chapitre ii article 4 article 5 article 6 : journalism ...€¦ · law n°02/2013 of 08/02/2013...

21
Official Gazette nº 10 of 11 March 2013 28 ITEGEKO N°02/2013 RYO KUWA 08/02/2013 RIGENGA ITANGAZAMAKURU ISHAKIRO UMUTWE WA MBERE : INGINGO RUSANGE Ingingo ya mbere : Icyo iri tegeko rigamije Ingingo ya 2: Ibisobanuro by’amagambo UMUTWE WA II : UMWUGA W’UBUNYAMAKURU Icyiciro cya mbere : Ibisabwa abakora umwuga w’itangazamakuru Ingingo ya 3 : Uburenganzira bwo gukora umwuga w’itangazamakuru Ingingo ya 4 : Kugenzura itangazamakuru Icyiciro cya 2 : Inshingano z’abanyamakuru n’ibyo babujijwe Ingingo ya 5 : Inshingano z’umunyamakuru Ingingo ya 6 : Ibyo umunyamakuru abujijwe gutangaza Ingingo ya 7 : Ibibujijwe mu itangazamakuru rigenewe abana LAW N°02/2013 OF 08/02/2013 REGULATING MEDIA TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE : GENERAL PROVISIONS Article One : Purpose of this law Article 2 : Definitions of terms CHAPITER II : JOURNALISM PROFESSION Section One : Requirements for exercising journalism profession Article 3 : Right to exercise the profession of journalism Article 4 : Regulation of media Section 2 : Obligations and restrictions of journalists Article 5 : Obligations of a journalist Article 6 : Prohibited publications to a journalist Article 7: Restrictions to media meant for children LOI N°02/2013 DU 08/02/2013 REGISSANT LES MEDIAS TABLE DES MATIERES CHAPITRE PREMIER : DISPOSITIONS GENERALES Article premier : Objet de la présente loi Article 2: Définitions des termes CHAPITRE II : PROFESSION DE JOURNALISME Section première : Conditions exigées pour exercer la profession de journalisme Article 3 : Droit d’exercer la profession de journalisme Article 4 : Régulation des médias Section 2 : Obligations et restrictions des journalistes Article 5 : Obligations du journaliste Article 6 : Publications interdites au journaliste Article 7: Restrictions aux médias destinés aux enfants

Upload: others

Post on 18-Oct-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CHAPITRE II Article 4 Article 5 Article 6 : JOURNALISM ...€¦ · LAW N°02/2013 OF 08/02/2013 REGULATING MEDIA TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS Article One: Purpose

Off

icia

l G

aze

tte

10 o

f 11

Ma

rch

201

3

28

ITE

GE

KO

N°0

2/20

13 R

YO

KU

WA

08/

02/2

013

RIG

EN

GA

IT

AN

GA

ZA

MA

KU

RU

IS

HA

KIR

O

UM

UT

WE

W

A

MB

ER

E:

ING

ING

O

RU

SAN

GE

In

ging

o ya

mbe

re :

Icy

o ir

i teg

eko

riga

mij

e

Ingin

go y

a 2

: Ib

isob

an

uro

by’a

magam

bo

UM

UT

WE

W

A

II:

UM

WU

GA

W

’UB

UN

YA

MA

KU

RU

Ic

yici

ro c

ya m

bere

: Ib

isab

wa

abak

ora

umw

uga

w’i

tang

azam

akur

u In

ging

o ya

3:

U

bure

ngan

zira

bw

o gu

kora

u

mw

uga w

’ita

ngaza

mak

uru

In

ging

o ya

4:

Kug

enzu

ra it

anga

zam

akur

u

Icyi

ciro

cy

a 2 :

In

shin

gan

o

z’ab

an

yam

ak

uru

n’i

byo b

ab

uji

jwe

Ingi

ngo

ya 5

: In

shin

gan

o z

’um

un

yam

ak

uru

Ingi

ngo

ya

6:

Ibyo

um

unya

mak

uru

abuj

ijw

e gu

tang

aza

Ingi

ngo

ya 7

: Ib

ibuj

ijw

e m

u it

anga

zam

akur

u ri

gene

we

aban

a

LA

W N

°02/

2013

OF

08/

02/2

013

RE

GU

LA

TIN

G M

ED

IA

TA

BL

E O

F C

ON

TE

NT

S

CH

AP

TE

R O

NE

: G

EN

ER

AL

PR

OV

ISIO

NS

Art

icle

One

: P

urpo

se o

f th

is la

w

Art

icle

2:

Def

init

ions

of

term

s C

HA

PIT

ER

II:

JO

UR

NA

LIS

M P

RO

FE

SSIO

N

Sect

ion

One

: R

equi

rem

ents

fo

r ex

erci

sing

jo

urna

lism

pro

fess

ion

Art

icle

3:

Rig

ht t

o ex

erci

se t

he p

rofe

ssio

n of

jo

urna

lism

A

rtic

le 4

: R

egul

atio

n of

med

ia

Sect

ion

2 :

Obl

igat

ions

an

d re

stri

ctio

ns

of

jour

nalis

ts

Art

icle

5:

Obl

igat

ions

of

a jo

urna

list

Art

icle

6:

P

rohi

bite

d pu

blic

atio

ns

to

a jo

urna

list

Art

icle

7:

R

estr

icti

ons

to

med

ia

mea

nt

for

chil

dren

LO

I N

°02/

2013

D

U

08/0

2/20

13

RE

GIS

SAN

T

LE

S M

ED

IAS

TA

BL

E D

ES

MA

TIE

RE

S

CH

AP

ITR

E

PR

EM

IER

:

DIS

PO

SIT

ION

S G

EN

ER

AL

ES

A

rtic

le p

rem

ier:

Obj

et d

e la

pré

sent

e lo

i A

rtic

le 2

: D

éfin

itio

ns d

es t

erm

es

CH

AP

ITR

E

II :

P

RO

FE

SSIO

N

DE

JO

UR

NA

LIS

ME

Se

ctio

n pr

emiè

re :

C

ondi

tion

s ex

igée

s po

ur

exer

cer

la p

rofe

ssio

n de

jou

rnal

ism

e A

rtic

le

3:

Dro

it

d’e

xer

cer

la

prof

essi

on

de

jo

urna

lism

e A

rtic

le 4

: R

égul

atio

n de

s m

édia

s

Sect

ion

2 :

Obl

igat

ions

et

re

stri

ctio

ns

des

jour

nalis

tes

Art

icle

5 :

Obl

igat

ions

du

jour

nalis

te

Art

icle

6:

Pub

lica

tion

s in

terd

ites

au

jour

nalis

te

Art

icle

7:

Res

tric

tion

s au

x m

édia

s de

stin

és a

ux

enfa

nts

Page 2: CHAPITRE II Article 4 Article 5 Article 6 : JOURNALISM ...€¦ · LAW N°02/2013 OF 08/02/2013 REGULATING MEDIA TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS Article One: Purpose

Off

icia

l G

aze

tte

10 o

f 11

Ma

rch

201

3

29

Icyi

ciro

cy

a 3:

U

bwis

anzu

re

bw

’ita

ngaza

mak

uru

In

ging

o ya

8 :

U

bwis

anzu

re

bwo

kum

enya

am

ak

uru

n’u

bw

o k

uyata

ngaza

In

ging

o ya

9:

Aho

ubw

isan

zure

bw

o ku

gara

gaza

ib

itek

erez

o

n’u

bw

o

ku

men

ya

am

ak

uru

buga

ruki

ra

Ingi

ngo

ya 1

0 : U

ko g

ufat

ira

biko

rwa

UM

UT

WE

W

A

III :

U

BU

RE

NG

AN

ZIR

A

BW

’AB

AN

YA

MA

KU

RU

In

ging

o ya

11

: U

bure

ngan

zira

bw

o gu

shin

ga

ikig

o c

y’i

tan

gaza

mak

uru

In

ging

o ya

12

: U

bure

ngan

zira

bw

o gu

tara

am

akur

u In

ging

o ya

13

: Iy

ub

ah

iriz

wa

ry’i

ban

ga

ry’u

mu

nyam

ak

uru

In

ging

o ya

14

: U

bure

ngan

zira

b

w’u

mu

nyam

ak

uru

b

wo

kw

ifash

ish

a

un

di

mu

ntu

n’a

bam

uh

a a

mab

wir

iza

Ingi

ngo

ya 1

5 : U

bury

o um

unya

mak

uru

asab

a ku

reng

anur

wa

UM

UT

WE

W

A

IV:

IMIK

OR

ER

E

Y’I

BIT

AN

GA

ZA

MA

KU

RU

Ic

yici

ro c

ya m

bere

: In

ging

o ru

sang

e

Sect

ion

3: F

reed

om o

f th

e m

edia

A

rtic

le 8

: F

reed

om t

o re

ceiv

e an

d br

oadc

ast

info

rmat

ion

A

rtic

le 9

: L

imit

s to

fre

edom

of

opin

ions

and

in

form

atio

n A

rtic

le 1

0: M

odal

itie

s fo

r se

izur

e C

HA

PT

ER

III

: R

IGH

TS

OF

JO

UR

NA

LIS

TS

A

rtic

le

11:

Rig

ht

to

esta

blis

h a

med

ia

ente

rpri

se

Art

icle

12:

Rig

ht t

o co

llect

info

rmat

ion

Art

icle

13

: R

espe

ct

of

a jo

urna

list

conf

iden

tial

ity

Art

icle

14 :

Rig

ht o

f a

jour

nalis

t to

cal

l on

any

re

sour

cefu

l pe

rson

an

d th

ose

who

pr

ovid

e in

stru

ctio

ns t

o hi

m/h

er

Art

icle

15 :

Rem

edie

s av

aila

ble

to t

he j

ourn

alis

t C

HA

PT

ER

IV

: F

UN

CT

ION

ING

OF

ME

DIA

O

RG

AN

S Se

ctio

n O

ne :

Gen

eral

pro

visi

ons

Sect

ion

3 :

Lib

erté

des

méd

ias

Art

icle

8:

Lib

erté

de

rece

voir

et

de d

iffu

ser

des

info

rmat

ions

A

rtic

le 9

: L

imit

es à

la l

iber

té d

’op

inio

ns

et

d’i

nfo

rmati

on

A

rtic

le 1

0: M

odal

ités

de

sais

ie

CH

AP

ITR

E

III :

D

RO

ITS

DE

S JO

UR

NA

LIS

TE

S

Art

icle

11:

Dro

it d

e cr

éati

on

d’u

ne

entr

epri

se

de m

édia

s A

rtic

le 1

2: D

roit

de

coll

ecte

d’i

nfo

rmati

on

A

rtic

le 1

3: R

espe

ct d

u se

cret

pro

fess

ionn

el d

u jo

urna

liste

A

rtic

le 1

4 : D

roit

du

jour

nalis

te d

e se

ser

vir

d’u

ne

per

son

ne

ress

ou

rce

ou

d

e ce

ux q

ui

lui

donn

ent

des

dire

ctiv

es

Art

icle

15 :

Voi

e de

rec

ours

du

jour

nalis

te

CH

AP

ITR

E

IV:

FO

NC

TIO

NN

EM

EN

T

DE

S O

RG

AN

ES

DE

ME

DIA

S Se

ctio

n pr

emiè

re:

Dis

posi

tion

s gé

néra

les

Page 3: CHAPITRE II Article 4 Article 5 Article 6 : JOURNALISM ...€¦ · LAW N°02/2013 OF 08/02/2013 REGULATING MEDIA TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS Article One: Purpose

Off

icia

l G

aze

tte

10 o

f 11

Ma

rch

201

3

30

Ingi

ngo

ya

16:

Ibis

abw

a m

u gu

tang

iza

igit

anga

zam

akur

u In

ging

o ya

17

: U

tem

erew

e ku

ba

Um

uyob

ozi

cyan

gwa

Um

wan

dits

i M

ukur

u w

’igit

an

gaza

mak

uru

Ic

yici

ro

cya

2:

Itan

gaza

mak

uru

riko

resh

a am

ajw

i, am

ashu

sho

cyan

gwa

amaj

wi

n’a

mash

ush

o

Ingi

ngo

ya

18:

Gu

hit

ish

a

gah

un

da

z’ik

ind

i

gita

ngaz

amak

uru

Icyi

ciro

cya

3:

Itan

gaza

mak

uru

riko

resh

a in

teri

neti

In

ging

o ya

19

: U

bure

ngan

zira

bw

o gu

kora

ur

ubug

a rw

a in

teri

neti

Ingi

ngo

ya

20:

Iku

rik

izw

a

ry’i

ngin

go

z’

iri

tege

ko

UM

UT

WE

WA

V:

UB

UR

EN

GA

NZ

IRA

BW

O

GU

KO

SOR

A, G

USU

BIZ

A N

O K

UG

OR

OR

A

Icyi

ciro

cy

a m

bere

:

Ubu

reng

anzi

ra

bwo

guko

sora

, gu

subi

za

no

kugo

rora

m

u it

anga

zam

akur

u ry

andi

tse

Ingi

ngo

ya

21:

Ubu

reng

anzi

ra

bwo

gusa

ba

guko

sora

, gus

ubiz

a cy

angw

a ku

goro

ra

Ingi

ngo

ya

22:

Inze

go

n’I

mir

yan

go

bik

ore

sha

ubur

enga

nzir

a bw

o gu

subi

za,

guko

sora

Art

icle

16:

Req

uire

men

ts t

o la

unch

a m

edia

or

gan

Art

icle

17

:Per

son

not

enti

tled

to

be

a

Pub

lish

ing

Dir

ecto

r or

a C

hief

-Edi

tor

Sect

ion

2 : A

udio

, vis

ual o

r A

udio

visu

al m

edia

A

rtic

le 1

8: B

road

cast

ing

prog

ram

s of

ano

ther

m

edia

org

an

Sect

ion

3: I

nter

net

bas

ed M

edia

A

rtic

le 1

9: R

ight

to

a w

ebsi

te

Art

icle

20:

Enf

orce

men

t of

pro

visi

ons

of t

his

law

C

HA

PT

ER

V

: R

IGH

T

OF

C

OR

RE

CT

ION

, R

EP

LY

AN

D R

EC

TIF

ICA

TIO

N

Sect

ion

One

: R

ight

of

co

rrec

tion

, re

ply

and

rect

ific

atio

n in

pri

nt m

edia

A

rtic

le

21:

Rig

ht

of

corr

ecti

on,

repl

y or

re

ctif

icat

ion

Art

icle

22 :

Bod

ies

and

Org

anis

atio

ns e

xerc

isin

g th

e ri

ght

of r

eply

, cor

rect

ion

or r

ecti

fica

tion

Art

icle

16

: C

on

dit

ion

s d

e la

nce

men

t d

’un

orga

ne d

e m

édia

s A

rtic

le

17:

Per

sonn

e ne

po

uvan

t pa

s êt

re

Dir

ecte

ur

ou

Réd

act

eur

en C

hef

d’u

n o

rgan

e

de m

édia

s Se

ctio

n 2

: M

édia

s au

dio,

vi

suel

s ou

au

diov

isue

ls

Art

icle

18

: D

iffu

sion

d

es

pro

gra

mm

es

d’u

n

autr

e or

gane

de

méd

ias

Se

ctio

n 3

: M

édia

s u

tili

san

t l’

inte

rnet

A

rtic

le 1

9: D

roit

au

site

inte

rnet

A

rtic

le 2

0: A

ppli

cati

on d

es d

ispo

siti

ons

de l

a pr

ésen

te lo

i C

HA

PIT

RE

V :

DR

OIT

DE

CO

RR

EC

TIO

N,

DE

PO

NSE

ET

DE

RE

CT

IFIC

AT

ION

Se

ctio

n 2

: D

roit

de

corr

ecti

on, d

e ré

pons

e et

de

rect

ific

atio

n da

ns la

pre

sse

écri

te

Art

icle

21:

Dro

it d

e co

rrec

tion

, de

rép

onse

ou

de r

ecti

fica

tion

Art

icle

22 :

Org

anes

et

orga

nisa

tion

s ex

erça

nt le

dr

oit

de

répo

nse,

de

corr

ecti

on

ou

de

Page 4: CHAPITRE II Article 4 Article 5 Article 6 : JOURNALISM ...€¦ · LAW N°02/2013 OF 08/02/2013 REGULATING MEDIA TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS Article One: Purpose

Off

icia

l G

aze

tte

10 o

f 11

Ma

rch

201

3

31

cyan

gwa

kugo

rora

In

ging

o ya

23:

Ku

bik

a i

big

an

iro n

’am

ak

uru

U

MU

TW

E W

A V

I: I

NG

ING

O Z

ISO

ZA

In

ging

o ya

24

: It

egu

rwa,

isu

zum

wa

n’i

torw

a

ry’i

ri t

egek

o

Ingi

ngo

ya 2

5 : I

van

wah

o

ry’i

tegek

o

n’i

ngin

go

z’am

ate

gek

o z

inyu

ran

ije

n’i

ri t

egek

o

Ingi

ngo

ya

26:

Igih

e it

egek

o ri

tang

ira

guku

riki

zwa

Art

icle

23

: K

eepi

ng

of

reco

rds

and

prog

ram

mes

C

HA

PT

ER

VI:

FIN

AL

PR

OV

ISIO

NS

A

rtic

le

24:

Dra

ftin

g,

cons

ider

atio

n an

d ad

opti

on o

f th

is L

aw

Art

icle

25 :

Rep

ealin

g pr

ovis

ion

Art

icle

26:

Com

men

cem

ent

rect

ific

atio

n A

rtic

le 2

3: C

onse

rvat

ion

des

enre

gist

rem

ents

de

s ém

issi

ons

CH

AP

ITR

E V

I :

DIS

PO

SIT

ION

S F

INA

LE

S

Art

icle

24 :

Ini

tiat

ion,

exa

men

et

adop

tion

de

la

prés

ente

loi

Art

icle

25 :

Dis

posi

tion

abr

ogat

oire

A

rtic

le 2

6: E

ntré

e en

vig

ueur

Page 5: CHAPITRE II Article 4 Article 5 Article 6 : JOURNALISM ...€¦ · LAW N°02/2013 OF 08/02/2013 REGULATING MEDIA TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS Article One: Purpose

Off

icia

l G

aze

tte

10 o

f 11

Ma

rch

201

3

32

ITE

GE

KO

N°0

2/20

13 R

YO

KU

WA

08/

02/2

013

RIG

EN

GA

IT

AN

GA

ZA

MA

KU

RU

T

web

we,

KA

GA

ME

Pau

l, P

erez

ida

wa

Rep

ubuli

ka;

INT

EK

O I

SHIN

GA

AM

AT

EG

EK

O Y

EM

EJE

, N

ON

E

NA

TW

E

DU

HA

MIJ

E,

DU

TA

NG

AJE

IT

EG

EK

O

RIT

EY

E

RIT

YA

K

AN

DI

DU

TE

GE

TSE

K

O

RIT

AN

GA

ZW

A

MU

IG

AZ

ET

I Y

A L

ET

A Y

A R

EP

UB

UL

IKA

Y

’U

RW

AN

DA

IN

TE

KO

ISH

ING

A A

MA

TE

GE

KO

:

Um

utw

e w

’Abad

epit

e, m

u n

ama

yaw

o y

o k

uw

a 19

Ugush

yin

go 2

012;

Um

utw

e w

a S

ena,

m

u

nam

a yaw

o

yo

kuw

a 15

Ugush

yin

go 2

012;

Ishin

giy

e k

u I

tegeko N

shin

ga

rya

Rep

ubuli

ka

y’u

Rw

anda

ryo

kuw

a 04

Kam

ena

2003

nk’u

ko

ryav

uguru

we

kugez

a ubu,

cyan

e cy

ane

mu n

gin

go

zary

o,

iya

33,

iya

34,

iya

62,

iya

66,

iya

67,

iya

88,

iya

89,

iya

90,

iya

92,

iya

93,

iya

94,

iya

95,

iya

108 n

’iya

201;

Ishin

giy

e ku M

asez

eran

o M

puza

mah

anga

yo k

uw

a

16

Ukuboza

1966

yer

ekey

e U

bure

ngan

zira

m

u

by’I

mbonez

am

uban

o

no

mu

bya

Poli

tiki,

nk’u

ko

yem

ejw

e n’I

tegek

o-t

eka

no

08/7

5

ryo

kuw

a

LA

W N

°02/

2013

OF

08/

02/2

013

RE

GU

LA

TIN

G M

ED

IA

We,

KA

GA

ME

Pau

l,

Pre

siden

t of

the

Rep

ubli

c;

TH

E P

AR

LIA

ME

NT

HA

S A

DO

PT

ED

AN

D

WE

SA

NC

TIO

N,

PR

OM

UL

GA

TE

T

HE

F

OL

LO

WIN

G

LA

W

AN

D

OR

DE

R

IT

BE

P

UB

LIS

HE

D I

N T

HE

OF

FIC

IAL

GA

ZE

TT

E

OF

TH

E R

EP

UB

LIC

OF

RW

AN

DA

T

HE

PA

RL

IAM

EN

T:

The

Cham

ber

of

Dep

uti

es, in

its

ses

sion o

f

19 N

ovem

ber

2012;

The

Sen

ate,

in i

ts s

essi

on o

f 15 N

ovem

ber

2012;

Purs

uan

t to

th

e C

onst

ituti

on of

the

Rep

ubli

c of

Rw

anda

of

04

June

2003

as

amen

ded

to

dat

e,

espec

iall

y i

n A

rtic

les

33,

34,

62,

66,

67,

88,

89,

90, 92, 93, 94, 95, 108 a

nd 2

01;

Purs

uan

t to

th

e In

tern

atio

nal

C

oven

ant

of

16

Dec

ember

1966 o

n C

ivil

and P

oli

tica

l R

ights

, as

rati

fied

by t

he

Dec

ree -

Law

no 0

8/7

5 o

f 12/0

2/1

975

espec

iall

y, in

Art

icle

s 19 a

nd 2

0;

LO

I N

°02/

2013

D

U

08/0

2/20

13

RE

GIS

SAN

T

LE

S M

ED

IAS

Nou

s, K

AG

AM

E P

aul,

Pré

siden

t de

la R

épubli

que;

LE

P

AR

LE

ME

NT

A

A

DO

PT

E

ET

N

OU

S SA

NC

TIO

NN

ON

S, P

RO

MU

LG

UO

NS

LA

LO

I D

ON

T L

A T

EN

EU

R S

UIT

ET

OR

DO

NN

ON

S Q

U’E

LL

E

SO

IT

PU

BL

IEE

A

U

JO

UR

NA

L

OF

FIC

IEL

D

E

LA

R

EP

UB

LIQ

UE

D

U

RW

AN

DA

L

E P

AR

LE

ME

NT

: L

a C

ham

bre

des

Dép

uté

s, e

n s

a sé

ance

du

19 n

ovem

bre

2012;

Le

Sén

at, en

sa

séan

ce d

u 1

5 n

ovem

bre

2012;

Vu l

a C

onst

ituti

on d

e la

Rép

ubli

que

du R

wan

da

du

04

juin

2003

tell

e que

révis

ée

à ce

jo

ur,

spéc

iale

men

t en

ses

art

icle

s 33,

34,

62,

66,

67,

88,

89, 90, 92, 93, 94, 95, 108 e

t 201

;

Vu l

e P

acte

In

tern

atio

nal

du 1

6 déc

embre

196

6

rela

tif

aux

Dro

its

Civ

ils

et

Poli

tiques

, te

l que

rati

fié

par

le

Déc

ret -

loi

no 08/7

5 d

u 1

2/0

2/1

975,

spéc

iale

men

t en

ses

art

icle

s 19 e

t 20

;

Page 6: CHAPITRE II Article 4 Article 5 Article 6 : JOURNALISM ...€¦ · LAW N°02/2013 OF 08/02/2013 REGULATING MEDIA TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS Article One: Purpose

Off

icia

l G

aze

tte

10 o

f 11

Ma

rch

201

3

33

12/0

2/1

975,

cyan

e cy

ane

mu

ngin

go z

ayo,

iya

19

n’i

ya

20;

Ishin

giy

e ku

Mas

ezer

ano

Nyaf

uri

ka

yer

ekey

e

Ubure

ngan

zira

bw

’Ikir

emw

amuntu

n’u

bw

’abat

ura

ge

yo

ku

wa

27

Kam

ena

1981,

nk’u

ko yem

ejw

e n’i

tegek

o n

o 10/1

983 ry

o kuw

a

17/5

/1983, cy

ane

cyan

e m

u n

gin

go y

ayo y

a 9;

Isubiy

e ku

Iteg

eko

22/2

009

ryo

kuw

a

12/0

8/2

009 r

igen

ga

itan

gaz

amakuru

;

YE

ME

JE:

UM

UT

WE

W

A

MB

ER

E:

ING

ING

O

RU

SAN

GE

In

ging

o ya

mbe

re:

Icyo

iri t

egek

o ri

gam

ije

Ir

i te

gek

o

rigen

a ubure

ngan

zira

, in

shin

gan

o,

imit

erer

e n’i

mik

ore

re

by’i

tangaz

amakuru

m

u

Rw

anda

hag

amij

we

inyungu r

usa

nge

za r

uban

da.

Ingin

go y

a 2

: Ib

isob

an

uro

by’a

magam

bo

Muri

iri

teg

eko,

amag

am

bo

akuri

kir

a as

oban

uye

ku

bury

o b

ukuri

kir

a:

gu

seba

nya:

ubury

o

bw

o

gukore

sha

amagam

bo,

inyan

dik

o,

amas

hush

o,

uru

rim

i

rw’a

mar

enga

cyan

gw

a am

afoto

bit

ari

ukuri

hag

amij

we

gute

sha

um

untu

ag

acir

o

n’i

cyubah

iro;

Purs

uan

t to

th

e A

fric

an C

har

ter

on H

um

an an

d

Peo

ple

s’ R

ights

of

27 J

une

1981,

as r

atif

ied b

y t

he

Law

n

o

10/1

983

of

17/5

/1983,

espec

iall

y

in

Art

icle

9;

Hav

ing r

evie

wed

Law

22/2

009 o

f 12/0

8/2

009

on t

he

med

ia;

AD

OP

TS:

C

HA

PT

ER

ON

E:

GE

NE

RA

L P

RO

VIS

ION

S A

rtic

le O

ne:

Pur

pose

of

this

Law

T

his

L

aw

det

erm

ines

ri

ghts

, obli

gat

ions,

org

aniz

atio

n a

nd f

unct

ionin

g o

f m

edia

in R

wan

da

for

the

gen

eral

inte

rest

.

Art

icle

2:

Def

init

ions

of

term

s In

this

Law

, th

e fo

llow

ing t

erm

s sh

all

be

def

ined

as f

oll

ow

s:

de

fam

atio

n:

inte

nti

onal

fa

lse

com

munic

atio

n,

eith

er

thro

ugh

ora

l or

wri

tten

st

atem

ents

, vis

ual

el

emen

ts,

photo

gra

phs

or

ges

ture

s w

ith i

nte

nti

on t

o

har

m a

per

son’s

rep

uta

tion a

nd r

espec

t;

Vu l

a C

har

te A

fric

aine

des

Dro

its

de

l’H

om

me

et

des

Peu

ple

s du 2

7 j

uin

1981,

tell

e que

rati

fiée

par

la L

oi

no 1

0/1

983 o

f 17/5

/1983,

spéc

iale

men

t en

son a

rtic

le 9

;

Rev

u l

a lo

i nº

22/2

009 o

f 12/0

8/2

009 r

égis

sant

la

pre

sse

;

AD

OP

TE

: C

HA

PIT

RE

P

RE

MIE

R :

D

ISP

OSI

TIO

NS

GE

NE

RA

LE

S

Art

icle

pre

mie

r: O

bjet

de

la p

rése

nte

loi

La

pré

sente

loi

déf

init

les

dro

its,

les

obli

gat

ions,

l’org

anis

atio

n e

t le

fonct

ionnem

ent

des

méd

ias

au

Rw

anda,

pour

l’in

térê

t gén

éral

.

Art

icle

2:

Déf

init

ions

des

ter

mes

A

u s

ens

de

la p

rése

nte

loi,

les

ter

mes

suiv

ants

ont

les

signif

icat

ions

suiv

ante

s :

diff

amat

ion

:

l’usa

ge

de

fauss

es

déc

lara

tions

ora

les

ou é

crit

es,

d’é

lém

ents

vis

uel

s ou d

es p

hoto

gra

phie

s, l

e la

ngag

e

mim

ique,

dan

s le

but

de

port

er a

ttei

nte

à

la d

ignit

é et

à l

’honneu

r de

quel

qu’u

n;

Page 7: CHAPITRE II Article 4 Article 5 Article 6 : JOURNALISM ...€¦ · LAW N°02/2013 OF 08/02/2013 REGULATING MEDIA TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS Article One: Purpose

Off

icia

l G

aze

tte

10 o

f 11

Ma

rch

201

3

34

ibig

o b

y’i

tan

gaza

mak

uru

ric

uru

za:

ibig

o

by’u

bucu

ruzi

bik

uri

kiz

a am

ateg

eko

y’u

bucu

ruzi

n’a

mat

egek

o

agen

ga

itan

gaz

am

akuru

;

ibig

o

by’i

tan

gaza

mak

uru

ri

dacu

ruza

: ib

igo b

itar

i ib

ya

Let

a bik

uri

kiz

a am

ateg

eko

agen

ga

imir

yan

go

itar

i iy

a L

eta

n’a

mat

egek

o a

gen

ga

itan

gaz

am

akuru

;

Ibin

yam

akur

u by

andi

tse:

inyan

dik

o z

ose

zash

yiz

we

ahag

arag

ara,

zi

gat

uburw

a

hak

ore

shej

we

ubury

o u

bw

o a

ri b

wo b

wose

kan

di

zigas

ohoker

a ig

ihe

cyag

enw

e;

ibit

anga

zam

akur

u:

ibin

yam

akuru

byan

dit

se,

inte

rinet

i, ra

diy

o na

tele

viz

iyo,

n’i

big

o

nta

ram

akuru

bit

angaz

a am

akuru

rusa

nge

cyan

gw

a yih

ariy

e as

ohoka

ku

bury

o b

uhora

ho c

yan

gw

a m

u g

ihe

kim

we

kan

di

kiz

wi

kan

di

agam

ije

gu

kw

irak

wiz

wa;

ibit

anga

zam

akur

u bi

gene

we

aban

a:

ibit

angaz

amakuru

byose

big

arag

aza

mu

mit

erer

e cy

angw

a m

u

nte

go

zabyo

ko

big

enew

e ab

ana;

7° In

am

a

Nk

uru

y’I

tan

gaza

mak

uru:

U

rweg

o

rwig

enga

rush

inzw

e kubak

a

ubush

obozi

bw

’ita

ngaz

amakuru

;

inku

ru:

Inyan

dik

o,

amaj

wi,

am

ashush

o

com

mer

cial

m

edia

co

mpa

nies

:

com

mer

cial

com

pan

ies

that

are

subje

ct t

o

Law

s gover

nin

g b

usi

nes

s as

wel

l as

those

go

ver

nin

g m

edia

;

non-

com

mer

cial

m

edia

co

mpa

nies

: pri

vat

e co

mpan

ies

that

ar

e su

bje

ct

to

Law

s gover

nin

g

non

-go

ver

nm

enta

l

org

aniz

atio

ns

as w

ell

as t

hose

gover

nin

g

med

ia;

pr

int

med

ia

publ

icat

ions

: docu

men

ts

mad

e publi

c,

mult

ipli

ed

by

what

ever

met

hod

and

regula

rly

publi

shed

in

a

spec

ific

per

iod o

f ti

me;

m

edia

org

ans:

pri

nt

med

ia p

ubli

cati

ons,

inte

rnet

, ra

dio

an

d te

levis

ion st

atio

ns

as

wel

l as

new

s ag

enci

es th

at ci

rcula

te,

at

conti

nued

or

regula

r in

terv

als,

gen

eral

or

spec

iali

zed

pie

ces

of

info

rmat

ion

mea

nt

for

bei

ng d

isse

min

ated

;

med

ia o

rgan

s fo

r ch

ildr

en:

any m

edia

org

an w

hic

h i

ndic

ates

in i

ts n

ature

or

in

its

obje

ctiv

es t

hat

it

is m

eant

for

chil

dre

n;

Med

ia

Hig

h C

ounc

il:

Indep

enden

t

inst

ituti

on r

esponsi

ble

for

med

ia c

apac

ity

buil

din

g;

ne

ws:

pri

nt,

audio

, vis

ual

or

audio

-vis

ual

entr

epri

ses

com

mer

cial

es

de

méd

ias:

en

trep

rise

s co

mm

erci

ales

so

um

ises

à

la

légis

lati

on c

om

mer

cial

e et

à l

a lé

gis

lati

on

qui

régit

les

méd

ias;

entr

epri

ses

non

com

mer

cial

es

de

méd

ias:

entr

epri

ses

pri

vée

s so

um

ises

à l

a

légis

lati

on q

ui

régit

les

org

anis

atio

ns

non

gouver

nem

enta

les

et à

la lé

gis

lati

on qui

régit

les

méd

ias;

publ

icat

ions

de

m

édia

s éc

rits

:

écri

ts

rendus

publi

cs,

repro

duit

s par

n’i

mport

e

quel

m

ode

d’i

mpre

ssio

n

et

par

aiss

ant

pér

iodiq

uem

ent

;

orga

nes

de m

édia

s :

les

publi

cati

ons

de

méd

ias

écri

ts,

l’in

tern

et,

les

stat

ions

de

radio

dif

fusi

on

ou

de

télé

vis

ion

et

les

agen

ces

de

méd

ias

dif

fusa

nt

de

faço

n

conti

nue

ou par

inte

rval

les

réguli

ers

des

unit

és

d’i

nfo

rmat

ions

gén

éral

es

ou

spéc

iali

sées

et

des

tinée

s à

être

dif

fusé

es ;

orga

nes

de p

ublic

atio

ns d

esti

nées

aux

en

fant

s: t

oute

s le

s publi

cati

ons

qui,

par

leur

cara

ctèr

e ou l

eur

obje

t, s

ont

des

tinée

s

aux e

nfa

nts

;

Hau

t C

onse

il de

s M

édia

s:

Org

ane

indép

endan

t ch

argé

du r

enfo

rcem

ent

des

capac

ités

des

méd

ias;

info

rmat

ions

: él

émen

t im

pri

mé,

au

dio

,

Page 8: CHAPITRE II Article 4 Article 5 Article 6 : JOURNALISM ...€¦ · LAW N°02/2013 OF 08/02/2013 REGULATING MEDIA TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS Article One: Purpose

Off

icia

l G

aze

tte

10 o

f 11

Ma

rch

201

3

35

cyan

gw

a am

ajw

i n’a

mas

hush

o b

ikozw

e m

u

rweg

o r

w’i

tangaz

amak

uru

;

inte

rine

ti:

uru

huri

rane

rw’i

miy

oboro

y’i

bik

ore

sho

by’i

kora

nab

uhan

ga

bih

uri

za

ham

we

mu

guher

erek

anya

amakuru

aturu

ka

mu

mpan

de

zita

ndukan

ye

z’is

i

hak

ore

shej

we

ubury

o

bw

’itu

man

aho

bunyura

nye;

10°

inzu

ikw

irak

wiz

a ib

inya

mak

uru:

inzu

igam

ije

kugez

a hir

ya

no

hin

o

ibin

yam

akuru

. Iy

o

nzu

is

hobora

kuba

ihar

anir

a in

yungu

cyan

gw

a id

ahar

anir

a

inyungu;

11°

inzu

icu

ruza

ser

ivis

i za

int

erin

eti:

ahan

tu

hag

enew

e kw

akir

a ab

antu

bas

hak

a

gu

kore

sha

inte

rinet

i bat

anze

ubw

ishyu;

12°

itan

gaza

mak

uru:

ubury

o

bw

ose

bukore

shej

e in

yan

dik

o,

amas

hush

o,

amaj

wi,

cy

angw

a am

ajw

i n’a

mas

hush

o,

amar

enga

cyan

gw

a

inte

rinet

i, bukw

irak

wiz

a kan

di

bum

enyek

anis

ha

muri

ruban

da

ibyab

aye,

ib

yo

um

untu

yem

era,

n’i

bin

di

bit

eker

ezo

byose

bis

hyiz

we

ahag

arag

ara,

hag

amij

we

cyan

e cy

ane

ku

men

yes

ha

amakuru

, kw

igis

ha

no

guhugura

, gute

za

imber

e im

yid

agad

uro

cyan

gw

a kuru

hura

aban

tu;

13°

itan

gaza

mak

uru

riko

resh

eje

inte

rine

ti:

inkuru

it

angaz

wa

hak

ore

shej

we

ubury

o

bw

’ikora

nab

uhan

ga

mu

itum

anah

o

elem

ents

th

at

are

pre

par

ed

for

med

ia

purp

ose

s;

inte

rnet

m

edia

: a

glo

bal

sy

stem

of

inte

rconnec

ted co

mpute

r net

w

ork

s of

info

rmat

ion

pro

cess

ing

aim

ing

at

dis

sem

inat

ing

info

rmat

ion

by

use

of

var

ious

mea

ns

of

com

munic

atio

n;

10

° co

mpa

ny

dist

ribu

ting

M

edia

pu

blic

atio

ns:

a C

om

pan

y t

hat

spec

iali

zes

in

the

pro

cess

of

makin

g

med

ia

publi

cati

ons

avai

lable

. T

he

com

pan

y m

ay

or

may

not

be

pro

fit-

makin

g;

11°

inte

rnet

ca

fé:

pla

ce

wher

e peo

ple

ca

n

acce

ss in

tern

et se

rvic

es ag

ainst

pay

men

t

of

a fe

e;

12°

med

ia:

any

pro

cess

, w

het

her

in

pri

nt,

vis

ual

s,

audio

or

audio

-vis

ual

, si

gns

or

inte

rnet

to

dis

sem

inat

e,

bro

adca

st

and

make

know

n t

o t

he

gen

eral

publi

c fa

cts,

opin

ions

and

any

oth

er

expre

ssio

n

of

thought

par

ticu

larl

y

in

ord

er

to

info

rm,

educa

te

and

trai

n

to

pro

mote

le

isure

or

ente

rtai

nm

ent;

13

° in

tern

et:

Info

rmat

ion publi

shed

th

rough

the

use

of

a hig

h t

echnolo

gy c

om

pute

rize

d

syst

em

use

d

to

exch

ange

info

rmat

ion

vis

uel

ou

audio

-vis

uel

pro

duit

dan

s le

cadre

des

méd

ias

;

inte

rnet

: sy

stèm

e d’o

rdin

ateu

rs

uti

lisé

s

pour

tran

smet

tre

des

in

form

atio

ns

en

uti

lisa

nt

la

hau

te

tech

nolo

gie

pour

inte

rconnec

ter

plu

sieu

rs r

ésea

ux d

iffé

rents

ven

ant

de

par

le

monde

enti

er;

10°

mai

son

de d

istr

ibut

ion

des

publ

icat

ions

de

m

édia

s:

mai

son

spéc

iali

sée

dan

s la

dis

trib

uti

on

des

publi

cati

ons.

E

lle

peu

t

être

à b

ut

lucr

atif

ou n

on l

ucr

atif

;

11°

cybe

rcaf

é :

lieu

qui

off

re

des

fa

cili

tés

d’u

tili

sati

on

de

l’in

tern

et

moyen

nan

t

pai

emen

t;

12°

méd

ias:

tout

moyen

ou p

rocé

impri

mé,

vis

uel

s, au

dio

ou au

dio

vis

uel

, si

gnes

ou

inte

rnet

per

met

tant

de

dif

fuse

r et

de

port

er

à la

connai

ssan

ce d

u p

ubli

c des

fai

ts,

des

opin

ions

ainsi

que

d’a

utr

es e

xpre

ssio

ns

de

la

pen

sée,

sp

écia

lem

ent

dan

s le

but

d’i

nfo

rmer

, d’é

duquer

, de

form

er

et

de

pro

mouvoir

les

sport

s ou l

ois

irs

;

13°

méd

ias

sur

inte

rnet

:

info

rmat

ion

publi

ée

à l’

aide

de

la

tech

nolo

gie

de

l’in

form

atio

n en

vue

de

sa d

iffu

sion;

Page 9: CHAPITRE II Article 4 Article 5 Article 6 : JOURNALISM ...€¦ · LAW N°02/2013 OF 08/02/2013 REGULATING MEDIA TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS Article One: Purpose

Off

icia

l G

aze

tte

10 o

f 11

Ma

rch

201

3

36

hag

amij

we

kuyik

wir

akw

iza;

14°

itu

man

ah

o

ry’i

tan

gaza

mak

uru

riko

resh

a in

yand

iko,

am

ajw

i cy

angw

a am

ajw

i n

’am

ash

ush

o:

ubutu

mw

a

bugez

wa

kuri

ru

ban

da,

hak

ore

shej

we

ubury

o

bw

’itu

man

aho,

ibim

enyet

so,

amar

enga,

in

yan

dik

o,

amaj

wi

cyan

gw

a

amaj

wi

n’a

mas

hush

o,

buta

ri

ubugen

ewe

um

untu

ku g

iti

cye;

15°

iyam

amaz

a m

u it

anga

zam

akur

u: u

bury

o

bukozw

e ku

mu

gar

agar

o,

hag

amij

we

ku

men

yekan

isha

ibit

eker

ezo,

ibyem

ezo

cyan

gw

a ib

ikorw

a bij

yan

ye

n’i

bic

uru

zwa

cyan

gw

a im

irim

o,

gute

za

imber

e

igit

eker

ezo,

igic

uru

zwa,

um

uri

mo c

yan

gw

a

se

kw

amam

aza

ik

indi

cyose

nyir

’ukw

amam

aza

yif

uza

kuger

aho;

16°

ubur

enga

nzir

a bw

o gu

subi

za:

ubure

ngan

zira

bw

’um

untu

ku

git

i cy

e,

amas

hyir

aham

we,

inze

go z

a L

eta

cyan

gw

a

bw

’um

ury

ango

w

em

ewe

n’a

mat

egek

o,

bw

o

guta

ngaz

a ig

itek

erez

o

kin

yura

nye

n’i

cyam

uvu

zweh

o

kim

ute

sha

agac

iro

cyan

gw

a kik

aban

gam

ira

inyungu z

e bic

iye

mu i

tangaz

am

akuru

;

17°

ubur

enga

nzir

a bw

o ku

goro

ra:

ubure

ngan

zira

bw

’um

untu

,

amas

hyir

aham

we,

in

zego

za

Let

a

n’i

mir

yan

go

yem

ewe

n’a

mat

egeko

af

ite

bw

o g

usa

ba

ko i

byat

angaj

we

uko b

itar

i m

u

mea

nt

to b

e dis

sem

inat

ed;

14

° pr

int,

au

dio

or

audi

ovis

ual

med

ia

com

mun

icat

ion

: m

essa

ge

tran

smit

ted to

the

publi

c th

rough s

igns,

ges

ture

s, w

ritt

en

work

s, i

mag

es,

sounds

or

mes

sages

whic

h

do n

ot

bea

r an

y c

har

acte

rist

ic o

f a

pri

vat

e

corr

esponden

ce;

15

° ad

vert

isem

ent

in t

he m

edia

: a

form

of

publi

c an

nounce

men

t w

ith

inte

nti

on

to

com

munic

ate

opin

ions,

dec

isio

ns

or

trad

ing a

ctiv

itie

s or

to p

rom

ote

an i

dea

, a

pro

duct

, a

serv

ice

or

ad

ver

tisi

ng

any

oth

er

item

as

m

ay

be

requir

ed

by

the

adver

tise

r;

16

° ri

ght

of r

eply

: a

right

of

an i

ndiv

idual

,

asso

ciat

ions,

publi

c

enti

ties

or

legal

enti

ty

of

expre

ssin

g a

n o

pin

ion c

ontr

ary

to

the

vie

w

that

under

min

es

a per

son’s

reputa

tion o

r in

tere

sts

thro

ugh t

he

med

ia

;

17

° ri

ght

of

rect

ific

atio

n:

A

right

of

an

indiv

idual

, as

soci

atio

ns,

publi

c

enti

ties

and

legal

en

titi

es

of

reques

ting

for

rect

ifyin

g

issu

es

that

w

ere

inac

cura

tely

report

ed i

n t

he

med

ia;

14°

com

mun

icat

ion

de m

édia

s éc

rits

, au

dio

ou a

udio

visu

els:

mis

e à

la d

isposi

tion d

u

publi

c,

par

un

pro

cédé

de

télé

com

munic

atio

n,

de

signes

, d’é

crit

s,

d’i

mag

es,

de

sons

ou

de

mes

sages

de

toute

nat

ure

qui

n’o

nt

pas

le

ca

ract

ère

d’u

ne

corr

espondan

ce p

rivée

;

15°

publ

icit

é da

ns l

es m

édia

s: t

out

pro

cédé

effe

ctué

publi

quem

ent

pour

fair

e pas

ser

des

opin

ions,

des

déc

isio

ns

ou

des

acti

vit

és

rela

tives

au

x

arti

cles

de

com

mer

ce

ou

des

se

rvic

es,

soit

pour

pro

mouvoir

une

idée

, un

pro

duit

, un

serv

ice,

so

it

pour

fair

e la

publi

cité

de

toute

au

tre

chose

so

uhai

tée

par

l’an

nonce

ur

;

16

° dr

oit

de

répo

nse:

dro

it

pour

une

per

sonne

physi

que,

as

soci

atio

ns,

inst

ituti

ons

publi

ques

ou

org

anis

atio

n

doté

e de

la

per

sonnal

ité

juri

diq

ue,

à

expri

mer

une

opin

ion

contr

aire

à

cell

e

émis

e à

son é

gar

d e

t qui

port

e at

tein

te à

son h

onneu

r ou à

ses

inté

rêts

à t

raver

s le

s

méd

ias;

17°

droi

t de

rec

tifi

cati

on:

dro

it

pour

un

e

per

sonne

physi

que,

as

soci

atio

ns,

inst

ituti

ons

publi

ques

et

au

tres

org

anis

atio

ns

doté

es

de

la

per

sonnal

ité

juri

diq

ue

de

dem

ander

de

redre

sser

des

Page 10: CHAPITRE II Article 4 Article 5 Article 6 : JOURNALISM ...€¦ · LAW N°02/2013 OF 08/02/2013 REGULATING MEDIA TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS Article One: Purpose

Off

icia

l G

aze

tte

10 o

f 11

Ma

rch

201

3

37

git

angaz

am

akuru

bis

hyir

wa

mu

bury

o

buboney

e;

18°

ubur

enga

nzir

a bw

o gu

koso

ra:

ubure

ngan

zira

um

untu

am

ashyir

aham

we,

inze

go

za

Let

a cy

angw

a um

ury

ango

wem

ewe

n’a

mat

egek

o u

fite

bw

o g

usa

ba

ko

ibyat

angaj

we

mu

git

angaz

am

akuru

bik

oso

rwa;

19°

umun

yam

akur

u w

’um

wug

a :

um

untu

ufi

te

ubum

enyis

hin

gir

o

mu

by’i

tangaz

amak

uru

kan

di

akora

itan

gaz

am

akuru

nk’u

muri

mo w

e w

’iban

ze.

Ago

mba

kuba

akora

nib

ura

um

we

mu

mir

imo i

kuri

kir

a:

a.

guta

ra i

nkuru

,

b.

kunononso

ra i

nkuru

,

c.

guta

ngaz

a in

kuru

mu g

itan

gaz

am

akuru

iki

n’i

ki

agam

ije

gukw

irak

wiz

a am

akuru

cyan

gw

a ib

itek

erez

o m

uri

ruban

da;

20°

Urw

ego

rw’A

bany

amak

uru

Big

enzu

ra:

Urw

ego

rush

yir

wah

o

n’a

ban

yam

akuru

ubw

abo

rufi

te

insh

ingan

o

yo

kugen

zura

iyubah

iriz

wa

ry’a

mah

ame

agen

ga

um

wu

ga

wab

o

no

kure

nger

a in

yungu

rusa

nge

za

ruban

da;

18

° ri

ght

of

corr

ecti

on:

right

of

an

indiv

idual

, as

soci

atio

ns,

publi

c e

nti

ties

or

legal

enti

ty o

f re

ques

ting f

or

corr

ecti

on o

f

what

was

fal

sely

publi

shed

in t

he

med

ia;

19

° a

prof

essi

onal

jou

rnal

ist:

a p

erso

n w

ho

poss

esse

s bas

ic j

ourn

alis

m s

kil

ls a

nd w

ho

exer

cise

s jo

urn

alis

m

as

his

/her

fi

rst

pro

fess

ion.

He/

she

shal

l ex

erci

se a

t le

ast

one

of

the

foll

ow

ing p

rofe

ssio

ns:

a. c

oll

ecti

ng i

nfo

rmat

ion,

b. p

roce

ssin

g i

nfo

rmat

ion,

c. p

ubli

sh/b

road

cast

in

form

atio

n

thro

ugh

a

giv

en

med

ia

org

an

wit

h

inte

nti

on

to

dis

sem

inat

e in

form

atio

n o

r opin

ions;

20°

Med

ia S

elf

Reg

ulat

ory

Bod

y: a

n o

rgan

set

up

by

journ

alis

ts

them

selv

es

whose

resp

onsi

bil

ity

is

to

ensu

re

com

pli

ance

wit

h t

he

pri

nci

ple

s gover

nin

g m

edia

and

to d

efen

d t

he

gen

eral

inte

rest

;

fait

s in

exac

tem

ent

rapport

és

dan

s le

s

méd

ias;

18°

droi

t de

co

rrec

tion

: dro

it

pour

une

per

sonne

physi

que,

as

soci

atio

ns,

inst

ituti

ons

publi

ques

ou

org

anis

atio

n

doté

e de

la

per

sonnal

ité

juri

diq

ue

de

dem

ander

la

co

rrec

tion

de

ce

qui

a ét

é

pré

alab

lem

ent

annoncé

dan

s le

s m

édia

s;

19°

jour

nalis

te p

rofe

ssio

nnel

: to

ute

per

sonne

ayan

t le

s co

nnai

ssan

ces

journ

alis

tiques

de

bas

e et

exer

çant

le j

ourn

alis

me

com

me

sa

pre

miè

re p

rofe

ssio

n.

Ell

e doit

ex

erce

r au

m

oin

s l’

une

des

pro

fess

ions

suiv

ante

s :

a.

co

llec

te d

es i

nfo

rmat

ions,

b.

trai

tem

ent

des

info

rmat

ions,

c. dif

fusi

on d

es i

nfo

rmat

ions

par

le

bia

is d

’un

org

ane

de

méd

ia d

onné

dan

s le

but

de

port

er

à la

connai

ssan

ce d

u p

ubli

c des

fai

ts o

u d

es

opin

ions

;

20°

Org

an

e d

’Au

toré

gu

lati

on

d

es

Méd

ias:

org

ane

mis

en

pla

ce par

le

s jo

urn

alis

tes

eux

-mêm

es e

t qui

est

char

de

vei

ller

au

resp

ect

des

pri

nci

pes

qui

régis

sent

les

méd

ias

et

à la

pro

tect

ion

de

l’in

térê

t

publi

c ;

Page 11: CHAPITRE II Article 4 Article 5 Article 6 : JOURNALISM ...€¦ · LAW N°02/2013 OF 08/02/2013 REGULATING MEDIA TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS Article One: Purpose

Off

icia

l G

aze

tte

10 o

f 11

Ma

rch

201

3

38

21°

urw

ego

rw’I

gih

ugu

ru

shin

zwe

ku

gen

zura

im

ikore

re

y’i

nze

go

zim

we

z’im

irim

o if

itiy

e Ig

ihug

u ak

amar

o:

urw

ego

rwa

Let

a ru

fite

m

u

nsh

ingan

o

zarw

o k

ugen

zura

ita

ngaz

amakuru

;

22°

Urw

ego

rw’I

gih

ugu

rw’I

tan

gaza

mak

uru

: U

rweg

o

rw’i

tangaz

amak

uru

rw

igen

ga

rukore

sha

amaj

wi

cyan

gw

a am

ajw

i n’a

mas

hush

o

ndet

se

na

inte

rinet

i ru

gam

ije

inyungu

rusa

nge

za r

uban

da.

UM

UT

WE

W

A

II:

UM

WU

GA

W

’UB

UN

YA

MA

KU

RU

Ic

yici

ro c

ya

mbe

re:

Ibis

abw

a ab

akor

a um

wug

a w

’ita

ngaza

mak

uru

In

ging

o ya

3:

U

bure

ngan

zira

bw

o gu

kora

u

mw

uga w

’ita

ngaza

mak

uru

U

munyam

akuru

w’u

mun

yar

wan

da,

yab

a ukora

mu

kig

o

cy’i

tangaz

amakuru

cy

emew

e cy

angw

a

uw

igen

ga

cyan

gw

a uhag

arar

iye

igit

angaz

amak

uru

cy’a

mah

anga

mu R

wan

da,

ah

abw

a ubure

ngan

zira

n’U

rweg

o r

w’A

ban

yam

aku

ru B

igen

zura

.

Um

unyam

akuru

w

’um

unyam

ahan

ga

cyan

gw

a

uw

’um

unyar

wan

da

ukore

ra

igit

angaz

amakuru

cy’a

mah

anga,

ahab

wa

ubure

ngan

zira

n’u

rweg

o r

wa

Let

a ru

bif

itiy

e ububas

ha.

21°

nati

onal

uti

litie

s st

atut

ory

Reg

ulat

or:

a

publi

c body

in

char

ge

of

med

ia

regula

tion;

22°

Rw

anda

Bro

adca

stin

g

Agen

cy:

an

indep

endan

t body w

hic

h r

uns

its

duti

es i

n

the

fiel

d o

f au

dio

, au

dio

-vis

ual

or

thro

ugh

inte

rnet

in t

he

publi

c in

tere

st.

CH

AP

ITR

E I

I: J

OU

RN

AL

ISM

PR

OF

ESS

ION

Se

ctio

n O

ne:

Req

uire

men

ts

for

exer

cisi

ng

jour

nalis

m p

rofe

ssio

n A

rtic

le 3

: R

ight

to

exer

cise

the

pro

fess

ion

of

jour

nalis

m

A

Rw

andan

jo

urn

alis

t,

whet

her

ex

erci

sing

the

pro

fess

ion

of

journ

alis

m

in

a re

gis

tere

d

med

ia

com

pan

y o

r a

free

lance

, or

a re

pre

senta

tive

of

a

fore

ign m

edia

org

an in

R

wan

da,

sh

all

be

giv

en

accr

edit

atio

n b

y t

he

Med

ia S

elf

Reg

ula

tory

Body.

A fo

reig

n or

Rw

andan

jo

urn

alis

t w

ork

ing fo

r a

fore

ign m

edia

org

an s

hal

l be

giv

en a

ccre

dit

atio

n

by a

com

pet

ent

publi

c org

an.

21°

régu

late

ur s

tatu

tair

e na

tion

al :

org

ane

publi

c ay

ant

la r

égula

tion d

es m

édia

s dan

s

ses

attr

ibuti

ons;

22°

Agen

ce

Rw

an

dais

e d

’In

form

ati

on

:

org

ane

indép

endan

t opér

ant

dan

s le

dom

aine

de

l’in

form

atio

n

audio

, au

dio

-

vis

uel

ou p

ar v

oie

d’i

nte

rnet

dan

s l’

inté

rêt

publi

c.

C

HA

PIT

RE

II

: P

RO

FE

SSIO

N

DE

JO

UR

NA

LIS

ME

Se

ctio

n pr

emiè

re :

C

ondi

tion

s ex

igée

s po

ur

exer

cer

la p

rofe

ssio

n de

jou

rnal

ism

e A

rtic

le

3:

Dro

it

d’e

xerc

er

la

prof

essi

on

de

jour

nalis

me

Un

journ

alis

te

rwan

dai

s,

que

ce

soit

ce

lui

qui

exer

ce

la

pro

fess

ion

de

journ

alis

me

dan

s une

entr

epri

se

de

méd

ia

agré

ée

ou

un

journ

alis

te

indép

endan

t,

ou

un

journ

alis

te

repré

senta

nt

un

org

ane

de

méd

ia é

tran

ger

au R

wan

da,

reço

it s

on

accr

édit

atio

n

de

l’O

rgan

e d’A

uto

régula

tion

des

Méd

ias .

Un

journ

alis

te

étra

nger

ou

rwan

dai

s qui

est

au

serv

ice

d’u

n o

rgan

e de

méd

ia é

tran

ger

, re

çoit

son

accr

édit

atio

n d

e l’

org

ane

publi

c co

mpét

ent.

Page 12: CHAPITRE II Article 4 Article 5 Article 6 : JOURNALISM ...€¦ · LAW N°02/2013 OF 08/02/2013 REGULATING MEDIA TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS Article One: Purpose

Off

icia

l G

aze

tte

10 o

f 11

Ma

rch

201

3

39

Ingi

ngo

ya 4

: K

ugen

zura

itan

gaza

mak

uru

Im

ikore

re

y’i

tangaz

amak

uru

n’i

myit

war

ire

y’a

ban

yam

akuru

um

unsi

ku

wundi

big

enzu

rwa

n’U

rweg

o r

w’A

ban

yam

aku

ru B

igen

zura

.

Icyakora

, urw

ego r

w’I

gih

ugu r

ush

inzw

e kugen

zura

imik

ore

re

y’i

nze

go

zim

we

z’im

irim

o

ifit

iye

Igih

ugu

akam

aro

runas

hin

zwe

ku

gen

zura

itan

gaz

am

akuru

ri

kore

sha

amaj

wi,

am

ajw

i

n’a

mas

hush

o, am

ashush

o n

a in

teri

net

i.

Inze

go z

ivu

gw

a m

u g

ika

cya

mber

e n’i

cya

2 b

y’i

yi

ngin

go z

igir

ana

amas

ezer

ano y

’im

ikora

nir

e hag

ati

yaz

o, n’i

bik

orw

a zi

zakora

.

Icyi

ciro

cy

a 2:

In

shin

gan

o

z’ab

an

yam

ak

uru

n’i

byo b

ab

uji

jwe

Ingi

ngo

ya 5

: In

shin

gan

o z

’um

un

yam

ak

uru

U

munyam

akuru

af

ite

insh

ingan

o

z’in

gen

zi

zikuri

kir

a:

ku

men

yes

ha

amakuru

;

kw

igis

ha

abat

ura

ge

no

gute

za

imber

e

imyid

agad

uro

;

guhar

anir

a ubw

isan

zure

m

u

guta

ngaz

a

amakuru

, m

u k

uyas

esen

gura

no m

u k

ugir

a

icyo a

yo m

akuru

avugw

aho

.

Art

icle

4:

Reg

ulat

ion

of m

edia

T

he

dai

ly f

unct

ionin

g o

f m

edia

and t

he

conduct

of

journ

alis

ts s

hal

l be

regula

ted by th

e M

edia

S

elf

Reg

ula

tory

Body.

How

ever

, th

e nat

ional

uti

liti

es s

tatu

tory

reg

ula

tor

shal

l al

so c

arry

out

the

regula

tion o

f au

dio

, au

dio

-

vis

ual

med

ia a

nd i

nte

rnet

.

Org

ans

refe

rred

to u

nder

Par

agra

phs

One

and 2

of

this

Art

icle

shal

l hav

e a

join

t w

ork

ing a

gre

emen

t

and s

hal

l det

erm

ine

thei

r pla

n o

f ac

tion.

Sect

ion

2:

Obl

igat

ions

an

d re

stri

ctio

ns

of

jour

nalis

ts

Art

icle

5:

Obl

igat

ions

of

a jo

urna

list

A

journ

alis

t sh

all

hav

e th

e fo

llow

ing

m

ain

obli

gat

ions

:

to i

nfo

rm;

to e

duca

te p

opula

tion a

nd p

rom

ote

lei

sure

acti

vit

ies;

to

def

end

the

free

dom

of

info

rmat

ion,

anal

yse

and c

om

men

t o

n i

nfo

rmat

ion.

Art

icle

4:

Rég

ulat

ion

des

méd

ias

L

a ré

gula

tion j

ourn

aliè

re d

u f

onct

ionnem

ent

des

méd

ias

et du co

mport

emen

t des

jo

urn

alis

tes

est

effe

ctuée

par

l’

Org

ane

d’A

uto

régula

tion

des

Méd

ias.

Toute

fois

, le

rég

ula

teur

nat

ional

sta

tuta

ire

effe

ctue

égal

emen

t la

rég

ula

tion d

es m

édia

s au

dio

, au

dio

-

vis

uel

s et

des

méd

ias

sur

inte

rnet

.

Les

org

anes

vis

és

aux

alin

éas

pre

mie

r et

2

du

pré

sent

arti

cle

concl

uen

t un a

ccord

de

trav

ail

entr

e

eux e

t dét

erm

inen

t en

sem

ble

leu

r pla

n d

’act

ion.

Sect

ion

2:

Obl

igat

ions

et

re

stri

ctio

ns

des

jour

nalis

tes

Art

icle

5:

Obl

igat

ions

du

jour

nalis

te

Les

obli

gat

ions

pri

nci

pal

es d

u j

ourn

alis

te s

ont

les

suiv

ante

s :

info

rmer

;

éduquer

la

popula

tion e

t pro

mouvoir

les

lois

irs;

déf

endre

la

liber

té d

e dif

fuse

r, d

’anal

yse

r

et d

e co

mm

ente

r l’

info

rmat

ion.

Page 13: CHAPITRE II Article 4 Article 5 Article 6 : JOURNALISM ...€¦ · LAW N°02/2013 OF 08/02/2013 REGULATING MEDIA TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS Article One: Purpose

Off

icia

l G

aze

tte

10 o

f 11

Ma

rch

201

3

40

Ingi

ngo

ya

6:

Ibyo

um

unya

mak

uru

abuj

ijw

e gu

tang

aza

Ubure

ngan

zira

bw

o kum

enya

cyan

gw

a guta

ngaz

a

inyan

dik

o z

ivu

ye

mu

Bute

get

si N

shin

gam

ateg

eko,

mu

Bute

get

si

Nyubah

iriz

ateg

eko

cyan

gw

a m

u

Bute

get

si b

w’U

buca

man

za b

ush

obora

kugab

anyw

a

mu g

ihe

hag

om

ba

kubah

iriz

wa:

iban

ga

ry’u

mute

kan

o

w’I

gih

ugu

n’i

ry’u

busu

gir

e bw

acyo;

iban

ga

ry’i

mpak

a z’

ubuca

man

za,

iz’I

nte

ko

Ishin

ga

Am

ateg

eko n

’iz’

Inam

a y’A

bam

inis

itir

i

zose

zib

erey

e m

u m

uhez

o.

Ingi

ngo

ya 7

: Ib

ibuj

ijw

e m

u it

anga

zam

akur

u ri

gene

we

aban

a It

angaza

mak

uru

ri

gen

ewe

aban

a ri

buji

jwe

by’u

mw

ihar

iko

kuba

uru

buga

rw’i

bis

hush

anyo,

inkuru

cy

angw

a ib

itek

erez

o

bir

ata

cyan

gw

a

byam

am

aza

ibik

orw

a ib

yo

ari

byo

byose

by’u

rugom

o,

uru

koza

soni

n’u

bw

om

anzi

bis

hobora

kubay

ob

ya

no k

ubat

esha

um

utw

e.

Icyi

ciro

cy

a 3:

U

bwis

anzu

re

bw

’ita

ngaza

mak

uru

In

ging

o ya

8:

U

bwis

anzu

re

bwo

kum

enya

a m

ak

uru

n’u

bw

o k

uyata

ngaza

Ubw

isan

zure

bw

’ita

ngaz

amakuru

n’u

bw

o k

um

enya

amakuru

bure

mew

e kan

di

bw

ubah

iriz

wa

na

Let

a.

Art

icle

6:

P

rohi

bite

d pu

blic

atio

ns

to

a jo

urna

list

The

right

to k

now

or

to p

ubli

sh d

ocu

men

ts f

rom

Leg

isla

tive,

Exec

uti

ve

or

Judic

ial

Pow

ers

may

be

lim

ited

wher

e nec

essa

ry i

n r

espec

t of:

confi

den

tial

ity

in

the

nat

ional

se

curi

ty

and

nat

ional

inte

gri

ty;

confi

den

tial

ity

of

judic

ial

pro

ceed

ings,

par

liam

enta

ry

sess

ions

and

Cab

inet

del

iber

atio

ns

in c

amer

a.

Art

icle

7:

Res

tric

tion

s to

med

ia f

or c

hild

ren

T

he

med

ia f

or

chil

dre

n i

s par

ticu

larl

y p

rohib

ited

from

ac

ting

as

illu

stra

tions,

st

ory

or

opin

ion

pra

isin

g o

r pro

moti

ng a

ny m

alic

ious,

indec

ent

and

del

enquen

cy

acts

th

at

are

likel

y

to

div

ert

or

dem

ora

lize

them

.

Sect

ion

3: F

reed

om o

f th

e m

edia

A

rtic

le 8

: F

reed

om t

o re

ceiv

e an

d br

oadc

ast

info

rmat

ion

F

reed

om

of

the

med

ia

and

free

dom

to

re

ceiv

e

info

rmat

ion a

re r

ecognis

ed a

nd r

espec

ted b

y t

he

Art

icle

6:

Pub

lica

tion

s in

terd

ites

au

jour

nalis

te

Le

dro

it d

e pre

ndre

connai

ssan

ce o

u d

e dif

fuse

r

des

docu

men

ts é

man

ant

des

P

ouvoir

s L

égis

lati

f,

Exéc

uti

f ou

Judic

iair

e peu

t êt

re

lim

ité

dan

s le

resp

ect

:

du

secr

et

de

la

sécu

rité

nat

ional

e et

de

l’in

tégri

té d

u t

erri

toir

e nat

ional

;

du se

cret

des

dél

ibér

atio

ns

ju

dic

iair

es,

des

sess

ions

par

lem

enta

ires

ain

si q

ue

du C

onse

il

des

Min

istr

es t

enus

à huis

clo

s.

Art

icle

7:

Res

tric

tion

s au

x m

édia

s de

stin

és a

ux

enfa

nts

Les

m

édia

s des

tinés

aux e

nfa

nts

ne

doiv

ent

pas

être

par

ticu

lièr

emen

t un r

ésea

u d

’ill

ust

rati

ons

des

réci

ts o

u d

es o

pin

ions

van

tant

ou p

rom

ouvan

t to

us

acte

s de

vio

lence

, d’a

ttei

nte

à

la

pudeu

r et

de

dél

inquan

ce

de

nat

ure

à

les

dér

oute

r ou

à le

s

dém

ora

lise

r.

Sect

ion

3 :

Lib

erté

des

méd

ias

Art

icle

8:

Lib

erté

de

rece

voir

et

de d

iffu

ser

des

info

rmat

ions

L

a li

ber

des

m

édia

s et

ce

lle

de

rece

voir

le

s

info

rmat

ions

sont

reco

nnues

et

re

spec

tées

par

Page 14: CHAPITRE II Article 4 Article 5 Article 6 : JOURNALISM ...€¦ · LAW N°02/2013 OF 08/02/2013 REGULATING MEDIA TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS Article One: Purpose

Off

icia

l G

aze

tte

10 o

f 11

Ma

rch

201

3

41

Ubw

o

bw

isan

zure

bukore

shw

a hak

uri

kij

we

ibit

egan

yw

a n’a

mat

egek

o.

Buri

m

unyam

akuru

af

ite

ubw

isan

zure

bw

o

ku

gar

agaz

a ib

itek

erez

o;

ubw

o

bure

ngan

zira

bukubiy

emo

ubw

isan

zure

bw

o

guta

ra,

kw

akir

a,

guta

nga

no

guta

ngaz

a am

akuru

n’i

bit

eker

ezo

hak

ore

shej

we

ubury

o

bunyura

nye

bw

’ita

ngaz

amakuru

.

Ingi

ngo

ya 9

: A

ho u

bwis

anzu

re b

wo

kuga

raga

za

ibit

eker

ezo

n’u

bwo

kum

enya

am

akur

u bu

garu

kira

K

uburi

zam

o i

nkuru

nti

byem

ewe.

Icyakora

ubw

isan

zure

bw

o k

ugar

agaz

a ib

itek

erez

o

n’u

bw

o

kum

enya

amakuru

nti

bugom

ba

kuban

gam

ira

ituze

ru

sange

rya

ruban

da

n’i

myif

atir

e ib

oney

e,

ubure

ngan

zira

bw

a buri

muntu

bw

o k

ugir

a ic

yubah

iro

n’a

gac

iro m

u m

aso

y’a

ban

di

n’u

bw

o k

uta

gir

a uw

ivan

ga

mu m

iber

eho

ye

bw

ite

n’i

y’u

mury

ango w

e; b

wem

erw

a kan

di

iyo

buta

ban

gam

iye

iren

ger

wa

ry’a

ban

a.

Ingi

ngo

ya 1

0 : U

ko g

ufat

ira

biko

rwa

Ibik

ore

sho b

y’u

munyam

akuru

nti

bif

atir

wa.

Iyo

hab

ayeh

o i

cyah

a m

u i

tangaza

makuru

, gufa

tira

bik

orw

a ku

nyan

dik

o,

amaj

wi

n’a

mas

hush

o

byak

em

anzw

e.

Gufa

tira

bik

orw

a gusa

ku

cyem

ezo

cyih

uti

rwa

Sta

te.

Such

fr

eedom

sh

all

be

appli

cable

in

acco

rdan

ce w

ith t

he

Law

.

Ever

y

journ

alis

t has

th

e ri

ght

to

free

dom

of

opin

ion

and

expre

ssio

n;

this

ri

ght

incl

udes

th

e

right

to

seek

, re

ceiv

e,

giv

e an

d

bro

adca

st

info

rmat

ion a

nd i

dea

s th

rough a

ny m

edia

.

Art

icle

9:

Lim

its

to f

reed

om o

f op

inio

ns a

nd

info

rmat

ion

Cen

sors

hip

of

info

rmat

ion i

s pro

hib

ited

.

How

ever

, th

e fr

eedo

m

of

opin

ions

and

info

rmat

ion s

hal

l not

jeopar

diz

e th

e gen

eral

publi

c

ord

er

and

good

mora

ls,

indiv

idual

’s

right

to

honour

and r

eputa

tion i

n t

he

publi

c ey

e an

d t

o t

he

right

to i

nvio

labil

ity o

f a

per

son’s

pri

vat

e li

fe a

nd

fam

ily;

the

free

dom

shal

l al

so b

e re

cogniz

ed i

f it

is n

ot

det

rim

enta

l to

the

pro

tect

ion o

f ch

ildre

n.

Art

icle

10:

Mod

alit

ies

for

seiz

ure

The

mat

eria

l of

a jo

urn

alis

t sh

all

not

be

seiz

ed.

If t

her

e is

an o

ffen

ce i

n m

edia

, se

izure

shal

l be

exer

cise

d

on

docu

men

ts

and

audio

-vis

ual

reco

rdin

gs

whic

h a

re q

ues

tionab

le.

Sei

zure

sh

all

only

be

exer

cise

d on urg

ent

court

l’E

tat.

Cet

te l

iber

té e

st u

tili

sée

confo

rmém

ent

à la

loi.

Tout

journ

alis

te j

ouit

de

la l

iber

té d

’expri

mer

ses

opin

ions;

cet

te l

iber

té c

om

pre

nd l

es

pré

rogat

ives

de

coll

ecte

r,

rece

voir

, donner

et

dif

fuse

r des

info

rmat

ions

ou d

es o

pin

ions

par

les

moyen

s des

méd

ias.

Art

icle

9:

Lim

ites

à

la

lib

erté

d

’op

inio

ns

et

d’i

nfo

rmati

on

L

a ce

nsu

re d

e l’

info

rmat

ion n

’est

pas

auto

risé

e.

Cep

endan

t la

lib

erté

d’o

pin

ions

et d

’info

rmat

ion

ne

doiv

ent

pas

nuir

e à

l’ord

re p

ubli

c et

aux b

onnes

urs

, au

dro

it du ci

toyen

à

l’honneu

r et

à

sa

réputa

tion d

evan

t le

s au

tres

cit

oyen

s, a

u dro

it à

ne

pas

fai

re l

’obje

t d’i

mm

ixti

on

dan

s sa

vie

pri

vée

,

cell

e de

sa f

amil

le;

et

cett

e l

iber

té n

’est

rec

onnue

que

si e

lle

ne

nuit

pas

à l

a pro

tect

ion d

es e

nfa

nts

.

Art

icle

10:

Mod

alit

és d

e sa

isie

L

e m

atér

iel

du j

ourn

alis

te n

e fa

it p

as l

’obje

t de

sais

ie.

Lors

qu’i

l y a

dél

it d

e pre

sse,

la

sais

ie

est

opér

ée

sur

les

écri

ts e

t en

regis

trem

ents

audio

vis

uel

s m

is

en c

ause

.

La

sais

ie

n’e

st

ord

onnée

que

par

déc

isio

n

Page 15: CHAPITRE II Article 4 Article 5 Article 6 : JOURNALISM ...€¦ · LAW N°02/2013 OF 08/02/2013 REGULATING MEDIA TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS Article One: Purpose

Off

icia

l G

aze

tte

10 o

f 11

Ma

rch

201

3

42

cy’u

rukik

o b

itab

uji

je u

ruban

za g

uko

mez

a.

Mu

kura

ngiz

a ib

ihan

o

byaf

atiw

e ik

igo

cy’I

tangaz

am

akuru

n’u

rukik

o,

gufa

tira

bik

orw

a

hak

uri

kij

we

amat

egek

o a

genga

ifat

ira.

UM

UT

WE

WA

III

: U

BU

RE

NG

AN

ZIR

A

BW

’AB

AN

YA

MA

KU

RU

In

ging

o ya

11

: U

bure

ngan

zira

bw

o gu

shin

ga

ikig

o c

y’i

tan

gaza

mak

uru

U

bure

ngan

zira

bw

o

gush

inga

ikig

o

cy’i

tangaz

amak

uru

bw

emere

we

buri

m

untu

w

ese

cyan

gw

a u

mury

ango u

fite

ubuzi

magat

ozi

, m

u g

ihe

hubah

irij

we

ibik

ubiy

e m

uri

ir

i te

gek

o

n’a

ndi

mat

egeko.

Ingi

ngo

ya

12:

Ubu

reng

anzi

ra

bwo

guta

ra

amak

uru

Has

eguri

we

ibit

egan

yw

a n’i

ngin

go

ya

6

y’i

ri

tegek

o,

um

unyam

akuru

af

ite

ubure

ngan

zira

buse

suye

bw

o

kuger

a ah

o

ari

ho

hose

yak

ura

inkuru

, ubw

o g

uper

erez

a m

u b

wis

anzu

re k

u b

intu

bir

eban

a n’i

mig

endek

ere

y’I

gih

ugu,

kan

di

akan

abit

angaz

a hubah

iriz

wa

ibit

egan

yw

a n’i

ri

tegek

o n

’andi

mat

egek

o.

Ingi

ngo

ya

13:

Iyu

bah

iriz

wa

ry’i

bang

a ry

’um

un

yam

ak

uru

Ib

anga

ry’u

mun

yam

akuru

rig

om

ba

kubah

iriz

wa

ku

dec

isio

n w

ithout

pre

judic

e to

conti

nuat

ion o

f th

e

pro

ceed

ings.

In o

rder

to e

nfo

rce

the

judic

ial

dec

isio

n a

gai

nst

a

med

ia

com

pan

y,

seiz

ure

sh

all

be

exer

cise

d

in

acco

rdan

ce

wit

h

legal

pro

vis

ions

gover

nin

g

seiz

ure

.

CH

AP

TE

R I

II:

RIG

HT

S O

F J

OU

RN

AL

IST

S

Art

icle

11:

Rig

ht t

o es

tabl

ish

a m

edia

com

pany

T

he

right

to

esta

bli

sh

a m

edia

co

mpan

y

is

reco

gniz

ed

to

any

per

son

or

legal

en

tity

in

acco

rdan

ce w

ith t

he

pro

vis

ions

of

this

Law

and

oth

er l

aws.

Art

icle

12:

Rig

ht t

o co

llect

info

rmat

ion

Notw

ithst

andin

g t

he

pro

vis

ions

of

Art

icle

6 o

f th

is

Law

, a

journ

alis

t sh

all

hav

e fr

ee

acce

ss

to

all

sourc

es

of

info

rmat

ion

and

the

right

to

free

ly

inquir

e on a

ll e

ven

ts o

f publi

c li

fe,

and t

o p

ubli

sh

them

in r

espec

t of

the

pro

vis

ions

of

this

Law

and

oth

er L

aws.

Art

icle

13

: R

espe

ct

of

a jo

urna

list

conf

iden

tial

ity

Pro

fess

ional

jo

urn

alis

t co

nfi

den

tial

ity

shal

l be

judic

iair

e en

réf

éré

sans

pré

judic

e du j

ugem

ent

sur

le f

ond.

Dan

s l’

exéc

uti

on d

’une

déc

isio

n j

udic

iair

e co

ntr

e

une

entr

epri

se

de

méd

ias,

la

sa

isie

se

fa

it

confo

rmém

ent

à la

loi

y r

elat

ive.

CH

AP

ITR

E

III:

D

RO

ITS

DE

S JO

UR

NA

LIS

TE

S

Art

icle

11:

Dro

it d

e cr

éati

on

d’u

ne

entr

epri

se

de m

édia

s L

e dro

it

de

crée

r une

entr

epri

se

de

méd

ias

est

reco

nnu

à to

ute

per

sonne

physi

que

ou

mora

le

jouis

sant

de

la

per

sonnal

ité

juri

diq

ue

dan

s le

resp

ect

des

dis

posi

tions

de

la p

rése

nte

loi

et d

es

autr

es l

ois

.

Art

icle

12:

Dro

it d

e co

llec

te d

’in

form

ati

on

S

ous

rése

rve

des

dis

posi

tions

de

l’ar

ticl

e 6 d

e la

pré

sente

loi,

un j

ourn

alis

te a

lib

re a

ccès

à t

oute

s

les

sourc

es

d’i

nfo

rmat

ion

et

a dro

it

d’e

nquêt

er

libre

men

t su

r to

us

les

fait

s de

la v

ie p

ubli

que

et d

e

les

publi

er d

ans

le r

espec

t des

dis

posi

tions

de

la

pré

sente

loi

et d

es a

utr

es l

ois

.

Art

icle

13 :

Res

pect

du

secr

et p

rofe

ssio

nnel

du

jour

nal

iste

L

e se

cret

pro

fess

ionnel

du

journ

alis

te

lui

est

Page 16: CHAPITRE II Article 4 Article 5 Article 6 : JOURNALISM ...€¦ · LAW N°02/2013 OF 08/02/2013 REGULATING MEDIA TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS Article One: Purpose

Off

icia

l G

aze

tte

10 o

f 11

Ma

rch

201

3

43

bir

eban

a n’a

ho

yat

aye

inkuru

, ah

o

yak

uye

ibyo

yan

dit

se,

ibyo

yaf

ashe

mu

maj

wi

cyan

gw

a m

u

maj

wi

n’a

mas

hush

o

cyan

gw

a ib

yo

yaf

oto

ye,

kim

we

n’i

nkuru

yat

aye

akay

ibik

a ku

bury

o

bw

’ikora

nab

uhan

ga.

Icyakora

, uru

kik

o

rush

obora

gute

gek

a

um

un

yam

akuru

ku

vu

ga

aho y

aku

ye

am

akuru

, ig

ihe

bib

aye

ngom

bw

a ko hak

orw

a ip

erer

eza

cyan

gw

a

ikuri

kir

anab

yah

a.

Ingi

ngo

ya

14:

Ubu

reng

anzi

ra

bw

’um

un

yam

ak

uru

b

wo

kw

ifash

ish

a

un

di

mu

ntu

n’a

bam

uh

a a

mab

wir

iza

Um

unyam

akuru

, m

u

mw

uga

we,

as

hobora

kw

ifas

his

ha

um

untu

w

ese

abonam

o

ubush

obozi

buhag

ije

kugir

a ngo a

sese

ngure

cyan

gw

a ag

ire

icyo

avuga

ku n

kuru

iyo a

ri y

o y

ose

. N

tash

obora

ari

ko

kury

ozw

a ib

yo uw

o m

untu

yav

uze

big

atan

gaz

wa

uko b

iri.

Um

unyam

akuru

af

ite

ubure

ngan

zira

bw

o kw

anga

igit

utu

ic

yo

ari

cyo

cyose

, kan

di

ahab

wa

amab

wir

iza

n’a

bay

obozi

b’u

bw

andit

si

bw

’ikin

yam

akuru

cy

angw

a ig

itan

gaz

amakuru

akore

ra g

usa

.

Ingi

ngo

ya 1

5: U

bury

o um

unya

mak

uru

asab

a ku

reng

anur

wa

U

munyam

akuru

w

aren

gan

yij

we

mu

bure

ngan

zira

yem

erew

e m

uri

ir

i te

gek

o

ashobora

kw

itab

aza

Urw

ego

rw’A

ban

yam

akuru

B

igen

zura

cy

angw

a

guar

ante

ed

in

resp

ect

of

his

/her

so

urc

es

of

info

rmat

ion,

note

s,

audio

or

audio

vis

ual

reco

rdin

gs

or

film

sh

ooti

ng

as

wel

l as

an

y

info

rmat

ion c

oll

ecte

d a

nd s

tore

d e

lect

ronic

ally

.

How

ever

, th

e co

urt

m

ay

ord

er

a jo

urn

alis

t to

revea

l his

/her

sourc

es o

f in

form

atio

n w

hen

ever

it

is c

onsi

der

ed n

eces

sary

for

purp

ose

s of

carr

yin

g

out

inves

tigat

ions

or

crim

inal

pro

ceed

ings.

Art

icle

14:

Rig

ht o

f a

jour

nalis

t to

cal

l on

any

re

sour

cefu

l pe

rson

an

d th

ose

who

pr

ovid

e in

stru

ctio

ns t

o hi

m/h

er

A

journ

alis

t,

in

his

/her

pro

fess

ion,

may

se

ek

advic

e fr

om

an

y

reso

urc

eful

per

son

he/

she

consi

der

s su

ffic

ientl

y

com

pet

ent

in

ord

er

to

anal

yse

or

com

men

t on

any

info

rmat

ion.

How

ever

, a

journ

alis

t sh

all

not

be

liab

le f

or

any

com

men

ts

mad

e by

the

reso

urc

eful

per

son

and

whic

h w

as r

eport

ed v

erbat

im.

A j

ourn

alis

t has

the

right

to r

efuse

any p

ress

ure

and h

e/sh

e sh

all

be

issu

ed w

ith i

nst

ruct

ions

only

by m

em

ber

s of

the

edit

ori

al t

eam

of

a publi

cati

on

or

med

ia w

hic

h e

mplo

ys

him

/her

.

Art

icle

15:

Rem

edie

s av

aila

ble

to t

he j

ourn

alis

t

A j

ourn

alis

t w

hose

rig

hts

rec

ognis

ed b

y t

his

Law

are

not

resp

ecte

d m

ay l

odge

a pet

itio

n w

ith t

he

Med

ia

Sel

f R

egula

tory

B

ody

or

any

oth

er

gar

anti

quan

t au

x s

ourc

es d

e se

s in

form

atio

ns,

de

ses

note

s,

de

ses

enre

gis

trem

ents

au

dio

ou

audio

vis

uel

s, o

u s

es p

rise

s de

vue

ainsi

que

toute

info

rmat

ion

coll

ecté

e et

em

magas

inée

élec

troniq

uem

ent.

Toute

fois

, la

ju

ridic

tion

peu

t ord

onner

au

journ

alis

te

de

révél

er

la

sourc

e d’i

nfo

rmat

ion

lors

qu’i

l es

t ju

néc

essa

ire

de

men

er

des

enquêt

es e

t des

pours

uit

es p

énal

es.

Art

icle

14:

Dro

it d

u jo

urna

liste

de

se s

ervi

r d

’un

e p

erso

nn

e re

ssou

rce

ou

ce

ux

qu

i lu

i do

nnen

t de

s di

rect

ives

L

e jo

urn

alis

te,

dan

s l’

exer

cice

de

sa pro

fess

ion,

peu

t se

ser

vir

dan

s le

cad

re d

e so

n t

ravai

l de

toute

per

sonne

qu’i

l ju

ge

suff

isam

men

t co

mpét

ente

pour

anal

yse

r ou c

om

men

ter

un é

vén

emen

t donné.

Il

ne

peu

t

toute

fois

êt

re

tenu

resp

onsa

ble

des

pro

pos

tenus

par

so

n

inte

rlocu

teur

et

rapport

és

textu

elle

men

t.

Le

journ

alis

te a

le

dro

it d

e re

fuse

r to

ute

pre

ssio

n

et n

’acc

epte

r de

dir

ecti

ves

réd

acti

onnel

les

que

des

resp

onsa

ble

s de

la r

édac

tion d

e la

publi

cati

on o

u

du m

édia

qui

l’em

plo

ient.

Art

icle

15 :

Voi

e de

rec

ours

du

jour

nalis

te

Le

journ

alis

te l

ésé

dan

s le

s dro

its

lui

rec

onnus

par

la

pré

sente

lo

i,

peu

t sa

isir

l’

Org

ane

d’A

uto

régula

tion

des

M

édia

s ou

les

autr

es

Page 17: CHAPITRE II Article 4 Article 5 Article 6 : JOURNALISM ...€¦ · LAW N°02/2013 OF 08/02/2013 REGULATING MEDIA TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS Article One: Purpose

Off

icia

l G

aze

tte

10 o

f 11

Ma

rch

201

3

44

izin

di

nze

go zi

bif

itiy

e ububas

ha

zigak

emura

ic

yo

kib

azo m

u b

wu

mvik

ane.

Iyo

uw

o

munyam

akuru

at

anyuzw

e as

hobora

guta

nga

ikir

ego m

u r

ukik

o r

ubif

itiy

e ububas

ha.

UM

UT

WE

W

A

IV:

IMIK

OR

ER

E

Y’I

BIT

AN

GA

ZA

MA

KU

RU

Ic

yici

ro c

ya m

bere

: In

ging

o ru

sang

e In

ging

o ya

16

: Ib

isab

wa

mu

guta

ngiz

a ig

itan

gaza

mak

uru

Mber

e yo

guta

ngiz

a ig

itan

gaz

amakuru

gis

hya,

nyir

acyo c

yan

gw

a undi

ubif

itiy

e ububas

ha

agom

ba

kubis

aba

mu n

yan

dik

o u

rweg

o r

wa

Let

a ru

bif

itiy

e

ububas

ha.

Iyo i

git

angaz

amakuru

ari

icy

a ru

ban

da,

Um

uyobozi

w’I

nam

a y’u

buyobozi

w

’icy

o

git

angaz

am

akuru

gis

hak

a guta

ngir

a ni

we

wan

dik

ira

urw

o r

weg

o.

Urw

ego rw

a L

eta

rubif

itiy

e ububas

ha

rush

yir

aho

amab

wir

iza

agen

a ib

isab

wa

mber

e yo

guta

ngiz

a

igit

angaz

amakuru

.

Ingi

ngo

ya

17:

Ute

mer

ewe

kuba

U

muy

oboz

i cy

angw

a U

mw

andi

tsi

Muk

uru

w’i

git

an

gaza

mak

uru

Um

untu

ufi

te u

budah

ungab

anyw

a nta

shobora

kuba

Um

uyobozi

cyan

gw

a

Um

wan

dit

si

Mukuru

w’I

git

angaz

am

akuru

.

com

pet

ent

org

ans

to a

mic

ably

res

olv

e an

y m

atte

r.

In c

ase

the

journ

alis

t is

not

sati

sfie

d,

he/

she

may

refe

r th

e m

atte

r to

the

com

pet

ent

court

.

CH

AP

TE

R I

V:

FU

NC

TIO

NIN

G O

F M

ED

IA

OR

GA

NS

Sect

ion

One

: G

ener

al p

rovi

sion

s A

rtic

le 1

6: R

equi

rem

ents

to

laun

ch a

med

ia

orga

n B

efore

set

ting u

p a

new

med

ia o

rgan

, it

s ow

ner

or

any o

ther

com

pet

ent

per

son s

hal

l ap

ply

in w

riti

ng

to t

he

com

pet

ent

publi

c org

an.

If i

t is

a p

ubli

c m

edia

org

an,

the

Chai

per

son o

f th

e

Boar

d o

f D

irec

tors

of

the

new

med

ia o

rgan

whic

h

nee

ds

to b

e se

t up s

hal

l fi

le t

he

wri

tten

appli

cati

on

wit

h s

uch

an o

rgan

.

The

com

pet

ent

publi

c org

an

shal

l put

in

pla

ce

inst

ruct

ions

to

det

erm

ine

the

requir

emen

ts

for

sett

ing u

p t

he

med

ia o

rgan

.

Art

icle

17

: P

erso

n no

t en

titl

ed

to

be

a P

ubli

shin

g D

irec

tor

or a

Chi

ef-E

dito

r A

per

son

who

enjo

ys

imm

unit

y

shal

l not

be

a

publi

shin

g D

irec

tor

or

a C

hie

f -E

dit

or

of

a m

edia

org

an.

inst

ituti

ons

com

pét

ente

s pour

le

règle

men

t à

l’am

iable

du pro

blè

me.

Lors

que

le j

ourn

alis

te n

’est

pas

sat

isfa

it,

il p

eut

sais

ir u

ne

juri

dic

tion c

om

pét

ente

.

CH

AP

ITR

E

IV:

FO

NC

TIO

NN

EM

EN

T

DE

S O

RG

AN

ES

DE

ME

DIA

S Se

ctio

n pr

emiè

re:

Dis

posi

tion

s gé

néra

les

Art

icle

16

: C

on

dit

ion

s d

e la

nce

men

t d

’un

orga

ne d

e m

édia

s A

van

t de

lance

r un n

ouvel

org

ane

de

méd

ias,

son

pro

pri

étai

re

ou

une

autr

e per

sonne

com

pét

ente

doit

en

fa

ire

la

dem

ande

écri

te

addre

ssée

à

l’org

ane

publi

c co

mpét

ent.

Lors

qu’i

l s’

agit

d’u

n o

rgan

e de

méd

ia p

ubli

c, l

e

Pré

siden

t du

Conse

il

d’A

dm

inis

trat

ion

de

ce

nouvel

org

ane

de

méd

ias

fait

la

dem

ande

écri

te à

l’org

ane

com

pét

ent.

L’o

rgan

e publi

c co

mpét

ent

dét

erm

ine

les

condit

ions

de

lance

men

t d’u

n o

rgan

e de

méd

ias.

Art

icle

17

: P

erso

nne

ne

pouv

ant

pas

être

D

irec

teu

r ou

Réd

act

eur

en C

hef

d’u

n o

rgan

e

de m

édia

s T

oute

per

sonne

jouis

sant

d’u

ne

imm

unit

é ne

peu

t

être

Dir

ecte

ur

ou R

édac

teur

en C

hef

d’u

n o

rgan

e

de

méd

ias.

Page 18: CHAPITRE II Article 4 Article 5 Article 6 : JOURNALISM ...€¦ · LAW N°02/2013 OF 08/02/2013 REGULATING MEDIA TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS Article One: Purpose

Off

icia

l G

aze

tte

10 o

f 11

Ma

rch

201

3

45

Icyi

ciro

cy

a 2 :

It

anga

zam

akur

u ri

kore

sha

amaj

wi,

amas

hush

o cy

angw

a am

ajw

i n

’am

ash

ush

o

Ingi

ngo

ya

18:

Gu

hit

ish

a

gah

un

da

z’ik

ind

i

gita

ngaz

amak

uru

Igit

angaz

am

akuru

gik

ore

sha

amaj

wi,

am

ashush

o

cyan

gw

a am

ajw

i n’a

mas

hush

o g

ishobora

guhit

isha

ku

mu

yoboro

w

acyo

gah

unda

y’i

kin

di

git

angaz

am

akuru

gik

ore

sha

amaj

wi,

am

ashush

o

cyan

gw

a am

ajw

i n’a

mas

hush

o m

u b

ury

o b

ugen

wa

n’U

rweg

o

rw’I

gih

ugu

ru

shin

zwe

kugen

zura

imik

ore

re

y’i

nze

go

zim

we

z’im

irim

o

ifit

iye

Igih

ugu a

kam

aro.

Icyi

ciro

cy

a 3:

It

anga

zam

akur

u ri

kore

sha

inte

rine

ti

Ingi

ngo

ya

19:

Ubu

reng

anzi

ra

bwo

guko

ra

urub

uga

rwa

inte

rine

ti

Buri

muntu

wes

e af

ite

ubure

ngan

zira

bw

o k

wak

ira,

kunyu

za,

cyan

gw

a koh

erez

a am

akuru

kuri

inte

rinet

i. A

fite

ubure

ngan

zira

bw

o g

ukora

uru

buga

rwa

inte

rinet

i an

yuza

ho a

makuru

ash

aka

ko a

ger

a

ku

ban

tu

ben

shi.

G

ush

yir

a cy

angw

a koher

eza

inkuru

kuri

inte

rinet

i nti

bis

aba

ko u

bik

oze

aba

ari

um

un

yam

akuru

w’u

mw

uga.

Ingi

ngo

ya

20:

Ikur

ikiz

wa

ry’i

ngin

go

z’

iri

tege

ko

Ingin

go

z’ir

i te

gek

o

zere

key

e it

angaz

amak

uru

Sect

ion

2: A

udio

, vis

ual o

r A

udio

visu

al m

edia

A

rtic

le 1

8: B

road

cast

ing

prog

ram

s of

ano

ther

m

edia

org

an

An a

udio

, vis

ual

or

audio

vis

ual

med

ia o

rgan

may

bro

adca

st o

n i

ts l

ine

a pro

gra

m o

f an

oth

er a

udio

,

vis

ual

or

audio

vis

ual

med

ia o

rgan

in a

ccord

ance

wit

h m

odal

itie

s se

t by a

nat

ional

uti

liti

es s

tatu

tory

regula

tor .

Sect

ion

3: I

nter

net

base

d m

edia

Art

icle

19 :

Rig

ht t

o a

web

site

E

ver

y p

erso

n h

as t

he

right

to r

ecei

ve,

dis

sem

inat

e

or

send

info

rmat

ion th

rough

inte

rnet

. H

e/sh

e is

enti

tled

to t

he

right

of

crea

ting a

web

site

thro

ugh

whic

h

he/

she

dis

sem

inat

es

the

info

rmat

ion

to

man

y

peo

ple

. P

ost

ing

or

sendin

g

info

rmat

ion

thro

ugh t

he

inte

rnet

does

not

requir

e th

e use

r to

be

a pro

fess

ional

journ

alis

t.

Art

icle

20 :

Enf

orce

men

t of

pro

visi

ons

of t

his

Law

P

rovis

ions

of

this

Law

rel

atin

g t

o p

rint

med

ia a

nd

Sect

ion

2 :

Méd

ias

audi

o,

visu

els

ou

audi

ovis

uels

A

rtic

le

18:

Dif

fusi

on

d

es

pro

gra

mm

es

d’u

n

autr

e or

gane

de

méd

ias

U

n

org

ane

de

méd

ias

audio

, vis

uel

ou

audio

vis

uel

s peu

t dif

fuse

r à

trav

ers

sa li

gne

un

pro

gra

mm

e d’u

n au

tre

org

ane

de

méd

ias

audio

,

vis

uel

ou

audio

vis

uel

s co

nfo

rmém

ent

aux

modal

ités

ét

abli

es

par

le

R

égula

teur

Nat

ional

Sta

tuta

ire.

Sect

ion

3 :

Méd

ias

uti

lisa

nt

l’in

tern

et

Art

icle

19:

Dro

it a

u si

te in

tern

et

Toute

per

sonne

a le

dro

it d

e re

cevoir

, p

ubli

er o

u

envoyer

des

info

rmat

ions

à tr

aver

s le

sit

e in

tern

et.

Ell

e a

le d

roit

de

crée

r so

n p

ropre

sit

e in

tern

et p

ar

lequel

el

le

publi

e l’

info

rmat

ion

des

tinée

à

la

mas

se.

Post

er

ou

envoyer

l’

info

rmat

ion

via

Inte

rnet

n’e

xig

e pas

que

l’on so

it j

ourn

alis

te de

pro

fess

ion.

Art

icle

20 :

App

lica

tion

des

dis

posi

tion

s de

la

prés

ente

loi

Les

dis

posi

tions

de

la p

rése

nte

loi

en r

apport

avec

Page 19: CHAPITRE II Article 4 Article 5 Article 6 : JOURNALISM ...€¦ · LAW N°02/2013 OF 08/02/2013 REGULATING MEDIA TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS Article One: Purpose

Off

icia

l G

aze

tte

10 o

f 11

Ma

rch

201

3

46

ryan

dik

a n’i

rikore

sha

amaj

wi

cyan

gw

a am

ajw

i

n’a

mas

hush

o

zikuri

kiz

wa

no

mu

byer

ekey

e

amakuru

at

angaz

wa

hak

ore

shej

we

ubury

o

bw

’ita

ngaz

amakuru

rik

ore

shej

e in

teri

net

i.

UM

UT

WE

WA

V:

UB

UR

EN

GA

NZ

IRA

BW

O

GU

KO

SOR

A, G

USU

BIZ

A N

O K

UG

OR

OR

A

Icyi

ciro

cy

a m

bere

: U

bure

ngan

zira

bw

o gu

koso

ra,

gusu

biza

no

ku

goro

ra

mu

itan

gaza

mak

uru

ryan

dits

e In

ging

o ya

21

: U

bure

ngan

zira

bw

o gu

saba

gu

koso

ra, g

usub

iza

cyan

gwa

kugo

rora

U

muntu

w

ese,

am

ashyir

aham

we,

in

zego

za

Let

a

n’i

mir

yan

go

yem

ewe

n’a

mat

egek

o

bif

ite

ubure

ngan

zira

bw

o

gusa

ba

gukoso

ra,

gusu

biz

a

cyan

gw

a kugoro

ra

inyan

dik

o

cyan

gw

a in

kuru

yat

angaj

we

mu g

itan

gaz

am

akuru

.

Gusa

ba

gukoso

ra,

gusu

biz

a cy

angw

a ku

goro

ra

bis

hyik

iriz

wa

Um

uyobo

zi w

’igit

angaz

amak

uru

mu

rwan

dik

o

rush

ingan

ye,

urw

andik

o

ruta

nzw

e

urw

akir

iye

akar

uta

ngir

a ic

yem

ezo

cy’i

yak

ira

cyan

gw

a in

yan

dik

o

y’i

kora

nab

uhan

ga

ifit

e

gih

amya

ko y

akir

iwe.

Urw

ego

rw’A

ban

yam

akuru

B

igen

zura

ru

gen

a

ubury

o g

ukoso

ra, gusu

biz

a no k

ugoro

ra b

ikorw

a.

Mu

gih

e uw

asab

ye

gukoso

ra,

gusu

biz

a cy

angw

a

audio

or

audio

vis

ual

m

edia

sh

all

also

ap

ply

on

info

rmat

ion p

ubli

shed

thro

ugh t

he

inte

rne t

.

CH

AP

TE

R

V:

RIG

HT

O

F

CO

RR

EC

TIO

N,

RE

PL

Y A

ND

RE

CT

IFIC

AT

ION

Se

ctio

n O

ne:

Rig

ht

of

corr

ecti

on,

repl

y an

d re

ctif

icat

ion

in p

rint

med

ia

Art

icle

21

: R

ight

of

co

rrec

tion

, re

ply

or

rect

ific

atio

n E

ver

y i

ndiv

idual

, as

soci

atio

ns,

publi

c en

titi

es a

nd

org

aniz

atio

ns

wit

h l

egal

per

sonal

ity s

hal

l hav

e th

e

right

to

reques

t fo

r co

rrec

tion,

reply

or

rect

ific

atio

n o

f an

art

icle

or

a st

ory

publi

shed

in a

med

ia o

rgan

.

Req

ues

t fo

r co

rrec

tion,

reply

or

rect

ific

atio

n s

hal

l

be

subm

itte

d t

o t

he

Publi

shin

g D

irec

tor

of

med

ia

org

an in

a

regis

tere

d m

ail,

le

tter

del

iver

ed w

ith

acknow

ledgem

ent

of

rece

ipt

or

elec

tronic

m

ail

wit

h a

cknow

ledgm

ent

of

rece

ipt.

The

Med

ia S

elf

Reg

ula

tory

body s

hal

l det

erm

ine

modal

itie

s fo

r co

rrec

tion, re

ply

and r

ecti

fica

tion.

If

the

appli

cant

for

corr

ecti

on,

reply

or

les

méd

ias

écri

ts

et

les

méd

ias

audio

ou

audio

vis

uel

s s’

appli

quen

t ég

alem

ent

à

l’in

form

atio

n p

ubli

ée p

ar v

oie

d’i

nte

rnet

.

CH

AP

ITR

E V

: D

RO

IT D

E C

OR

RE

CT

ION

, D

E R

ÉP

ON

SE E

T D

E R

EC

TIF

ICA

TIO

N

Sect

ion

2: D

roit

de

corr

ecti

on, d

e ré

pons

e et

de

rect

ific

atio

n da

ns la

pre

sse

écri

te

Art

icle

21 :

Dro

it d

e co

rrec

tion

, de

répo

nse

ou

de r

ecti

fica

tion

Toute

per

sonne

physi

que,

as

soci

atio

ns,

inst

ituti

ons

publi

ques

et

org

anis

atio

ns

doté

es d

e la

per

sonnal

ité

juri

diq

ue

ont

le d

roit

de

récl

amer

la

corr

ecti

on,

la

réponse

ou

la

rect

ific

atio

n

d’u

n

arti

cle

ou u

ne

nouvel

le p

ubli

é dans

un o

rgan

e de

méd

ia.

La

dem

ande

de

corr

ecti

on,

de

réponse

ou

de

rect

ific

atio

n e

st a

dre

ssée

au D

irec

teur

de

l’org

ane

de

méd

ias

par

let

tre

reco

mm

andée

, le

ttre

rem

ise

en

mai

n

avec

ac

cusé

de

réce

pti

on

ou

courr

ier

élec

troniq

ue

avec

acc

usé

de

réce

pti

on.

Les

m

odal

ités

de

corr

ecti

on,

de

réponse

ou

de

rect

ific

atio

n

sont

déf

inie

s par

l’

Org

ane

d’A

uto

régula

tion d

es M

édia

s.

Lors

que

la p

erso

nne

ayan

t in

troduit

la

dem

ande

de

Page 20: CHAPITRE II Article 4 Article 5 Article 6 : JOURNALISM ...€¦ · LAW N°02/2013 OF 08/02/2013 REGULATING MEDIA TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS Article One: Purpose

Off

icia

l G

aze

tte

10 o

f 11

Ma

rch

201

3

47

ku

goro

ra

atan

yuzw

e n’i

myan

zuro

, as

hobora

kw

itab

aza

Urw

ego

rw’A

ban

yam

akuru

B

igen

zura

.

Mu g

ihe

bin

anir

anye,

ash

obora

kure

ger

a U

rukik

o

rubif

itiy

e ububas

ha.

Ingi

ngo

ya 2

2:

Inze

go

n’I

mir

yang

o bi

kore

sha

ubur

enga

nzir

a bw

o gu

subi

za,

guko

sora

cy

angw

a ku

goro

ra

Ubure

ngan

zira

bw

o

gusu

biz

a,

gukoso

ra

cyan

gw

a

ku

goro

ra,

bush

obora

gukore

shw

a na

Kom

isiy

o

y’I

gih

ugu

y’U

bure

ngan

zira

bw

a M

untu

n’i

zindi

nze

go

za

Let

a zi

bif

itiy

e ububas

ha,

amas

hyir

aham

we

cyan

gw

a im

iryan

go i

tari

iya

Let

a

byem

ewe

n’a

mat

egek

o,

bif

ite

mu n

shin

gan

o z

abyo

kure

nger

a ubure

ngan

zira

bw

a M

untu

, bib

yib

wir

ije

cyan

gw

a bib

isab

we,

iy

o um

untu

cy

angw

a ab

antu

ban

dag

ajw

e n’i

git

angaz

amakuru

kik

abat

esha

icyubah

iro

cyan

gw

a ic

yiz

ere

bis

hin

giy

e ku

ivan

gura

ir

yo

ari

ryo

ryose

, cy

angw

a ku

zindi

mpam

vu z

ijyan

ye

n’i

nsh

ingan

o z

abyo.

Ingi

ngo

ya 2

3: K

ub

ika i

big

an

iro n

’am

ak

uru

Ikig

o

cy’i

tangaz

amakuru

ri

kore

sha

amaj

wi

cyan

gw

a am

ajw

i n’a

mas

hush

o

kig

om

ba

kubik

a

ibig

anir

o

n’a

mak

uru

cy

ako

ze,

nib

ura

ig

ihe

cy’a

mez

i at

atu (

3).

Iyo hab

ayeh

o ik

ibaz

o cyan

gw

a ik

ireg

o kuri

ib

yo

big

anir

o

mber

e y’u

ko

amezi

at

atu

(3)

ashir

a,

ukubik

a ib

igan

iro

bir

angir

a ar

i uko

icyo

kib

azo

rect

ific

atio

n i

s unsa

tisf

ied w

ith t

he

dec

isio

n m

ade,

the

per

son m

ay f

ile

a ca

se w

ith t

he

Med

ia S

elf

Reg

ula

tory

B

ody.

In

the

abse

nce

of

amic

able

sett

lem

ent,

th

e per

son m

ay fi

le a

case

w

ith th

e

com

pet

ent

court

.

Art

icle

22 :

Bod

ies

and

Org

anis

atio

ns e

xerc

isin

g th

e ri

ght

of r

eply

, cor

rect

ion

or r

ecti

fica

tion

T

he

Nat

ional

Com

mis

sion o

f H

um

an R

ights

and

oth

er

publi

c co

mpet

ent

org

ans,

re

gis

tere

d

asso

ciat

ions

or

hum

an r

ights

or

non g

over

nm

ent

org

anis

atio

ns

in c

har

ge

of

hum

an r

ights

, m

ay a

t

thei

r ow

n i

nit

iati

ve

or

upon r

eques

t, e

xer

cise

the

right

of

reply

, co

rrec

tion o

r re

ctif

icat

ion w

hen

a

per

son

or

a gro

up

of

per

sons

is/a

re

subje

ct

to

accu

sati

ons

in a

med

ia o

rgan

, li

kel

y t

o h

arm

thei

r

reputa

tion o

r co

nfi

den

ce,

on t

he

bas

is o

f an

y f

orm

of

dis

crim

inar

ion o

r an

y o

ther

gro

unds

bas

ed o

n

thei

r re

sponsi

bil

itie

s.

Art

icle

23:

Kee

ping

rec

orde

d pr

ogra

mm

es

The

audio

or

audio

vis

ual

med

ia o

rgan

is

requir

ed

to

kee

p

its

reco

rded

pro

gra

mm

es

and

pre

serv

e

them

for

at l

east

thre

e (3

) m

onth

s.

If

any

com

pla

int

or

pet

itio

n

rela

ting

to

those

pro

gra

mm

es

aris

es

bef

ore

ex

pir

y

of

thre

e (3

)

month

s, th

e obli

gat

ion to

pre

serv

e th

e re

cord

ed

corr

ecti

on,

de

réponse

ou d

e re

ctif

icat

ion n

’est

pas

sati

sfai

te

de

la

déc

isio

n

pri

se,

elle

p

eut

sais

ir

l’O

rgan

e d’A

uto

régula

tion d

es M

édia

s. A

déf

aut

de

règle

men

t à

l’am

iable

, el

le

peu

t sa

isir

la

juri

dic

tion c

om

pét

ente

.

Art

icle

22 :

Org

anes

et

orga

nisa

tion

s ex

erça

nt le

dr

oit

de

répo

nse,

de

co

rrec

tion

ou

de

re

ctif

icat

ion

Le

dro

it

de

réponse

, de

corr

ecti

on

ou

de

rect

ific

atio

n p

eut

être

exer

cé p

ar l

a C

om

mis

sion

Nat

ional

e des

D

roit

s de

la

Per

sonne

et

autr

es

org

anes

publi

cs co

mpét

ents

, des

as

soci

atio

ns

ou

org

anis

atio

ns

non

gouver

nem

enta

les

agré

ées

de

déf

ense

des

dro

its

de

la p

erso

nne,

à l

eur

init

iati

ve

ou

sur

dem

ande,

lo

rsqu’u

ne

per

sonne

ou

un

gro

upe

de

per

sonnes

ont,

dan

s un

org

ane

de

méd

ias,

fai

t l’

obje

t d’i

mputa

tions

susc

epti

ble

s de

port

er a

ttei

nte

à l

eur

honneu

r ou à

leu

r ré

puta

tion

pour

des

rai

sons

d’u

ne

quel

conque

dis

crim

inat

ion

ou

d’a

utr

es

consi

dér

atio

ns

liée

s à

leurs

resp

onsa

bil

ités

.

Art

icle

23:

Con

serv

atio

n de

s en

regi

stre

men

ts

des

émis

sion

s L

’entr

epri

se d

e m

édia

s au

dio

ou

audio

vis

uel

s doit

enre

gis

trer

ses

ém

issi

ons

et l

es c

onse

rver

pen

dan

t

au m

oin

s tr

ois

(3)

mois

.

Lors

qu’u

ne

récl

amat

ion o

u u

ne

pla

inte

port

ant

sur

ces

émis

sions

est

dép

osé

e av

ant

ce d

élai

de

trois

(3)

mois

, l’

obli

gat

ion

de

conse

rver

le

s

Page 21: CHAPITRE II Article 4 Article 5 Article 6 : JOURNALISM ...€¦ · LAW N°02/2013 OF 08/02/2013 REGULATING MEDIA TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS Article One: Purpose

Off

icia

l G

aze

tte

10 o

f 11

Ma

rch

201

3

48

cyan

gw

a se

ikir

ego k

iran

giy

e.

UM

UT

WE

WA

VI :

IN

GIN

GO

ZIS

OZ

A

Ingi

ngo

ya

24:

Iteg

urw

a,

isuz

umw

a

n’i

torw

a

ry’i

ri t

egek

o

Iri

tegek

o

ryat

eguw

e m

u

ruri

mi

rw’I

cyonger

eza,

risu

zum

wa

kan

di

rito

rwa

mu

ruri

mi

rw’I

kin

yar

wan

da.

Ingi

ngo

ya 2

5: I

van

wah

o

ry’i

tegek

o

n’i

ngin

go

z’am

ate

gek

o z

inyu

ran

ije

n’i

ri t

egek

o

Itegek

o n

° 22/2

009 r

yo k

uw

a 12/0

8/2

009 r

igen

ga

itan

gaz

am

akuru

n’i

ngin

go

zose

z’

amat

egek

o

aban

ziri

za

iri

kan

di

zinyura

nyij

e na

ryo

biv

anyw

eho.

Ingi

ngo

ya

26:

Igih

e it

egek

o ri

tang

ira

guku

riki

zwa

Iri

tegek

o

rita

ngir

a gukuri

kiz

wa

ku

munsi

rita

ngar

ijw

eho m

u Ig

azet

i ya

Let

a ya

Rep

ubuli

ka

y’u

Rw

anda.

pro

gra

mm

es

ceas

es

when

th

e co

mpla

int

or

pet

itio

n i

s co

ncl

uded

.

CH

AP

TE

R V

I : F

INA

L P

RO

VIS

ION

S

Art

icle

24

: D

raft

ing,

co

nsid

erat

ion

and

adop

tion

of

this

Law

T

his

Law

was

dra

fted

in E

ngli

sh,

consi

der

ed a

nd

adopte

d i

n K

inyar

wan

da.

Art

icle

25 :

Rep

ealin

g pr

ovis

ions

L

aw n

° 22/2

009 o

f 12/0

8/2

009 o

n m

edia

and a

ll

pri

or

legal

pro

vis

ions

contr

ary

to

this

L

aw

are

her

eby r

epea

led.

Art

icle

26:

Com

men

cem

ent

T

his

Law

shal

l co

me

into

forc

e on t

he

dat

e of

its

publi

cati

on i

n t

he

Off

icia

l G

azet

te o

f th

e R

epubli

c

of

Rw

anda.

enre

gis

trem

ents

s’é

tein

t à

la c

lôtu

re d

éfin

itiv

e de

la r

écla

mat

ion o

u d

e la

pla

inte

.

CH

AP

ITR

E V

I :

DIS

PO

SIT

ION

S F

INA

LE

S

Art

icle

24:

Ini

tiat

ion,

exa

men

et

adop

tion

de

la

prés

ente

loi

La

pré

sente

loi

a ét

é in

itié

e en

Angla

is,

exam

inée

et a

dopté

e en

Kin

yar

wan

da.

Art

icle

25 :

Dis

posi

tion

abr

ogat

oire

L

a lo

i n°

22/2

009

of

12/0

8/2

009

régis

sant

les

méd

ias

ainsi

que

toute

s le

s dis

posi

tions

légal

es

anté

rieu

res

et

contr

aire

s à

la

pré

sente

lo

i so

nt

abro

gée

s.

Art

icle

26:

Ent

rée

en v

igue

ur

La

pré

sente

lo

i en

tre

en

vig

ueu

r le

jo

ur

de

sa

publi

cati

on a

u J

ourn

al O

ffic

iel

de

la R

épubli

que

du R

wan

da.