Voor een periode van 24 opeenvolgende maanden. De garantie geldt uitsluitend voor de eerste eigenaar en is niet overdraagbaar.

Wat moet je doen?Bij de aankoop van het product dient het aankoopbewijs zorgvuldig bewaard te worden. De aankoopdatum moet duidelijk zichtbaar zijn op het aankoopbewijs. Bij problemen of defecten dien je je tot de verkoper te wenden. Omruiling of terugname kan niet worden geëist. Reparaties geven geen recht op verlenging van de garantieperiode. Producten die rechtstreeks naar fabrikant retour worden gezonden, komen niet voor garantie in aanmerking.

Deze Garantiebepaling is in overeenstemming met de Europese Richtlijn 99/44/EG dat. 25 mei 1999.

MilieuHoud plastic verpakkingsmaterialen uit de buurt van jouw kind om verstikkingsgevaar te verkomen.

Wanneer je het product niet meer gebruikt verzoeken wij je vanuit milieuoogpunt het product gescheiden bij het afval te plaatsen conform de lokale wetgeving.

VragenVoor vragen kan je contact opnemen met de lokale verkoper van Maxi-Cosi (zie www.maxi-cosi.com voor contactgegevens). Zorg dat je de volgende gegevens bij de hand hebt:- Serienummer onderop de oranje ECE sticker;- Merk, type auto en stoel waarop de Maxi-Cosi

Citi SPS wordt gebruikt;- Leeftijd (lengte) en gewicht van je kind.

Maxi-Cosi heeft tevens een speciaal team beschikbaar gesteld om alle vragen omtrent Maxi-Cosi producten en het gebruik ervan beantwoorden. Het Consument Contact team is te bereiken via www.maxi-cosi.com.

GarantieWij garanderen dat dit product werd vervaardigd conform de actuele Europese veiligheidsnormen en kwaliteitseisen zoals die voor dit product gelden en dat dit product op het moment van aankoop, door de detailhandelaar, geen enkel gebrek vertoont op het gebied van samenstelling en fabricage. Tevens werd het product tijdens het productieproces aan diverse kwaliteitscontroles onderworpen. Indien er zich, ondanks onze inspanningen gedurende de garantieperiode van 24 maanden, toch een materiaal- en/of fabricagefout voordoet (bij normaal gebruik, zoals omschreven in de gebruiksaanwijzing), dan verplichten wij ons ertoe de garantievoorwaarden te respecteren. Je dient je dan tot de verkoper te wenden. Voor een uitgebreide informatie betreffende de toepassing van de garantievoorwaarden kun je de verkoper raadplegen of kijken op: www.maxi-cosi.com.

Page 17: Citi SPS - Pusteblume Kinder · Citi SPS 0-12 M / 0-13 kg EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential …

32 33

ESES

El bebé en la Maxi-Cosi Citi SPS1. Nunca dejes a tu bebé solo en el automóvil.2. Sujeta siempre a tu bebé con el arnés de

seguridad.3. Comprueba antes de cada uso que los arneses

no estén girados o retorcidos. 4. Mantén una holgura máxima del grosor de un

dedo (1 cm) entre los arneses y tu bebé.5. Utiliza el reposacabezas de la Maxi-Cosi Citi SPS

sólo cuando los tirantes del arnés se encuentran en la posición más baja.

Importante: nunca coloques la Maxi-Cosi Citi SPS en superficies elevadas (como mesas y sillas).

Maxi-Cosi Citi SPS en el automóvil1. Comprueba antes de la compra, que la silla

de auto encaja bien en el automóvil.2. Asegúrate de que los respaldos abatibles están

bloqueados.3. Evita que la Maxi-Cosi Citi SPS esté bloqueada

por equipajes pesados o que esté sometida a presión por pesos, asientos o puertas al cerrarse.

4. Asegúrate de que todo equipaje u otros objetos sueltos están fijos.

5. Desactiva el airbag al utilizar la Maxi-Cosi Citi SPS en el asiento del copiloto.

6. Utiliza sólo un asiento dirigido hacia adelante, provisto de cinturón de seguridad de 3 puntos, que como mínimo cumpla con la normativa CEE R16.

7. Comprueba que la hebilla del cinturón corre en línea recta y que queda debajo del gancho para cinturón de la Maxi-Cosi Citi SPS. Consulta el ejemplo en la p. 8.

8. El cinturón de seguridad se debe colocar sobre todas las marcas azules. Para una instalación correcta consulta las páginas 8-9 y/o la pegatina en la parte lateral de la Maxi-Cosi Citi SPS. 9. Cubre siempre la Maxi-Cosi Citi SPS cuando el

automóvil esté a pleno sol. La vestidura, las partes metálicas y de plástico se calientan mucho y pueden llegar a quemar la delicada piel del niño.

Importante: coloca siempre la Maxi-Cosi Citi SPS al revés, en sentido contrario a la marcha.

Maxi-Cosi Citi SPS en aviones• Solamente en el avión está admitido fijar la

Maxi-Cosi Citi SPS con un cinturón de dos puntos de anclaje.

• En el avión, la Maxi-Cosi Citi SPS solamente puede ser usada en asientos de pasajeros que estén orientados hacia delante.

1 Caparazón2 Asa de transporte3 Instrucciones y etiqueta del airbag4 Modo de empleo5 Etiqueta de advertencia 6 Ranuras para el ajuste del arnés7 Arnés8 Cierre de arnés. 9 Pinza de ajuste rápido del arnés10 Correa para el ajuste del arnés con una sóla

mano 11 Guía par tramo diagonal del cinturón de 3

puntos de anclaje12 Guiá para el tramo

abdominal del cinturón de 3-puntos de andaje13 Funda extrìble14 Pulsador para ajustar la posición del asa de

transporte15 Pulsador para separar la Maxi-Cosi Citi SPS del ochecito16 Toldo fìgido17 Reductor de asiento18 Compartimento para guardar objetos 19 Protegearneses

SeguridadGeneral Maxi-Cosi Citi SPS1. La seguridad de tu bebé es tu responsabilidad.2. Nunca conduzcas con el bebé en el regazo.3. No utilices la Maxi-Cosi Citi SPS durante más de

5 años.4. No utilices productos de segunda mano cuyo

origen desconoces.5. Sustituye la Maxi-Cosi Citi SPS después de un

accidente.6. Lee este manual con atención y guárdalo en el

compartimiento de la Maxi-Cosi Citi SPS.

Importante: no hagas modificaciones en la Maxi-Cosi Citi SPS ya que esto podría provocar situaciones de peligro.

Mantenimiento Maxi-Cosi Citi SPS1. Lleva a cabo un mantenimiento regular de la

Maxi-Cosi Citi SPS. No utilices lubricantes o productos de limpieza agresivos.

2. Para mantener limpia la Maxi-Cosi Citi SPS, es necesario remover la vestidura, los cojines y protegearneses. El borde de plástico flexible se puede limpiar con agua, jabón y un trapo suave.

3. Utilízala sólo con una vestidura original, ya que forma parte de la seguridad.

Page 18: Citi SPS - Pusteblume Kinder · Citi SPS 0-12 M / 0-13 kg EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential …

34 35

ESES

La garantía quedará anulada en los siguientes casos:• Si el producto se usa de forma diferente a la

estipulada en el manual de instrucciones.• Si el producto se entrega para su reparación a

través de un establecimiento vendedor no reconocido.

• Si el producto no se presenta junto con el justificante de compra (a través del distribuidor y/o importador) al fabricante.

• Si las reparaciones han sido llevadas a cabo por terceros o distribuidor no reconocido.

• Si los daños se han producido por un uso o mantenimiento indebidos o descuidados, por dejadez o por choques que hayan dañado la tela y/o el bastidor.

• Si aparece desgaste de elementos, previsible en un uso normal (piezas giratorias y móviles, etc.).

Entrada en vigor:El periodo de garantía comienza a partir de la fecha de compra del producto.

Período de vigencia:Se aplicará un período de 24 meses consecutivos. La garantía sólo será válida para el primer propietario, y no es transferible.

¿Qué debes hacer?Guarda en lugar seguro el resguardo de compra del producto. La fecha de compra deberá estar visible en el resguardo de compra. Si tienes problemas o constatas defectos, debes dirigirte al establecimiento vendedor del producto. No se podrá exigir un cambio o una devolución. Las reparaciones no dan derecho a prórroga del plazo de garantía. Los productos que se devuelvan directamente al fabricante quedarán excluidos de la cobertura de la garantía.

Esta cláusula de la garantía se incluye en virtud de la Directiva Europea 99/44/CE del 25 de mayor de 1999.

Medio ambienteMantén los materiales plásticos de embalaje fuera del alcance de los niños para evitar el riesgo de asfixia.

Cuando ya no utilices el producto, sepáralo de los residuos domésticos en conformidad con la legislación ambiental local.

PreguntasSi tienes preguntas siempre te puedes poner en contacto con el distribuidor local de Maxi-Cosi(visita www.maxi-cosi.com para los datos de contacto). Asegúrate de que tienes a mano la siguiente información:- Número de serie en la parte baja de la pegatina

ECE naranja;- Marca y modelo de automóvil y asiento sobre el

que se usa la Maxi-Cosi Citi SPS;- Edad, altura y peso de tu hijo.

GarantíaLe garantizamos que este producto ha sido fabricado de acuerdo con las normas de seguridad y con los requisitos de calidad europeos actuales aplicables a este producto y que, en el momento de su adquisición por parte del comerciante minorista, no mostraba ninguna deficiencia en materia de composición o fabricación. Además, durante el proceso de fabricación, este producto ha sido sometido a diferentes controles de calidad. Si, a pesar de nuestros esfuerzos, durante el periodo de garantía de 24 meses, apareciera algún defecto de material y/o de fabricación (con un uso normal, tal como se describe en el manual de instrucciones), nos comprometemos a respetar las condiciones de la garantía. Si se diera esta circunstancia, podrás dirigirte al establecimiento vendedor del producto. Si deseas información completa sobre la aplicación de las condiciones de la garantía, te puedes dirigir a tu vendedor o visitar la página web: www.maxi-cosi.com.

Page 19: Citi SPS - Pusteblume Kinder · Citi SPS 0-12 M / 0-13 kg EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential …

36 37

itit

3. Utilizzare solamente il rivestimento originale, essendo questo parte del sistema di sicurezza del prodotto.

Accomodare il neonato nel Maxi-Cosi Citi SPS 1. Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza.2. Allacciare sempre il bambino con la cintura di

sicurezza.3. Prima di ogni utilizzo, verificare che le cinture

non siano danneggiate o attorcigliate. 4. Non lasciare mai più di un dito (1 cm) di spazio

tra le cinture e il vostro bebè.5. Utilizzare il poggiatesta del Maxi-Cosi Citi SPS

solamente quando le cinture per le spalle si trovano nella posizione più bassa.

Avvertenza: non posizionare mai il Maxi-Cosi Citi SPS su superfici rialzate come tavoli o sedie.

Maxi-Cosi Citi SPS nell’auto1. Accertarsi che il seggiolino sia adatto alla vostra

macchina prima di acquistarlo.2. Assicurarsi che i sedili posteriori reclinabili siano

bloccati.3. Accertarsi che il Maxi-Cosi Citi SPS non sia

bloccato o sovraccaricato con bagagli, sedili e/o porte che sbattono.

4. Assicurarsi che tutti i bagagli o altri oggetti sparsi siano ben fissati.

5. Disattivare l’airbag in caso di utilizzo sul sedile

passeggero anteriore.6. Utilizzare esclusivamente su un sedile rivolto in

senso di marcia dotato di cintura si sicurezza a 3 punti, che soddisfi come minimo i requisiti di sicurezza della norma di sicurezza ECE R16.

7. Assicurarsi che la fibbia sia in posizione orizzontale e che rimanga sotto il gancio del Maxi-Cosi Citi SPS. Vedere esempio a pag.8.

8. La cintura dell’auto deve essere fatta passare attraverso tutti i segni blu. Per una corretta installazione consultare le pagine 8-9 e/o l’adesivo applicato sul fianco del Maxi-Cosi Citi SPS.

9. Coprire sempre il Maxi-Cosi Citi SPS quando la macchina è parcheggiata al sole. Il rivestimento, le parti in metallo e plastica potrebbero essere troppo caldi per la pelle del bambino.

Avvertenza: il Maxi-Cosi Citi SPS può essere installato in auto solo in senso inverso di marcia.

Maxi-Cosi Citi SPS in aeroplano • Il Maxi-Cosi Citi SPS può essere utilizzato

esclusivamente in aeroplano con una cintura di sicurezza a due punti d’attacco.

• Il Maxi-Cosi Citi SPS può essere fissato in aeroplano esclusivamente su un sedile rivolto in avanti.

1 Scocca2 Maniglione per il trasporto3 Istruzioni ed adesivo airbag4 Istruzioni per l’uso5 Adesivo con avvertenze6 Fessure per regolare in altezza le cinture di

sicurezza del seggiolino 7 Cinture di sicurezza del seggiolino8 Fibbia delle cinture di sicurezza del seggiolino9 Pulsante per allentare le cinture di sicurezza10 Cinghia per regolare le cinture di sicurezza con

una mano sola11 Gancio posteriore per il passaggio della parte

diagonale della cintura di sicurezza a 3 punti d’attacco dell’auto

12 Gancio per il passaggio della parte addominale della cintura di sicurezza a 3 punti d’attacco dell’auto

13 Rivestimento amovibile14 Pulsante per la regolazione del maniglione per

il trasporto15 Pulsante per sganciare il Maxi-Cosi Citi SPS dal

passeggino16 Pagodina17 Cuscino riduttore18 Scomparto porta-oggetti19 Protezioni per cinture

SicurezzaOsservazioni generali sul Maxi-Cosi Citi SPS1. Siete sempre voi i diretti responsabili della

sicurezza del vostro bebè. 2. Non tenere mai il neonato in braccio durante il

viaggio.3. Non utilizzare il Maxi-Cosi Citi SPS per un

periodo superiore a 5 anni.4. Non utilizzare prodotti di seconda mano perché

non si può mai essere sicuri della loro storia 5. Sostituire il Maxi-Cosi Citi SPS dopo un

incidente.6. Leggere attentamente le istruzioni d’uso e

conservarle nello scomparto portaoggetti del Maxi-Cosi Citi SPS.

Avvertenza: non effettuare modifiche al Maxi-Cosi Citi SPS perché potrebbero originare situazioni pericolose.

Manutenzione Maxi-Cosi Citi SPS1. Effettuare regolarmente la manutenzione del

Maxi-Cosi Citi SPS. Non utilizzare lubrificanti o detersivi aggressivi.

2. Per effettuare la pulizia del Maxi-Cosi Citi SPS è possibile rimuovere sia il rivestimento, che i cuscinetti e gli involucri di protezione delle cinture. Il bordo in plastica può essere pulito con acqua, sapone e un panno morbido.

Page 20: Citi SPS - Pusteblume Kinder · Citi SPS 0-12 M / 0-13 kg EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential …

38 39

itit

La garanzia non è valida nel caso in cui:• il prodotto venga usato per scopi differenti

rispetto a quelli descritti nel manuale d’uso.• il prodotto venga affidato per la riparazione ad

un rivenditore non autorizzato. • il prodotto venga consegnato alla casa

produttrice non corredato dello scontrino d’acquisto originale (attraverso il negoziante e/o il distributore).

• siano state eseguite riparazioni da terzi o da un rivenditore non autorizzato dall’azienda.

• il difetto sia dovuto ad un uso errato o poco accurato del prodotto, a negligenza o a danni provocati da urti contro il tessuto e/o il telaio.

• si tratti di una normale usura delle parti dovuta all’utilizzo quotidiano del prodotto (parti rotanti o in movimento, ecc.).

Decorrenza:La garanzia entra in vigore dalla data di acquisto del prodotto.

Periodo di durata:La garanzia è valida per un periodo di 24 mesi consecutivi. La garanzia vale solo per il primo proprietario e non è trasferibile.

Cosa fare in caso di difetti:Dopo l’acquisto del prodotto conservate lo scontrino d’acquisto. La data d’acquisto deve essere chiaramente leggibile sullo scontrino. In caso di problemi o difetti, rivolgeteVi al rivenditore. Non è possibile richiedere la sostituzione o la restituzione del prodotto. Le riparazioni non comportano alcun diritto di prolungamento della validità della garanzia. La garanzia non sarà applicabile ai prodotti spediti direttamente alla casa produttrice.

Questa garanzia è conforme alla Direttiva Europea 99/44/EG datata 25 maggio 1999.

l’ambienteTenere gli imballi in plastica lontano dalla portata del bambino, per evitare il rischio di soffocamento.

Per motivi di salvaguardia ambientale, quando il prodotto non viene più utilizzato, smaltire il prodotto seguendo la normativa locale per la raccolta differenziata dei rifiuti.

domandePer eventuali domande, rivolgersi al vostro rivenditore Maxi-Cosi (consultare il sito www.maxi-cosi.com per trovare le informazioni). Tenere a portata di mano le seguenti informazioni:- Numero di serie situato sotto l’etichetta CEE di

colore arancione;- Il marchio, il modello della vostra auto e il sedile

sul quale viene utilizzato il Maxi-Cosi Citi SPS;- L’età, l’altezza e il peso del vostro bambino.

Garanzia Vi garantiamo che questo prodotto è stato fabbricato in conformità ai requisiti di sicurezza e qualità previsti dalle attuali norme europee applicabili a questo articolo e che, al momento dell’acquisto, non presenta alcun tipo di difetto dal punto di vista dei materiali e della fabbricazione. Durante il processo di fabbricazione il prodotto è stato sottoposto a diversi controlli di qualità. Qualora, nonostante i nostri sforzi, questo prodotto dovesse presentare un difetto di materiale/fabbricazione durante il periodo di garanzia di 24 mesi (a condizione di un uso regolare del prodotto, come descritto nelle istruzioni per l’uso), ci impegniamo a rispettare i termini e le condizioni di garanzia. In questo caso siete pregati di rivolgerVi al rivenditore dove avete acquistato il prodotto.Per ulteriori informazioni relative alle condizioni di garanzia, potete rivolgerVi al rivenditore o consultare il nostro sito: www.maxi-cosi.com.

Page 21: Citi SPS - Pusteblume Kinder · Citi SPS 0-12 M / 0-13 kg EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential …

40 41

PtPt

Colocar o bebé na Maxi-Cosi Citi SPS1. Nunca deixe o seu bebé sem vigilância.2. Prenda sempre o seu bebé com os cintos do

arnês.3. Antes de utilizar, verifique se existem danos nos

cintos do arnês ou se estão torcidos. 4. Mantenha uma folga entre os cintos e o seu

bebé de, no máximo, um dedo (1 cm).5. Utilize apenas o apoio para a cabeça no

Maxi-Cosi Citi SPS com os cintos dos ombros na posição mais baixa possível.

Aviso: Nunca coloque a Maxi-Cosi Citi SPS sobre superfícies altas (como mesas e cadeiras).

Maxi-Cosi Citi SPS no automóvel1. Antes de adquirir verifique se a cadeira é

adequada para o automóvel.2. Assegure-se de que os bancos reclináveis

traseiros estão bloqueados.3. Evite que a Maxi-Cosi Citi SPS não fica presa ou

pressionada, por exemplo bagagens, bancos reclináveis e/ou ao fechar portas.

4. Certifique-se de que todas as bagagens ou objectos soltos estão fixos.

5. Desactive o airbag se a utilizar no banco do passageiro da frente.

6. Utilize a cadeira unicamente num banco orientado no sentido da marcha, equipado com cinto de segurança de três pontos de fixação,

aprovado pela norma CEE R16.7. Assegure que o fecho do cinto passa

verticalmente em linha recta e fica por baixo do gancho do cinto da Maxi-Cosi Citi SPS. Ver exemplo no ponto 8.

8. O cinto de segurança deve passar por todas as marcações a azul. Para uma instalação correcta, consulte as páginas 8-9 e/ou o autocolante na parte lateral da Maxi-Cosi Citi SPS.

9. Cubra sempre a Maxi-Cosi Citi SPS se estacionar o automóvel num local com sol directo. A forra e as peças de metal e de plástico ficam demasiado quentes para a pele da criança.

Aviso: Instale a Maxi-Cosi Citi SPS no automóvel apenas no sentido contrário ao da marcha.

Maxi-Cosi Citi SPS no avião• Só poderá fixar a Maxi-Cosi Citi SPS com um

cinto de segurança de dois pontos de fixação para a sua utilização num avião.

• A Maxi-Cosi Citi SPS só pode ser instalada voltada para a frente num banco do avião.

1 Assento2 Alea de transporte3 Autocolante de instruco~es e do ìairbagî4 Modo de emprego.5 Autocolante de aviso 6 Ranhuras para o ajuste do cinto dos ombros7 Cinto dos ombros.8 Fecho da armaea do cinto. 9 Botão de desengate do ajuste ràpido.10 Correia de ajuste, com apenas uma mão, do

cinto dos ombros.11 Gancho posterior para o cinto dos ombros, do

cinto de segurança de 3 pontos de fixação12 Gancho dos cintos inferiores do cinto de

segurança de 3-pontos de fixação13 Capa amável14 Botão de pressão para ajuste da alea de

transporte15 Botão de desengate para soltar a Maxi-Cosi Citi SPS do carrinho de passeio16 Protector solar17 Adaptador do assento 18 Compartimento de armazenagem19 Protectores peitorais

SegurançaInformações gerais da Maxi-Cosi Citi SPS1. A segurança do seu bebé é sempre da sua

responsabilidade.2. Nunca transporte o bebé no seu colo.3. Não utilize a Maxi-Cosi Citi SPS mais de 5 anos.4. Não utilize produtos em segunda mão, cuja

utilização é desconhecida.5. Substitua a Maxi-Cosi Citi SPS após um acidente.6. Leia atentamente estas instruções de utilização e

guarde-as no compartimento de armazenagem da Maxi-Cosi Citi SPS.

Aviso: Não modifique a Maxi-Cosi Citi SPS de forma alguma; tal pode provocar situações perigosas.

Manutenção da Maxi-Cosi Citi SPS1. Efectue a manutenção da Maxi-Cosi Citi SPS

regularmente. Nunca utilize lubrificantes ou produtos de limpeza agressivos.

2. A forra Maxi-Cosi Citi SPS pode ser retirada para a limpeza, da mesma forma que as almofadas e os protectores peitorais. As bordas de plástico flexível podem ser limpos com água, sabão e um pano macio.

3. Utilize-a apenas com a forra original, dado que esta faz parte integral da segurança.

Page 22: Citi SPS - Pusteblume Kinder · Citi SPS 0-12 M / 0-13 kg EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential …

42 43

PtPt

A garantia perde a validade nos seguintes casos:• Se o produto for utilizado de forma diferente

àquela descrita no manual de instruções.• O produto não seja entregue para reparação a

um revendedor autorizado. • O produto não seja devolvido à loja

acompanhado pelo recibo de aquisição original.• As reparações foram efectuadas por terceiros ou

por um distribuidor não reconhecido.• Se o defeito resultar da utilização ou

manutenção incorrecta ou insuficiente, por negligência ou danos resultantes de colisões contra o tecido e a armação.

• Se se tratar de desgaste normal de componentes previsíveis pelo uso quotidiano (peças giratórias e móveis, etc.).

A partir de quando?O período de garantia tem início a partir da data de aquisição do produto.

Por quanto tempo?Por um período de 24 meses consecutivos. A garantia pode apenas ser usufruída pelo primeiro proprietário, não sendo por isso transmissível.

O que deves fazer?O recibo de compra do produto deve ser guardado em lugar seguro. A data da compra tem de estar claramente indicada no recibo de compra. Em caso de defeito do produto, deverá dirigir-se ao ponto de venda onde o adquiriu. Não é possível exigir a sua troca ou devolução. As reparações não dão direito a qualquer prorrogação do período de garantia. Os produtos que sejam devolvidos directamente ao fabricante serão excluídos da cobertura da garantia.

Esta cláusula da garantia está em conformidade com a Directiva Europeia 99/44/CE de 25 de Maio de 1999.

AmbienteMantenha os materiais de plástico da embalagem fora do alcance das crianças, para evitar risco de sufocamento.

Quando deixar de utilizar este produto, pedimos-lhe que separe os materiais e deposite-os nos locais de recolha indicados em conformidade com a regulamentação local.

dúvidasEm caso de dúvida, entre em contacto com o ponto de venda onde a adquiriu. (consulte o site www.maxi-cosi.com para os dados de contacto). Assegure-se de que tem os seguintes dados à mão:- O número de série constante na parte inferior da

etiqueta CEE cor-de-laranja;- Marca e modelo do automóvel e o tipo de banco

no qual a Maxi-Cosi Citi SPS é utilizada;- Idade (altura) e peso do seu filho.

GarantiaNós garantimos que este produto foi fabricado de acordo com as normas de segurança e segundo os requisitos de qualidade europeus actuais aplicáveis a este produto e que, no acto da sua compra por parte do retalhista, não apresentava qualquer defeito de composição ou fabrico. Além disso, durante o processo de fabrico, este produto foi submetido a diversos controlos de qualidade. Se durante o período da garantia de 24 meses aparecer algum defeito de material e/ou de fabrico (com uso normal, tal como está descrito no manual de instruções), comprometemo-nos a respeitar as condições da garantia. Se for este o caso, deverá dirigir-se ao ponto de venda onde efectuou a compra. Para obter informações detalhadas sobre a aplicação das condições da garantia, consulte o lojista.

Page 23: Citi SPS - Pusteblume Kinder · Citi SPS 0-12 M / 0-13 kg EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential …

44 45

PlPl

Instrukcje konserwacji Maxi-Cosi Citi SPS1. Maxi-Cosi Citi SPS należy regularnie poddawać

konserwacji. Nie smaruj żadnych elementów ani nie stosuj aktywnie działających środków czyszczących.

2. Tapicerkę, poduszki i ochraniacze Maxi-Cosi Citi SPS można zdjąć, aby je wyczyścić. Elastyczne plastikowe krawędzie można umyć za pomocą wody z mydłem i miękkiej ściereczki.

3. Nie należy używać fotelika bez jego tapicerki. Zawsze używaj oryginalnej tapicerki, ponieważ wnosi ona wkład w bezpieczeństwo fotelika samochodowego.

Maxi-Cosi Citi SPS i dziecko1. Nigdy nie pozostawiaj dziecka w foteliku bez

opieki, zarówno w samochodzie, jak i poza nim.2. ZAWSZE zabezpieczaj dziecko w foteliku

przypinając je pasami uprzęży, również wtedy gdy używasz fotelika poza samochodem.

3. Przed każdym użyciem sprawdź, czy pasy bezpieczeństwa nie są uszkodzone ani poskręcane.

4. Upewnij się, że między pasami a dzieckiem nie ma luzu większego niż na grubość palca (1 cm).

5. Korzystaj z zagłówka Maxi-Cosi Citi SPS tylko, gdy pasy barkowe są w najniższym położeniu.

Ostrzeżenie: Nigdy nie umieszczaj Maxi-Cosi Citi SPS na podwyższeniu (np. na stole lub krześle).

Użytkowanie Maxi-Cosi Citi SPS w samochodzie1. Przed zakupem fotelika zawsze się upewnij, czy

fotelik pasuje do Twojego samochodu (czy można go we właściwy sposób w nim zamontować).

2. Upewnij się, że składane oparcie tylnej kanapy jest zablokowane i się nie rusza.

3. Pilnuj, aby Maxi-Cosi Citi SPS nie został otoczony ani przygnieciony bagażami, oparciem fotela lub przytrzaśnięty drzwiami.

4. Dopilnuj, aby bagaż i inne luźne przedmioty były bezpiecznie umieszczone i przymocowane.

5. Nigdy nie używaj fotelika Maxi-Cosi Citi SPS na siedzeniach wyposażonych w przednie poduszki powietrzne Jeśli montujesz Citi SPS na przednim fotelu pasażera, wyłącz jego poduszkę powietrzną.

6. Fotelik samochodowy Maxi-Cosi Citi SPS można mocować na fotelu samochodowym umieszczonym przodem do kierunku jazdy, który jest wyposażony w trzypunktowy pas bezpieczeństwa zgodny z normą (co najmniej) ECE R16.

7. Upewnij się, że klamra pasa jest ułożona w prostej linii i znajduje się pod hakiem pasa Maxi-Cosi Citi SPS. Patrz przykład p.8.

1 Skorupa fotelika 2 Uchwyt/pałąk3 Naklejka informacyjna4 Instrukcja obsługi5 Naklejka z ostrzeżeniem6 Szczeliny do regulacji wysokości szelek fotelika7 Szelki na ramiona8 Klamra szelek 9 Guzik obsługi szybkiej regulacji10 Pas główny do regulacji długości szelek jednym

pociągnięciem11 Tylny uchwyt prztymujący barkową część

trzypunktowego samochodowego pasa bezpieczeństwa

12 Uchwyt przytrzymujący biodrową część trzy punktowego samochodowego pasa bezpieczeństwa

13 Zdejmowana tapicerka14 Przycisk do regulacji ustawienia pałąka Przycisk

do mocowania15 Przycisk do zwalniania Maxi-Cosi Citi SPS z

wózka spacerowego16 Daszek prezeciwsłoneczny17 Poduszeczka18 Schowek19 Ochraniacze pasa

Bezpieczeństwo

Ogólne instrukcje dotyczące Maxi-Cosi Citi SPS1. Odpowiedzialność za bezpieczeństwo dziecka

zawsze spoczywa na rodzicach.2. Podczas jazdy nigdy nie trzymaj dziecka na

kolanach.3. Nie użytkuj Maxi-Cosi Citi SPS przez okres

dłuższy niż 5 lat od daty zakupu. Właściwości produktu mogą niepostrzeżenie ulec pogorszeniu wskutek starzenia się plastiku (m.in. pod wpływem działania promieni słonecznych).

4. Odradzamy używania fotelików nabytych “z drugiej ręki”, ponieważ nigdy nie wiesz do końca, co się z nimi działo. Jeśli jednak chcesz korzystać z produktów “z drugiej ręki”, wybieraj tylko takie, których historię na pewno znasz.

5. Wymień Maxi-Cosi Citi SPS, jeśli brał udział w wypadku. Może on być niebezpieczny z powodu uszkodzeń, które nie zawsze są widoczne.

6. Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i przechowuj ją w schowku w Maxi-Cosi Citi SPS.

Ostrzeżenie: Nie modyfikuj Maxi-Cosi Citi SPS w żaden sposób, gdyż mogłoby to doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji zagrażających zdrowiu i życiu dziecka.

Page 24: Citi SPS - Pusteblume Kinder · Citi SPS 0-12 M / 0-13 kg EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential …

46 47

PlPl

produktu. Gwarantujemy również, że produkt w momencie zakupu przez sprzedawcę detalicznego jest wolny od wad materiałowych i wykonawczych. Podczas procesu produkcji wyrób poddano różnym testom jakości. Jeśli, pomimo naszych wysiłków, produkt okaże się wadliwy pod względem materiałowym lub wykonawczym w trakcie 24-miesięcznego okresu gwarancji (o ile będzie użytkowany w sposób normalny, zgodnie z instrukcją obsługi), zobowiązujemy się do przestrzegania warunków gwarancji. W takim przypadku prosimy, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą.

Szczegółowe informacje na temat warunków obowiązywania gwarancji dostępne są u sprzedawcy lub na stronie internetowej: www.maxi-cosi.com.

Gwarancja nie jest ważna w następujących przypadkach:• W przypadku użytkowania w sposób inny lub w

innym celu niż opisano w instrukcji obsługi.• Jeśli wyrób został przekazany do naprawy przez

dealera nieautoryzowanego przez nas.• Jeśli produkt dostarczono do producenta bez

oryginalnego dowodu zakupu (za pośrednictwem sprzedawcy i/lub importera).

• Jeśli napraw dokonała strona trzecia lub dealer nieautoryzowany przez nas.

• Jeśli wada jest wynikiem nieprawidłowego lub

nieuważnego użytkowania bądź konserwacji, lub zniszczenia tapicerki i/lub ramy na skutek uderzenia albo niedbalstwa.

• Jeśli części wykazują oznaki normalnego zużycia eksploatacyjnego, którego można oczekiwać w wyniku codziennego użytkowania wyrobu (obracające się i ruchome części itp.).

Data wejścia w życieGwarancja wchodzi w życie w dniu zakupu produktu.

Okres obowiązywania gwarancjiGwarancja obowiązuje przez okres 24 kolejnych miesięcy. Gwarancja dotyczy wyłącznie pierwszego właściciela i jest nieprzenoszalna.

Postępowanie w przypadku wystąpienia wad:Należy zachować rachunek za zakupiony wyrób. Na rachunku musi być wyraźnie widoczna data zakupu. W przypadku wystąpienia wad lub innych problemów należy skontaktować się ze sprzedawcą. Nie można zażądać wymiany lub przyjęcia zwrotu produktu. Naprawy nie dają prawa do przedłużenia gwarancji. Produkty zwrócone bezpośrednio do producenta nie podlegają gwarancji.

Niniejsza klauzula gwarancyjna jest zgodna z dyrektywą europejską 99/44/WE z dnia 25 maja 1999 roku.

8. Pas bezpieczeństwa samochodu musi być poprowadzony wzdłuż niebieskich oznaczeń. Instrukcje poprawnej instalacji znajdują się na stronach 8-9 oraz/lub na naklejce z boku Maxi-Cosi Citi SPS.

9. Zawsze przykrywaj Maxi-Cosi Citi SPS, gdy znajduje się on w samochodzie wystawionym na bezpośrednie światło słoneczne. W przeciwnym razie pokrowiec oraz metalowe i plastikowe części mogłyby się nadmiernie rozgrzać i oparzyć dziecko.

Ostrzeżenie: Maxi-Cosi Citi SPS można montować wyłącznie tyłem do kierunku jazdy samochodu.

Użytkowanie Maxi-Cosi Citi SPS w samolocie• Instalacja fotelika samochodowego Maxi-Cosi

Citi SPS za pomocą 2-punktowego pasa bezpieczeństwa jest dozwolona tylko przy stosowaniu fotelika w samolocie.

• Fotelik samochodowy Maxi-Cosi Citi SPS wolno stosować tylko na siedzeniach pasażerskich skierowanych do kierunku lotu.

Maxi-Cosi Citi SPS i środowisko

Należy trzymać plastikowe opakowanie poza zasięgiem dziecka, aby uniknąć ryzyka uduszenia.

Ze względów ekologicznych, po zakończeniu użytkowania produktu, zalecamy jego utylizację we właściwym zakładzie przetwórstwa odpadów, zgodnie z lokalnymi przepisami.

Pytania

Jeśli masz jakiekolwiek pytania, zadzwoń do twojego sprzedawcy lub autoryzowanego przedstawiciela. Przygotuj następujące informacje:- Numer seryjny (umieszczony na dole

pomarańczowej naklejki ECE);- Markę i typ samochodu oraz fotela, na którym

stosujesz Maxi-Cosi Citi SPS;- Wiek, wzrost i waga Twojego dziecka.

Gwarancja

Gwarantujemy, że niniejszy wyrób wyprodukowano zgodnie z aktualnymi europejskimi normami bezpieczeństwa oraz wymaganiami dotyczącymi jakości, stosowanymi w odniesieniu do tego

Page 25: Citi SPS - Pusteblume Kinder · Citi SPS 0-12 M / 0-13 kg EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential …

48