chinese market gardening in australia and new …
TRANSCRIPT
CHINESE MARKET GARDENING IN
AUSTRALIA AND NEW ZEALAND, 1860s–1960s:
A STUDY IN TECHNOLOGY TRANSFER
A thesis submitted for the degree of
Doctor of Philosophy of the
University of New England, Armidale
February 2014
Joanna Frances Boileau
BA, MA(Hons), University of Auckland
Graduate Diploma in Local, Family and Applied History,
University of New England
ii
ACKNOWLEDGEMENTS
Firstly I thank my husband Kevin McCready for his support, encouragement and
forbearance throughout my candidature. He also contributed his expertise in Chinese language
issues, assisting with translations of Chinese research material. Secondly my sincere thanks go
to my supervisors, Associate Professor Janis Wilton and Dr Andrew Piper, who kept me on
track and provided invaluable support, guidance and constructive criticism throughout the
preparation of this thesis. My thanks also to Geoff Dawson for his proof reading and
thoughtful comments on the final draft.
Many people assisted my research, and were extremely generous in sharing their
knowledge and expertise. In New Zealand they are John Adam, Hans Dieter Bader and Janice
Adamson, Dr James Beattie, Ruth Lam, Lily Lee, Nigel Murphy, Dr Jim Ng, Dr Helen Leach,
David Reynolds, Dr Neville Ritchie, Lynette Shum, Lisa Truttman and Adrienne Wing. In
particular, Ruth Lam and Lily Lee were extremely helpful in sharing the knowledge they
gained in writing their own work on Chinese market gardening in New Zealand and giving me
access to the oral history interviews they conducted around the country as well as other
research material. In Australia they are Sophie Couchman, Kate Bagnall, Pauline Curby,
Daphne Lowe Kelly, Paul Macgregor, Barry McGowan, Kevin Raines, Sandi Robb, Karla
Whitmore and Hu Zejia. In China, Bruce Liu assisted with translations of Chinese language
material. I am also indebted to the Chinese-Australians and Chinese-New Zealanders who I
interviewed, and who were so generous in sharing their memories of market gardening. In
Australia they are Gordon Ha, Wayne Chew and Herb Lowe. In New Zealand they are George
Sue and Shirley Sidnam.
Many other people assisted in providing research material and access to library and
iii
museum collections. My sincere thanks go to Mary Archbold, Anne Dunstan, Peter
Pendlebury and volunteers of the Donald History and Natural History Group, Donald,
Victoria; Associate Professor Ian Jack, University of Sydney; Jenni Kemarre Martiniello,
Director, Kemarre Arts; Andrea Phippen, Ryde City Libraries; and Bozena Wojcik, City of
Whittlesea Council. In New Zealand, I would particularly like to thank David Clarke, Director,
Lakes District Museum, Arrowtown, and Eva Garbutt, North Otago Museum, Oamaru. The
staff of the following libraries and archives were all very helpful in assisting with my research
queries. In New Zealand: Auckland City Library and Auckland University Library in
Auckland; the Alexander Turnbull Library and Archives New Zealand in Wellington; and the
Hocken Library, Dunedin. In Australia: the City of Sydney Archives, State Library of New
South Wales and Mitchell Library in Sydney; the National Library of Australia and National
Archives in Canberra; the Queensland State Library, in Brisbane; and the State Library of
Victoria in Melbourne.
iv
ABSTRACT
Chinese market gardeners were widely dispersed across rural areas of Australia and New
Zealand by the late-nineteenth century and could be found in the most marginal areas for
agriculture, from the rugged ranges of Central Otago to the deserts of Australia. Adapting
practices they brought with them from China, particularly their skills in water management
and intensive cultivation, and adopting developments in European technology, they
successfully turned the challenges of life in such environments to their advantage. This thesis
explores the history of Chinese market gardens and market gardeners in Australia and New
Zealand from the 1860s to the 1960s. It interprets that history through the use and adaptation
of some key theoretical and conceptual approaches in the social sciences: technology transfer
and the diffusion of innovation, transnationalism and social capital. Applying these
conceptual approaches, this study positions Chinese market gardeners and the agricultural
practices they brought to new lands within the particular environmental, economic and social
contexts they encountered and explores how the history of Chinese market gardening in
Australia and New Zealand was shaped by such factors as political and legal institutions as
well as organisational structures. It places this history within the context of longer term
processes of social, economic, environmental and technological change. This study also
interprets the history of Chinese market gardening as a process of ongoing interactions
between different knowledge systems – indigenous, European and Chinese horticultural
traditions. The study reveals remarkable continuity in traditional Chinese horticultural
methods and how, at the same time, Chinese market gardening underwent technological
change and adaptation in new environments.
.
v
DECLARATION
I certify that the substance of this thesis has not already been submitted for any
degree and is not currently being submitted for any other degree or qualification.
I certify that any help received in preparing this dissertation and all sources used
have been acknowledged in this dissertation.
vi
A NOTE ON ROMANISATION OF CHINESE
Many different systems for the Romanisation of Chinese characters have been adopted
over the years. In this work I have used Mandarin Pinyin for the spelling of place names and
personal names of well-known historical figures. Mandarin Pinyin was introduced in China in
1958, superseding earlier Romanisation systems such as Wade-Giles.1 However, the
overwhelming majority of Chinese immigrants to Australia and New Zealand in the nineteenth
century spoke various dialects of Cantonese. There are several systems for the Romanisation
of Cantonese, and usage has developed informally in Australia and New Zealand, often
combining elements from different systems.2 This makes it difficult to maintain a consistent
approach, particularly where personal names are concerned. In most cases I have followed the
Romanisation used by the authors of works in which personal names are cited, which
generally reflects the common usage of individuals and families. Similarly where authors use
the original Wade- Giles spelling when citing the works of Chinese scholars and poets from
early Chinese dynasties (prior to the Republican era which began in 1912), I have retained the
Wade-Giles spelling. I have also included the common Cantonese Romanisations for the major
districts of origin of Chinese immigrants, in brackets, at the first mention.
A NOTE ON MĀORI SPELLING
Māori is an official language of Aotearoa New Zealand. The Māori Language
Commission has made efforts to reverse the dominance of the majority English language, for
example by recommending that Māori words not be italicised when used within English text.
Other conventions are not adding an ‘s’ to pluralise Māori words and marking long vowels
with a macron, as a guide to pronunciation.3 I have followed these conventions in this work.
1 Developed in the nineteenth century by Thomas Wade and later H. A. Giles. Benjamin Ao, ‘History and Prospect of Chinese Romanization’, Chinese Librarianship: An International Electronic Journal, December 1997, http://www.white–clouds.com/iclc/cliej/cl4ao.htm, accessed 20 September 2011
2 Henry Chan (ed.), Zengcheng New Zealanders: A History for the 80th Anniversary of the Tung Jung Association of NZ Inc., Katoomba, 2007, p.ii.; Lily Lee and Ruth Lam, Sons of the Soil: Chinese Market Gardeners in New Zealand, Pukekohe, 2012, p. 11.
3 Māori Language Commission, Guidelines for Māori Language Orthography, Wellington, 2012, p. 4; Janet Hughes and Derek Wallace, Fit to Print: The Writing and Editing Style Guide for Aotearoa New Zealand, Wellington, 2010, pp. 181–2.
vii
CONTENTS
ACKNOWLEDGEMENTS ii ABSTRACT iv DECLARATION v A NOTE ON ROMANISATION OF CHINESE vi A NOTE ON MĀORI SPELLING vi FIGURES ix TABLES x
INTRODUCTION 1
TECHNOLOGY TRANSFER 2 MULTIDISCIPLINARY APPROACHES 9 CHINESE DIASPORA STUDIES 19 The Chinese diaspora: concepts and approaches 19
The Chinese in Australia and New Zealand 23 Chinese market gardening in Australia and New Zealand 29
SOURCES 37 THIS STUDY 41
CHAPTER 1 THE HUMAN RESOURCE 46
CHINESE AND BRITISH MIGRATION TO THE ANTIPODES 47 CHINESE HORTICULTURAL TRADITIONS 54
Field systems and multicropping 59 Manuring 60 Individual care of plants 62 Irrigation 64
BRITISH HORTICULTURAL TRADITIONS 68 INDIGENOUS HORTICULTURAL TRADITIONS 77 CHINESE HORTICULTURE IN THE ANTIPODES 79 CONCLUSION 84
CHAPTER 2 THE NATURAL ENVIRONMENT 86
HOME SOIL: THE NATURAL ENVIRONMENT OF SOUTHERN CHINA 87 NEW SOILS: THE NATURAL ENVIRONMENTS OF AUSTRALIA 89 AND NEW ZEALAND CHINESE GARDENS IN NEW LANDS 95 FROM MONSOON TO DESERT 104
The Australian tropics: Queensland and the Northern Territory 105 The semi-arid and arid zones: western New South Wales and South Australia 114 The cool temperate zone: New Zealand and Tasmania 121
CONCLUSION 130
CHAPTER 3 THE ECONOMIC ENVIRONMENT 132
AUSTRALIA AND NEW ZEALAND: SETTLER SOCIETIES IN THE SOUTHERN HEMISPHERE 134
viii
GARDENING ON THE GOLDFIELDS 141 AFTER THE GOLD WAS GONE 150 THE ECONOMICS OF MARKET GARDENING 164
Capital 165 Labour 175 Land 183 Markets and prices 192 Marketing strategies 199
CONCLUSION 206
CHAPTER 4 TECHNOLOGY AND INDUSTRY 209
MARKET GARDENING AND TECHNOLOGY TRANSFER 210 CONSERVATISM, INNOVATION AND THE DIFFUSION OF IDEAS 216 TECHNOLOGICAL CHANGE IN MARKET GARDENING 225
Gardening implements 225 Motor vehicles and tractors 233 Motor vehicle and agricultural equipment manufacturers 237 Transport 241 Water storage and irrigation equipment 246 Fertilisers 255 Pest control 263 New growing methods 266 Seeds and new crop varieties 267 Built structures 276
CONCLUSION 284
CHAPTER 5 THE SOCIAL ENVIRONMENT 287
TECHNOLOGY TRANSFER AND SOCIAL CAPITAL 288 BONDING SOCIAL CAPITAL 289
Chinese market gardeners and their homeland 290 Chinese market gardeners within the Chinese community 296
BRIDGING THE CULTURAL DIVIDE 305 Aliens, heathens and criminals or law abiding, industrious citizens? 306 Interactions in the local community 317
CONCLUSION 352
CONCLUSION 356
BIBLIOGRAPHY 364
PRIMARY SOURCES 364 Publications 364 Oral histories 369 Newspapers 373 SECONDARY SOURCES 374
APPENDIX 419
ix
FIGURES
1 Map of Victoria and New South Wales showing locations of market gardens xi
and major river systems.
2 Map of Queensland showing locations o9f Chinese market gardens mentioned xii
in the text.
3 Map of New Zealand showing locations of market gardens mentioned in the xiii
text.
4 Map of southern New Zealand showing locations of Chinese market gardens xiv
mentioned in the text.
5 Map of Auckland region showing locations of market gardens mentioned xv
in the text.
1.1 Map of Guangdong showing counties of the Pearl River delta region. 49
1.2 Chain pump in use in southern China, 1909-1910. 67
1.3 Aerial photograph of Chinese market garden site, Whittlesea, Victoria, 83
January 2007.
2.1 Map of Australia showing zones of average annual rainfall. 92
2.2 Simplified sequence of European settlement in Australia. 92
2.3 Chinese market gardeners in their garden on Great North Road, Western 104
Springs, Auckland, early 1900s.
2.4 Chinese-Australian in his market garden, Northern Territory, c. 1930. 112
2.5 View of Arrowtown Chinese camp overlooking the Arrow River. 123
3.1 Chinese market gardens in South Dunedin, 1905. 169
3.2 Detail of the Tanyard Gully gardens in Parnell operated by Chan Dah Chee. 173
4.1 Gordon Ha and his cousin working on their market garden in Botany, Sydney, 226
July 2011.
4.2 Chinese hoe and rake, collection of Hay Goal Museum, Hay. 228
4.3 Gardening rake adapted from a sluicing rake, recovered during a survey of 230
the site of Ah Toy's Garden, far north Queensland.
4.4 Chinese harrow, collection of Museum of the Riverina, Wagga Wagga. 231
4.5 A tractor and truck loaded with crates of produce at the Ding family market 237
garden in Outram, west of Dunedin, c. 1961.
4.6 Advertisement for demonstration of Planet Junior farm implements. 238
4.7 Bilingual advertisement for Ransomes Crawler garden tractor. 240
x
4.8 Chinese language advertisement for Manly Ford. 241
4.9 Chinese language advertisement for Automobile Maintenance Association. 241
4.10 A foot-powered chain pump in use in South Dunedin, early 1900s. 250
4.11 Clutterbuck oil engine, Donald Agricultural Museum, Victoria. 255
4.12 Cover of Te Aro Seeds Limited Garden Annual, 1949–1950. 274
4.13 Bilingual advertisement for F. M. Winston Seeds. 275
4.14 Dwelling and sheds on a Chinese market garden in Hawthorn, Melbourne, 278
c. 1910–1919.
4.15 Plan of tents and gardens on the Andersons Hill diggings, Victoria, late 1860s, 283
drawn by Ah Siug Jong.
5.1 ‘The Chinaman on top again', William Blomfield, cartoon in New Zealand 308
Observer and Free Lance, 1892.
5.2 Ah Lum in his Arrowtown garden, with local resident George Romans. 319
5.3 Chinese-English pronunciation guide and phrase book, owned by Georgie 320
Ah Ling.
5.4 Chinese community float in VJ Day Parade, Oamaru, 1945. 332
TABLES
3.1: Acreages of market gardens as a percentage of all land under crop: NSW, 138
Victoria and Queensland, 1860–1930.
3.2: Market gardeners in NSW and Victoria, 1891 and 1901. 139
3.3: Market gardeners in New Zealand, 1871–1936. 140
3.4: Rural and urban Chinese populations, NSW, Victoria and Queensland, 151
1861–1901, compared to general population.
3.5: New Zealand: relative populations, North and South Island, 1864–1916. 155
3.6: Major occupations of Chinese males in NSW, Victoria and Queensland, 159
1891 and 1901.
3.7: Major Chinese occupations as a percentage of the Chinese workforce in 160
New Zealand, 1871–1936.
xi
Figure 1: Map of Victoria and New South Wales showing locations of Chinese market gardens mentioned in the text, and major river systems. [Adapted from Barry McGowan, ‘Chinese market gardens
Southern and Western NSW', Australian Humanities Review, Issue 36, 2005, Fig. 1.]
xii
Figure 2: Map of Queensland showing locations of Chinese market gardens mentioned in the text.
xiii
Figure 3: Map of New Zealand showing locations of market gardens mentioned in the text.
xiv
Figure 4: Map of southern New Zealand (Otago, Fiordland and Southland) showing locations of Chinese market gardens mentioned in the text.
xv
Figure 5: Map of Auckland region showing locations of market gardens mentioned in the text.