check that you have all the parts for this model before

2
Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. Adult assembly required. S’assurer d’avoir toutes les pièces correspondant à ce modèle AVANT d’assembler ce produit. Si des pièces sont manquantes, communiquer avec notre service à la clientèle. Doit être assemblé par un adulte. Verifique que tiene todas las piezas de este modelo ANTES de montar su producto.Si falta alguna pieza, llame al Departamento de Servicio al Cliente. Se requiere montaje por un adulto. x 4 17 A x 6 1 x 4 x 2 x 4 4 MAKE sure the nuts are tightened by using the wrench provided. S’ASSURER de bien resserrer les boulons à l’aide de la clé fournie. ASEGÚRESE de que las tuercas estén apretadas usando la llave inglesa que se suministra. 13 12 x 2 x 2 x 2 B B B x 2 B MAKE sure the screws are tightened by using the Allen wrench provided. S’ASSURER de bien resserrer les vis à l’aide de la clé Allen fournie. ASEGÚRESE de que los tornillos estén apretados usando la llave Allen que se suministra. 6 8 11 x 2 x 10 x 12 B x4 A 10 7 9 5 3 Align forward Aligner vers l'avant Alinear hacia adelante x 4 B 14 15 16 1 2 3 Parts list Liste des pièces Lista de las piezas Tools required: Hex wrench and Allen wrench (both included) REMINDER: Keep the hex wrench in a location where you will be able to find it. Outils nécessaires : Clés hexagonale et Allen (fournies) RAPPEL: Conserver la clé hexagonale à un endroit facile d’accès. Herramientas necesarias:Llave hexagonal y llave Allen (ambas incluidas) RECORDATORIO: Mantenga la llave hexagonal en un lugar donde pueda encontrarla. 18 Tighten only after step 3 Resserrer seulement après l'étape 3 Ajústela solamente luego del paso 3 2 REMOVE TRAY when placing child in and out of highchair. RETIRER LE PLATEAU au moment d’installer l’enfant dans la chaise haute et de l’en retirer. SAQUE LA BANDEJA cuando pone y saca al niño de la silla alta. When attaching tray, start each of the screws into their holes first BEFORE tightening. Pour fixer le plateau, insérer d’abord chacune des vis dans leurs orifices AVANT de les resserrer. Cuando instala la bandeja, ponga primero cada uno de los tornillos en sus agujeros ANTES de ajustarlos.

Upload: others

Post on 27-Jul-2022

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Check that you have all the parts for this model BEFORE

Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service.

Adult assembly required.

S’assurer d’avoir toutes les pièces correspondant à ce modèle AVANT d’assembler ce produit. Si des pièces sont manquantes, communiquer avec notre service à la clientèle.

Doit être assemblé par un adulte.

Verifique que tiene todas las piezas de este modelo ANTES de montar su producto.Si falta alguna pieza, llame al Departamento de Servicio al Cliente.

Se requiere montaje por un adulto.

x 4

17

A

x 61

x 4 x 2

x 4

4

MAKE sure the nuts are tightened by using the wrench provided.

S’ASSURER de bien resserrer les boulons à l’aide de la clé fournie.

ASEGÚRESE de que las tuercas estén apretadas usando la llave inglesa que se suministra.

13

12

x 2

x 2

x 2

B B

B

x 2B

MAKE sure the screws are tightened by using the Allen wrench provided.

S’ASSURER de bien resserrer les vis à l’aide de la clé Allen fournie.

ASEGÚRESE de que los tornillos estén apretados usando la llave Allen que se suministra.

6 8

11

x 2

x 10

x 12

B

x4A

x 4 x 10 x 2

10

7 9

5

3

Align forwardAligner vers l'avant

Alinear hacia adelante

x 4

B

14

15

161

2

3

Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezasTools required: Hex wrench and Allen wrench (both included)

REMINDER: Keep the hex wrench in a location where you will be able to find it.

Outils nécessaires : Clés hexagonale et Allen (fournies)

RAPPEL: Conserver la clé hexagonale à un endroit facile d’accès.

Herramientas necesarias:Llave hexagonal y llave Allen (ambas incluidas)RECORDATORIO: Mantenga la llave hexagonal en un lugar donde pueda encontrarla.

18

Tighten only after step 3

Resserrer seulement après l'étape 3

Ajústela solamente luego del paso 3

2

REMOVE TRAY when placing child in and out of highchair.

RETIRER LE PLATEAU au moment d’installer l’enfant dans la chaise haute et de l’en retirer.

SAQUE LA BANDEJA cuando pone y saca al niño de la silla alta.

When attaching tray, start each of the screws into their holes first BEFORE tightening.

Pour fixer le plateau, insérer d’abord chacune des vis dans leurs orifices AVANT de les resserrer.

Cuando instala la bandeja, ponga primero cada uno de los tornillos en sus agujeros ANTES de ajustarlos.

Page 2: Check that you have all the parts for this model BEFORE

©2007 Graco ISPH032AB 5/07

Owners Manual Mode d’emploi Manual del propietario

• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE.• ADULT ASSEMBLY REQUIRED.• NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED.Always keep your child in view.• PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH FROM FALLS OR SLIDING OUT. Always use seat belt. Secure your child at all times with the restraint system provided.The tray is not designed to hold your child in the highchair. It is recommended that the highchair be used only by children capable of sitting upright unassisted.• THIS PRODUCT IS DESIGNED AS A: High chair for use with child up to 3 years of age or as a child’s chair for use with a child up to 6 years of age and up to 60 lbs.• DO NOT FORCE TRAY against child. Use only the three adjustment positions. Be sure both adjustment fingers are engaged in armrest slots.• STRANGULATION HAZARD: Do not place highchair in any location where there are cords, such as window blind cords, drapes, phone cords, etc.• FOLLOW ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY. If you experience any difficulties, please contact the Customer Service Department.• DUE TO THE HANDCRAFTED NATURE OF WOOD PRODUCTS, variances in look and appearance will occur and are not considered to be defective. These variances add to the value and uniqueness of wood products.• DO NOT USE highchair as a step stool.

CARE AND MAINTENANCE• BEFORE EACH USE, inspect the highchair for damaged hardware, loose joints, missing parts, or sharp edges.• DO NOT USE highchair if any parts are missing or broken.• DO NOT substitute parts.• TO CLEAN HIGHCHAIR FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent.• TO CLEAN REMOVABLE SEAT COVER, machine wash and drip dry only. Use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent.• THE PLASTIC TRAY COVER IS DISHWASHER SAFE. Place tray in top rack only of dishwasher to prevent warping.• DO NOT SUBMERSE wood tray in water.

Failure to follow these warnings and the assemblyinstructions could result in serious injury or death.

• POR FAVOR, CONSERVE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO.• SE REQUIERE MONTAJE POR UN ADULTO.• NUNCA DEJE A SU NIÑO DESATENDIDO. Siempre tenga su niño a la vista.• EVITE LESIONES GRAVES O FALLECIMIENTO CAUSADO POR CAÍDAS O POR RESBALARSE EL NIÑO. Use siempre el cinturón de seguridad. Asegure a su niño en todo momento con el sistema de seguridad provisto. La bandeja no ha sido diseñada para mantener a su niño en la silla alta.Se recomienda que solamente niños capaces de sentarse en posición vertical sin ayuda usen la silla alta. • ESTE PRODUCTO HA SIDO DISEÑADO COMO UNA: Silla alta para que la utilice un niño de hasta 3 años de edad o como una silla infantil para que la use un niño de hasta 6 años de edad y hasta 60 libras (27 kg).• NO FUERCE LA BANDEJA contra el niño. Use solamente las tres posiciones de ajuste. Asegúrese de que ambos dedos de ajuste estén trabados en las ranuras de los apoyabrazos.• PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: No coloque la silla alta en ningún lugar donde haya cordones, tales como cordones de persianas, cortinas, teléfonos, etc.• SIGA LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE CUIDADOSAMENTE. Si experimenta alguna dificultad, por favor, contacte al Departamento de Servicio al Cliente. • DEBIDO AL TRABAJO ARTESANAL QUE REQUIEREN LOS PRODUCTOS DE MADERA, el aspecto de las sillas variará de una a otra, y ello no se considera un defecto. Estas variaciones agregan valor y exclusividad a los productos de madera. • NO USE la silla alta como una escalerita.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO• ANTES DE USARLA, inspeccione siempre la silla alta para comprobar que ninguna parte esté dañada, que no haya tornillos sueltos, y que no falten piezas ni haya bordes filosos.• NO USE la silla alta si faltan piezas o alguna pieza está rota.• NO sustituya las piezas por otras.• PARA LIMPIAR EL BASTIDOR DE SU SILLA ALTA utilice únicamente jabón y agua tibia. NO UTILICE BLANQUEADOR ni detergente.• PARA LIMPIAR LA FUNDA DEL ASIENTO REMOVIBLE , puede meterla en la lavadora y colgarla a secar. Utilice únicamente jabón y agua tibia. NO UTILICE BLANQUEADOR ni detergente.• LA TAPA DE LA BANDEJA DE PLáSTICO SE PUEDE LAVAR EN EL LAVAPLATOS. Ponga la bandeja solamente en la rejilla superior del lavaplatos para prevenir que se deforme. NO SUMERJA en agua la bandeja de madera.

Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte.

• CONSERVER CE MANUEL D’UTILISATION POUR ÉVENTUELLEMENT S’Y RÉFÉRER.• DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE.• NE JAMAIS LAISSER UN ENFANT SANS SURVEILLANCE. Toujours garder l’enfant à portée de vue. • AFIN D’ÉVITER QUE L’ENFANT NE SE BLESSE GRAVEMENT OU PERDE LA VIE EN TOMBANT OU EN GLISSANT. Toujours se servir de la ceinture de sécurité. L’enfant doit toujours être attaché en tout temps avec le système de retenue fourni. Le plateau n’est pas conçu pour retenir l’enfant dans le siège. Il est conseillé d’utiliser cette chaise haute uniquement lorsque l’enfant peut se tenir assis sans aide.• CE PRODUIT EST CONÇUE COMME : Chaise haute pour enfant jusqu’à 3 ans ou comme chaise un enfant jusqu’à l’âge de 6 ans et jusqu’à 27,22 kg (60 lbs).• NE PAS FORCER LE PLATEAU contre le corps de l’enfant. Utiliser seulement les trois positions de réglage. S’assurer que les deux tiges d’ajustement sont dans les fentes de l’accoudoir.• DANGER DE STRANGULATION : Ne pas placer cette chaise haute près d’un endroit où se trouvent des cordons, comme les cordons de stores, rideaux, appareils téléphoniques, etc.• SUIVRE LES DIRECTIVES DE MONTAGE AVEC SOIN. En cas de problème, communiquer avec notre service à la clientèle.• EN RAISON DE LA NATURE ARTISANALE DES PRODUITS FAITS DE BOIS, on peut observer des différences d’aspect qui sont normales et ne sont pas considérées comme des défauts. Ces différences ajoutent à la valeur et à l’exclusivité des produits en bois.• NE PAS UTILISER cette chaise haute com-me escabeau.

SOINS ET ENTRETIEN• AVANT CHAQUE UTILISATION, effectuer une inspection de la chaise haute pour repérer tout joint relâché, toute ferrure endommagée, pièce manquante ou bordure coupante.• NE PAS UTILISER cette chaise haute si des pièces sont manquantes ou endommagées.• NE PAS substituer de pièces.• POUR NETTOYER LE CADRE DE LA CHAISE HAUTE, utiliser un savon ménager et de l’eau tiède. NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT ni de détergent.• POUR NETTOYER LE COUVRE-SIÈGE AMOVIBLE, laver à la machine et suspendre pour sécher. Utiliser un savon ménager et de l’eau tiède seulement. NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT ni de détergent.• LE COUVRE-PLATEAU EN PLASTIQUE VA AU LAVE-VAISSELLE. Placer le plateau uniquement dans le panier supérieur du lave-vaisselle pour l’empêcher de se déformer.• NE PAS IMMERGER le plateau de bois.

Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d’assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.

Registro del producto (EE.UU.) Para registrar su producto Graco desde dentro de los

EE.UU., visítenos en línea en:

www.gracobaby.com/productregistrationActualmente no aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados Unidos de América.

Piezas de repuesto • Información sobre la garantía

(EE.UU.)Para comprar piezas o accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en:

www.gracobaby.como1-800-345-4109

Inscription de votre produit(au Canada)

Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site Internet:

www.gracobaby.com/productregistration Pour le moment nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des États-Unis.

Pièces de rechange• Renseignements sur la garantie

(au Canada)Pour commander des pièces ou obtenir des renseignements au sujet de la garantie au Canada, communiquez avec Elfe au:

1-800-667-8184Fax: 514-344-9296

ouwww.elfe.net

Product Registration (USA) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at:

www.gracobaby.com/productregistrationWe currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.

Replacement Parts• Warranty Information (USA)

To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following:

www.gracobaby.comor

1-800-345-4109