ch110/ch111/ch112 termostato ambiente - ib-controls.com · ch110/ch111/ch112 termostato ambiente...

2
CH110/CH111/CH112 Termostato Ambiente ROOM THERMOSTAT TERMOSTATO AMBIENTE THERMOSTAT D’AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT FR DE UK RO RU EL ES IT COMFORT ECONOMY OFF FUNZIONAMENTO OPERATION MODE FUNCIONAMIENTO FONCTIONNEMENT BEDIENUNG FR DE UK RO RU EL ES IT Scelta Modi di Funzionamento Operation mode selection Elecciòn modos de funcionamiento Sélection du mode de fonctionnement Hauptfunktionen FR DE RO RU EL ES IT Via dell'Osio, 6 20090 Caleppio di Settala MI - ITALY Tel. 02 956821 Fax 02 95307006 E-mail: [email protected] http://www.fantinicosmi.it Supporto tecnico: [email protected] International calls Tel. ++39 02 95682222 - Fax +39 02 95307006 e-mail: [email protected] Estate Summer Verano Eté Sommer Inverno Winter Invierno Hiver Winter FR FR DE DE UK UK RO RO RU RU EL EL ES ES IT IT Selezione Estate/inverno Summer/Winter Selection Seleccion Verano/Invierno Selection Eté/Hiver Auswahl Sommer/Winter FR DE UK RO RU EL ES IT CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS Öffner: 5(3)A 250V Mikroabschaltung 1B Schaltkontakt spannungsfrei Stromversorgung durch 2 Alkaline Batterien 1,5V IEC LR03 Typ AAA Batterielebensdauer über 2 Jahre Anzeige für Batteriewechsel Max. Raumtemperatur 45 °C Schutzklasse IP 20 Software Klasse A Doppelte Isolierung Entsprechend der Zulassungen CEI EN 60730-1 u. zweite Teile TECHNISCHE DATEN CARACTERÍSTICAS TECNICAS CARACTÉRISTIQUES TECNIQUES Portata contatti 5(3)A 250V~ Microdisconnesione 1B Contatto in commutazione libero da tensione. Alimentazione con 2 stilo tipo AAA da 1,5V alcaline lunga durata. Durata delle pile superiore a 2 anni. Indicazione di carica insufficiente delle pile. Temperatura massima ambiente 45°C Grado di protezione IP20 Software Classe A Doppio isolamento Conforme norme CEI EN 60730-1 e parti seconde. Portée contacts 5(3)A 250V~ Microdébranchement 1B Contact en commutation sans tension Alimentation avec 2 piles à stylo alcalines AAA 1,5V Durée des piles superieure à 2 ans contrôle automatique de l'état de charge des Piles avec signalisation à l'afficheur en cas de charge insuffisante. Temperature maximale d’ambience 45°C Degré de protection IP20 Software Classe A Double isolation Conforme aux normes CEI EN 60730-1 et parties secondes. Contact rating 5(3)A 250V~ Micro-disconnection 1B No-load switching contact Powered by 2 alkaline AAA 1.5V Battery life over 2 years Automatic monitoring of battery charge with signal on display when battery is low Max ambient temperature 45°C Protection degree IP20 Class A Software Double insulation In compliance with CEI EN 60730-1 and second parts. Alcance contactos 5(3)A 250V~ Microdesconexión 1B Contacto en conmutación libre de tensión Alimentación con 2 pilas de estilo alcalinas AAA 1,5V Duración de las pilas superior a 2 años Control automático del estado de carga de la Pilas con indicación en el display en caso de carga insuficiente Temperatura maxima ambiente 45°C Grado de protección IP20 Software Classe A Doble aislamiento Conforme a las normas CEI EN 60730-1 y partes segundas. FR DE UK RU EL ES IT RO CH110 CH111 CH112 UK 5679329

Upload: vankhanh

Post on 25-Apr-2018

233 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: CH110/CH111/CH112 Termostato Ambiente - ib-controls.com · ch110/ch111/ch112 termostato ambiente room thermostat termostato ambiente thermost at d’ambiance raumthermostat fr de

CH110/CH111/CH112 Termostato AmbienteROOM THERMOSTAT TERMOSTATO AMBIENTE THERMOSTAT D’AMBIANCE

RAUMTHERMOSTAT

FR

DE

UK

RORU

EL

ES

IT

COMFORT

ECONOMY

OFF

FUNZIONAMENTO

OPERATION MODE

FUNCIONAMIENTO

FONCTIONNEMENT

BEDIENUNG

FR

DE

UK

RO

RU

EL

ES

IT

Scelta Modi di Funzionamento

Operation mode selection

Elecciòn modos de funcionamiento

Sélection du mode de fonctionnement

Hauptfunktionen

FR

DE

RO

RU

EL

ES

IT

Via dell'Osio, 6 20090 Caleppio di Settala MI - ITALY Tel. 02 956821 Fax 02 95307006 E-mail: [email protected] http://www.fantinicosmi.it Supporto tecnico: [email protected]

International calls Tel. ++39 02 95682222 - Fax +39 02 95307006 e-mail: [email protected]

Estate

Summer

Verano

Eté

Sommer

Inverno

Winter

Invierno

Hiver

Winter

FR FR

DE DE

UK UK

RO RO

RU RU

EL EL

ES ES

IT IT

Selezione Estate/inverno

Summer/Winter Selection

Seleccion Verano/Invierno

Selection Eté/Hiver

Auswahl Sommer/Winter

FR

DE

UK

RO

RU

EL

ES

IT

CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS

Öffner: 5(3)A 250VMikroabschaltung 1BSchaltkontakt spannungsfreiStromversorgung durch 2 AlkalineBatterien 1,5V IEC LR03 Typ AAA Batterielebensdauer über 2 JahreAnzeige für BatteriewechselMax. Raumtemperatur 45 °CSchutzklasse IP 20 Software Klasse A Doppelte IsolierungEntsprechend der Zulassungen CEI EN 60730-1 u. zweite Teile

TECHNISCHE DATEN

CARACTERÍSTICAS TECNICAS CARACTÉRISTIQUES TECNIQUES

Portata contatti 5(3)A 250V~ Microdisconnesione 1BContatto in commutazione libero da tensione.Alimentazione con 2 stilo tipo AAA da 1,5V alcaline lunga durata.Durata delle pile superiore a 2 anni.Indicazione di carica insufficiente delle pile.Temperatura massima ambiente 45°CGrado di protezione IP20Software Classe A Doppio isolamentoConforme norme CEI EN 60730-1 e parti seconde.

Portée contacts 5(3)A 250V~ Microdébranchement 1BContact en commutation sans tensionAlimentation avec 2 piles à stylo alcalines AAA 1,5VDurée des piles superieure à 2 anscontrôle automatique de l'état de charge des Piles avec signalisation à l'afficheur en cas de charge insuffisante.Temperature maximale d’ambience 45°CDegré de protection IP20Software Classe A Double isolationConforme aux normes CEI EN 60730-1 et parties secondes.

Contact rating 5(3)A 250V~ Micro-disconnection 1BNo-load switching contactPowered by 2 alkaline AAA 1.5V Battery life over 2 yearsAutomatic monitoring of battery charge with signal on display when battery is lowMax ambient temperature 45°CProtection degree IP20Class A Software Double insulationIn compliance with CEI EN 60730-1 and second parts.

Alcance contactos 5(3)A 250V~ Microdesconexión 1BContacto en conmutación libre de tensiónAlimentación con 2 pilas de estilo alcalinas AAA 1,5VDuración de las pilas superior a 2 añosControl automático del estado de carga de la Pilas con indicación en el display en caso de carga insuficienteTemperatura maxima ambiente 45°CGrado de protección IP20Software Classe A Doble aislamientoConforme a las normas CEI EN 60730-1 y partes segundas.

FR

DE

UK

RU

EL

ES

IT

RO

CH110 CH111 CH112

UK

56

79

32

9

Page 2: CH110/CH111/CH112 Termostato Ambiente - ib-controls.com · ch110/ch111/ch112 termostato ambiente room thermostat termostato ambiente thermost at d’ambiance raumthermostat fr de

Scala di temperatura

Temperature scale

Escala de temperatura

Echelle de température

Temperaturskala

CELSIUS FAHRENHEIT

FR

DE

UK

RO

RU

EL

ES

IT

Impostazione della temperatura

Setting temperature Programaciòn de la temperatura Programmation de la temperature

Temperatureinstellung

FR

DE

UK

RORU

EL

ES

IT

3

3

3

5 5

4

6

5

ECONOMY 2 ÷ 40

COMFORT 2 ÷ 40

ANTIFROST 0 ÷ 7

F

D

UK

E

IT Svitare questa vite e sganciare lo zoccolo dall’apparecchio.

Unscrew this screw and unhook the base from the device.

Destornillar este tornillo y desenganchar el zocalo del aparato.

Dévisser cette vis et décrocher le socle de l'appareil.

Schraube lockern und den Sockel vom Regler entfernen.

85

21

83

CH110/111/112

CH110/111/112

CH110/111/112

110/111/112

110/111/112

110/111/112

110/111/112

110/111/112

CH

CH

CH

CH

CH

viene fornito con uno zoccolo adatto per il montaggio su scatole da incasso rotonde o a parete.

is supplied with a base suitable for flush mounting on round boxes or for wall mounting.

esta provisto con un zocalo adaptado para el montaje en cajas empotradas redondas o para montaje en la pared.

est fourni avec un socle adapte au montage sur boites rondes à encastre ou au montage mural.

wird mit einem Sockel für Aufputzmontage oder direkter 60mm UP-Dosen Montage geliefert.

FR

DE

UK

RO

RU

EL

ES

IT

INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLACION INSTALLATION INSTALLATION FR DEUK

RO EL

ESIT

RU

Ο θερµοστάτης CH110 παρέχεται µε την βάση στήριξης, επίτοιχη ή εντοιχιζόµενη για γρήγορη τοποθέτηση.

21

RO

EL

65

21 4

4

RU

2 x 1,5V AAA

- AAA 1,5V +

+ AAA 1,5V -

2 31

RORU EL

SOSTITUZIONE PILE

BATTERY REPLACEMENT SUSTITUCION PILAS SUBSTITUTION PILES BATTERIEWECHSEL

FR DEUK ES

IT

90 mm

60 mm

3

21 4

OF F