catevolutionstonebdz
TRANSCRIPT
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
1/42
evolutionStone
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
2/42
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
3/42
Plus
4 | In&out
6 | 100% made in Italy, ecosostenibile | Environment-riendly | cophileUmweltreundlichkeit | Ecosostenible |
La collezione | The collection | La collection | Kollektion | La coleccin |
8 | Piasentina
22 | Serena
38 | Malaga
48 | Ardesia
Sezione tecnica | Technical section | Section technique | Technischer Bereich
Seccin tcnica | 64 | Caratteristiche tecniche | Technical eatures | Caractristiques techniques
Technische Eigenschaten | Caractersticas tcnicas |
66 | Descrizioni di capitolato | Product Specications | Descripti ProduitProduktbeschereibung | Descripcin de las Caractersticas |
70 | Consigli di posa e manutenzione | Laying and maintenance advice | Conseils de poseet entretien courant | Tipps zur Verlegung und Pfege | Consejos de colocacin y mantenimiento
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
4/42
Marazzi reinterpreta il ascino delle pietre naturali attraverso le molteplici saccettature di una collezione ceramica esteticamente
e tecnologicamente unica. EvolutionStone linterpretazione originale di quattro pietre, Ardesia, Piasentina, Serena e Malaga,
le prime espressioni di una collezione destinata a riscoprire il ascino delle pi pregiate pietre architettoniche Marazzi provides
a new take on the ascinating material that is natural stone, through the multi-aceted appeal o a ceramics collection that
is unique in terms o both appearance and the technology used. EvolutionStone is an original interpretation o our types ostone Ardesia, Piasentina, Serena and Malaga and is the frst chapter in a new collection destined to bring all the ascination
o the fnest architectural stones back into the limelight Marazzi rinterprte le charme des pierres naturelles travers les
multiples acettes dune collection cramique unique, tant du point de vue esthtique que technologique. EvolutionStone est
linterprtation originale de quatre pierres, Ardesia, Piasentina, Serena et Malaga, les premires expressions dune collection
destine aire redcouvrir le charme des pierres les plus prcieuses de larchitecture Marazzi interpretiert die Faszination der
Natursteine durch die vielltigen Facetten einer sthetisch und technologisch einzigartigen Keramikkollektion. EvolutionStone
ist die besondere Interpretation von vier Steinen, Ardesia, Piasentina, Serena und Malaga, die ersten Ausdrucksormen einer
Kollektion, die dazu bestimmt ist, die Faszination wertvollster Architektursteine neu zu entdecken Marazzi reinterpreta
el encanto de las piedras naturales a travs de las mltiples acetas de una coleccin cermica nica tanto esttica como
tecnolgicamente. EvolutionStone es la interpretacin original de cuatro piedras, Ardesia, Piasentina, Serena y Malaga, las
primeras expresiones de una coleccin que pretende redescubrir el encanto de las piedras arquitectnicas ms preciadas
- ,
. EvolutionStone : Ardesia, Piasentina,
Serena Malaga, , ,
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
5/42
evolutionStone
5
In&out
Linnovativo processo produttivo conerisce alla collezione EvolutionStone elevate caratteristiche tecniche ingrado di rispondere a tutte le destinazioni duso e a qualunque esigenza decorativa, dallambiente residenzialeallarredo di ampi spazi pubblici. I grandi ormati e lunicit strutturale e cromatica delle superfci garantisconoalla collezione eetti estetici di omogeneit visiva per creare continuit tra gli spazi interni ed esterni.
The innovative production process gives EvolutionStone rst-rate technological characteristics that make it perect or any project
or design requirements, rom residential environments to urnishing large public areas. The large suraces and the unique texture
and colour o the suraces guarantee spectacularly smooth visual eects to the collection, creating a sense o continuity between
indoor and outdoor areas.
Le procd de production tout ait innovant dEvolutionStone la dote dun ort potentiel technique grce auquel satisaire
tous les domaines dapplication, et rpondre toutes les exigences dcoratives, des espaces rsidentiels aux locaux publics lesplus spacieux. Ses grands ormats allis lunicit structurelle et chromatique de ses suraces sont le gage dun rsultat esthtique
homogne ravissant le regard qui ranchit sans obstacles les espaces de lintrieur lextrieur.
Ein innovativer Produktionsprozess verleiht EvolutionStone hohe technische Eigenschaten, die jeden Bestimmungszweck und
jede Dekoranorderung erllen, vom Wohnambiente bis zur Einrichtung weitfchiger entlicher Rume. Die groen Formate
und die strukturelle Einmaligkeit der Oberfchen garantieren dieser Kollektion eine einheitliche sthetische Wirkung, um
Kontinuitt zwischen den Innen- und Auenbereichen zu schaen.
El innovador proceso de produccin conere a EvolutionStone elevadas caractersticas tcnicas, capaces de responder a todos
los usos previstos y a cualquier exigencia decorativa, desde el ambiente residencial hasta la decoracin de amplios espacios
pblicos. Los grandes ormatos y la unicidad estructural y cromtica de las supercies garantizan a la coleccin eectos estticos de
homogeneidad visual para crear continuidad entres los espacios interiores y exteriores.
EvolutionStone ,
,
. ,
.
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
6/42
7
evolutionStone
100% made in Italy,ecosostenibile
EvolutionStone con un contenuto di materiale riciclato maggiore del40% contribuisce allottenimento di crediti Leed.Marazzi trasmette a EvolutionStone leccellenza e il ascino esclusivodei prodotti Made in Italy.
EvolutionStone contains over 40% recycled material, thus contributing towards
obtaining Leed credits. Marazzi has given EvolutionStone all the excellence andexclusive charm o Italian-made products.
Avec un contenu de matriau recycl de plus de 40%, EvolutionStone contribue
lobtention des points de crdit Leed. Marazzi transmet EvolutionStone lexcellence et
le charme exclusi des produits Made in Italy.
EvolutionStone mit einem Gehalt an recyceltem Material von ber 40% trgt zum
Erreichen der Leed-Credits bei. Marazzi vermittelt EvolutionStone die Spitzenqualitt
und die exklusive Faszination der Erzeugnisse "Made in Italy.
EvolutionStone, con un contenido de material reciclado superior al 40%, contribuye
a la obtencin de puntos Leed. Marazzi transmite a EvolutionStone la excelencia y el
encanto exclusivo de los productos Made in Italy.
EvolutionStone 40% ,
Leed. EvolutionStone
Made in Italy.
Environment-riendly | cophile | Umweltreundlich | ecosostenible |
MarazziGroupS.p.A.sociodel GreenBuildingCouncilItalia,associazionechepromuovela culturadellediliziasostenibile,energeticamenteefciente,rispettosadell'ambiente,contribuendoa migliorarelaqualitdellavita deicittadiniattraversolostandarddicertifcazioneLEED.
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
7/42
piasentina
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
8/42
10
piasentina
bathroom indoorM6T4 EVOLUTIONSTONE PIASENTINA 60x120M82C MOSAICO 30x30M82E LISTELLO METALLO 0,6x60
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
9/42
detailsM6T4 EVOLUTIONSTONE PIASENTINA 60x120M82C MOSAICO 30x30
12
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
10/42
detailsM82C MOSAICO 30x30
15
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
11/42
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
12/42
details
MDTU EVOLUTIONSTONE PIASENTINA 30x60MF2W EVOLUTIONSTONE PIASENTINA BOCCIARDATO 30x60
MDTU EVOLUTIONSTONE PIASENTINA 30x60M809 MOSAICO BOCCIARDATO 30x60M82C MOSAICO 30x30
18
piasentina 60x120 - 60x60 - 30x60 cm R9C
R11C
ISO 10545-6 175 mm3
Conorme
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
13/42
20
M6T4EVOLUTIONSTONEPIASENTINA
60x120
MDTVEVOLUTIONSTONEPIASENTINA
60x60
MDTUEVOLUTIONSTONEPIASENTINA
30x60
MF2W EVOLUTIONSTONEPIASENTINABOCCIARDATO30x60
H
HHH
gres fne porcellanato doppio caricamento - double-loaded ne porcelain stonewaregrs crame n double chargement - Feinsteinzeug mit doppelbeschickunggres porcelnico no doble carga -
rettifcato monocalibro - rectied monocaliber - recti monocalibreRektiziert, in einem werkmass - recticado monocalibre -
C C ConormeBOCCIARDATO
UNI EN 14411 - G Bla-
M82AMOSAICO30x60 M82CMOSAICO30x30M809MOSAICOBOCCIARDATO30x60 M82ELISTELLOMETALLO
0,6x60*
60x120Piasentina
60x60Piasentina
30x60Piasentina
30x60Mosaico
30x30Mosaico
0,6x60 Ins. listello metallo
32,5x60 Gradone
7x60 Battiscopa BC
16x30x4,5 Elemento a "L"
2
4
5
4
4
6
4
13
6
1,44
1,44
0,9
0,72
0,36
3,6 Ml
0,78
7,80 Ml
0,29
34,73
34,14
22,02
18,16
9,36
5,16
19,88
13,52
17,43
11
11
11
11
11
11
11
11
11
PezziPieces / Stck
Pices / Piezas
MqSq.Mt/ Qm
Mq / Mq
PesoWeight/ Gewicht
Poids / Kg
SpessoreThickness / Dicke
Epaisseur/ Espesor
60x120 Piasentina
60x60 Piasentina
30x60 Piasentina
30
30
48
ScatolePieces / Stck
Pices / Piezas
43,2
43,2
43,2
MqSq.Mt/ QmMq / Mq
24,09
23,70
24,47
1.042
1.024
1.057
PesoWeight/ Gewicht
Poids / Kg
Kg.MqKg/Sq.M/ Kg/MqKg/Qm / Kg/Mq
32,5x60GRADONE
PIASENTINA MF22
7x60
BATTISCOPA BC
MF23
16x30x4,5ELEMENTO A L **
MF21
PEZZISPECIALI
SPECIALTRIMS / PIECESSPECIALES
SONDERSTCKE / PIEZASESPECIALES
PEZZISPECIALI
SPECIALTRIMS / PIECESSPECIALES
SONDERSTCKE / PIEZASESPECIALES
GRES FINE
PORCELLANATO
DOPPIO
CARICAMENTO
I ormati rettiicati sono modulari se posati con uga da 2 mm.Ground sizes are modular i installed with 2 mm joints.Poss avec un joint de 2 mm, les ormats rectiis sont modulaires.Die geschlienen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden.Los ormatos rectiicados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm. 2 .
Consigliatoperla posaa rivestimentodi interni,sisuggeriscela posacon collepoliuretanicheedepossidiche.Incaso diutilizzo dicolle cementizie,siraccomandalaccortezzadi pulireimmediatamenteleccessodicollasullaparteinvistaconacquaedunaspugnamorbida.
Recommendedforinterior coverings,laidusingpolyurethaneandepoxyadhesives.If usingcement-basedadhesives,cleanoff theexcess glueimmediatelyfrom thevisibleareaswitha softsponge.
Conseillpourune poseen intrieur,ilest prconisdemployerdescolles polyurthaniqueset poxy.Encasdutilisationdadhsifsbase deciment,il estrecommanddebien nettoyertout desuite lexcsdecollesurlapartieenvueavecunepongedouceimbibedeau.
Frdie VerkleidungvonInnenbereichenundbeiVerwendungvonPolyurethan-undEpoxyd-Klebernempfohlen.ImFalleeiner VerwendungvonZementklebernempfehlenwir,denberstehendenKleber aufdensichtbarenBereichensofortmit WasserundeinemweichenSchwammzu entfernen.
Estaconsejadoparala colocacinderevestimientosdeinteriores,recomendndosela colocacinconadhesivosdepoliuretanoy epoxi.Encaso deutilizacindecemento-cola,serecomiendalimpiar inmediatamenteelexcesodeadhesivode laparte visibleutilizandoaguay unaesponjablanda.
; . .
** Supericie bocciardataBush-hammered suraceSurace BouchardeGehmmerte OberlcheSupericie Abujardada
*
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
14/42
serena
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
15/42
24
livingindoor outdoorM7ZR EVOLUTIONSTONE SERENA 60x120
serena
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
16/42
details
M7ZR EVOLUTIONSTONE SERENA 60x12026
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
17/42
M7ZR EVOLUTIONSTONE SERENA 60x120
details
28
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
18/42
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
19/42
detailsM7ZT EVOLUTIONSTONE SERENA RIGATO 30x60
M7ZP EVOLUTIONSTONE SERENA 30x6032
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
20/42
serena 60x120 - 60x60 - 30x60 cm
gres fne porcellanato doppio caricamento - double-loaded fne porcelain stonewaregrscrame fndouble chargement - Feinsteinzeugmitdoppelbeschickung
R9C
R11C
ISO 10545-6 175 mm3
Conorme
UNI EN 14411 - G Bla-
RIGATO
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
21/42
36
I ormati rettiicati sono modulari se posati con uga da 2 mm.Ground sizes are modular i installed with 2 mm joints.Poss avec un joint de 2 mm, les ormats rectiis sont modulaires.Die geschlienen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden.Los ormatos rectiicados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm.
2 .
** Supericie bocciardataBush-hammered suraceSurace BouchardeGehmmerte OberlcheSupericie Abujardada
M7ZREVOLUTIONSTONE SERENA60X120
M7ZQEVOLUTIONSTONE SERENA60x60
M7ZPEVOLUTIONSTONE SERENA30x60
M7ZT EVOLUTIONSTONESE RENARIGATO
30x60
MF25MOSAICO30x60 MF24MOSAICORIGATO30x60
H
HHH
grs crame fn double chargement Feinsteinzeug mit doppelbeschickunggres porcelnico fno doble carga -
rettifcato monocalibro - rectifed monocaliber - rectif monocalibreRektifziert, in einem werkmass - rectifcado monocalibre -
M82ELISTELLOMETALLO
0,6x60*
60x120Serena
60x60Serena
30x60Serena
30x60Mosaico
0,6x60 Ins. listello metallo
32,5x60 Gradone
7x60 Battiscopa BC
16x30x4,5 Elemento a "L"
60x120 Piasentina
60x60 Piasentina
30x60 Piasentina
2
4
5
4
6
4
13
6
1,44
1,44
0,9
0,72
3,6 Ml
0,78
7,80 Ml
0,29
34,73
34,14
22,02
18,16
5,16
19,88
13,52
17,43
11
11
11
11
11
11
11
11
PezziPieces / Stck
Pices / Piezas
MqSq.Mt/ QmMq / Mq
PesoWeight/ Gewicht
Poids / Kg
SpessoreThickness / Dicke
Epaisseur/ Espesor
30
30
48
ScatolePieces / Stck
Pices / Piezas
43,2
43,2
43,2
MqSq.Mt/ Qm
Mq / Mq
1.042
1.024
1.057
PesoWeight/ Gewicht
Poids / Kg
24,09
23,70
24,47
Kg.MqKg/Sq.M/ Kg/MqKg/Qm / Kg/Mq
SERENA MF28 MF29 MF27
PEZZISPECIALI
SPECIALTRIMS / PIECESSPECIALES
SONDERSTCKE / PIEZASESPECIALES
PEZZISPECIALI
SPECIALTRIMS / PIECESSPECIALES
SONDERSTCKE / PIEZASESPECIALES
GRES FINE
PORCELLANATO
DOPPIO
CARICAMENTO32,5x60GRADONE
7x60BATTISCOPA BC
16x30x4,5ELEMENTO A L **
Consigliatoperla posaa rivestimentodi interni,sisuggeriscela posacon collepoliuretanicheedepossidiche.Incaso diutilizzo dicolle cementizie,siraccomandalaccortezzadi pulireimmediatamenteleccessodicollasullaparteinvistaconacquaedunaspugnamorbida.
Recommendedforinterior coverings,laidusingpolyurethaneandepoxyadhesives.If usingcement-basedadhesives,cleanoff theexcess glueimmediatelyfrom thevisibleareaswitha softsponge.
Conseillpourune poseen intrieur,ilest prconisdemployerdescolles polyurthaniqueset poxy.Encasdutilisationdadhsifsbase deciment,il estrecommanddebien nettoyertout desuite lexcsdecollesurlapartieenvueavecunepongedouceimbibedeau.
Frdie VerkleidungvonInnenbereichenundbeiVerwendungvonPolyurethan-undEpoxyd-Klebernempfohlen.ImFalleeiner VerwendungvonZementklebernempfehlenwir,denberstehendenKleber aufdensichtbarenBereichensofortmit WasserundeinemweichenSchwammzu entfernen.
Estaconsejadoparala colocacinderevestimientosdeinteriores,recomendndosela colocacinconadhesivosdepoliuretanoy epoxi.Encaso deutilizacindecemento-cola,serecomiendalimpiar inmediatamenteelexcesodeadhesivode laparte visibleutilizandoaguay unaesponjablanda.
; . .
*
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
22/42
malaga
malaga
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
23/42
40
g
hall indoorM6QV EVOLUTIONSTONE MALAGA 60x120M6Q5 INSERTO 60x60
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
24/42
M6Q5 INSERTO 60x60
43
details
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
25/42
M6QV EVOLUTIONSTONE MALAGA 60x120
45
details
M6QV EVOLUTIONSTONE MALAGA 60x120
44
malaga 60x120 - 60x60 - 30x60 cm R9 R11C
BOCCIARDATO
UNI EN 14411 - G Bla-gres fne porcellanato doppio caricamento - double-loaded fne porcelain stoneware
grs crame fn double chargement - Feinsteinzeug mit doppelbeschickunggres porcelnico fno doble carga -
ISO 10545-6 175 mm3
ConormeB
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
26/42
46
60x120Malaga
60x60Malaga
30x60Malaga
60x60 Inserto
30x60Inserto
30x30Mosaico
30x60Mosaico
0,6x60 Ins. listello metallo
32,5x60 Gradone
7x60 Battiscopa BC
16x30x4,5 Elemento a "L"
60x120 Piasentina
60x60 Piasentina
30x60 Piasentina
2
4
5
4
4
4
4
6
4
13
6
1,44
1,44
0,9
1,44
0,72
0,36
0,72
3,6 Ml
0,78
7,80 Ml
0,29
34,73
34,14
22,02
34,27
17,61
9,36
18,16
5,16
19,88
13,52
17,43
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
PezziPieces / Stck
Pices / Piezas
MqSq.Mt/ QmMq / Mq
PesoWeight/ Gewicht
Poids / Kg
SpessoreThickness / Dicke
Epaisseur/ Espesor
30
30
48
ScatolePieces / Stck
Pices / Piezas
43,2
43,2
43,2
MqSq.Mt/ Qm
Mq / Mq
1.042
1.024
1.057
PesoWeight/ Gewicht
Poids / Kg
24,09
23,70
24,47
Kg.MqKg/Sq.M/ Kg/MqKg/Qm / Kg/Mq
MALAGA M6QZ M6Q1 M6Q0
PEZZISPECIALI
SPECIALTRIMS / PIECESSPECIALES
SONDERSTCKE / PIEZASESPECIALES
PEZZISPECIALI
SPECIALTRIMS / PIECESSPECIALES
SONDERSTCKE / PIEZASESPECIALES
GRES FINE
PORCELLANATO
DOPPIOCARICAMENTO
I ormati rettiicati sono modulari se posati con uga da 2 mm.Ground sizes are modular i installed with 2 mm joints.Poss avec un joint de 2 mm, les ormats rectiis sont modulaires.Die geschlienen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden.Los ormatos rectiicados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm. 2 .
** Supericie bocciardataBush-hammered suraceSurace BouchardeGehmmerte OberlcheSupericie Abujardada
M6QV EVOLUTIONSTONE MALAGA60X120
M6QX EVOLUTIONSTONE MALAGA60x60
M6Q5 INSERTO60x60
M6QY EVOLUTIONSTONEMALAGA30x60
M6Q3 INSERTO30x60
M6Q2MOSAICOBOCCIARDATO30x60 M6Q4MOSAICO30x30
M6QWEVOLUTIONSTONEMALAGABOCCIARDATO
30x60
H HH H
rettifcato monocalibro - rectifed monocaliber - rectif monocalibreRektifziert, in einem werkmass - rectifcado monocalibre -
M82ELISTELLOMETALLO
0,6x60*
32,5x60GRADONE
7x60BATTISCOPA BC
16x30x4,5ELEMENTO A L **
Consigliatoperla posaa rivestimentodi interni,sisuggeriscela posacon collepoliuretanicheedepossidiche.Incaso diutilizzo dicolle cementizie,siraccomandalaccortezzadi pulireimmediatamenteleccessodicollasullaparteinvistaconacquaedunaspugnamorbida.
Recommendedforinterior coverings,laidusing
polyurethaneandepoxyadhesives.If usingcement-basedadhesives,cleanoff theexcess glueimmediatelyfrom thevisibleareaswitha softsponge.
Conseillpourune poseen intrieur,ilest prconisdemployerdescolles polyurthaniqueset poxy.Encasdutilisationdadhsifsbase deciment,il estrecommanddebien nettoyertout desuite lexcsdecollesurlapartieenvueavecunepongedouceimbibedeau.
Frdie VerkleidungvonInnenbereichenundbeiVerwendungvonPolyurethan-undEpoxyd-Klebernempfohlen.ImFalleeiner VerwendungvonZementklebernempfehlenwir,denberstehendenKleber aufdensichtbarenBereichensofortmit WasserundeinemweichenSchwammzu entfernen.
Estaconsejadoparala colocacinderevestimientosdeinteriores,recomendndosela colocacinconadhesivosdepoliuretanoy epoxi.Encaso deutilizacindecemento-cola,serecomiendalimpiar inmediatamenteelexcesodeadhesivode laparte visibleutilizandoaguay unaesponjablanda.
; . .
*
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
27/42
ardesia
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
28/42
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
29/42
MDTX EVOLUTIONSTONE ARDESIA 60x60MDTY EVOLUTIONSTONE ARDESIA 30x60
53
MDTX EVOLUTIONSTONE ARDESIA 60x60
52
details
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
30/42
MF2X MOSAICO 30x30
55
details
MDTY EVOLUTIONSTONE ARDESIA 30x60
54
ardesia
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
31/42
56
bathroom indoorMDTY EVOLUTIONSTONE ARDESIA 30x60MF2Y MOSAICO 30x30M82E LISTELLO METALLO 0,6x60
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
32/42
detailsMDTY EVOLUTIONSTONE ARDESIA 30x60MF2Y MOSAICO 30x30M82E LISTELLO METALLO 0,6x60
58
ardesia 60x60 - 30x60 cm R9B
ISO 10545-6 175 mm3
Conorme
UNI EN 14411 - G Bla-gres fne porcellanato doppio caricamento - double-loaded fne porcelain stoneware
grs crame fn double chargement - Feinsteinzeug mit doppelbeschickunggres porcelnico fno doble carga -
rettifcato monocalibro - rectifed monocaliber - rectif monocalibreRektifziert, in einem werkmass - rectifcado monocalibre -
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
33/42
60
I ormati rettiicati sono modulari se posati con uga da 2 mm.Ground sizes are modular i installed with 2 mm joints.Poss avec un joint de 2 mm, les ormats rectiis sont modulaires.Die geschlienen Formate sind zusammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden.Los ormatos rectiicados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm. 2 .
MDTX EVOLUTIONSTONE ARDESIA60x60
MDTY EVOLUTIONSTONEARDESIA30x60
MF2XMOSAICO30x30 MF2ZMOSAICO30x30 MF2YMOSAICO30x30
HH
M82E LISTELLOMETALLO
0,6x60*
60x60 Ardesia
30x60 Ardesia
30x30 Mosaico
0,6x60 Ins. listello metallo
32,5x60 Gradone
7x60 Battiscopa BC
60x60 Ardesia
30x60 Ardesia
4
5
4
6
4
13
1,44
0,9
0,36
3,6 Ml
0,78
7,80 Ml
34,14
22,02
8,68
5,16
19,88
13,52
11
11
11
11
11
11
PezziPieces / Stck
Pices / Piezas
MqSq.Mt/ QmMq / Mq
PesoWeight/ Gewicht
Poids / Kg
SpessoreThickness / Dicke
Epaisseur/ Espesor
30
48
ScatolePieces / Stck
Pices / Piezas
43,2
43,2
MqSq.Mt/ Qm
Mq / Mq
1.024
1.057
PesoWeight/ Gewicht
Poids / Kg
23,70
24,47
Kg.MqKg/Sq.M/ Kg/MqKg/Qm / Kg/Mq
ARDESIA MF3A MF20
PEZZISPECIALI
SPECIALTRIMS / PIECESSPECIALES
SONDERSTCKE / PIEZASESPECIALES
PEZZISPECIALI
SPECIALTRIMS / PIECESSPECIALES
SONDERSTCKE / PIEZASESPECIALES
GRES FINE
PORCELLANATO
DOPPIO
CARICAMENTO32,5x60GRADONE
7x60BATTISCOPA BC
Consigliatoperla posaa rivestimentodi interni,sisuggeriscela posacon collepoliuretanicheedepossidiche.Incaso diutilizzo dicolle cementizie,siraccomandalaccortezzadi pulireimmediatamenteleccessodicollasullaparteinvistaconacquaedunaspugnamorbida.
Recommendedforinterior coverings,laidusingpolyurethaneandepoxyadhesives.If usingcement-basedadhesives,cleanoff theexcess glueimmediatelyfrom thevisibleareaswitha softsponge.
Conseillpourune poseen intrieur,ilest prconisdemployerdescolles polyurthaniqueset poxy.Encasdutilisationdadhsifsbase deciment,il estrecommanddebien nettoyertout desuite lexcsdecollesurlapartieenvueavecunepongedouceimbibedeau.
Frdie VerkleidungvonInnenbereichenundbeiVerwendungvonPolyurethan-undEpoxyd-Klebernempfohlen.ImFalleeiner VerwendungvonZementklebernempfehlenwir,denberstehendenKleber aufdensichtbarenBereichensofortmit WasserundeinemweichenSchwammzu entfernen.
Estaconsejadoparala colocacinderevestimientosdeinteriores,recomendndosela colocacinconadhesivosdepoliuretanoy epoxi.Encaso deutilizacindecemento-cola,serecomiendalimpiar inmediatamenteelexcesodeadhesivode laparte visibleutilizandoaguay unaesponjablanda.
; . .
*
ardesia 60x60 - 30x60 cm R9B
ISO 10545-6 175 mm3
Conorme
UNI EN 14411 - G Bla-gres fne porcellanato doppio caricamento - double-loaded fne porcelain stoneware
grs crame fn double chargement - Feinsteineug mit doppelbeschickunggres porcelnico fno doble carga -
rettifcato monocalibro - rectifed monocaliber - rectif monocalibreRektifiert, in einem werkmass - rectifcado monocalibre -
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
34/42
60
I ormati rettiicati sono modulari se posati con uga da 2 mm.Ground sies are modular i installed with 2 mm joints.Poss avec un joint de 2 mm, les ormats rectiis sont modulaires.Die geschlienen Formate sind usammenstellbar, wenn sie mit einer Fuge von 2mm verlegt werden.Los ormatos rectiicados son modulares si se colocan con una junta de 2 mm. 2 .
MDTX EVOLUTIONSTONEARDESIA
60x60
MDTY EVOLUTIONSTONEARDESIA
30x60
MF2X MOSAICO30x30 MF2Z MOSAICO30x30 MF2Y MOSAICO30x30
HH
M82E LISTELLOMETALLO
0,6x60*
60x60 Ardesia
30x60 Ardesia
30x30 Mosaico
0,6x60 Ins. listello metallo
32,5x60 Gradone
7x60 Battiscopa BC
60x60 Ardesia
30x60 Ardesia
4
5
4
6
4
13
1,44
0,9
0,36
3,6 Ml
0,78
7,80 Ml
34,14
22,02
8,68
5,16
19,88
13,52
11
11
11
11
11
11
PezziPieces / Stck
Pices / Piezas
MqSq.Mt/ QmMq / Mq
PesoWeight/ Gewicht
Poids / Kg
SpessoreThickness / Dicke
Epaisseur/ Espesor
30
48
ScatolePieces / Stck
Pices / Piezas
43,2
43,2
MqSq.Mt/ Qm
Mq / Mq
1.024
1.057
PesoWeight/ Gewicht
Poids / Kg
23,70
24,47
Kg.MqKg/Sq.M/ Kg/MqKg/Qm / Kg/Mq
ARDESIA MF3A MF20
PEZZISPECIALI
SPECIALTRIMS / PIECESSPECIALES
SONDERSTCKE / PIEZASESPECIALES
PEZZISPECIALI
SPECIALTRIMS / PIECESSPECIALES
SONDERSTCKE / PIEZASESPECIALES
GRES FINEPORCELLANATODOPPIOCARICAMENTO 32,5x60
GRADONE7x60
BATTISCOPA BC
Consigliatoperla posaa rivestimentodi interni,sisuggeriscela posacon collepoliuretanicheedepossidiche.Incaso diutilizzo dicolle cementizie,siraccomandalaccortezzadi pulireimmediatamenteleccessodicollasullaparteinvistaconacquaedunaspugnamorbida.
Recommendedorinterior coverings,laidusingpolyurethaneandepoxyadhesives.I usingcement-based
adhesives,cleanothe excessglue immediatelyromthevisibleareaswith asot sponge.
Conseillpourune poseen intrieur,ilest prconisdemployerdescolles polyurthaniqueset poxy.Encasdutilisationdadhsisbase deciment,il estrecommanddebien nettoyertout desuite lexcsdecollesurlapartieenvueavecunepongedouceimbibedeau.
Frdie VerkleidungvonInnenbereichenundbeiVerwendungvonPolyurethan-undEpoxyd-Klebernempohlen.ImFalleeiner VerwendungvonZementklebernempehlenwir,denberstehendenKleber audensichtbarenBereichensoortmit WasserundeinemweichenSchwammzu enternen.
Estaconsejadoparala colocacinderevestimientosdeinteriores,recomendndosela colocacinconadhesivosdepoliuretanoy epoxi.Encaso deutilizacindecemento-cola,serecomiendalimpiar inmediatamenteelexcesodeadhesivode laparte visibleutilizandoaguay unaesponjablanda.
; . .
*
evolutionStone
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
35/42
Sezione
tecnicaTechnical section | Section technique | Technischer BereichSeccin tcnica |
63
Unit di misuraMeasurementunitUnit de mesureMaeinheitUnidad de medida
Metododi provaTesting methodMthode dessaiPrfmethodeMtodo de prueba
Valori Tipici MediAverage TypicalValuesValeurs Moyennes TypiquesTypische DurchschnittswerteValores Tpicos MediosToe 3aefl
ValorilimiteprevistiEstablishedlimitsValeurslimitesPrvuesVorgeseheneGrenzwerteValoreslmiteprevistosPE
Normadi riferimentoReferencestandardNormede rfrenceBezugsnormNormade referenciaCN
Metododi provaTesting methodMthode dessaiPrfmethodeMtodo de prueba
Unit di misuraMeasurementunitUnit de mesureMaeinheitUnidad de medida
ValorilimiteprevistiEstablishedlimitsValeurslimitesPrvuesVorgeseheneGrenzwerteValoreslmiteprevistos
Normadi riferimentoReferencestandardNormede rfrenceBezugsnormNormade referencia
Valori Tipici MediAverage TypicalValuesValeurs Moyennes TypiquesTypische DurchschnittswerteValores Tpicos Medios
Caratteristiche tecniche - Technical eatures - Caractristiques techniques - Technische Eigenschaten - Caractersticas tcnicas -
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
36/42
Assorbimentodacqua in %Waterabsorption in %Absorption deau en %Wasseraufnahme in %Absorcin de aguaen % %
UNI EN 14411-G
Valoremassimosingolo0,6%Maximumsinglevalue0,6%Valeuruniquemaximale0,6%HchsyerEinzelwert0,6%Valornicomximo0,6%
Oeoe 3aee 0,6%
ISO 10545-3 % 0,05 0,5
Conformealla norma
Complieswith the standards
Conformeaux normes
Anforderungenerfllt
Conformecon las normas
Cooeye
100% 95%
35
UNI EN 14411-G
Toe 3aefl PE CN Mtodo de prueba
Unidad de medida
ValoreslmiteprevistosPE
Normade referencia CN
DimensioniDimensionsDimensionsAbmessungenDimensiones
%
ISO 10545-2
Lunghezzae LarghezzaLength and widthLongueuret largeurLnge und BreiteLongitud yanchura
0,75 0,6
190410
SpessoreThickness
EpaisseurStrkeEspesor
Rettilineit degli spigoliEdge straightnessRectitude des artesGeradlinigkeitder KantenRectitud de los cantosfl
OrtogonalitOrthogonalityOrthogonalitRechtwinkligkeitOrtogonalidad
PlanaritFlatnessPlanitEbenflchigkeitPlaneidad
AspettoAppearanceAspektAspectAspecto
0,5 0,5
0,6 0,6
5 5
0,5 0,5
Resistenza alla flessioneBending strengthRsistance la flexionBiegefestigkeitResistenciaalaflexin
Modulod i rotturaModulus of ruptureModule de ruptureBruchlast
Mdulo de rotura
UNI EN 14411-G
ISO 10545-4
N/mm2 > 45
Valore singolo minimo 32Minimum single value 32Valeurunique minimale 32GeringerEinzelwert32
Valornico mnimo 32a oe oe oeaee 32
Sforzodi rotturaBreaking strenghtForce de ruptureBruchkraftEsfuerzo de rotura
N
Resistenza allabrasione profondaResistance to deep abrasionRsistance labrasion profondeTiefenabriebfestigkeitResistencia a la abrasin profunda
ISO 10545-6 120-150 175 UNI EN 14411-Gmm3
> 3.900
ConformeComplies with the standardsConforme aux normesAnforderungen erflltConforme con las normas
S Superficie (cm2)S Surface (cm2)S Surface (cm2)S Oberflche (cm2)S Superficie (cm2)S p(2)
Resistenza dei colori alla luceColourresistance to lightexposureRsistance des couleurs la lumireLichtechtheit derFarbenResistenciade los colores alaexposicin de laluzC
DIN 51094
UNI EN 14411-G9
Metododi prova disponibileTestmethod availableMthode de contrle disponibleVerfgbare PrfmethodeMtodo de controldisponiblefl
Metododi prova disponibileTestmethod availableMthode de contrle disponibleVerfgbare PrfmethodeMtodo de controldisponiblefl
Coefficiente di dilatazione termica lineareLineartherm alexpansion coefficientCoefficientde dilatation thermique liniqueLinearerWrmeausdehnungskoeffizientCoeficiente de dilatacin trmicalineal fl
ISO 10545-8 MK-1
UNI EN 14411-G
UNI EN 14411-G
UNI EN 14411-G
Classe 5Class 5Klasse 5Classe 5Categoria5K5
UA
ULA
UHA
UB Minimo
UB Minimum
UB Minimum
UB Minimum
UB Mnimo
UB
Resistenza alle macchieStain resistanceRsistance aux tachesFleckenbestndigkeitResistenciaa las manchas fl
Resistenza ai prodotti chimici diusodo mesticoe sali per piscinaResistance to chemicals forhousehold use andswimming poolsaltsResistance aux produits chimiques dusagedomestique etsels pourpiscineBestndigkeitgegen Haushaltschemikalien undZustze frSchwimmbder
Resistenciaa los productos qumicos parausodomstico ysales parapiscinaY flfl
Resistenza agli acidi edalle basiResistance to acids and basesRsistance aux acides etaux basesSure- und LaugenbestndigkeitResistenciaa los cidos yalas bases
ISO 10545-14
ISO 10545-13
Valores Tpicos MediosToe 3aefl
* Pavimentazionidi ambientilavorativi e zone operative con superficisdrucciolevoli.Flooring of work environments and operating areas with slippery surfaces.Sols de locaux industriels etde zones de travail surfaces drapantes.Bodenbelge frArbeitsrume und Arbeitsbereiche mitRutschgefahr.Pavimentaciones de zonas de trabajo y operativas con superficies resbaladizas. fl fl.
** Pavimentazioniper zone bagnate con calpestio apiediscalzi.Flooring forwet areas to be walked on barefoot.Sols pourzones mouilles avecpitinementpieds nus.Bodenbelge in nassbelasteten Barfubereichen.Pavimentaciones parazonas mojadas donde se caminacon pies descalzos. fl , fl fl .
R9
0 -24Scivoloso- Slippery- Rutschig- Glissant -Resbaladizo- 25 -35Scivolosit moderata - Moderatelyslippery-MigeRutschgefahr - Glissancemodre-Deslizamientomoderado- > 35
Bassorischioscivolamento - Low slippingrisk-GeringeRutschgefahr - Risquedeglissement faible-Bajoriesgode deslizamiento-
Resistenza allo scivolamentoSkid resistance / Rsistance au glissement/ RutschhemmungResistenciaal deslizamiento /
Serena rigato,Malaga bocciardato,Piasentina bocciardato
BS7976-2:2002Pendulum
Coefficiente di attrito medioMeancoefficientoffriction/ CoefficientdefrottementmoyenMittlerer Reibungskoeffizient / Coeficiente de roce medio fl
Ardesia,Serena,Serena rigato,Piasentina,Piasentina bocciardato,Malaga,Malaga bocciardato
B.C.R. D.M. N236 14/6/89 > 0,40 > 0,40
R11
da R9 a R13from R9 to R13de R9 R13von R9 bis R13de R9 a R13o R9 R13
BGR 181 *
Resistenza allo scivolamentoSkid resistance / Rsistance au glissement/ RutschhemmungResistenciaal deslizamiento / Ardesia,Malaga,Serena,Piasentina
Serena rigato,Malaga bocciardato,Piasentina bocciardato
DIN 51130
Spessore 45 N/mm2
ISO10545-3ISO10545-4
ISO10545-3ISO10545-4
Descrizione di CapitolatoProduct Specifcations - Descripti Produit - Produktbeschereibung - Descripcin de las Caractersticas -
Descrizione di CapitolatoProduct Specifcations - Descripti Produit - Produktbeschereibung - Descripcin de las Caractersticas - Piasentina
Piastrelle in gres ne porcellanato doppio caricamento,ottenute per press atura a secco di una base omogeneae compatta costituita da miscel e di minerali caolinitici, eldspati e inerti a bassissimo tenore di erro.Laspettonaturale del prodotto ottenuto da una miscelazione particolare e controllata di impasti e di scaglie ceramichecolorate applicate in ase di pressatura.Piastrelle e pezzi speciali in gres ne porcellanato, classicabili nel gruppoBIa conormemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G.
Temperatura di cottura >1200CAssorbimentoH
2O 0,05%Resistenza alla fessione > 45 N/mm2
ISO10545-3ISO10545-4
Double loading ne porcelain stoneware tiles,obtained by dry pressing a uniorm,compact base composed omixtures o kaolin minerals,eldspars and inert materials with a low iron content.The natural appearance o theproduct is obtained rom a particular controlled mixing process o bodies and coloured ceramic splitters appliedduring the pressing phase. Tiles and special trims in ne porcelain stoneware, classiable in the Bla group inconormity with UNI EN 14411 and ully compliant with UNI EN 14411-G.
Firing temperature >1200CH
2Oabsorption 0.05%Bending strength > 45 N/mm2
ISO10545-3ISO10545-4
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
37/42
67
tResistenza allattacco chimico conormeResistenza al gelo resisteResistenza agli sbalzi termici resisteS ta bi li t de i co lo ri al la lu ce e a i ra gg i U. V. c on o rm eResistenza allabrasioneproonda conormeResistenza allo scivolamento R 9 Naturale
R11RigatoResistenza allo scivolamento Naturale A+B+C
RigatoA+B+CResistenza a llo scivolamento Naturale e RigatoCoeciente di attrito medio > 0,40 conormecuoio/sup.asciu tta egomma/sup. bagnataResistenza allo scivolamento Rigato > 35
IninammabileFormatiFinituraCOLORE (tipo...)
g t gtResistance to chemicals compliantFrost resistance resistantThermal shock resistance resistantC ol ou r s ta bi li ty o n e xp os u re t o l ig h t o r U V r ay s c o mp l ia ntResistance to deep abrasion compliantSkid resistance R 9 Natural
R11StripedSkid resistance Natural A+B+C
RibbedA+B+CSkid resistance Natural andAverage coecient o riction Ribbed > 0.40l ea th er /d ry s ur a ce a nd r ub be r/ we t s ur a ce c om pl ia ntSkid resistance Ribbed > 35
Non-fammableSizesFinishCOLOUR (type...)
ISO10545 4ISO10545-13-14ISO10545-12ISO10545-9DIN51094ISO10545-6DIN51130
DIN51097
B.C.R.
BS7976-2:2002
ISO10545 4ISO10545-13-14ISO10545-12ISO10545-9DIN51094ISO10545-6DIN51130
DIN51097
B.C.R.
BS7976-2:2002
Carreaux en grs crame n double chargement obtenus par pressage sec dune base homogne et compacte base de mlanges de kaolins,de eldspaths et de matires inertes aible teneur en er.Laspect naturel duproduit doit son aspect au mlange spcial et contrl des ptes et des cailles de cramique colores appliquesau moment du pressage.Carreaux et pices spciales en grs crame n classiables dans le groupe BIa en vertude la norme NF EN 14411 et conormes lensemble des prescriptions de la norme NF EN 14411-G.
Temprature de cuisson >1200CAbsorptionH 2O 0,05%Rsistance la fexion > 45 N/mm2
Rsistance chimique conormeRsistanceau gel rsistantRsistance aux ch ocs thermiques rsistantS tabi l it de scoule ur s la lumi re e t aux r ayonsUV conormeRsistance labrasion proonde conormeRsistanceau glissement R9Finition brute
R11Finition nervureRsistanceau glissement F.bruteA+B+C
F.nervureA+B+CRsistanceau glissement F.bruteetC oe c ient de rottement mo yen nervure > 0 ,40cuir/sec et caoutchouc/mouill conormeRsistanceau glissement nervure> 35
IninfammableFormatsFinitionCOULEUR (type)
ISO10545-3ISO10545-4ISO10545-13-14ISO10545-12ISO10545-9DIN51094ISO10545-6DIN51130
DIN51097
B.C.R.
BS7976-2:2002
Feinsteinzeugfiesen mit Doppelbestckung, durch Trockenpressung einer homogenen, kompakten Basisbestehend aus Gemischen aus kaolinitischen Mineralien, Feldspaten und Inertmaterial mit extrem geringemEisengehalt hergestellt. Das natrliche Aussehen des Produkts durch eine spezielle,kontrollierte Mischung ausMassen und whrend der Pressphase zugesetzten arbigen Keramiksplittern erzielt. Fliesen und Formteile ausFeinsteinzeug, der Norm UNI EN 14411 entsprechend zur Gruppe BIa zugehrig,die alle von der Norm UNI EN14411-G verlangten Anorderungen erllen.
Brenntemperatur >1200CWasseraunahme 0,05%Biegeestigkeit > 45N/mm 2
Chemikalienbestndigkeit konormFrostbestndigkeit widerstandshigWide rstandshigke it be iTe mpe ratur schwankunge n wide r standshigFarbe chthe it unte r L ichte inf ussundUV-S t rahlung k onormTieenabriebestigkeit konormRutschestigkeit R 9Natrlich
R11GestreitRutschestigkeit NatrlichA+B+C
Gestreit A+B+CRutschestigkeit Natrlich undDurchschnittl.Reibungskoezient Gestreit > 0,40Le de r /t r ock ene Oberf . undGummi/nasse Obe rf che k onormRutschestigkeit Gestreit > 35
Nicht brennbarFormateAushrungFARBE (Typ...)
ISO10545-3ISO10545-4ISO10545-13-14ISO10545-12ISO10545-9DIN51094ISO10545-6DIN51130
DIN51097
B.C.R.
BS7976-2:2002
Azulejos de gres porcelnico no de doble carga,obtenidos mediante prensado en seco de una base homogneay compacta constituida por mezclas de minerales caolinticos, eldespatos e inertes con bajsimo contenidode hierro. El aspecto natural del producto se obtiene a partir de una mezcla especial y controlada de pastas yesquirlas cermicas coloreadas aplicadas durante la ase de prensado. Los azulejos y piezas especiales de gresporcelnico no pueden clasicarse en el grupo BIa de conormidad con la norma UNI EN 14411 y cumplen todoslos requisitos exigidos por la norma UNI EN 14411-G.
Temperatura de coccin >1200CAbsorcinH
2O 0,05%
Resistencia a la fexin > 45 N/mm2
Resistencia al ataque qumico conormeResistencia a la helada resisteResistencia al choque trmico resisteE st ab il i da d d e lo s c ol o re s c on l a l uz y l o s ra yo s U .V . c on or meResistencia a la abrasinprounda conormeResistencia al deslizamiento R 9Natural
R11RayadoResistencia al deslizamiento Natural A+B+C
RayadoA+B+CResistencia al deslizamiento Natural yCoeciente de riccin medio Rayado > 0 ,40cuero/supercieseca ygoma/supercie mojada
Resistencia al deslizamiento Rayado
IninfamableFormatosAcabadoCOLOR (tipo...)
ISO10545-3ISO10545-4ISO10545-13-14ISO10545-12ISO10545-9DIN51094ISO10545-6DIN51130
DIN51097
B.C.R.
BS7976-2:2002
, , , . , . , BIa UNIEN 14411 UNIEN 14411-G.
>1200CH
2O 0,05%
> 45 N/mm2
R 9
R11 . . A+B+C
.A+B+C . .> 0,40/ ./ > 35
(...)
ISO10545-3ISO10545-4
ISO10545-13-14ISO10545-12ISO10545-9
DIN 51094ISO10545-6DIN 51130
DIN 51097
B.C.R.
BS7976-2:2002
66
Resistenza allattacco chimico conormeResistenza al gelo resisteResistenza agli sbalzi termici resisteS ta bi li t d ei c ol or i a ll a l uc e e ai ra gg i U. V. c on o rm eResistenza allabrasioneproond a conormeResistenza allo scivolamento R 9 Naturale
R11Bocc iardataResistenza allo scivolamento Naturale A+B+C
Bocciardata A+B+CResistenza allo scivolamento Naturale eCoeciente di attrito medio Bocciardata > 0,40cuoio/sup.asciu tta egomma/sup. bagnata conormeResistenza allo scivolamento Bocciardata > 35
IninammabileFormatiFinituraCOLORE (tipo...)
ISO10545-13-14ISO10545-12ISO10545-9DIN51094ISO10545-6DIN51130
DIN51097
B.C.R.
BS7976-2:2002
Carreaux en grs crame n double chargement obtenus par pressage sec dune base homogne et compacte base de mlanges de kaolins, de eldspaths et de matires inertes aible teneur en er. Laspect naturel duproduit doit son aspect au mlange spcial et contrl des ptes et des cailles de cramique colores appliquesau moment du pressage.Carreaux et pices spciales en grs crame n classiables dans le groupe BIa en vertude la norme NF EN 14411 et conormes lensemble des prescriptions de la norme NF EN 14411-G.
Temprature de cuisson >1200CAbsorptionH 2O 0,05%Rsistance la fexion > 45 N/mm2
Rsistance chimique conormeRsistanceau gel rsistantRsistance aux c hocs thermiques rsistantS tabi l it de scoule ur s la lumi re e t aux r ayonsUV conormeRsistance labrasion proonde conormeRsistanceau glissement R9Finition brute
R11FinitionbouchardeRsistanceau glissement F.bruteA+B+C
F.bouchardeA+B+CRsistanceau glissement F.bruteetC oe c ien t de rottemen t moyen bouc harde > 0,40cuir/sec et caoutchouc/mouill conorme
Rsistanceau glissement boucharde> 35
IninfammableFormatsFinitionCOULEUR (type)
ISO10545-3ISO10545-4ISO10545-13-14ISO10545-12ISO10545-9DIN51094ISO10545-6DIN51130
DIN51097
B.C.R.
BS7976-2:2002
Azulejos de gres porcelnico no de doble carga, obtenidos mediante prensado en seco de una base homogneay compacta constituida por mezclas de minerales caolinticos, eldespatos e inertes con bajsimo contenido dehierro. El aspecto natural del producto se obtiene a partir de una mezcla especial y controlada de pastas yesquirlas cermicas coloreadas aplicadas durante la ase de prensado.Los azulejos y piezas especiales de gresporcelnico no pueden clasicarse en el grupo BIa de conormidad con la norma UNI EN 14411 y cumplen todoslos requisitos exigidos por la norma UNI EN 14411-G.
Temperatura de coccin >1200CAbsorcinH
2O 0,05%
Resistencia a la fexin > 45 N/mm2
Resistencia al ataque qumico conormeResistencia a la helada resisteResistencia al choque trmico resisteE st ab il i da d d e lo s c ol or es c o n l a l u z y l o s ra yo s U .V . c o n or meResistencia a la abrasinprounda conormeResistencia al deslizamiento R 9Natural
R11AbujardadoResistencia al deslizamiento Natural A+B+C
AbujardadoA+B+CResistencia al deslizamiento Natural yCoeciente de riccin medio Abujardado > 0,40cuero/supercieseca ygoma/supercie mojada conormeResistencia al deslizamiento Abujardado > 35
IninfamableFormatosAcabadoCOLOR (tipo...)
ISO10545-3ISO10545-4ISO10545-13-14ISO10545-12ISO10545-9DIN51094ISO10545-6DIN51130
DIN51097
B.C.R.
BS7976-2:2002
g gResistance to chemicals compliantFrost resistance resistantThermal shock resistance resistantC ol o ur st ab il it y o n ex po s ur e to l i gh t o r U V r ay s c o mp li an tResistance to deep abrasion compliantSkid resistance R 9 Natural
R11Bush-hammeredSkid resistance Natural A+B+C
Bush-hammeredA+B+CSkid resistance Natural andAverage co eci ent o riction Bush-hammered > 0.40l ea th er /d ry s ur a ce a nd r ub be r/ we t s ur a ce c om pl ia ntSkid resistance Bush-hammered > 35
Non-fammableSizesFinishCOLOUR (type...)
ISO10545-13-14ISO10545-12ISO10545-9DIN51094ISO10545-6DIN51130
DIN51097
B.C.R.
BS7976-2:2002
Feinsteinzeugfiesen mit Doppelbestckung, durch Trockenpressung einer homogenen, kompakten Basisbestehend aus Gemischen aus kaolinitischen Mineralien, Feldspaten und Inertmaterial mit extrem geringemEisengehalt hergestellt. Das natrliche Aussehen des Produkts durch eine spezielle,kontrollierte Mischung ausMassen und whrend der Pressphase zugesetzten arbigen Keramiksplittern erzielt. Fliesen und Formteile ausFeinsteinzeug, der Norm UNI EN 14411 entsprechend zur Gruppe BIa zugehrig, die alle von der Norm UNI EN14411-G verlangten Anorderungen erllen.
Brenntemperatur >1200CWasseraunahme 0,05%Biegeestigkeit > 45N/mm 2
Chemikalienbestndigkeit konormFrostbestndigkeit widerstandshigWide rstandshigk eit beiT emperaturschwank ungen wider standshigFarbe chtheit unte r L ichte inf ussundUV-S t rahlung k onormTieenabriebestigkeit konormRutschestigkeit R 9Natrlich
R11GehmmertRutschestigkeit NatrlichA+B+C
Gehmmert A+B+CRutschestigkeit Natrlich undDurchschnittl.Reibungskoezient Gehmmert > 0,40Le de r /t r ock ene Oberf . undGummi/nasse Obe rfche k onorm
Rutschestigkeit Gehmmert > 35
Nicht brennbarFormateAushrungFARBE (Typ...)
ISO10545-3ISO10545-4ISO10545-13-14ISO10545-12ISO10545-9DIN51094ISO10545-6DIN51130
DIN51097
B.C.R.
BS7976-2:2002
, , , . , . , BIa UNIEN 14411 UNIEN 14411-G.
>1200CH
2O 0,05%
> 45 N/mm2
R 9
R11 . . A+B+C
.A+B+C . .> 0,40/ ./ . > 35.
(...)
ISO10545-3ISO10545-4
ISO10545-13-14ISO10545-12ISO10545-9
DIN 51094ISO10545-6DIN 51130
DIN 51097
B.C.R.
BS7976-2:2002
Ardesia
Piastrelle in gres ne porcellanato doppio caricamento, ottenute per pressatura a secco di una base omogeneae compatta costituita da miscele di minerali caolinitici, eldspati e inerti a bassissimo tenore di erro.Laspettonaturale del prodotto ottenuto da una miscelazione particolare e controllata di impasti e di scaglie ceramichecolorate applicate in ase di pressatura.Piastrelle e pezzi speciali in gres ne porcellanato, classicabili nel gruppoBIa conormemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G.
Temperatura di cottura >1200CAssorbimentoH 2O 0,05%Resistenza alla fessione > 45 N/mm2
Resistenza allattacco chimico conorme
ISO10545-3ISO10545-4ISO10545 13 14
Double loading ne porcelain stoneware tiles,obtained by dry pressing a uniorm,compact base composed omixtures o kaolin minerals,eldspars and inert materials with a low iron content.The natural appearance o theproduct is obtained rom a particular controlled mixing process o bodies and coloured ceramic splitters appliedduring the pressing phase. Tiles and special trims in ne porcelain stoneware, classiable in the Bla group inconormity with UNI EN 14411 and ully compliant with UNI EN 14411-G.
Firing temperature >1200CH2Oabsorption 0,05%Bending strength > 45 N/mm2
Resistance to chemicals compliant
ISO10545-3ISO10545-4ISO10545 13 14
Descrizione di CapitolatoProduct Specifcations - Descripti Produit - Produktbeschereibung - Descripcin de las Caractersticas -
Descrizione di CapitolatoProduct Specifcations - Descripti Produit - Produktbeschereibung - Descripcin de las Caractersticas - Malaga
Piastrelle in gres ne porcellanato doppio caricamento,ottenute per pressatura a secco di una base omogeneae compatta costituita da miscele di minerali caolinitici, eldspati e inerti a bassissimo tenore di erro.Laspettonaturale del prodotto ottenuto da una miscelazione particolare e controllata di impasti e di scaglie ceramichecolorate applicate in ase di pressatura.Piastrelle e pezzi speciali in gres ne porcellanato, classicabili nel gruppoBIa conormemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G.
Temperatura di cottura >1200CAssorbimentoH 2O 0,05%Resistenza alla fessione > 45 N/mm2
Resistenza allattacco chimico conorme
ISO10545-3ISO10545-4ISO10545 13 14
Double loading ne porcelain stoneware tiles,obtained by dry pressing a uniorm,compact base composed omixtures o kaolin minerals,eldspars and inert materials with a low iron content.The natural appearance o theproduct is obtained rom a particular controlled mixing process o bodies and coloured ceramic splitters appliedduring the pressing phase. Tiles and special trims in ne porcelain stoneware,class iable in the Bla group inconormity with UNI EN 14411 and ully compliant with UNI EN 14411-G.
Firing temperature >1200CH2Oabsorption 0.05% ISO 10545-3Bending strength > 45 N/mm2 ISO10545-4Resistance to chemicals compliant ISO 10545 13 14
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
38/42
69
Resistenza all attacco chimico conormeResistenza al gelo resisteResistenza agli sbalzi termici resisteS ta bi li t d ei c ol or i al la l uc e e ai r ag gi U. V. c on o rm eResistenza allabrasioneproonda conormeResistenza allo scivolamento R 9 Naturale
Resistenza allo scivolamento Naturale A+B
Resistenza allo scivolamento Naturale > 0,40Coeciente di attrito medio conormecuoio/sup.asciutta egomma/sup. bagnata
IninammabileFormatiFinituraCOLORE (tipo...)
ISO10545-13-14ISO10545-12ISO10545-9DIN51094ISO10545-6DIN51130
DIN51097
B.C.R.
Carreaux en grs crame n double chargement obtenus par pressage sec dune base homogne et compacte base de mlanges de kaolins, de eldspaths et de matires inertes aible teneur en er. Laspect naturel duproduit doit son aspect au mlange spcial et contrl des ptes et des cailles de cramique colores appliquesau moment du pressage.Carreaux et pices spciales en grs crame n classiables dans le groupe BIa en vertude la norme NF EN 14411 et conormes lensemble des prescriptions de la norme NF EN 14411-G.
Temprature de cuisson >1200CAbsorptionH2O 0,05%Rsistance la fexion > 45 N/mm2
Rsistance chimique conormeRsistanceau gel rsistantRsistanc eau x c hoc sthermiqu es rsi stantS tabi li t descouleur s la lumi re e t aux r ayonsUV conormeRsistance labrasion proonde conormeRsistanceau glissement R9Finition brute
Rsistanceau glissement F.bruteA+B
Rsistanceauglissement F.brute> 0,40conormeCoecient derottement moyencuir/sec et caoutchouc/mouill
IninfammableFormatsFinitionCOULEUR (type)
ISO10545-3ISO10545-4ISO10545-13-14ISO10545-12ISO10545-9DIN51094ISO10545-6DIN51130
DIN51097
B.C.R.
Azulejos de gres porcelnico no de doble carga, obtenidos mediante prensado en seco de una base homogneay compacta constituida por mezclas de minerales caolinticos, eldespatos e inertes con bajsimo contenido dehierro. El aspecto natural del producto se obtiene a partir de una mezcla especial y controlada de pastas yesquirlas cermicas coloreadas aplicadas durante la ase de prensado.Los azulejos y piezas es peciales de gresporcelnico no pueden clasicarse en el grupo BIa de conormidad con la norma UNI EN 14411 y cumplen todoslos requisitos exigidos por la norma UNI EN 14411-G.
Temperatura de coccin >1200CAbsorcinH 2O 0,05%Resistencia a la fexin > 45 N/mm2
Resistencia al ataque qumico conormeResistencia a la helada resisteResistencia al choque trmico resisteE st ab i li da d d e lo s c ol or es c o n l a l u z y l o s r ay os U . V. c o n or meResistencia a la abrasinproun da conormeResistencia al deslizamiento R 9Natural
Resistencia al deslizamiento Natural A+B
Resistencia al desli zamiento Natural > 0,4 0c ono rmeCoecientedericcinmediocuero/supercieseca ygoma/supercie mojadaIninfamableFormatosAcabadoCOLOR (tipo...)
ISO10545-3ISO10545-4ISO10545-13-14ISO10545-12ISO10545-9DIN51094ISO10545-6DIN51130
DIN51097
B.C.R.
Resistance to chemicals compliantFrost resistance resistantThermal shock resistance resistantC ol o ur st ab il it y o n ex po s ur e to l i gh t o r U V r ay s c o mp li an tResistance to deep abrasion compliantSkid resistance R 9 Natural
Skid resistance Natural A+B
Skid resistance Natural > 0.40 compliantAveragecoecient orictionleather/drysurace andrubber/wet surace
Non-fammableSizesFinishCOLOUR (type...)
ISO10545-13-14ISO10545-12ISO10545-9DIN51094ISO10545-6DIN51130
DIN51097
B.C.R.
Feinsteinzeugfiesen mit Doppelbestckung, durch Trockenpressung einer homogenen, kompakten Basisbestehend aus Gemischen aus kaolinitischen Mineralien, Feldspaten und Inertmaterial mit extrem geringemEisengehalt hergestellt. Das natrliche Aussehen des Produkts durch eine spezielle,kontrollierte Mischung ausMassen und whrend der Pressphase zugesetzten arbigen Keramiksplittern erzielt. Fliesen und Formteile ausFeinsteinzeug, der Norm UNI EN 14411 entsprechend zur Gruppe BIa zugehrig, die alle von der Norm UNI EN14411-G verlangten Anorderungen erllen.
Brenntemperatur >1200CWasseraunahme 0,05%Biegeestigkeit > 45N/mm 2
Chemikalienbestndigkeit konormFrostbestndigkeit widerstandshigWide r standshigk eit beiT emperatur schwankunge n wider standshigFarbe chtheit unte r L ichte inf ussundUV-S t rahlung k onormTieenabriebestigkeit konormRutschestigkeit R 9Natrlich
Rutschestigkeit NatrlichA+B
Rutschestigkeit Natrlich > 0,40konormDurchschnittl.ReibungskoezientLeder/trockeneOberf.und Gummi/nasseOberfche
Nicht brennbarFormateAushrungFARBE (Typ...)
ISO10545-3ISO10545-4ISO10545-13-14ISO10545-12ISO10545-9DIN51094ISO10545-6DIN51130
DIN51097
B.C.R.
, , , . , . , BIa UNIEN 14411 UNIEN 14411-G.
>1200CH
2O 0,05%
> 45 N/mm2
R 9
. A+B
. > 0,40 / ./
(...)
ISO10545-3ISO10545-4
ISO10545-13-14ISO10545-12ISO10545-9DIN 51094ISO10545-6DIN 51130
DIN 51097
B.C.R.
68
Resistenza all attacco chimico conormeResistenza al gelo resisteResistenza agli sbalzi termici resisteS ta bi li t d ei c ol or i al la l uc e e ai r ag gi U. V. c on o rm eResistenza allabrasioneproonda conormeResistenza allo scivolamento R 9 Naturale
R11Boc ciardataResistenza allo scivolamento Naturale A+B
Bocciardata A+B+CResistenza a llo scivolamento Naturale eCoeciente di attrito medio Bocciardata > 0,40cuoio/sup.asciutta egomma/sup. bagnata conormeResistenza allo scivolamento Bocciardata > 35
IninammabileFormatiFinituraCOLORE (tipo...)
ISO10545-13-14ISO10545-12ISO10545-9DIN51094ISO10545-6DIN51130
DIN51097
B.C.R.
BS7976-2:2002
Resistance to chemicals compliant ISO 10545-13-14Frost resistance resistant ISO 10545-12Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9Colour s t abi l it yone xposure tol ight or UVrays compl iant DI N51094Resistan ce to deep abrasion c ompliant ISO 10 545-6Skid resistance R 9 Natural DIN 51130
R11Bush-hammeredSkid resistance Natural A+B
B us h -h am me re d A+ B+ C D IN 5 1 09 7Skid resistance Natural andAverage coec ient o ric ti on Bush -hammered > 0.40 B.C .R.l ea th er /d ry s u r ac e a nd r u bb er /w et s u r ac e c o mp li an tSkid resistance Bush-hammered > 35 BS7976-2:2002
Non-fammableSizesFinishCOLOUR (type...)
Feinsteinzeugfiesen mit Doppelbestckung, durch Trockenpressung einer homogenen, kompakten Basisbestehend aus Gemischen aus kaolinitischen Mineralien, Feldspaten und Inertmaterial mit extrem geringemEisengehalt hergestellt. Das natrliche Aussehen des Produkts durch eine spezielle,kontrollierte Mischung ausMassen und whrend der Pressphase zugesetzten arbigen Keramiksplittern erzielt. Fliesen und Formteile ausFeinsteinzeug, der Norm UNI EN 14411 entsprechend zur Gruppe BIa zugehrig,die alle von der Norm UNI EN14411-G verlangten Anorderungen erllen.
Brenntemperatur >1200CWasseraunahme 0,05%Biegeestigkeit > 45N/mm 2
Chemikalienbestndigkeit konormFrostbestndigkeit widerstandshigWide rstandshigke it be iTe mpe raturschwank unge n wide r standshigFarbe chthe it unte r L ichteinfussundUV-S tr ahlung k onormTieenabriebestigkeit konormRutschestigkeit R 9Natrlich
R11GehmmertRutschestigkeit NatrlichA+B
Gehmmert A+B+CRutschestigkeit Natrlichu ndDurchschnittl.Reibungskoezient Gehmmert > 0,40Le de r /t r ock ene Oberf . undGummi/nasse Obe rf che k onorm
Rutschestigkeit Gehmmert > 35
Nicht brennbarFormateAushrungFARBE (Typ...)
ISO10545-3ISO10545-4ISO10545-13-14ISO10545-12ISO10545-9DIN51094ISO10545-6DIN51130
DIN51097
B.C.R.
BS7976-2:2002
Azulejos de gres porcelnico no de doble carga, obtenidos mediante prensado en seco de una base homogneay compacta constituida por mezclas de minerales caolinticos, eldespatos e inertes con bajsimo contenido dehierro. El aspecto natural del producto se obtiene a partir de una mezcla especial y controlada de pastas yesquirlas cermicas coloreadas aplicadas durante la ase de prensado.Los azulejos y piezas es peciales de gresporcelnico no pueden clasicarse en el grupo BIa de conormidad con la norma UNI EN 14411 y cumplen todoslos requisitos exigidos por la norma UNI EN 14411-G.
Temperatura de coccin >1200CAbsorcinH 2O 0,05%Resistencia a la fexin > 45 N/mm2
Resistencia al ataque qumico conormeResistencia a la helada resisteResistencia al choque trmico resisteE st ab i li da d d e lo s c ol or es c o n l a l u z y l o s ra yo s U .V . c o n or meResistencia a la abrasinproun da conormeResistencia al deslizamiento R 9Natural
R11AbujardadoResistencia al deslizamiento Natural A+B
AbujardadoA+B+CResistencia al deslizamiento Natural yCoeciente de riccin medio Abujardado > 0,40cuero/supercieseca ygoma/supercie mojada conormeResistencia al deslizamiento Abujardado > 35
IninfamableFormatosAcabadoCOLOR (tipo...)
ISO10545-3ISO10545-4ISO10545-13-14ISO10545-12ISO10545-9DIN51094ISO10545-6DIN51130
DIN51097
B.C.R.
BS7976-2:2002
, , , . , . , BIa UNIEN 14411 UNIEN 14411-G.
>1200CH
2O 0,05%
> 45 N/mm2
. R 9 .
R11 . . A+B
.A+B+C . .> 0,40. / . / . . > 35.
(...)
ISO10545-3ISO10545-4ISO10545-13-14ISO10545-12ISO10545-9DIN 51094ISO10545-6DIN 51130
DIN 51097
B.C.R.
BS7976-2:2002
Carreaux en grs crame n double chargement obtenus par pressage sec dune base homogne et compacte base de mlanges de kaolins, de eldspaths et de matires inertes aible teneur en er. Laspect naturel duproduit doit son aspect au mlange spcial et contrl des ptes et des cailles de cramique colores appliquesau moment du pressage.Carreaux et pices spciales en grs crame n classiables dans le groupe BIa en vertude la norme NF EN 14411 et conormes lensemble des prescriptions de la norme NF EN 14411-G.
Temprature de cuisson >1200CAbsorptionH2O 0,05%Rsistance la fexion > 45 N/mm2
Rsistance chimique conormeRsistanceau gel rsistantRsis tanc eaux c hoc sthermiq ues rsi stantS tabi li t descouleur s la lumi re e t aux r ayonsUV conormeRsistance labrasion proonde conormeRsistanceau glissement R9Finition brute
R11FinitionbouchardeRsistanceau glissement F.bruteA+B
F.bouchardeA+B+CRsistanceau glissement F.bruteetCoecient de ro ttement moyen bo ucharde > 0,40cuir/sec et caoutchouc/mouill conormeRsistanceau glissement F.boucharde > 35
IninfammableFormatsFinitionCOULEUR (type)
ISO10545-3ISO10545-4ISO10545-13-14ISO10545-12ISO10545-9DIN51094ISO10545-6DIN51130
DIN51097
B.C.R.
BS7976-2:2002
Consigli di posa e manutenzioneLaying and maintenance advice - Conseils de pose et entretien courant - Tipps zur Verlegung und Pfege - Consejos de colocacin y mantenimiento - C
Pulizia
Pulizia iniziale
Unacorretta puliziainizialeutilizzandoun prodottoabase acidaopportunamentediluito(diluizioneda 1:10a 1:4in acquaredda)di basilareimportanzae deveessereeettuataimmediatamentedopolaposa pereliminareleventualepellicoladiresiduicementizi.Unaccuratolavaggioinizialepermetteaipavimentidirestarebellieprotettialungoe sieseguenormalmenteunasolavolta primadellutilizzodelpavimento.Laprimaoperazioneda eseguire quelladibagnareconacqua lasupercie
CleaningInitial cleaningCleaning beore starting using a suitably diluted acid-based product (dilution 1:10 to 1:4 in c old water) is o the utmostimportance and must be done immediately ater laying to eliminate any residual concrete lm.Careul initial cleaning keeps foors beautiul and protected longer i done beore using the foor.First o all wet the tiled surace with water and in particular the joints which are not normally resistant to acid.Spread the prepared acid solution and leave or a short time (max 10 minutes)
Posa
Posa in opera con adesivi (su massetto stagionato)
Laposaa maltacementiziarescao stratospesso sconsigliata perormatiaventilato> 30cm e consupportinonassorbenti.Primadiiniziarele operazionidiposadi unaqualsiasi superciesi raccomandadiaccertarsiche lapartitadimaterialesiaadeguataesucienteperquantit,tonoe calibro,a quellanecessaria. Sidovrannopoiseguiretuttelenormeeleprecauzionichesonoallabasediunacorrettaesecuzionedellavoro(preparazionedelsottoondo,composizionedellamalta
d i ll i idi i i i i d i i ididil i b i )
Laying
Laying using adhesives (on seasoned screed)
Laying on resh concrete or thick layers is not recommended or sizes more than 30 cm long and with non-absorbentsupports.Beore laying on any surace, make sure that the material is appropriate and sucient in terms o quantity,shade and work-size to suit the laying needs.All regulations and precautions concerning the correct execution o the works must be ollowed (preparing the bed,
l i i d i i i i h i j i b i )
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
39/42
unasolavolta primadell utilizzodelpavimento.Laprimaoperazioneda eseguire quelladibagnareconacqua lasuperciepiastrellataed inparticolareleughedi normanonresistentiagliacidi.Spargerela soluzioneacidapreparatae lasciareagireperun brevetempo(10minmax). Nonlasciareasciugareilprodottoapplicato.Procedere allarimozionedellasoluzioneaiutandosi conmachinemonospazzola(DISCONONABRASIVO)aspiraliquidi,altrimezzi(spazzolone)e/o manualmente,risciacquarepoiabbondantementeconacquapulita.importantesottolinearechelapuliziaautomaticadiunasupercievasemprecompletatamanualmenteneipuntidicilmenteraggiungibili,soprattuttonegliangoli,lungolaparetideilocali ein ognizonain cuila monospazzolanonpuoperare.Primadiquestaoperazionesempreconsigliabiletestarelaresistenzadelprodottoagliacidisuuna piastrellanonposatao suunapiccolasupercienascostaeseguirescrupolosamenteleindicazioniornitedalleditteproduttrici.sconsigliatolusodiprodotticontenentiacidofuoridrico(HF) esuoiderivati.
Pulizia ordinaria
Gliinterventidipuliziaordinariadellesupercihannolo scopodirimuoverelosporco,cancellareisegnie ripristinarelaspettooriginale.
Unaccuratapuliziasi eettuaconunnormalelavaggioconacquacalda,straccioo spugnamorbida, eventualmenteconusodidetergentineutri;evitaredistronarecon strumentiabrasivi(paglietteinmetalloo spazzoledure).Residuigrassiodoleosipossonoessererimossicon detergenticontenentisolventiorganicio alcalinici(pH>9)ed unsuccessivoaccuratorisciacquo.
Nettoyage
Nettoyage initial
Unnettoyageinitialcorrect,enutilisantunproduit baseacidebiendilu(dilutionde1:10 1:4dansdeleauroide)estduneimportanceondamentaleetdoit treeectuimmdiatementaprs lapose pourliminerlapelliculeventuelledersidusdemortier deciment.Un lavageinitialsoign,eectuuneseule oisavantlutilisationdessols, permet ceux-cideresteresthtiquementbeauxetprotgspendantlongtemps.La premireopration eectuerconsiste mouilleravec deleaulasuracecarreleetnotammentlesjointsqui nersistentnormalementpas auxacides.Rpandrelasolutionacideprpareetlaisseragirpendantunecourte dure(10min max).Nepas laisserscherle produitappliqu.Enleverla solution laidedemachinesmono-brosse(DISQUENONABRASIF),dedispositisaspirantlesliquidesoudautresinstruments(balai-brosse)et/oula main.Rincerensuiteabondammentavec deleaupropre.Ilestimportantdesoulignerquelenettoyageautomatiquedunesuracedoit toujours trecompltmanuellement dansles endroits dicilementaccessibles, notamment dansles angles,lelong desparoisdes locauxet chaque endroitola mono-brossene peutaccder.Avantcette opration,il esttoujoursobligatoiredetester larsistanceduproduitaux acidessurun carreaunonposou surunepetitesurace cacheetde suivrescrupuleusementles indicationsourniesparlesabricants.Lutilisationdeproduitsquicontiennentunacidefuorhydrique(HF)etses drivsestdconseille.
Nettoyage ordinaire
Lesinterventionsde nettoyage ordinaire dessuraces ontlobjectidenleverla salet,deacerles marqueset dertablirlaspectoriginal.Un nettoyage soignseectueavec unlavage normal avecde leauchaude,un chionouune pongesouple,et enutilisantventuellementdesdtergentsneutres.Ilaut viterderotter avecdesinstrumentsabrasis(paillesdeeren mtalou brossesdures).Lesrsidusgras ouhuileuxpeuventtreenlevsavec desdtergentscontenantdessolvantsorganiquesoualcalins(pH>9)et unrinagesoignsuccessi.
Limpieza
Limpieza inicial
Unalimpiezainicialcorrectautilizandounproductoabase cidaoportunamentediluido(dilucinde 1:10a 1:4en aguara)esde importanciaundamentaly debehacersede inmediato,despusde lacolocacin,para eliminar lapelculade restosdecemento.Un lavadoinicialcorrecto,permitequelos pavimentosse mantenganhermososy protegidospor largotiempo,realizndolounasolavez antesdeutilizarel pavimento.Enprimer lugarhay quemojarcon aguala supercierevestiday, especialmente,las juntasque,habitualmente,no resistenalos cidos.Distribuyalasolucincidapreparaday dejeactuarduranteunbrevetiempo(10minmx.).Nodejesecarelproductoaplicado.Eliminelasolucinayudndoseconuna mquinamonocepillo(DISCONOABRASIVO)conaspiralquidos,utilizandootroselementos(cepillo)oa mano,aclararbiencon agualimpia.Esimportanteremarcarquelalimpiezaautomticadeunasuperciesiempresedebe completarmanualmenteenlospuntosdicilesdealcanzar,sobretodoen losrincones,alolargodelas paredesyen laszonasdondeel monocepillonopuedeacceder.Antesdeesta operacines siempreaconsejableprobarlaresistenciadelproductoalos cidossobreunabaldosasincolocar,osobreuna pequeasupercieoculta,yrespetarlasindicacionesde losabricantes.Se desaconsejautilizarproductosquecontengancidofuorhdrico(HF)y susderivados.
Limpieza ordinaria
Lalimpiezaordinariade lasupercietienelanalidaddeeliminarla suciedad,cancelarmarcasy restablecerelaspectooriginal.Unalimpiezaatenta serealiza conun lavadonormalcon aguacaliente,paoo esponja suave,tambinpuedenutilizarsedetergentesneutros; eviteestregar coninstrumentosabrasivos(estropajode metalo cepillos duros).Los residuos grasoso aceitosos pueden eliminarsecon detergentesque contengan disolventesorgnicoso alcalinos (pH>9)y aclarndolosposteriormente.
Spread the prepared acid solution and leave or a short time (max. 10 minutes).Do not leave the applied product to dry.R emove the solution using a wet vac/brushing machine (NON ABRASIVE DISK),other means (brush) and/or manually rinse with plenty o clean water.It should be noted that automatic cleaning should always be completed by hand in tight corners, along the walls andany other area the brushing machine cannot reach.Beore cleaning test the resistance o the product to acids on an unlaid tile or a small hidden surace,and strictly ollowthe instructions given by the manuacturer. It is not recommended to use products containing hydrofuoric acid (HF) orits derivates.
Routine cleaning
Routine cleaning removes dirt,marks and restores t he surace to its original appearance.
Careul cleaning is done by washing as usual with warm water, a cloth or sot sponge,using neutral detergents;do notrub with abrasive tools (metal sponges or hard brushes).
Grease and oil residues can be removed using detergents c ontaining organic or alkaline solvents (pH>9) ollowed bycareul rinsing.
Reinigung
Anngliche Reinigung
Eine korrekteanngliche Reinigungunter Verwendung eines entsprechendverdnntenProduktes au Surebasis(Verdnnungzwischen1:10 und1:4 inkaltem Wasser)ist vongrundlegenderBedeutungund mussunverzglichnach derVerlegungausgehrtwerden,um eineeventuelle Schichtan Zementrestenzu enternen. DieAushrungeinereinmaligensorgltigenannglichenReinigungvorderVerwendungdes Fubodensbewirkt,dass dieFubdenaulangeSichtschnbleibenundgeschtztwerden.Dererste auszuhrendeVorgangist,die verfiesteOberfcheund insbesonderedie normalerweisenichtsurebestndigenFugenmitWasserzu beeuchten.DiezubereiteteSurelsungautragenundkurz (hchstens 10Min.) einwirken lassen.Das Produktnachdem Autragennichtantrocknenlassen. DieLsung mitHile einerEinscheibenmaschine(NICHT SCHEUERNDEBRSTE) undNasssauger,anderenGerten (Schrubber)und/oderhndisch enternenund danachgrndlich mitreinem Wasserabsplen. Es istwichtig,zu unterstreichen,die automatischeReinigungeiner Oberfcheimmer hndischan denschlecht erreichbaren Stellen,vorallemindenEcken,entlangderWndederRumeundin allenBereichen,in denendieEinscheibenmaschinenichtanwendbarist,zuvervollstndigen.Es istimmer empehlenswert,vordiesem erstenVorgangdie Surebestndigkeitdes Produktsau einernichtverlegtenFlieseodereinerkleinen,verstecktenOberfchezu testenund dievon denHerstellerrmengelieertenAnweisungenstrengzubeolgen.Es istvon derVerwendungvonProduktenabgeraten,dieFluorwasserstosure(HF)und ihreDerivateenthalten.
Normale Reinigung
DienormalenReinigungsvorgngeder OberfchenhabendenZweck,denSchmutz undSpurenzu enternen unddasursprnglicheAussehenwieder herzustellen.Eine sorgltige Reinigung wirddurch normales Waschenmit Warmwasser,einemLappenoderweichemSchwammundeventuellunterVerwendungvonNeutralreinigernausgehrt;vermeidenSie,mitSchleimitteln(MetallschwmmeoderharteBrsten)zu reiben.Fett- oderlrckstndeknnenmitReinigern,dieorganischeoderalkalische(pH>9)Lsungsmittelenthalten,enterntwerdenunddanachsorgltigabgespltwerden.
(1:101:4 ),..,, ,. ( 10.). . (),,()/.., , , ,. , ,, -.,(HF) .
,.,, ; ().,(pH>9),.
71
odei collanti,tempidi essicazione,posizionamentodeigiuntididilatazione,battitura,ecc.)
Realizzazione dei giunti
Igiuntisonoelementimoltoimportantiper ilmantenimentodiuna buonasuperciepiastrellataesi consigliadiavvalersidellacollaborazionee/oconsulenzadi un posatoreproessionista.Si declinaogniresponsabilitperposasenzaughe.Si consideraposaagiuntominimoquellacon ugaa 2mm.
Stuccatura superfcie posata
sempre importanteconsultarei produttoridi materialeuganteper vericarelascelta correttadellaugarispettoal tipodipiastrella.Prima direalizzarele ughe consigliabileattenderenoa completa asciugaturadel collantee assicurarsiche igiuntidiposasianovuotie liberidaognitraccia dicollantee/opolveri.
-Si consigliadi stuccarepiccolesupercipervolta (4-5mq) eliminandoconlausiliodi unaspugnabagnatain acquapulitaleccessodi materialequandoil prodotto ancoraumido.Questa operazione particolarmenteindicata per prodottistrutturatiedinparticolarmodoper lasuperciedaesterno.
-Si consigliala ugatonosutonoper garantireun eettodicontinuitedi testareilugantesu unapiccolaarea.
- Perle pietrePiasentinae Serenasi raccomandadi sceglierepiastrelleda piscatolein mododa garantire unamaggiorevarietedalternanzanellasupercieottenendouneettonaturale.
grout or glue composition,drying times,position o the expansion joints,beating, etc.)
Joints
Joints are very important elements or maintaining a good tiled surace, it is recommended to make use o thecollaboration and/or advice o a proessional layer.
The company declines all responsibility or laying without gaps,minimum joint laying has a gap o 2 mm.
Grouting laid suraces
Always reer to the grout manuacturer to veriy the correct choice o grout or the type o tile, beore grouting waitor the glue to dry completely and make sure that the laying joints are empty and ree o all traces o glue and/or dust.
- It is recommended to grout small areas at a time (4-5 m2) eliminating the excess material using a damp sponge whenthe grout is still wet. This operation is particularly suited or structured products and in particular or external suraces.
- Matching coloured grout is recommended to guarantee visual continuity,test the grout on a small area rst.
- When laying pietra Piasentina and Serena,choose tiles rom dierent boxes in order to guarantee greater variety andalternation in the surace,to create a more natural eect.
Pose
Pose avec adhsis (sur ondation non rcente)
Laposedemortierde cimentraisoudunecouchepaisseest dconseillepourdesormatsprsentantunct> 30cm etavecdessupportsnonabsorbants. Avantdecommencerles oprationsdeposede nimportequellesurace,il estrecommanddevrierque lelot dematriauncessaireest adaptet susantconcernantsa quantit,sa tonalit etson calibre.Touteslesnormeset prcautionsen matiredexcutioncorrectedu travail(prparationdu hourdis,compositiondu mortieroudesadhsis,tempsdeschage,positionnementdesjointsde dilatation,battage,etc)devrontensuitetrerespectes.
Ralisation des joints
Lesjointssont deslmentstrsimportantspour lemaintiendunebonnesuracecarrele.Il estconseillde seservir delacollaborationet/oudesconseilsdunposeurproessionnel.Touteresponsabilitestdclinequantla posesansjoints.Laposediteavec jointminimum estcellequiprsenteunjointde 2mm.
Stucage de la surace pose
Ilestimportantdetoujoursconsulterles abricantsdejointspourvrierlechoixcorrectdu jointparrapportautypede carreau.Avantderaliserlaposedesjoints,ilest conseilldattendrejusquauschagecompletdeladhsietde sassurerqueles jointsdeposesontvideset dpourvusdetoutetrace dadhsiset/oudepoussires.
-Il estconseilldestuquerdepetitessuracesauur et mesure(4-5m)enliminantlaidedunepongemouilleavecdeleauproprelexcsde matriaulorsquele produitest encorehumide.Cette oprationest particulirementindiquepourdesproduitsstructurset,notamment,pourlasuracedextrieur.
- Lejointton surton estconseillpourgarantirun eetde continuit.Il estgalementrecommandde letester surunepetitezone.
-Pourles pierresPiasentinaetSerena,nousvousrecommandonsde mlangerlescarreauxdes direntesbotesande varierdavantagelessuraceset delesalterneren vueduneetnaturel.
Verlegung
Verlegung mit Klebern (au gut ausgetrocknetem Estrich)
DieVerlegungmitrischemZementmrteloderdickerSchichtistbei FormatenmiteinerLnge> 30cm undaunichtabsorbierendenUnterlagennicht empehlenswertEs ist empehlenswert,sich vorBeginn allerVerlegungsarbeiteneiner beliebigenOberfchezuversichern,dassdie Materialpartiepassendund ausreichendist undin Menge,Farbtonund Kaliberdem Bedarentspricht.Danachmussman alleNormen undVorkehrungenbeolgen,diedie Grundlageeinerguten AushrungderArbeitbilden (VorbereitungdesUntergrunds,Zusammenstellungdes Mrtelsoderder Kleber,Trocknungszeiten,Positionierungder Dehnungsugen,Anklopen,etc.)
Fugenbildung
DieFugensind wichtigeElementerdie ErhaltungeinergutenFliesenoberfche,esempehltsichdaher,sich derMitarbeitund/oderBeratungeinesachkundigenFliesenlegers zubedienen.Jede Verantwortungr dieugenloseVerlegungwird zurckgewiesen.DieVerlegungmit2 mmFuge wirdals Mindestugeangesehen.
Verugung der verlegten Oberfche
Esist immerwichtig,dieFugenmittelherstellerzuRate zuziehen,um dierichtigeWahldesFugenmittelsbezglichdesFliesentypszuberpren.VorderVerugungist esempehlenswert,bis zurkomplettenTrocknungdesKlebers zuwartenund sichzu versichern,dassdie Verlegungsugenleer undrei vonKleber-und/oder Staubspurensind.
-Es wirdempohlen,jeweilsnurkleine Oberfchenzuverugen(4-5m2) unddabeidenMaterialberschussmit Hileeinesmit reinemWasserbeeuchtetenSchwammeszu enternen,solangedasProduktnoch euchtist.Dieser VorgangempehltsichinsbesondererstrukturierteProdukteundspeziellr OberfchenimFreien.
-Eine Ton-in-Ton-Fugewirdempohlen,um einendurchgehendenEektzu garantieren.Eswird empohlen,denVerugungsstoaueiner kleinenStellezu testen.
-Fr dieSteinePiasentinaund Serenaempehlenwir,FliesenausmehrerenSchachtelnzu nehmen,umeine hhereVielaltundAbwechslungderOberfcheund soeinen natrlichenEektzu erhalten.
Colocacin
Colocacin con adhesivos (sobre base ya raguada)
Sedesaconsejalacolocacinconmorterodecementorescoocapaespesaparalosormatosquetenganellado> 30cm y conondosno absorbentes.Antesde comenzarlas operacionesde colocacinde cualquiersuperciese recomiendacontrolarqueellotede materialseaencantidad,tonoy calibreadecuadosy sucientes.Sedebernrespetartodaslasnormasyprecaucionesesencialespara unaejecucincorrectadeltrabajo(preparacindel sustrato,composicindelmorteroo delosadhesivos,tiemposderaguado,colocacinde lasjuntasde dilatacin,golpeado,etc.)
Realizacin de las juntas
Lasjuntas sonelementos muyimportantesparamanteneruna buenasupercierevestida, serecomienda contarcon lacolaboracino asesoramientode uncolocadorproesional.Se rehsacualquier responsabilidadderivadade unacolocacinsinjuntas,seconsideracolocacinconjuntamnimaaquellacon juntade2 mm.
Rejuntado de la superfcie
Essiempreimportanteconsultar conlosabricantes delmaterialde rejuntadopara comprobarla eleccincorrectade lajuntadeacuerdocon eltipo debaldosa;antesde realizarlasjuntasse recomiendaesperara queel adhesivohaya raguadocompletamenteyasegurarsedeque lasjuntasde colocacinestnvacas ylibresde cualquierresto deadhesivoopolvo.
-Se recomiendarealizarel rejuntadosobre superciespequeascadavez (4-5m2)eliminandoconuna esponjamojadaconagualimpiael excesodematerialcuandoel productoanest hmedo.Esta operacines muyindicadaparalos productosestructuradosy,especialmente,para lassuperciesexteriores.
-Se recomiendala juntatonosobretonoparagarantizaruneectode continuidadyprobar elproductoderejuntadosobreunrea pequea.
-Paralas piedrasPiasentinaySerena,serecomiendaelegirlasbaldosasdevariascajas,demaneraquese garanticeunamayorvariedadyalternanciaenla superciey seobtengauneecto natural.
()
- ,30 . , . , (, ,,,..)
./. .2.
,.,/.
- (4-5 .), , .,,.
. .
- PiasentinaSerena,.
70
SimbologiaSimbols | Symboles | Symbole | Simbologa |
INFORMAzIONI GENERALI | GENERAL INFORMATIONS | INFORMATIONS GNRALESALLGEMEINE INFORMATIONEN | INFORMACIN GENERAL |
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
40/42
72
Destinazioni dusoIntended use | Destinations demploi | Anwendungsbereich | Uso previsto |
Pavimento mattMatt looring | Revtement de sol matBodenbelag - matt | Pavimento mate
Rivestimento mattMatt wall tiling | Revtement de mur mat
Wandverkleidung - matt | Revestimiento mate
Resistenza al geloFrost proo | Rsistance au gelFrostbestndigkeit | Resistencia a la helada
Resistenza allo scivolamento. Pavimentazioni di ambienti lavorativie zone operative con superici sdrucciolevoli.Skid resistance. Flooring o work environments and operating areas with
slippery suraces.Rsistance la glissance. Sols de locaux industriels et de ones de travail suraces drapantes.Rutschestigkeit. Bden r Arbeitsrume und Arbeitsonen mit rutschesterOberlche.Resistencia al desliamiento. Pavimentaciones de onas de trabajo y operativascon supericies resbaladias. . , .
R
Resistenza allabrasione proondaResistance deep abrasion | Rsistance labrasion proondeTieenabriebestigkeit | Resistencia a la abrasin proundaC
| |
INFORMAzIONI GENERALI | GENERAL INFORMATIONS | INFORMATIONS GNRALESALLGEMEINE INFORMATIONEN | INFORMACIN GENERAL |
Materiali consigliati solo per bagni e camere da letto di abitazioni; ogni abrasione deve essere evitata.Tiles suitable only or bathrooms and bedrooms; any type o abrasion must be avoided.Carreaux conseills uniquement pour salles de bains et chambres coucher; viter tout type dabrasion.Nur r Bder und Schlaimmer von Wohnungen empohlen; jeder Abrieb muss vermieden werden.Materiales aconsejados solamente para baos y dormitorios de viviendas; se debe evitar toda abrasin. . .
D
Materiali consigliati per tutti i locali di unabitazione, con esclusione dellingresso e della cucina; deboli sollecitazioni allabrasione.Tiles suitable for all rooms of a house except the entrance hall and the kitchen; low stress abrasive wear.Carreaux conseills pour toutes les pices dune maison, except le vestibule et la cuisine; abrasion sous contraintes faibles.Fr alle Wohnrume empfohlen, mit Ausschluss von Dielen und Kchen; leichte Abrieb beanspruchung.Materiales aconsejados para todas las habitaciones de una vivienda excluyendo el vestbulo y la cocina; atenuada exposicin a la abrasin. , . .
E
Materiali consigliati per qualsiasi locale di unabitazione che non abbia collegamenti diretti con lesterno o accessi non protetti da zerbini.Medie sollecitazioni allabrasione.Tiles suitable for any room of a house without direct access from the outside or access not protected by doormats. Mean stress abrasive wear.Matriaux conseills pour toutes les pices dune maison qui na pas daccs directs par lextrieur ou non protgs par des paillassons. Abrasion sous contraintes moyennes.Fr alle Wohnrume empfohlen, u denen man keinen direkten zutritt von auen hat oder welche nicht durch Fumatte abgegrent sind. Mittlere Abriebbeanspruchung.Materiales aconsejados para cualquier habitacin de una vivienda sin accesos directos desde el exterior o accesos no protegidos por felpudos. Esfueros medianos por abrasin. , . .
F
Materiali consigliati per locali sottoposti a sollecitazioni medio pesanti come: case individuali, commerciale leggero.Tiles suitable for rooms with mean-heavy traffic, such as: cottages, low traffic commercial buildings.Matriaux conseills pour des locaux soumis des contraintes de moyennes fortes comme: maisons particulires, espaces commerciaux trafic lger.Fr Rume mit mittelstarker Beanspruchung wie: Einfamilienhuser, Geschfte mit niedriger Begehfrequen.Materiales aconsejados para locales sometidos a esfueros medio-pesados como:casas unifamiliares, actividades comerciales con trnsito limitado. , .
G
Materiali consigliati per sollecitazioni relativamente forti in ambienti anche non protetti da agenti graffianti, sia pubblici che privati.Materials recommended for situations of relatively hard wear in environments without protection against scratching, for both the public and private sectors.
Matriaux recommands pour les milieux soumis de fortes contraintes, mme non protgs contre les agents abrasifs, aussi bien dans le secteur public que priv.
Materialien fr Bden mit relativ starker Begehfrequenz in ffentlichen und privaten Gebuden empfohlen, auch wenn diese nicht mit einem Kratzschutz behandelt wurden.Materiales aconsejados para locales, tanto pblicos como privados, sometidos a esfuerzos relativamente fuertes y no protegidos de agentes que rayan.
.
H
Ogni simbolo, essendo puramente indicativo, deve essere rapportato alla relativa e speciica normativa UNI-EN.Each symbol is merely indicative and must be referred to the specific relevant UNI-EN standard.Chaque symbole est purement indicatif et il renvoie toujours la norme spcifique UNI-EN correspondante.Da alle Symbole rein indikativ sind, ist u beachten, dass jeweils die entsprechende UNI-EN Norm gilt.Cada smbolo, meramente indicativo, se debe relacionar con la normativa UNI-EN correspondiente., , UNI-EN.
marketing marazzi03/10
concept & graphic
special thanks
SHOW-ROOM MARAZZI SASSUOLOVIALE REGINA PACIS, 3941049 SASSUOLO (MO)
MARAZZI GROUP S.P.A.VIALE VIRGILIO, 3041123 MODENA
-
8/8/2019 CATEVOLUTIONSTONEBDZ
41/42
concept & graphicmo.mar.www.modenamarketing.it
photoMax Zambellimo.mar.
stylingTamara BianchiniElena Caponi
printGolinelli
P. 40- Artemide
- Jesse- Lema- Oluce
P. 44- Vitra
P. 10- Cea Design- C&C Milano- Decathlon- Flos- Minottiitalia- Molteni
P. 16- MDF Italia
P. 24- C&C Milano- Donata Clovis- Roda
P. 30
P. 50- Diamantini Domeniconi- Essent-ial- Roda
P. 56- Cea Design- Flos- Hatria- Valli Arredobagno
41049 SASSUOLO (MO)Tel. +39 0536 860 260 - Fax +39 0536 860 559
SHOW-ROOM MARAZZI BOLOGNAVIA EMILIA PONENTE 129/A40133 BOLOGNATel. +39 051 6421511 - Fax +39 051 [email protected]
SHOW-ROOM MARAZZI GROUPVIA DELLA MAGLIANELLA, 65/R00166 ROMATel. +39 06 6794942 - Fax +39 06 [email protected]
SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ILE DE FRANCE11, AVENUE DE STRASBOURGZAC DE PONTILLAULT77340 PONTAULT COMBAULT
Tel. +33 1 601 819 50 - Fax +33 1 601 819 [email protected]
SHOW-ROOM MARAZZI CANNESLE CANEOPOLE / 11, CHEMIN DE LINDUSTRIE06110 LE CANNETTel. +33 (0)4 921 862 20 - Fax +33 (0)4 921 862 [email protected]
SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ALSACEZAC DE LAMPERTHEIM / RUE DU CHEMIN DE FER67450 LAMPERTHEIMTel. +33 (0)3 881 842 42 - Fax +33 (0)3 881 842 [email protected]
SHOW-ROOM MARAZZI LYON16, RUE LAVOISIER / ANGLE BD VIVIER MERLE69003 LYONTel. +33 (0)4 728 443 80 - Fax +33 (0)4 728 443 [email protected]
SHOW-ROOM MARAZZI BORDEAUX10, RUE DE GALUS33700 MERIGNACTel. +33 (0)5 579 673 73 - Fax +33 (0)5 579 678 78
SHOW-ROOM MARAZZI GROUP SALONICCO5 CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI57001 THERMI - THESSALONIKITel. +30 2310 489170 - Fax +30 2310 [email protected]
SHOW-ROOM MARAZZI GROUP PRAGUEK HAJUM 2606/2B15500 PRAHA 5CZECH REP.Tel. +4 20 257 220 463 - Fax +4 20 257 212 [email protected]
41123 MODENATel. +39 059 384111 - Fax +39 059 [email protected]
MARAZZI IBERIA S.A.AVDA. ENRIQUE GIMENO N: 317APDO. CORREOS 218 - 12006 CASTELLN (ESPAA)Tel. +34 964 349000 - Fax