catalogue / catalogo / katalog · 77,25 44 164,8 air input max. 90 psi ingresso aria max. 6 bar...
TRANSCRIPT
Catalogue / Catalogo / Katalog
www.albertiumberto.it
High-speed spindles for automatic tool changerAir motor at 58.000 rpm for micromachining.
TURBODRILLSLIMLINETURBOFLEX
air driven spindle driven ISO/BT30
MINILINE
Index / Indice / Index
NR-3060S
RAX-271E
air driven
TURBOFLEX
spindle driven
SLIMLINE
ISO/BT30
High-speed spindles up to 58.000 min-1
High-speed spindles up to 30.000 min-1
High-speed spindles up to 18.000 min-1
High-speed spindles up to 20.000 min-1
High-speed spindles up to 58.000 min-1 / 30.000 min-1
NR-601
NR-2351AM-600
AM-310
AM-310
AMH-301
NR-2351
NR-303
RA-200
RA-100
RA-271E
RA-151E
NR-3060S
RAX-271E
IC-300*
MCF-300S*
RA-200
RA-100
CN-01
AM-3020
p. 2-3 / S. 2-3
p. 4-7 / S. 4-7
p. 8-11 / S. 8-11
p. 12-16 / S. 12-16
p. 18-21 / S. 18-21
TURBODRILL NR-601
MINILINE MINILINE 1,5
TURBODRILL RA-200
TURBODRILL
air driven
ISO/BT30MINILINE
spindle driven
High-speed spindles up to 20.000 min-1
www.albertiumberto.it
4477,25
164,8
Air input max. 90 PsiIngresso Aria max. 6 barLuftzufuhr max. 90 Psi
Release stroke Corsa di sgancio / Entriegelungsbolzen
max
NR-601 / NR-2351
Air driven heads up to 58.000 min-1
TURBOFLEX
TURBOFLEX NR-601
Technical Data / Dati Tecnici / Technische Daten NR-601 NR-2351RPM max. / Max. Velocità / Drehzahl max. min -1 58.000 58.000
Type motor / Tipo di motore / Motortyp AM-600 AM-600
Collet / Pinze / Spannzange mm CHM Ø 3 CHK Ø 3
Power / Potenza / Leistung W 76 76
Rotation / Rotazione / Rotation AM-600 RA Dx-Right, AM-600 LA Sx-Left AM-600 RA Dx-Right, AM-600 LA Sx-Left
Air pressure / Pressione aria / Luftdrunk bar max. 6 (max. 90 Psi) max. 6 (max. 90 Psi)
Air consumpion / Consumo aria / Luftverbrauch Nl/min 160 160
Type Spindle / Tipo di manipolo / Spindeltyp NR-601 NR-2351
Weight / Peso / Gewicht Kg 4 4
STANDARD EQUIPMENT INCLUDES: NAKANISHI Kit / Angle head / Collet / Wrenches / Instruction book
Air line kit / Filtro regolatore aria / Luftsystem Retaining block / Tassello di ritegno / stop-Block
Air-stop system for Turboflex Incluso valvola per TurboflexDruckluft-Stop-Block für Turboflex
For the correct functioning of the tool the machine spindle must not rotatePer il corretto funzionamento il mandrino della macchina non deve ruotare / Für die korrekte Verwendung von Werkzeng soll die Maschinenspindel nicht drehen
Driven through air motor / azionamento con motore ad aria / mit Luftmotor angetrieben
www.albertiumberto.it
Air input max. 90 PsiIngresso Aria max. 6 barLuftzufuhr max. 90 Psi
Release stroke Corsa di sgancio / Entriegelungsbolzen
max
DIN-69871ISO-40/50
CAT40/50
MAS-BT40/50
HSK63/80/100
CAPTOC5-C6-C8
KM50/63
2 | 3
TURBOFLEX NR-2351 ( with ceramic bearings / con cuscinetti ceramici / mit keramikkugellager )
Non interchangeable input drive shankConi non intercambiabiliNicht wechselbare Aufnahme
Torque-Speed Chart AM-600Diagramma Coppia_Velocità AM-600Drehmoment-Drehzahl Diagramm AM-600
Accessories / Accessori / Zubehör NR-601 NR-2351-58
Collet / Pinze / Spannzange mm CHM: Ø0,3, 3mm every 0,1 CHK: Ø0,5, 6mm every 0,1
Air line kit / Filtro regolatore aria / Luftsystem AL-0304 AL-0304
Retaining block /Tassello di ritegno / Stop block mm Ø18 Ø18
It is possible to use coolant during the machining.Consentito usare refrigerante durante la lavorazione.Kühlmitteleinsatz möglich.
Spindle accuracy / Precisione del Mandrino / Spindelpräzision
0,002 mm / 0,00008 inch.
* Optional
Driven through air motor / azionamento con motore ad aria / mit Luftmotor angetrieben
Shank / Cono / Aufnahme DIN-69871 / CAT MAS-BT HSK CAPTO KM
Size / Grandezza / Größe 30 40 50 30 40 50 63-80 100 C5-C6 C8 50-63
I 65-80 65-80-(110*) 80-110 65-80 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*)
S 35 35 35 30 35 41 42 45 38 40 40
www.albertiumberto.it
Air input max. 90 PsiIngresso Aria max. 6 barLuftzufuhr max. 90 Psi
Release stroke Corsa di sgancio / Entriegelungsbolzen
max
AMH-301 / NR-2351 / NR-303
Air driven heads up to 30.000 min-1
TURBOFLEX
TURBOFLEX AMH-301
Technical Data / Dati Tecnici / Technische Daten AMH-301 NR-2351 NR-303RPM max. / Max. Velocità / Drehzahl max. min -1 30.000 30.000 30.000
Type motor / Tipo di motore / Motortyp AM-310 AM-310 AM-310
Collet / Pinze / Spannzange mm CHM Ø 3 CHK Ø 3 CHK Ø 3
Power / Potenza / Leistung W 108 108 108
Rotation / Rotazione / Rotation AM-310 RA Dx-Right, AM-310 LA Sx-Left
Air pressure / Pressione aria / Luftdrunk bar max. 6 (max. 90 Psi) max. 6 (max. 90 Psi) max. 6 (max. 90 Psi)
Air consumpion / Consumo aria / Luftverbrauch Nl/min 226 226 226
Type Spindle / Tipo di manipolo / Spindeltyp AMH-301 NR-2351* NR-303
Weight / Peso / Gewicht Kg 4 4 4
Air line kit / Filtro regolatore aria / Luftsystem Retaining block / Tassello di ritegno / stop-Block
Air-stop system for Turboflex Incluso valvola per TurboflexDruckluft-Stop-Block für Turboflex
For the correct functioning of the tool the machine spindle must not rotatePer il corretto funzionamento il mandrino della macchina non deve ruotare / Für die korrekte Verwendung von Werkzeng soll die Maschinenspindel nicht drehen
Conversion kit / Kit di conversione / Komversionskit
Type 2 / Tipo 2 / Typ 2
STANDARD EQUIPMENT INCLUDES: NAKANISHI Kit / Angle head / Collet / Wrenches / Instruction book
Driven through air motor / azionamento con motore ad aria / mit Luftmotor angetrieben
www.albertiumberto.it
Air input max. 90 PsiIngresso Aria max. 6 barLuftzufuhr max. 90 Psi
Release stroke Corsa di sgancio / Entriegelungsbolzen
max
DIN-69871ISO-40/50
CAT40/50
MAS-BT40/50
HSK63/80/100
CAPTOC5-C6-C8
KM50/63
RPM
12
10
8
6
4
2
00 10 20 30
Speed/Velocità/Drehzahl (x 103 min-1)
Torq
ue/C
oppi
a/D
rehm
omen
t (cN
-m)
TURBOFLEX NR-303 / NR-2351 ( with ceramic bearings / con cuscinetti ceramici / mit keramikkugellager )
Non interchangeable input drive shankConi non intercambiabiliNicht wechselbare Aufnahme
Torque-Speed Chart AM-600Diagramma Coppia_Velocità AM-600Drehmoment-Drehzahl Diagramm AM-600
Accessories / Accessori / Zubehör AMH-301 NR-2351, NR-303
Collet / Pinze / Spannzange mm CHM Ø0,3, 3mm every 0,1 CHK Ø0,5, 6mm every 0,1
Air line kit / Filtro regolatore aria / Luftsystem AL-0304 AL-0304
Retaining block /Tassello di ritegno / Stop block mm Ø18 Ø18
0,002 mm / 0,00008 inch.
Shank / Cono / Aufnahme DIN-69871 / CAT MAS-BT HSK CAPTO KM
Size / Grandezza / Größe 30 40 50 30 40 50 63-80 100 C5-C6 C8 50-63
I 65-80 65-80-(110*) 80-110 65-80 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*)
S 35 35 35 30 35 41 42 45 38 40 40
* Optional
It is possible to use coolant during the machining.Consentito usare refrigerante durante la lavorazione.Kühlmitteleinsatz möglich.
Spindle accuracy / Precisione del Mandrino / Spindelpräzision
4 | 5
Driven through air motor / azionamento con motore ad aria / mit Luftmotor angetrieben
www.albertiumberto.it
Minimum diameter without toolDiametro minimo senza utensileMindestdurchmesser ohne Werkzeug
Air input max. 90 PsiIngresso Aria max. 6 barLuftzufuhr max. 90 Psi
Release stroke Corsa di sgancio / Entriegelungsbolzen
max
RA-200 / RA-100
Air driven heads up to 30.000 min-1
TURBOFLEX
TURBOFLEX RA-200
Technical Data / Dati Tecnici / Technische Daten RA-200 RA-100RPM max. / Max. Velocità / Drehzahl max. min -1 30.000 30.000Type motor / Tipo di motore / Motortyp AM-310 AM-310Collet / Pinze / Spannzange mm CHS Ø 3 CH8 Ø 3Power / Potenza / Leistung W 108 108Rotation / Rotazione / Rotation AM-310 RA Dx-Right, AM-310 LA Sx-Left AM-310 RA Dx-Right, AM-310 LA Sx-LeftAir pressure / Pressione aria / Luftdrunk bar max. 6 (max. 90 Psi) max. 6 (max. 90 Psi)Air consumpion / Consumo aria / Luftverbrauch Nl/min 226 226Type Spindle / Tipo di manipolo / Spindeltyp RA-200 RA-100Output RPM / N° Giri in uscita / Drehzahlausgang min -1 20.000 11.230Rt. reduction / Rt. in riduzione / Rt. Reduktion 1/1,5 1/2,67Weight / Peso / Gewicht Kg 4 4
Air line kit / Filtro regolatore aria / Luftsystem Retaining block / Tassello di ritegno / stop-Block
Air-stop system for Turboflex Incluso valvola per TurboflexDruckluft-Stop-Block für Turboflex
Conversion kit / Kit di conversione / Komversionskit
Type 1 / Tipo 1 / Typ 1
For the correct functioning of the tool the machine spindle must not rotatePer il corretto funzionamento il mandrino della macchina non deve ruotare / Für die korrekte Verwendung von Werkzeng soll die Maschinenspindel nicht drehen
STANDARD EQUIPMENT INCLUDES: NAKANISHI Kit / Angle head / Collet / Wrenches / Instruction book
Driven through air motor / azionamento con motore ad aria / mit Luftmotor angetrieben
www.albertiumberto.it
max
Diameter without toolDiametro senza utensileDurchmesser ohne Werkzeug
Air input max. 90 PsiIngresso Aria max. 6 barLuftzufuhr max. 90 Psi
Release stroke Corsa di sgancio / Entriegelungsbolzen
DIN-69871ISO-40/50
CAT40/50
MAS-BT40/50
HSK63/80/100
CAPTOC5-C6-C8
KM50/63
RPM
12
10
8
6
4
2
00 10 20 30
Speed/Velocità/Drehzahl (x 103 min-1)
Torq
ue/C
oppi
a/D
rehm
omen
t (cN
-m)
TURBOFLEX RA-100
Non interchangeable input drive shankConi non intercambiabiliNicht wechselbare Aufnahme
Torque-Speed Chart AM-600Diagramma Coppia_Velocità AM-600Drehmoment-Drehzahl Diagramm AM-600
Accessories / Accessori / Zubehör RA-200 RA-100
Collet / Pinze / Spannzange mm CHS: Ø0,8, Ø3 every 0,1 and Ø2,35, Ø3,175
CH8: Ø0,8, Ø3 every 0,1and Ø2,35, Ø3,175
Air line kit / Filtro regolatore aria / Luftsystem AL-0304 AL-0304
Retaining block /Tassello di ritegno / Stop block mm Ø18 Ø18
0,002 mm / 0,00008 inch.
Shank / Cono / Aufnahme DIN-69871 / CAT MAS-BT HSK CAPTO KM
Size / Grandezza / Größe 30 40 50 30 40 50 63-80 100 C5-C6 C8 50-63
I 65-80 65-80-(110*) 80-110 65-80 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*)
S 35 35 35 30 35 41 42 45 38 40 40
* Optional
It is possible to use coolant during the machining.Consentito usare refrigerante durante la lavorazione.Kühlmitteleinsatz möglich.
Spindle accuracy / Precisione del Mandrino / Spindelpräzision
6 | 7
Driven through air motor / azionamento con motore ad aria / mit Luftmotor angetrieben
www.albertiumberto.it
Diameter without toolDiametro senza utensileDurchmesser ohne Werkzeug
Air input max. 90 PsiIngresso Aria max. 6 barLuftzufuhr max. 90 Psi
Release stroke Corsa di sgancio / Entriegelungsbolzen
max
RA-271E / RA-151E
Air driven heads up to 18.000 min-1
TURBOFLEX
TURBOFLEX RA-271E
Air line kit / Filtro regolatore aria / Luftsystem Retaining block / Tassello di ritegno / stop-Block
Air-stop system for Turboflex Incluso valvola per TurboflexDruckluft-Stop-Block für Turboflex
Technical Data / Dati Tecnici / Technische Daten RA-271E RA-151ERPM max. / Max. Velocità / Drehzahl max. min -1 18.000 18.000Type motor / Tipo di motore / Motortyp AM-3020 AM-3020Collet / Pinze / Spannzange mm CHS Ø3 CH8 Ø3Power / Potenza / Leistung W 125 125Rotation / Rotazione / Rotation AM-3020 RA Dx-Right, AM-3020 LA Sx-Left AM-3020 RA Dx-Right, AM-3020 LA Sx-LeftAir pressure / Pressione aria / Luftdrunk bar max. 6 (max. 90 Psi) max. 6 (max. 90 Psi)Air consumpion / Consumo aria / Luftverbrauch Nl/min 178 178Type Spindle / Tipo di manipolo / Spindeltyp RA-271E RA-151EOutput RPM / N° Giri in uscita / Drehzahlausgang min -1 12.000 6.740Rt. reduction / Rt. in riduzione / Rt. Reduktion 1/1,5 1/2,67Weight / Peso / Gewicht Kg 4 4
For the correct functioning of the tool the machine spindle must not rotatePer il corretto funzionamento il mandrino della macchina non deve ruotare / Für die korrekte Verwendung von Werkzeng soll die Maschinenspindel nicht drehen
STANDARD EQUIPMENT INCLUDES: NAKANISHI Kit / Angle head / Collet / Wrenches / Instruction book
Driven through air motor / azionamento con motore ad aria / mit Luftmotor angetrieben
www.albertiumberto.it
Diameter without toolDiametro senza utensileDurchmesser ohne Werkzeug
Air input max. 90 PsiIngresso Aria max. 6 barLuftzufuhr max. 90 Psi
Release stroke Corsa di sgancio / Entriegelungsbolzen
max
DIN-69871ISO-40/50
CAT40/50
MAS-BT40/50
HSK63/80/100
CAPTOC5-C6-C8
KM50/63
RPM
30
25
20
15
10
5
00 10 20 30
Speed/Velocità/Drehzahl (x 103 min-1)6 bar/73 Psi 4 bar/58 Psi 3 bar/44Psi
Torq
ue/C
oppi
a/D
rehm
omen
t (cN
-m)
TURBOFLEX RA-151E
Non interchangeable input drive shankConi non intercambiabiliNicht wechselbare Aufnahme
Torque-Speed Chart AM-600Diagramma Coppia_Velocità AM-600Drehmoment-Drehzahl Diagramm AM-600
Accessories / Accessori / Zubehör RA-271E RA-151E
Collet / Pinze / Spannzange mm CHS: Ø0,8, Ø3 every 0,1 and Ø2,35, Ø3,175
CH8: Ø0,8, Ø3 every 0,1and Ø2,35, Ø3,175
Air line kit / Filtro regolatore aria / Luftsystem AL-0304 AL-0304
Retaining block /Tassello di ritegno / Stop block mm Ø18 Ø18
0,002 mm / 0,00008 inch.
Shank / Cono / Aufnahme DIN-69871 / CAT MAS-BT HSK CAPTO KM
Size / Grandezza / Größe 30 40 50 30 40 50 63-80 100 C5-C6 C8 50-63
I 65-80 65-80-(110*) 80-110 65-80 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*)
S 35 35 35 30 35 41 42 45 38 40 40
* Optional
It is possible to use coolant during the machining.Consentito usare refrigerante durante la lavorazione.Kühlmitteleinsatz möglich.
Spindle accuracy / Precisione del Mandrino / Spindelpräzision
8 | 9
Driven through air motor / azionamento con motore ad aria / mit Luftmotor angetrieben
www.albertiumberto.it
Air input max. 90 PsiIngresso Aria max. 6 barLuftzufuhr max. 90 Psi
Release stroke Corsa di sgancio / Entriegelungsbolzen
max
NR-3060S / RAX-271E
Air driven heads up to 18.000 min-1
TURBOFLEX
TURBOFLEX NR-3060S
Air line kit / Filtro regolatore aria / Luftsystem Retaining block / Tassello di ritegno / stop-Block
Air-stop system for Turboflex Incluso valvola per TurboflexDruckluft-Stop-Block für Turboflex
Technical Data / Dati Tecnici / Technische Daten NR-3060S RAX-271ERPM max. / Max. Velocità / Drehzahl max. min -1 18.000 18.000Type motor / Tipo di motore / Motortyp AM-3020 AM-3020Collet / Pinze / Spannzange mm CHK Ø6 CHK Ø6Power / Potenza / Leistung W 125 125Rotation / Rotazione / Rotation AM-3020 RA Dx-Right, AM-3020 LA Sx-Left AM-3020 RA Dx-Right, AM-3020 LA Sx-LeftAir pressure / Pressione aria / Luftdrunk bar max. 6 (max. 90 Psi) max. 6 (max. 90 Psi)Air consumpion / Consumo aria / Luftverbrauch Nl/min 178 178Type Spindle / Tipo di manipolo / Spindeltyp NR-3060S RAX-271EOutput RPM / N° Giri in uscita / Drehzahlausgang min -1 18.000 12.000Rt. reduction / Rt. in riduzione / Rt. Reduktion 1/1 1/1,5Weight / Peso / Gewicht Kg 4 4
For the correct functioning of the tool the machine spindle must not rotatePer il corretto funzionamento il mandrino della macchina non deve ruotare / Für die korrekte Verwendung von Werkzeng soll die Maschinenspindel nicht drehen
STANDARD EQUIPMENT INCLUDES: NAKANISHI Kit / Angle head / Collet / Wrenches / Instruction book
Driven through air motor / azionamento con motore ad aria / mit Luftmotor angetrieben
www.albertiumberto.it
Diameter without toolDiametro senza utensileDurchmesser ohne Werkzeug
Air input max. 90 PsiIngresso Aria max. 6 barLuftzufuhr max. 90 Psi
Release stroke Corsa di sgancio / Entriegelungsbolzen
max
DIN-69871ISO-40/50
CAT40/50
MAS-BT40/50
HSK63/80/100
CAPTOC5-C6-C8
KM50/63
RPM
30
25
20
15
10
5
00 10 20 30
Speed/Velocità/Drehzahl (x 103 min-1)6 bar/73 Psi 4 bar/58 Psi 3 bar/44Psi
Torq
ue/C
oppi
a/D
rehm
omen
t (cN
-m)
TURBOFLEX RAX-271E
Non interchangeable input drive shankConi non intercambiabiliNicht wechselbare Aufnahme
Torque-Speed Chart AM-600Diagramma Coppia_Velocità AM-600Drehmoment-Drehzahl Diagramm AM-600
Accessories / Accessori / Zubehör NR-3060S RAX-271E
Collet / Pinze / Spannzange mm CHK: Ø0,5, Ø6 every 0,1 and Ø2,35, Ø3,175, Ø6,35 CHK Ø0,5, 6mm every 0,1
Air line kit / Filtro regolatore aria / Luftsystem AL-0304 AL-0304
Retaining block /Tassello di ritegno / Stop block mm Ø18 Ø18
0,002 mm / 0,00008 inch.
Shank / Cono / Aufnahme DIN-69871 / CAT MAS-BT HSK CAPTO KM
Size / Grandezza / Größe 30 40 50 30 40 50 63-80 100 C5-C6 C8 50-63
I 65-80 65-80-(110*) 80-110 65-80 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*)
S 35 35 35 30 35 41 42 45 38 40 40
* Optional
It is possible to use coolant during the machining.Consentito usare refrigerante durante la lavorazione.Kühlmitteleinsatz möglich.
Spindle accuracy / Precisione del Mandrino / Spindelpräzision
10 | 11
Driven through air motor / azionamento con motore ad aria / mit Luftmotor angetrieben
www.albertiumberto.it
Air input max. 90 PsiIngresso Aria max. 6 barLuftzufuhr max. 90 Psi
Air driven heads up to 58.000 min-1
TURBODRILL
TURBODRILL NR-601
Technical Data / Dati Tecnici / Technische Daten NR-601 RA-200RPM max. / Max. Velocità / Drehzahl max. min -1 58.000 30.000Type motor / Tipo di motore / motortyp AM-600 AM-310Collet / Pinze / Spannzange mm CHM Ø 3 CHS Ø 3Power / Potenza / Energie W 76 108Rotation / Rotazione / Rotation AM-600 RA Right, AM-600 LA Left AM-310 RA Right, AM-310 LA Left Air pressure / Pressione Aria / Luftdrunk Bar max. 6 (max. 90 Psi) max. 6 (max. 90 Psi)Air consumption / consumo d’aria / Luftverbrauch NI/min 160 226Type Spindle / Tipo di manipolo / Spindeltyp NR-601 RA-200Output RPM / N° Giri in uscita / Drehzahlausgang min -1 -- 20.000Rt. reduction / Rt. in riduzione / Rt. Reduktion -- 1/1,5Weight / Peso / Gewicht Kg 2 2
For the correct functioning of the tool the machine spindle must not rotatePer il corretto funzionamento il mandrino della macchina non deve ruotare / Für die korrekte Verwendung von Werkzeng soll die Maschinenspindel nicht drehen
STANDARD EQUIPMENT INCLUDES: NAKANISHI Kit / Angle head / Collet / Wrenches / Instruction book
Driven through air motor / azionamento con motore ad aria / mit Luftmotor angetrieben
www.albertiumberto.it
Air input max. 90 PsiIngresso Aria max. 6 barLuftzufuhr max. 90 Psi
ø 38
Diameter without tool
Air line kit / Filtro regolatore aria /Luftsystem - for NR-601 / RA-200
TURBODRILL RA-200
!
Accessories / Accessori / Zubehör IC-300 RA-200
Collet / Pinze / Spannzange mm CHM Ø0,3, Ø3 every 0,1 and Ø2,35, Ø3,175 CHS Ø0,5, 3mm every 0,1
Retaining block /Tassello di ritegno / Stop block
Special stop block w/air stop valve
Special stop block w/air stop valve
Air line kit / Filtro regolatore aria / Luftsystem AL-0304 AL-0304
In case of air through the spindle please use special pull stud!!! Nel caso di aria attraverso il mandrino utilizzare il tirante speciale !!!Im Fall von Luft durch die Spindel verwenden Sie bitte spezielle Zugbolzen !!! 12 | 13
Driven through air motor / azionamento con motore ad aria / mit Luftmotor angetrieben
www.albertiumberto.it
STANDARD EQUIPMENT INCLUDES: NAKANISHI Kit / Angle head / Collet / Wrenches / Instruction book
Diameter without toolDiametro senza utensileDurchmesser ohne Werkzeug
Ø25
RA-200
RA-100
MFC-300M
CN-01IC-300
IC-300
Anche disponibile conVerfügbar mit
Available with
Driven through machine motor / azionamento tramite mandrino macchina / durch die Spindel angetrieben
Spindle driven heads up to 20.000 min-1
MINILINE
MINILINE
Technical Data / Dati Tecnici / Technische Daten IC-300*RPM max. / Max. Velocità / Drehzahl max. min -1 20.000
Rt. reduction / Rt. in riduzione / Rt. Reduktion 3/4
Collet / Pinze / Spannzange mm CHM Ø3
Type Spindle / Tipo di manipolo / Spindeltyp W IC-300
Rotation / Rotazione / Rotation right/destra/recht, left/sinistra/links
Weight / Peso / Gewicht Kg 3
* For special applications only / solo per applicazioni speciali / nur für Sonderanwendungen
SLIMLINE IC-300/30 / MINILINE 1,5/30
www.albertiumberto.it
STANDARD EQUIPMENT INCLUDES: NAKANISHI Kit / Angle head / Collet / Wrenches / Instruction bookSTANDARD EQUIPMENT INCLUDES: NAKANISHI Kit / Angle head / Collet / Wrenches / Instruction book
Diameter without toolDiametro senza utensileDurchmesser ohne Werkzeug
Direction of rotation opposite to machine spindle / senso di rotazione contrario al mandrino / Drehrichtung entgegen Antriebsspindel
NEWDESIGNNEWDESIGN
Driven through machine motor / azionamento tramite mandrino macchina / durch die Spindel angetriebenMINILINE 1,5
Technical Data / Dati Tecnici / Technische Daten MINILINE 1,5/30Rt / Rt / Rt 1:1
RPM max. / Max. velocità / Drehzahl max. min-1 6.000
Max. axial load / Max. carico assiale / Max. Axialbelastung N 250
Torque / Momento torcente / Drehmoment Nm 7
Weight / Peso / Gewicht kg 3
Collet / Pinza / Spannzange ER-16 ø 1/10 mm
Optional high speed / Opzione alta velocità / Optionale Drehzahl min-1 10.000
14 | 15
OPTIONAL
Air line kit Set-up
490 mm
Compressor / Compressore / Kompressor Air line kit AL-0304 Spindle / Mandrino / Spindeltyp
RobodrillBrotherKitamuraOthers...
Special stop block for BT30Stop block speciale per BT30 / Sonderblock für BT30
For the correct use of the air driven toolsPer il corretto utilizzo delle unità ad aria Für eine richtige Verwendung von Luftköpfe
16 | 17
www.albertiumberto.it
Diameter without toolDiametro senza utensileDurchmesser ohne Werkzeug
Release stroke Corsa di sgancio / Entriegelungsbolzen
Ø25
max
Driven through machine motor / azionamento tramite mandrino macchina / durch die Spindel angetrieben
Spindle driven heads up to 15.000 min-1
SLIMLINE
SLIMLINE IC-300
IC-300 / MFC-300S
Technical Data / Dati Tecnici / Technische Daten IC-300* MFC-300S*RPM max. / Max. Velocità / Drehzahl max. min -1 20.000 15.000
Rt. reduction / Rt. in riduzione / Rt. Reduktion 3/4 1/1
Collet / Pinze / Spannzange mm CHC Ø3 K-253 Ø1,6
Type Spindle / Tipo di manipolo / Spindeltyp W IC-300 MFC-300S
Rotation / Rotazione / Rotation right/destra/recht, left/sinistra/links right/destra/recht, left/sinistra/links
Weight / Peso / Gewicht Kg 3 3
* For special applications only / solo per applicazioni speciali / nur für Sonderanwendungen
Retaining block / Tassello di ritegno / stop-Block
STANDARD EQUIPMENT INCLUDES: NAKANISHI Kit / Angle head / Collet / Wrenches / Instruction book
www.albertiumberto.it
max
Diameter without toolDiametro senza utensileDurchmesser ohne Werkzeug
Release stroke Corsa di sgancio / Entriegelungsbolzen
DIN-69871ISO-30/40/50
CAT30/40/50
MAS-BT30/40/50
HSK63/80/100
CAPTOC5-C6-C8
KM50/63
Driven through machine motor / azionamento tramite mandrino macchina / durch die Spindel angetriebenSLIMLINE MFC-300S
Accessories / Accessori / Zubehör IC-300 MFC-300S
Collet / Pinze / Spannzange mm CHC: Ø0,1, Ø3 every 0,1 and Ø2,35, Ø3,175 K253 Ø1,6mm
Retaining block /Tassello di ritegno / Stop block mm Ø18 Ø18
Extension /Prolunga / Verlängerung CN-01 CN-01
0,002 mm / 0,00008 inch.
Shank / Cono / Aufnahme DIN-69871 / CAT MAS-BT HSK CAPTO KM
Size / Grandezza / Größe 30 40 50 30 40 50 63-80 100 C5-C6 C8 50-63
I 65-80 65-80-(110*) 80-110 65-80 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*)
S 35 35 35 30 35 41 42 45 38 40 40
* Optional
Non interchangeable input drive shankConi non intercambiabiliNicht wechselbare Aufnahme
Extension between spindle nad heads / Prolunga da inserire tra il manipolo e la testaVerlängerung zwishen Spindel und Fräskopf
Spindle accuracy / Precisione del Mandrino / Spindelpräzision
18 | 19
www.albertiumberto.it
max
Diameter without toolDiametro senza utensileDurchmesser ohne Werkzeug
Release stroke Corsa di sgancio / Entriegelungsbolzen
Driven through machine motor / azionamento tramite mandrino macchina / durch die Spindel angetrieben
High-speed spindles up to 15.000 min-1
SLIMLINE
SLIMLINE RA-200
RA-200 / RA-100
Technical Data / Dati Tecnici / Technische Daten RA-200 RA-100RPM max. / Max. Velocità / Drehzahl max. min -1 10.000 5.620
Rt. reduction / Rt. in riduzione / Rt. Reduktion 1/1,5 1/2,67
Collet / Pinze / Spannzange mm CHS Ø3 CH8 Ø3
Type Spindle / Tipo di manipolo / Spindeltyp W RA-200 RA-100
Rotation / Rotazione / Rotation right/destra/recht, left/sinistra/links right/destra/recht, left/sinistra/links
Weight / Peso / Gewicht Kg 3,5 3,5
* For special applications only / solo per applicazioni speciali / nur für Sonderanwendungen
Retaining block / Tassello di ritegno / stop-Block
STANDARD EQUIPMENT INCLUDES: NAKANISHI Kit / Angle head / Collet / Wrenches / Instruction book
www.albertiumberto.it
S
I
max
Diameter without toolDiametro senza utensileDurchmesser ohne Werkzeug
Release stroke Corsa di sgancio / Entriegelungsbolzen
DIN-69871ISO-30/40/50
CAT30/40/50
MAS-BT30/40/50
HSK63/80/100
CAPTOC5-C6-C8
KM50/63
Driven through machine motor / azionamento tramite mandrino macchina / durch die Spindel angetriebenSLIMLINE RA-100
Accessories / Accessori / Zubehör RA-200 RA-100
Collet / Pinze / Spannzange mm CHS: Ø0,1, Ø3 every 0,1 and Ø2,35, Ø3,175 CH8: Ø0,1, 3mm every 0,1
Retaining block /Tassello di ritegno / Stop block mm Ø18 Ø18
Extension /Prolunga / Verlängerung CN-01 CN-01
0,002 mm / 0,00008 inch.
Shank / Cono / Aufnahme DIN-69871 / CAT MAS-BT HSK CAPTO KM
Size / Grandezza / Größe 30 40 50 30 40 50 63-80 100 C5-C6 C8 50-63
I 65-80 65-80-(110*) 80-110 65-80 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*)
S 35 35 35 30 35 41 42 45 38 40 40
* Optional
Non interchangeable input drive shankConi non intercambiabiliNicht wechselbare Aufnahme
Extension between spindle nad heads / Prolunga da inserire tra il manipolo e la testaVerlängerung zwishen Spindel und Fräskopf
Spindle accuracy / Precisione del Mandrino / Spindelpräzision
20 | 21
Via Gorizia 3721047 Saronno (VA)ItalyTel. +39 02 96 703 586Fax +39 02 96 703 [email protected]
www.albertiumberto.it