cintac timber limited sample...cintac timber limited export department container logs volume cbm net...
TRANSCRIPT
www.cintactimber.comIssuedate:April2018
CintacTimberLimited
BrazilEucalyptusGrandis
“LogsDe-barked”
SAMPLE D
OCUMENT
-CHIN
A-
INVOICE NO:
DATE:BENEFICIARY:CINTAC TIMBER LIMITEDROOM1905, NAM WO HONG BUILDING, 148WING LOK STREET , SHEUNG WAN, HONG KONGCONSIGNEE: APPLICANT:TO ORDER
PORT OF LOADING: DATE OF DEPARTURE:
VESSEL: VOYAGE NO: ARRIVAL DATE:
PORT OF DISCHARGE: FINAL DESTINATION:
Terms:L/C NO.CONTRACT NO. #
Invoice Length Volume Unit Total (USD)(M) CBM USD
xxx LOGS 0.00 DIAMETER: x CM LENGTH: x M (INVOICE LENGTH: x M)QUANTITY: xxx CBMUNIT PRICE: USDxxx/CBMTOTAL AMOUNT: USD 0.00CIF xxx PORTCOUNTRY OF ORIGIN: DETAILS AS PER SALES CONTRACT NO.:
TOTAL CIF: -USD CBM OF xxx LOGS
NET WEIGHT: KGSGROSS WEIGHT: KGS
CONTRACT NUMBER:
Description of Goods
COMMERCIAL INVOICE
Export Department
CINTAC TIMBER LIMITED
Logs HS CODE
SAMPLE D
OCUMENT
-CHIN
A-
INVOICE NO.:
DATE:BENEFICIARY:CINTAC TIMBER LIMITEDROOM1905, NAM WO HONG BUILDING, 148WING LOK STREET , SHEUNG WAN, HONG KONGCONSIGNEE: APPLICANT:TO ORDER
PORT OF LOADING: DATE OF DEPARTURE:
VESSEL: VOYAGE NO.: ARRIVAL DATE:
PORT OF DISCHARGE: FINAL DESTINATION:
Terms:L/C NO.CONTRACT NO.
CBM OF xxx LOGS
NET WEIGHT: KGSGROSS WEIGHT: KGS
CONTRACT NUMBER:
PACKING LIST
SEAL NO
CINTAC TIMBER LIMITED
Export Department
CONTAINER LOGS VOLUME CBM NET WEIGHT (KG) GROSS WEIGHT (KG)
SAMPLE D
OCUMENT
-CHIN
A-
CONTRACT NO.: L/C NO.: DATE:VESSEL: VOYAGE NO.:
CBM OF xxx LOGSNET WEIGHT: KGSGROSS WEIGHT: KGS
TALLY SHEET
LOGSCONTAINER GRADEVOLUME
CBMINVOICE LENGTH
(M)LENGTH (M)
Export Department
CINTAC TIMBER LIMITED
SAMPLE D
OCUMENT
-CHIN
A-
DATE:
INVOICE NO.:
DATE:BENEFICIARY:CINTAC TIMBER LIMITEDROOM1905, NAM WO HONG BUILDING, 148WING LOK STREET , SHEUNG WAN, HONG KONGCONSIGNEE: APPLICANT:TO ORDER
PORT OF LOADING: DATE OF DEPARTURE:
VESSEL: VOYAGE NO.: ARRIVAL DATE:
PORT OF DISCHARGE: FINAL DESTINATION:
Terms:L/C NO.CONTRACT NO.
THE VESSEL NAME:SHIPMENT DATE:ETA:L/C NO.:LOADED COMMODITIES: xxx LOGS DIAMETER: x CM LENGTH: x M (INVOICE LENGTH: x M)QUANTITY: xxx CBMAMOUNT: USDTHE CONTRACT NO.:
CINTAC TIMBER LIMITED
Export Department
CONTRACT NUMBER:
WE HEREBY CERTIFY THAT A COPY OF SHIPPING ADVICE HAS BEEN DISPATCHED TO APPLICANT ADVISING THE SHIPPING DETAILS WITHIN 10 WORKING DAYS AFTER SHIPMENT DATE INDICATING THE CONTRACT NO.,
THE VESSEL NAME, SHIPMENT DATE, ETA, LOADED COMMODITIES, QUANTITY, AMOUNT .
COPY OF SHIPPING ADVICE TO APPLICANT
SAMPLE D
OCUMENT
-CHIN
A-
@ QBE
QBE INSURANCE (AUSTRALIA) LIMITED ABN 78 003 191 035
CERTIFICATE OF INSURANCE
Status: ORIGINAL Certificate Number:
Consignor: ASSURED PARTY CINTAC TIMBER LIMITED
ADD:ROOM 1905,NAM WO HONG BUILDING,
Port of Loading:
148 WING LOK STREET, SHEUNG WAN, HONG KONG
Policy:
Reference:
Consignee: TO ORDER
Shipping Marks and Description of Goods:
xxx LOGS
Subject to the clauses stated below Institute Timber Trade Federation Clauses 1/4186 Institute War Clauses (Cargo) 1/1/82
Port of Discharge Final Destination: Departure Date: (on/after)
Vessel:
Freight Forwarder:
Insured Value USO U S Dollars
So Valued
Institute Strikes Clauses (Timber Trade Federation) 1/4/86 Institute Classification Clause 118/97 Institute Radioactive Contamination, Chemical, Biological, Bio-Chemical and Electromagnetic Weapons Exclusion Clause 10111103 including USCAN B Endorsement 29/01104
For QBE Insurance (Australia) Limited
Signed: National Product Manager - Marine
(This sche6u�e is not valid unless countersigned.)
Countersigned: ______ _____ _
Date: _ __ _ / ____ / ___ _
QM1117-0707
Special Conditions UC NO.: CONTRACT NO.: INSURANCE POLICY/CERTIFICATE IN FULL SET. BLANK ENDORSED, COVERING ALL RISKS.WAR RISK. ASSURED PARTY CINTAC TIMBER LIMITED ADD:ROOM 1905,NAM WO HONG BUILDING, 148 WING LOK STREET, SHEUNG WAN, HONG KONG ISSUED ONE ORIGINAL CERTIFICATE.
In the event of loss or damage which may give rise to a claim, please refer to the the attached form entitled Procedure in the event of loss or damage for which the underwriters may be liable: Huatai Surveyors & Adjustors Company (Shanghai)
14-A World Plaza 855 Pudong South Road Shanghai 200120 China
Phone: +86 21 5836 9707 Fax: +86 21 5836 9709
Claims payable at:
by QBE Insurance (Australia) Limited
628 Bourke Street, Melbourne VIC 3000 [email protected]
Phone: 61 3 9246 2666 Fax: 61 3 9246 2611
SAMPLE D
OCUMENT
-CHIN
A-
SAFMSCAC
B/L No.
VERIFYCOPY
Shipped on Board Date ( Local Time )
Signed for the Carrier Maersk Line A/S trading as Safmarine
This transport document has one or more numbered pages
Please find payterm and payer details on end of every page and revert if any changes required before container get load.
Below freight details will not be part of Original Bill of Lading unless requested by customer
Freight & Charges Rate Unit Currency Prepaid Collect
TermsCharges Name Invoice Party
SHIPPED, as far as ascertained by reasonable means of checking, in apparent good order and condition unless otherwise stated herein, the total numberor quantity of Containers or other packages or units indicated in the box entitled "Carrier's Receipt" for carriage from the Port of Loading (or the Placeof Receipt, if mentioned above) to the Port of Discharge (or the Place of Delivery, if mentioned above), such carriage being always subject to the terms,rights, defences, provisions, conditions, exceptions, limitations, and liberties hereof (INCLUDING ALL THOSE TERMS AND CONDITIONS ON THEREVERSE HEREOF NUMBERED 1-26 AND THOSE TERMS AND CONDITIONS CONTAINED IN THE CARRIER'S APPLICABLE TARIFF) and theMerchant's attention is drawn in particular to the Carrier's liberties in respect of on deck stowage (see clause 18) and the carrying vessel (see clause19). Where the bill of lading is non-negotiable the Carrier may give delivery of the Goods to the named consignee upon reasonable proof of identity andwithout requiring surrender of an original bill of lading. Where the bill of lading is negotiable, the Merchant is obliged to surrender one original, dulyendorsed, in exchange for the Goods. The Carrier accepts a duty of reasonable care to check that any such document which the Merchant surrendersas a bill of lading is genuine and original. If the Carrier complies with this duty, it will be entitled to deliver the Goods against what it reasonably believesto be a genuine and original bill of lading, such delivery discharging the Carrier’s delivery obligations. In accepting this bill of lading, any local customsor privileges to the contrary notwithstanding, the Merchant agrees to be bound by all Terms and Conditions stated herein whether written, printed,stamped or incorporated on the face or reverse side hereof, as fully as if they were all signed by the Merchant.IN WITNESS WHEREOF the number of original Bills of Lading stated on this side have been signed and wherever one original Bill of Lading has beensurrendered any others shall be void.
BILL OF LADING FOR OCEAN TRANSPORT OR MULTIMODAL TRANSPORT
Notify Party (see clause 22)
As Agent(s)
Shipper
CINTAC TIMBER DO BRASIL EXPORTACAOE COMERCIO DE MADEIRAS LTDA.RUA REINALDINO SCHAFFENBERG DEQUADROS,583-SALA 02,ALTO DA RUA XVCURITIBA-PARANA-BRASILCNPJ: 22.761.547/0001-42
Booking No.
Export references Svc Contract
Onward inland routing (Not part of Carriage as defined in clause 1. For account and risk of Merchant)
Consignee (negotiable only if consigned "to order", "to order of" a named Person or "to order of bearer")
TO ORDER
Vessel (see clause 1 + 19) Voyage No. Place of Receipt. Applicable only when document used as Multimodal Transport B/L. (see clause 1)
Port of Discharge Place of Delivery. Applicable only when document used as Multimodal Transport B/L. (see clause 1)Port of Loading
PARTICULARS FURNISHED BY SHIPPERWeight MeasurementKind of Packages; Description of goods; Marks and Numbers; Container No./Seal No.
x containers said to contain x Logs
x40' CONTAINERS CONTAINING: xxx LOGSIRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT NUMBER
QUANTITY: xxx CBM
CIF xxx PORT,COUNTRY OF ORIGIN: DETAILS AS PER SALES CONTRACT NO.:
RE: DDE: HS CODE: FREIGHT AS PER AGREEMENT
SHIPPER'S LOAD, STOW, WEIGHT AND COUNT FREIGHT PREPAID
KGS CBM
Above particulars as declared by Shipper, but without responsibility of or representation by Carrier (see clause 14)
Place of Issue of B/LCarrier's Receipt (see clause 1 and 14). Total number of containers or packages received by Carrier.
x containersNumber & Sequence of Original B(s)/L Date of Issue of B/L
Declared Value (see clause 7.3)
Maersk Brasil (Brasmar) Ltda.
SAMPLE D
OCUMENT
-CHIN
A-
Página 1 de 1
DATA (Date):
EXPORTADOR
(Exporter)
ENDEREÇO
(Address)
IMPORTADOR
(Importer)
CONSIGNATÁRIO
(Consignee)
CIDADE DE DESTINO PAÍS CHINA
(City of destination) (Country)
VOLUMES VIA DE TRANSPORTE
(Volumes) (Means of Transportation)
PESO BRUTO LÍQUIDO
(Weight) (Gross) (Net)
OBSERVAÇÕES
(Observation)
Declaro que os produtos acima descritos são de origem brasileira.
MARCIELO ESSPICH
Representante Legal
PORTO ALEGRE (identificação FIERGS)
Mod. 6 - Comum Não Preferencial - 20.12.2006
(carimbo e assinatura da empresa exportadora, local e data)
ES
PE
CIF
ICA
ÇÕ
ES
DA
S M
ER
CA
DO
RIA
S
(D
escr
ipti
on o
f G
ood
s)
xxx LOGS
L/C NO.
CONTRACT NO.
Certificamos a autenticidade do presente documento.
The undersigned hereby certify that the origin of the goods described above, made for export, is Brazilian.
We hereby certify that this document is authentic.
RUA REINALDINO SCHAFFENBERG DE QUADROS, 583 - SALA 02
ALTO DA RUA XV - CURITIBA - PARANA - BRASIL
TO ORDER
SEA
CINTAC TIMBER DO BRASIL EXPORTAÇÃO E COMÉRCIO DE MADEIRAS LTDA.
Federação das Indústrias do Estado do Rio Grande do Sul
Centro das Indústrias do Estado do Rio Grande do Sul
Av. Assis Brasil 8787
CEP 91140-001 Porto Alegre RS – Brasil
Telefone: (55 51) 3347-8675 / Fax: (55 51) 3347-8630
E-mail: [email protected]
CERTIFICADO DE ORIGEM(Certificate of Origin)
FATURA COMERCIAL
(Invoice)
NÚMERO (Number):
SAMPLE D
OCUMENT
-CHIN
A-
DESCRIÇÃO DO ENVIO / DESCRIPTION OF CONSIGNMENT
1. Para: Organização Nacional de Proteção Fitossanitária de: To: Plant Protection Organization(s) of
CERTIFICADO FITOSSANITÁRIO PHYTOSANITARY CERTIFICATE Nº
MINISTÉRIO DA AGRICULTURA, PECUÁRIA E ABASTECIMENTO DEPARTAMENTO DE SANIDADE VEGETAL
ORGANIZAÇÃO NACIONAL DE PROTEÇÃO FITOSSANITÁRIA DO BRASILPLANT PROTECTION ORGANIZATION OF BRAZIL
DESCRIÇÃO DO ENVIO
1. Para: Organização Nacional de Proteção Fitossanitária de:
CERTIFICADO
20. Data de emissão / Date of issue
21. Nome do Fiscal Federal Agropecuário autorizado / Name of authorized ofcer
22. Assinatura do Fiscal Federal Agropecuário Autorizado / Signature of authorized ofcer
19. Lugar de Expedição / Place of issue
23. Nº de registro COSAVE / COSAVE Registration number
18. Carimbo da Organização
O Departamento de Sanidade Vegetal, seus funcionários e representantes isentam-se de toda responsabilidade econômica e/ou comercial resultantes deste certicado.No nancial liability with respect to this certicate shall attach to Departamento de Sanidade Vegetal or to any of its ofcers or representatives.
2. Nome e endereço do exportador / Name and address of exporter 3. Nome e endereço do destinatário declarado / Declared name and address of consignee
10. Nome cientíco dos vegetais / Botanical name of plants
7. Número e descrição dos volumes / Number and description of packages
9. Marcas distintivas
8. Nome do produto e quantidade declarada / Name of produce and quantity declared
4. Lugar de Origem 5. Meios de transporte declarados 6. Ponto de ingresso declarado/ Place of Origin / Declared means of conveyance / Declared point of entry
DECLARAÇÃO ADICIONAL / ADDITIONAL DECLARATION
11. procedimentos ociais adequados e considerados livres das pragas quarentenárias especicadas pela parte contratante importadora e que cumprem os requisitos tossanitários vigentes da parte contratante importadora, incluídos os relativos às pragas não quarentenárias regulamentadas.
/
( active )
Informação adicional / Additional information17.
12. Data do Tratamento 13. Produto químico ( ingrediente ativo ) Concentração / 15. 14. Duração e Temperatura / Duration and Temperature
16. Tratamento /Treatment
( ) ( ) /
TRATAMENTO DE DESINFESTAÇÃO E/OU DESINFECÇÃO / DISINFESTATION AND/OR DISINFECTION TREATMENT
/ /
) ( ) / ( ) /
Concentrationingredient Chemical ( Date of Treatment
Stamp of organization
from the quarantine pests specied by the importing contracting party and to conform with the current phytosanitary requirements of the importing contracting party, including those for regulated non-quarentine pests.
This is to certify that the plants, plant products or other regulated articles described herein have been inspected and/or tested according to appropriate ofcial procedures and are considered to be free
Pelo presente certica-se que os vegetais, seus produtos ou outros artigos regulamentados aqui descritos foram inspecionados e/ou analisados, de acordo com os
/ Distinguishing marks
PPPPTTTT ÁÁÁÁ
RRRRIIII
DDDDEEEE
DDDD
PPPPEEEEAAAA
EEEE
NNNN
EEEEAAAA
DDDD
,,,, AAAA EEEECCCCRRRR UUUUUUUULLLL RRRR
CCCCUUUU IIIIAAAA
EEEE AAAAGGGG BBBB AAAA AAAAAAAA SSSS
DDDD TTTTEEEE
IIIIOOOORRRR
CCCCIIIIMMMMÉÉÉÉ
TTTT EEEE
IIIISSSS NNNNTTTTIIIINNNN OOOO
MMMM
FFFFEEEESSSSAAAAEEEE AAAAGGGG
IIIIAAAA RRRR
OOOO
RRRR
CCCCTTTT UUUUEEEE ÁÁÁÁRRRRCCCC RRRR
IIIIAAAA
SSSS
AAAA IIIIDDDDSSSS AAAAEEEE DDDDDDDD EEEE
OOOO VVVV
NNNNTTTT EEEE
GGGGEEEE
TTTTMMMMTTTTAAAA AAAA
LLLL
RRRR ---- DDDD
PPPP SSSS
EEEE VVVV
SAMPLE D
OCUMENT
-CHIN
A-
INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES AO CERTIFICADO FITOSSANITÁRIO OU CERTIFICADO FITOSSANITÁRIO DE REEXPORTAÇÃO
ADDITIONAL INFORMATION TO PHYTOSANITARY CERTIFICATE OR PHYTOSANITARY CERTIFICATE FOR RE-EXPORT
MINISTÉRIO DA AGRICULTURA, PECUÁRIA E ABASTECIMENTO DEPARTAMENTO DE SANIDADE VEGETAL
ORGANIZAÇÃO NACIONAL DE PROTEÇÃO FITOSSANITÁRIA DO BRASIL PLANT PROTECTION ORGANIZATION OF BRAZIL
1. Para: Organização Nacional de Proteção Fitossanitária de: CHINA
Informações complementares do Certificado Fitossanitário N°
Certificado Fitossanitário de Reexportação N°
referentes ao(s) seguinte(s) campo(s):
Additional Information to Phytosanitary certificate no.
Phytosanitary certificate for re-export no.
refering to following section (s):
5. MARITIME 7. LOGS8. xxx LOGS12.13. ALUMINIUM PHOSPHIDE14. 2G PHOSPHINE/M315. 240 HOURS AT 24° C16. FUMIGATION
USO EXCLUSIVO DO MAPA
2 Carimbo da OrganizaçãoStamp of organization
3. Lugar de Expedição / Place of issue 4. Data de emissão / Date of issue
5. Nome do Fiscal Federal Agropecuário autorizado / Name of authorized officer
6. Assinatura do Fiscal Federal Agropecuário Autorizado / Signature of authorized officer 7. N° de registro COSAVE / COSAVE Registration number
O Departamento de Sanidade Vegetal, seus funcionários e representantes isentam-se de toda responsabilidade econômica e/ou comercial resutantes deste certificado. No financial liability with respect to this certificate shall attach to Departamentode Sanidade Vegetal or to any its officers or representatives.SAMPLE
DOCUMENT
-CHIN
A-
Fumigation Certificate Certificado de Fumigação
Nº do comunicado:
The undersigned, certifies that the products reported of the under described dispatch were submitted to fumigation accordingly following indications: O abaixo assinado, certifica que os produtos constantes da remessa abaixo descrita foram submetidos à fumigação conforme indicação a seguir:
DESCRIPTION OF THE CONSIGNMENT DESCRIÇÃO DA REMESSA
EXPORTADOR/SHIPPER: CINTAC TIMBER LIMITED DESTINATÁRIO/CONSIGNEE: TO ORDER NOTIFICAÇÃO/NOTIFY: QUANTIDADE/QUANTITY: NATUREZA DO PRODUTO/ KIND OF PRODUCT: xxx LOGSPESO/WEIGHT: PROCEDÊNCIA/ORIGIN: BRAZIL NAVIO/SHIP: DESTINATION:
SAMPLE D
OCUMENT
-CHIN
A-
TREATMENT – TRATAMENTO
LOCAL EXPURGO/PLACE OF FUMIGATION: FUMIGANTE/FUMIGANT: FOSFINA GASTOXIN B57 DOSAGEM/DOSAGE: 2 GR/M3 TEMPERATURA/TEMPERATURE: 24° C TEMPO DE EXPOSIÇÃO/EXPOSURE TIME: 240 HOURS
DATA EXPURGO/DATE OF FUMIGATION:HORÁRIO/HRS: DATA AERAÇÃO/ DATE AERATION: HORÁRIO/HRS:
OBS.: A PROFILAXIA REALIZADA ELIMINA, DENTRE OUTROS INSETOS OS PERTENCENTES AO GÊNERO AEDES, QUE SÃO POSSÍVEIS VETORESDOS VÍRUS DA DENGUE, ZIKA E CHIKUNGUNYA
P.S.: PROPHYLAXIS HELD ELIMINATES, AMONG OTHER INSECTS, BELONGING TO THEGENUS AEDES , WHICH ARE POTENCIAL DISEASE VESCTOR OF DENGUE , ZIKA ANDCHIKUNGUNYA.
ASSINATURA
Stamp Authority Official Nome do Responsável Técnico
Nº do CREA
BRASIL SAMPLE D
OCUMENT
-CHIN
A-