catalogo albed 2014
DESCRIPTION
The new ALBED catalogueTRANSCRIPT
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
1/123
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
2/123
8
20
30
38
50
62
72
88
116
128
140
150
158
168
182
210
228
LEVEL
RING
BLOW
INTEGRA
FILUM
NEXTTRAIT
QUADRA
BEAT
DOT
SAIL
VISTA
VISTA GIREVOLERI-VISTA
SOLO
LINE
NILE
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
3/123
2 3
DESIGNERS ABOUT USOgni progetto frutto dellesperienza del centro ricerche
Albed e del la col laboraz ione c on alc uni des igners nella
costante ricerca di prodotti che si adattino alle necessit del
vivere conte mporane o.
Every project issues from the experience of the Albed Research
Centre and from partnerships with certain designers, focused on
creating products designed to meet the needs of modern living.
Chaque projet est le fruit de lexprience du centre de
recherches Albed et de la collaboration avec certains
designers la recherche constante de produits rpondant aux
besoins du mode de vie contemporain.
Jeder E ntwur f bas iert auf der la ngjh rigen E rfah rung d es
Entwicklungsbros von Albed und der Zusammenarbeit mit
verschiedenen Designern, wobei stets die Suche nach Lsungen
fr moderne Wohnbedrfnisse im Mittelpunkt steht.Cada proyecto es fruto de la experiencia del centro de
investigacin Albed y de la colaboracin con algunos
diseadores para la bsqueda constante de productos que se
adapten a las necesidades del vivir contemporneo.
Albed, non solo porte. Progettare gli ambienti con trasparenzee giochi di luce, separare ma non dividere, dividere ma non
nascondere, nascondere ma con visibile bellezza; ecco lo scopodella nuova collezione Albed: di videre gli spazi assecondando e
valorizzando larchitettura.Rispondere alle esigenze progettuali diventa da oggi pi semplicegrazie alluso di materiali come alluminio, cristalli ed essenze, che
conferiscono leggerezza e luminosit a tutti gli ambienti. Portee divisori, non pi elementi secondari ma veri protagonisti dello
spazio.Albed, not just doors. To divide rooms by playing on light and
transparency, to separate without cutting one space off from the next, todivide without hiding and conceal with visible beauty. This is the new
purpose of doors and partitions: to define spaces without imprisoningthem. This becomes easy thanks to materials like aluminium and crystal
glass, which give interiors a touch of lightness and radiance. Doors and
partitions, no longer secondary furnishings, become important elementsin interiors.
Albed, bien plus que des portes. Diviser les pices avec transparenceet avec des jeux de lumire, sparer mais pas diviser, diviser mais
pas cacher, cacher mais avec une beaut apparente, tel est lenouvel objectif des cloisons et des portes : dfinir des espaces sans
les emprisonner. La russite de cette entreprise devient simplegrce aux nouveaux matriaux tels que laluminium et le verre, qui
donnent de la lgret et de la luminosit toutes les pices. Lesportes et cloisons ne sont plus des lments secondaires mais jouent
un rle de premire importance dans lespace.Albed, nicht nur Tren. Die Unterteilung von Rumen mit Transparenzen
und Lichtspielen - absondern, aber nicht teilen, teilen, aber nichtverbergen, verbergen, aber mit sichtbarer Schnheit das ist der neueZweck von Raumteilern und Tren: die Rumlichkeiten festlegen, ohne
sie einzusperren. Diesem Zweck zu entsprechen ist nicht schwer dankder Verwendung von Materialien wie Aluminium und Glas, die allenRumen Leichtheit und Helle verleihen. Tren und Raumteiler nicht
mehr zweitrangige Elemente, sondern wahre Protagonisten des Raums.Albed, no slo puertas. Proyectar los ambientes con transparencias
y juegos de luz, separar pero no dividir, dividir pero no esconder,esconder pero con belleza visible; he aqu el nuevo objetivo de
la coleccin de paredes divisorias y puertas: definir los espaciossin atraparlos. Responder a esta necesidad de diseo llega a ser
sencillo gracias al uso de materiales como el aluminio, los cristalesy las maderas, que confieren ligereza y luminosidad a todos los
ambientes. Las puertas y las paredes divisorias ya no son elementossecundarios, sino los verdaderos protagonistas del espacio.
Massimo Luca Paolo Cappello
Brian SironiDaniele Lo Scalzo Moscheri Karim Rashid
Paolo Bistacchi
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
4/123
4 5
AWARDS ECOLOGY
DESIGN AWARDSDiversi prodotti di Albed sono stati insigniti del prestigiosoriconoscimento internazionale REDDOT DESIGN AWARD nellacategoria product design.Several different Albed products have won the prestigious internationalREDDOT DESIGN AWARD in the category of product designDivers produits dAlbed ont t rcompenss par la prestigieusereconnaissance internationale REDDOT DESIGN AWARD dans lacatgorie product designVerschiedene Produkte von Albed erhielten die renommierteinternationale Auszeichnung Red Dot Design Award in der KategorieProduct Design.Distintos productos de Albed han recibido el prestigiosoreconocimiento internacional REDDOT DESIGN AWARD en lacategora diseo de productos.
YOUNG & DESIGNIl prodottto INTEGRA stato insignito della menzione speciale alconcorso Young & design 2013.The product INTEGRA was awarded a special acknowledgement atthe Young & Design 2013 competition.Le produit INTEGRA sest vu dcerner la mention spciale auconcours Young & design 2013.Das Produkt INTEGRA wurde beim Wettbewerb Young & Design 2013mit einer speziellen Wrdigung bedacht.El producto INTEGRA ha sido galardonado con la mencin espe-cial en el concurso Young & design 2013.
CERTIFIED RELIABILITYNei laboratori del CATAS le porte battenti di Albed hanno ottenutoottimi risultati nelle prove di apertura e chiusura con100000 cicli di apertura a circa 180, garantendo una minimausura delle cerniere.At the CATAS laboratories, Albeds hinged doors obtained excellentresults in opening and closing tests: 100,000 opening cycles at about180, guaranteeing minimum wear of the hinges.Dans les laboratoires du CATAS les portes battantes dAlbedont obtenu dexcellents rsultats lors des essais douverture etde fermeture avec 100000 cycles douverture environ 180,garantissant une usure minimale des charnires.Bei den ffnungs- und Schlietests in den Labors von Catas mit 1000ffnungszyklen bei ca. 180 haben die Drehflgeltren von Albedoptimale Ergebnisse erzielt, mit minimaler Abnutzung der Scharniere.En los laboratorios de pruebas CATAS, las puertas batientes deAlbed han obtenido ptimos resultados en las pruebas de aperturay cierre a 100.000 ciclos y aproximadamente a 180, garantizandoun desgaste mnimo de las bisagras.
CERTIFIED QUALITYAlbed si dotata di un sistema di gestione della qualit certificato ISO9001 con lobiettivo fondamentale di creare un prodotto allaltezzadegli standard richiesti da mercato, in termini di efficienza e qualit.Albed has a quality management system certified ISO 9001 with thefundamental goal of creating a product that meets the standards ofefficiency and quality required by the market.Albed sest dote dun systme de gestion de la qualit certifi ISO9001 avec lobjectif fondamental de crer un produit la hauteurdes standards demands par le march, en terme defficacit et dequalit.Albed verfgt ber das zertifizierte Qualittsmanagementsystem ISO9001, mit dem grundstzlichen Ziel der Herstellung von Produkten,die in Bezug auf Effizienz und Qualitt den geforderten Marktstandardsentsprechen.Albed ha obtenido el certificado en el sistema de gestin de calidadISO 9001, con el principal objetivo de crear un producto, en trminosde eficiencia y calidad, que se encuentre dentro del estndar demercado.
ENVIRONMENTAL PROTECTIONTutti i pannelli nobilitati di Albed sono in Classe E1 per quantoriguarda lemissione e il contenuto di Formaldeide, garantendonelutilizzo in tutti i Paesi del Mondo.All finished panels by Albed are in Class E1 with regards to emissionsand formaldehyde content, which guarantees that they can be used allover the world.Tous les panneaux ennoblis dAlbed sont en Classe E1 en ce quiconcerne lmission et le contenu de Formaldhyde, garantissantleur utilisation dans tous les Pays du Monde.Alle Schichtstoffplatten von Albed entsprechen in Bezug a ufFormaldehydfreisetzung und gehalt der Klasse E1 und knnen in allenLndern weltweit eingesetzt werden.Todos los paneles laminados de Albed son de Clase E1 en lo que serefiere a la emisin y al contenido de formaldehdo garantizandoas su uso en todos los pases del mundo.
ALLUMINIO, VETRO, LEGNO: MATERIALI NOBILI, PULITI E
RICICLABILI.
Utilizziamo materie prime che consentono il rispetto della natura
sin dalla loro reperibilit.
Il legno preserva le deforestazioni e subisce dei trattamenti di
superficie con laccature prive di formaldeide.
Il vetro e lalluminio sono materiali totalmente riciclabili; inoltre i
trattamenti degli stessi aggiungono funzionalit con i
marchi di qualit delle lavorazioni, degli accessori e infine delle
finiture.
ALUMINIUM, GLASS, WOOD: NOBLE, CLEAN, RECYCLABLE
MATERIALS.We use raw materials that allow us to protect nature because they
are commonly available.
Our woods protect forests from deforestation and are subjected to
surface treatments with formaldehyde-free paints.
Glass and aluminium are completely recyclable materials.
Also, the treatments that we use add functionality with marks of
quality for processes, accessories and finishes.
ALUMINIUM, VERRE , BOIS : MATERIAUX NOBLES , PROPRES ET
RECYCLABLES.
Nous utilisons des matires premires qui permettent le respect
de la nature ds leur exploitation.
Le bois qui prserve les dforestations et subit des traitements
de surface par des laquages sans formaldhyde. Le verre et
laluminium sont des matriaux totalement recyclables ; de plus
les traitements de ceux-ci ajoutent de la fonctionnalit avec les
marques de qualit des usinages, des accessoires et enfin des
finitions.
Bei den von uns verwendeten Rohstoffen wird bereits bei der
Gewinnung auf den Umweltschutz geachtet. Das benutzte Holz
stammt aus kontrolliertem Anbau, die Oberflchenbehandlung
erfolgt mit formaldehydfreien Lacken. Die Materialien Glas und
Aluminium sind komplett recyclebar; ihre Behandlung erhht
die Qualittsstandards in Bezug auf Verarbeitung, Zubehr und
berzge.
Albed verarbeitet nur hochwertige Rohstoffe. Stranggepresstes
Aluminium mit Legierung UNI EN AW-6060 in bereinstimmung
mit den Normen UNI EN 755. Eloxierung gem den Normen
UNI 10681. Pulverbeschichtung gem den Normen UNI
12206.Albed verwendet fr die Trfllungen und Gleitflgel nur
Sicherheitsglser: Verbundglas in bereinstimmung mit den
Normen UNI EN 12543 und UNI EN 12600; vorgespanntes
Glas gem den Normen UNI EN 12150 und UNI EN 12600.
ALUMINIO, VIDRIO, MADERA: M ATERIALES NOB LES, LIM PIOS Y
RECICLABLES.
Utilizamos materias primas que permiten respetar la naturaleza
desde su hallazgo.
La madera que previene la deforestacin y que se somete a
tratamientos en la superficie con lacados sin formaldehdo.
El vidrio y el aluminio son materiales totalmente reciclables;
adems, los tratamientos a l os cuales son sometidos garantizan
funcionalidad en lo que se refiere a las marcas de calidad del
procedimiento, de los accesorios y de los acabados.
ECO-SUSTAINABILITYI fornitori di Albed utilizzano solo vernici allacqua per la laccaturadei vetri e dei pannelli per garantire una maggioredurata nel tempo e il massimo rispetto dellambiente.Albeds suppliers use only water-base paints for finishing glass panesand panels to guarantee longer duration over time and maximumregard for the environment.Les fournisseurs dAlbed utilisent uniquement des peintures leau pour le laquage des vitres et des panneaux pour garantirune meilleure dure dans le temps et le plus grand respect delenvironnement.Die Lieferanten von Albed verwenden fr die Lackierung der Glserund Platten ausschlielich Wasserlacke, die eine lngere Lebensdauergarantieren und die Umwelt schonen.Los proveedores de Albed slo utilizan pinturas al agua para ellacado de vidrios y paneles, para as garantizar el respeto delambiente y una mayor duracin en el tiempo.
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
5/123
6 7
Ogni progetto una storia a s, le case non sono mai uguali, i muri le stanze, la luce, lombra, tutto cambia, ci che non cambia invecesono i luoghi del nostro abitare, luomo nel suo abitare si riposa mangia, vive la socialit della sua famiglia e compie quotidianamente
i suoi percorsi interni attraversando pareti che dividono o semplicemente segnano i confini del suo vivere. Ci piace credere che ognipassaggio abbia un valore ed forse per questo che per noi una porta oltre ad essere un elemento pratico rappresenta un segno. Lacostante ricerca che facciamo intorno a questo segno nasce dalla consapevolezza che anche il semplice gesto di appoggiare la mano
sulla maniglia e aprire una porta ha un valore enorme. La porta si apre e di fronte a noi si compie una parte del nostro vivere. Cisiamo posti una sorta di confine segnato da ci che oramai pensiamo di saper fare ed abbiamo iniziato a pensare negli anni alcuni
semplici elementi che come una porta vivessero a contatto con le pareti cercando di definire il nostro concetto di abitare. Questo larappresentazione del punto in cui siamo oggi, abbiamo scelto di svincolarci temporaneamente dalle pareti declinando alcuni prodotti
che raccontassero il nostro essere in maniera indipendentemente; in una sorta di rapporto dialettico tra la necessit di definire il nostroprodotto in un confronto con ci che allinterno della casa architettura e ci che una volta svincolato dallarchitettura diventa design.
Every project is unique, houses are never alike: walls, rooms, light, shadow, everything changes. But our living spaces do not change. Inhis home, a man relaxes, eats, experiences family relationships and passes everyday through walls that divide or just mark the borders of hisliving space. We like to think that each passage has its own value and this is why we believe that a door is not only a practical element but
also a mark. The continuous research about this mark comes from the awareness that even the simple act of putting the hand on the handleand opening the door has a huge meaning. The door opens and in front of us a part of our life comes alive. We have established a sort ofborder for what we think we can do. Over the years, we have started designing some simple elements that come in contact with the walls
and try to define our concept of living. This is the representation of where our research has come so far. We have chosen to temporarilyget free from the walls and to create some products that can tell our being even independently. It is a sort of dialectic relation between the
definition of our products and a comparison of what is architecture in a house and what becomes design.Chaque projet est une histoire en soi : les maisons ne sont jamais les mmes, les murs, les pices, la lumire, lombre, tout change. En
revanche, ce qui ne change pas, ce sont les lieux de notre habitation : dans son habitation, lhomme se repose, mange, vit sa vie defamille et effectue quotidiennement ses parcours internes travers les murs qui divisent ou dlimitent simplement son mode de vie.Nous aimons croire que chaque passage revt une valeur et cest peut-tre la raison pour laquelle, selon nous, une porte nest pas
seulement un lment pratique, mais aussi un signe. La recherche constante, que nous faisons autour de ce signe, nat de la conscienceque mme le geste simple consistant poser la main sur la poigne et ouvrir une porte revt une valeur norme. La porte souvre etune partie de notre mode de vie se ralise devant nos yeux. Nous nous sommes impos une sorte de limite marque par ce que nous
pensons dsormais savoir faire, nous avons commenc concevoir, au fil des ans, certains lments simples qui, comme une porte,vivraient au contact des murs, en essayant de dfinir notre concept dhabitation. Il sagit de la reprse ntation de lendroit o nous noustrouvons aujourdhui, nous avons choisi de nous librer temporairement des murs en dclinant certains produits qui raconteraient notrefaon dtre, notamment de manire indpendante, dans une sorte de rapport dialectique entre la ncessit de dfinir notre produit en
nous mesurant avec ce qui relve de larchitecture au sein de la main et ce qui, une fois libr de larchitecture, devient design.Jedes Projekt hat seine eigene Geschichte, denn keine Wohnung gleicht der anderen: Mauern, Rume, Licht und Schatten sind immer
unterschiedlich. Was gleich bleibt, sind die Funktionen eines Zuhauses, in dem man ausruht, isst, gemeinsame Momente mit der Familieverlebt und sich tglich bewegt. Dabei durchquert man Wnde, die verschiedene Wohnbereiche voneinander trennen. Wir sind der festen
berzeugung, dass jeder Durchgang seine Bedeutung besitzt, weshalb eine Tr fr uns nicht nur ein praktischer Bestandteil der Wohnung ist,sondern auch Zeichen setzt. Dieses Zeichen steht fr uns daher im Mittelpunkt kontinuierlicher Studien, weil wir der Ansicht sind, dass auchdie einfache Bettigung des Griffs zum ffnen einer Tr eine groe Bedeutung hat. Die Tr ffnet sich und begleitet uns bei der Ausfhrungbestimmter Ttigkeiten, die Teil unseres Lebens sind. Wir haben uns selbst eine Grenze gesetzt und konzentrieren uns auf das, was wir am
besten knnen. Im Laufe der Jahre haben wir daher einige einfache Elemente entwickelt, die wie die Tr durch den Kontakt mit Wndencharakterisiert sind und ber sie unser Wohnkonzept definiert. Auf diese Weise konnten wir dorthin gelangen, wo wir heute sind. Durch
die vorbergehende Trennung von den Wnden sind einige Produkte entstanden, in denen sich unsere Grundidee auch in unabhngigerWeise ausdrckt, in einer Art dialektischem Verhltnis zwischen dem, was in einer Wohnung als Architektur gilt und was losgelst von der
Architektur zu Design wird.Cada proyecto es una historia en s misma, las casas nunca son iguales: las paredes, las habitaciones, la luz, la sombra, todo cambia,
pero lo que no cambia son l os lugares de nuestro habitar. El hombre en su hogar descansa, come, vive junto a su familia y realizacotidianamente recorridos en su interior atravesando paredes que dividen o, sencillamente, marcan los lmites de su vivir. Nos gustacreer que cada paso tiene un val or, y es quizs por esta razn que para nosotros una puerta, adems de ser un elemento prctico,
tambin representa un signo. La bsqueda constante que realizamos acerca de este signo nace de la conciencia de saber que inclusoel simple gesto de apoyar la mano en el tirador para abrir una puerta posee un valor enorme. La puerta se abre y ante nosotros se
cumple una parte de nuestro vivir. Nos hemos fijado una especie de lmite marcado por lo que creemos saber hacer, empezandoa pensar en estos aos en algunos sencillos elementos que, al igual que una puerta, pueden entrar en contacto con las paredes, e
intentando definir nuestro concepto del habitar. sta es la representacin del punto en el cual nos encontramos actualmente; hemosdecidido abandonar temporalmente las paredes para disear algunos productos que cuenten quines somos de forma independiente,mediante una especie de relacin dialctica entre la necesidad de definir nuestro producto, midindonos con aquello que en el interior
del hogar representa arquitectura y aquello que una vez separado de la arquitectura se convierte en diseo.
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
6/123
98
Dalla collaborazione con il designer Paolo Cappello e ALBED nasceLEVEL, una porta battente dalle linee molto essenziali ma con una
particolarit che la rende unica: quando chiusa il pannello ricopreinteramente il telaio.
The LEVEL hinged door, with very basic and special feature that makes itunique, when it is closed the frame is completely covered by the panel, thanks
to the cooperation with the designer Paolo Cappello and ALBED.De la collaboration avec le designer Paolo Cappello et ALBED nat LEVEL, une
porte battante aux lignes trs essentielles mais possdant une particularitqui la rend unique : lorsquelle est ferme, le panneau recouvre entirement
le chssis.Aus der Zusammenarbeit zwischen dem Designer Paolo Cappello und ALBED
ist LEVEL entstanden, eine Drehtr mit schlichten Linien, die sich durch eineBesonderheit auszeichnet: wenn sie geschlossen ist, wird der Rahmenkomplett durch die Trfllung bedeckt.
De la colaboracin con el diseador Paolo Cappello y Albed nace la puertabatiente LEVEL, con lneas muy esenciales pero con una particularidad que la
hace nica: cuando la puerta est cerrada cubre completamente la jamba.
LEVEL
Design: Paolo Cappello
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
7/123
1110
Leffetto che si crea quello di una porta con uno spessoremolto ridotto che appare quasi una superficie adagiata alla
parete talmente sottile.The created effect is of a door with a very thin thickness that
looks like a surface placed on the wall.Leffet cr est celui dune porte dune paisseur trs rduite,
tellement lgre quelle apparait presque comme une surfaceappuye au mur.
Der entstehende Effekt ist eine Tr die sehr dnn ist und soaussieht wie eine platzierte Flche auf der Wand.
El efecto que se crea es lo de una puerta con un tamaomuy reducido que, por lo sutil que es, parece casi como una
superficie puesta en la pared.
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
8/123
1312
Porta con pannello in legno light brown e stipite bianco.Door with light brown wooden panel and white jambs.Porte avec panneau bois light brown et montants blancs.Tr mit Holzpaneel light brown und Pfosten in wei.Puerta con plafn de madera light brown y jambas dealuminio blanco.
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
9/123
14 15
Finiture esclusive come la lastra di ardesia per risolvere ogniabbinamento ed essere sempre protagonista.Exclusive finishings such as the slate sheet to fit anycombination and always be protagonist.Finitions particulires, comme de lardoise, pour que cetteporte devienne llment marquant de la cloison.Exklusive Ausfhrungen wie die Schieferplatte, um jedeKombination zu lsen und doch immer die Hauptfigur zusein.
Acabados exclusivos, como la lastra de pizarra, pararesolver cada acoplamiento y ser siempre protagonista
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
10/123
16 17
La lucentezza del cristallo retro laccato esalta la pulizia delle forme. Quando la porta si apre, si nota che il pannello costituito da due altezze diverse, la parte esterna pi alta serve a rivestire lo stipite.
The brilliance of the back lacquered glass gives its best in the clearness of the shapes. When the door is open you can seethat the panel is composed of two elements with different heights and the external part covers the frame.
La brillance du verre laqu larrire exalte la nettet des formes. Lorsque la porte souvre, on voit que le panneau na pasla mme hauteur sur chaque face. Ainsi la partie extrieure, plus haute, cache le haut du chassis.
Der Glanz von hinter lackiertem Glas hebt die Reinheit der Formen hervor. Wenn die Tr sich ffnet, bemerkt man, dass dasPaneel aus zwei Hhen besteht; das hhere, uere Teil dient als Verkleidung des Pfostens.
La brillantez del cristal lacado por la parte trasera exalta la limpieza de las formas. Al abrir la puerta se nota que el paneltiene dos alturas diferentes, cuya parte exterior ms alta sirve para recubrir la jamba.
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
11/123
18 19
Vista lato internoInternal view
Vue dintrieurInnensicht
Vista lado interior
Particolare stipiteDetail of the doorjambDtail du montantDetail des PfostensDetalle de la jamba
Particolare stipiteDetail of the doorjambDtail du montantDetail des PfostensDetalle de la jamba
+
_
Apertura cerniere 180Opening of the hinges 180Ouverture des charnieres 180ffnung der Scharniere 180
Apertura bisagras de 180
Stipiti in alluminioJambs in aluminiumMontants en aluminiumPfosten aus Aluminium
Jambas de aluminio
La cerniera regolabile su3 assiThe hinge is adjustable on3 axesLa charnire est rglabledans les 3 axesDie Scharniere ist in den 3
Achsen verstellbarLa bisagra es regulable en3 ejes
Stipite telescopicoTelescopic jambMontant tlescopiqueTeleskopischer Pfosten
Jamba telescpica
Serratura magneticaMagnetic lockSerrure magntiqueMagnetisches SchloCerradura magntica
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
12/123
20 21
RING
Design: Karim Rashid
Spingersi oltre al limite dellimmaginazione: RING lINNOVAZIONE ingrado di stupirci ancora una volta; la maniglia un foro circolare che
nasconde la SOFISTICATA tecnologia di apertura.Venturing beyond the limits of imagination: RING is INNOVATION
capable of surprising us once again; the handle is a circular hole hiding aSOPHISTICATED opening technology.
Aller au-del des limites de limagination : RING est l INNOVATIONcapable de nous tonner encore une fois ; la poigne est un trou circulaire
qui cache une technologie douverture SOPHISTIQUE.Jenseits der Vorstellungskraft: RING ist eine INNOVATION, die in
Staunen versetzt; der Griff befindet sich in einem runden Loch, das einenAUSGEKLGELTEN ffnungsmechanismus enthlt.
Ir ms all del lmi te de la imaginacin: RING es la INNOVACIN capazde sorprendernos una vez ms; el tirador es un agujero circular queesconde la SOFISTICADA tecnologa de apertura.
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
13/123
22
Stipiti in finitura acciaio e pannello laccato nero lucido conmaniglia soft touch Lime Green.
Jambs in steel finishing and black polished lacquered panelwith soft touch Lime Green handle.Montants en acier et panneau laqu noir poli avec poignesoft touch Lime Green.Rahmen aus Edelstahl und Paneel schwarz glnzend lackiertmit Griff soft touch Lime Green.
Jambas acabadas en acero y panel lacado negro brillo contirador soft touch Lime Green.
23
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
14/123
25
La classica maniglia sparisce e con lei anche la tua mano.The typical handle disappears and with it also your hand.
La main se glisse dans un mcanisme tridimensionnelpour actionner cette poigne au design excentrique.
Der klassische Griff verschwindet und mit ihr auch deine Hand.La clsica manilla desaparece y con ste tambin tu mano.
24
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
15/123
Il pannello pu essere laccatolucido o opaco.The panel can be lacquered inpolished or mat finishing.Le panneau est disponible en laqupoli ou mat.Das Paneel ist vorrtig glnzendoder matt lackiert.El panel puede ser lacado brillo omate.
26 27
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
16/123
28
Particolare serratura magneticaDetail of the magnetic lock
Dtail de la serrure magntiqueDetail des magnetischen SchloDetalle de la cerradura magntica
Particolare manigliaDetail of the handle
Dtail de la poigneDetail des GriffesDetalle del tirador
Particolare coprifili personalizzabiliDetail of the finishing lists
Dtail des caches personnalissDetail der VerkleidungenDetalle de las tapajuntaspersonalizables
Apertura cerniere 180Opening of the hinges 180Ouverture des charnieres 180ffnung der Scharniere 180
Apertura bisagras de 180
Stipiti in alluminioJambs in aluminiumMontants en aluminiumPfosten aus Aluminium
Jambas de aluminio
Stipite telescopicoTelescopic jambMontant tlescopiqueTeleskopischer Pfosten
Jamba telescpica
Serratura magneticaMagnetic lockSerrure magntiqueMagnetisches SchloCerradura magntica
Possibilit di inserireserraturaLock may be insertedPossibilit de serrureSchlomglichkeitPosibilidad de insertar lacerradura
+
_
Cerniera regolabileAdjusta ble hing eCharnire rglable
Verstellb are Sch arniere Bisagra regulable
29
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
17/123
3130
BLOW
Labitudine dura a morire, ma di fronte allELEGANZA della porta BLOWnulla risulta pi semplice!
Habits are hard to lose, but when faced with the ELEGANCE of the BLOWdoor, one is faced with the essence of simplicity!
Lhabitude est dure mourir, mais face lLGANCE de la porte BLOW ilny a rien de plus simple!
Gewohnheiten lassen sich schwer ndern, doch angesichts der ELEGANZder Tr BLOW ist dies ganz einfach!
La costumbre es dura para morir, pero de frente a la ELEGANCIA de lapuerta BLOW nada resulta ms sencillo!
Design: Karim Rashid
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
18/123
3332
Raffinata anche nei particolari: il legno sposa la tecnologia inserendosi perfettamente nella nuova architettura dellaporta.It is stylish also in its details: woodwork combines with technology fitting perfectly into the new architecture of the door.Raffine jusque dans les dtails: le bois intgre la technologie qui sinsre parfaitement dans la nouvelle architecture dela porte.Raffiniert auch im Detail: Holz trifft Technologie und fgt sich perfekt in die neuen Architektur der Tr ein.Refinada tambin en los detalles: la madera se une con la tecnologa insertandose perfectamente en la nuevaarquitectura de la puerta.
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
19/123
3534
La presa verticale della maniglia diventa un operazione naturale. Il pannello non pi piano, ma prende formadisegnando unonda e la maniglia la gola al suo interno.
The vertical grip of the handle becomes a natural operation. The door panel is no longer flat, its form shapes into a waveand the handle is its inside groove.
La prise verticale de la poigne se fait de manire simple et naturelle. Le panneau nest pas plat, il prend la forme duneonde dans le creux de laquelle est place la poigne.
Das vertikale Fassen des Griffes wird zu einer natrlichen Handlung. Das Trblatt ist nicht mehr flach, es nimmt dieGestalt an und zeichnet eine Welle und der Griff ist in der Kehle innen.
El agarre vertical del tirador vuelve a ser una operacin natural. El panel ya no es plano, sino toma la forma diseandouna onda y la manilla queda alojada en su interior.
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
20/123
36
Particolare battuta portaDetail of the door closure
Dtail panneau porte ct permantDetail der TrschlieungDetalle del tope de la puerta
Particolare manigliaDetail of the handle
Dtail de la poigneDetail des GriffesDetalle del tirador
Particolare serratura magneticaDetail of the magnetic lock
Dtail de la serrure magntiqueDetail des magnetischen SchloDetalle de la cerradura magntica
37
Apertura cerniere 180Opening of the hinges 180Ouverture des charnieres 180ffnung der Scharniere 180
Apertura bisagras de 180
Stipiti in alluminioJambs in aluminiumMontants en aluminiumPfosten aus Aluminium
Jambas de aluminio
Stipite telescopicoTelescopic jambMontant tlescopiqueTeleskopischer Pfosten
Jamba telescpica
Serratura magneticaMagnetic lockSerrure magntiqueMagnetisches SchloCerradura magntica
Possibilit di inserireserraturaLock may be insertedPossibilit de serrureSchlomglichkeitPosibilidad de insertar lacerradura
Cerniera regolabileAdjusta ble hing eCharnire rglable
Verstellb are Sch arniere Bisagra regulable
+
_
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
21/123
INTEGRA
Integra un semplice segno, uniforme e ininterrotto, unombra quasiinvisibile su una parete che si apre per trasformarsi in porta, definita nei suoi
contorni semplicemente dalla luce che attraversa i due ambienti che divide.Integra is a uniform and continuous simple sign, a quite invisible shadow
on a wall, which opens to become a door, outlined by the light that passesthrough the two environments that it divides.
Integra est un signe simple, uniforme et ininterrompu, une ombre presqueinvisible sur un mur qui souvre pour se transforme en porte, dont les
contours sont tout simplement dfinis par la lumire qui traverse les deuxespaces quelle spare.
Integra zeichnet sich durch ihre einfache, gleichmige und durchgehendeWirkung aus, ein beinahe unsichtbarer Schatten an der Wand, der sich ffnet
und in eine Tr verwandelt. Ihr schlichter Umriss wird nur durch das Licht inden beiden Rumen nachgezeichnet, die durch die Tr getrennt werden.Integra es un signo sencillo, uniforme y continuo, una sombra casi invisible
en la pared, que se abre para transformarse en una puerta, cuyos contornosse definen por la luz que atraviesa los dos ambientes que separa.
Design: CRS Albed
3938
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
22/123
4140
Integra in vetro retro laccato Senape e telaio in alluminioverniciato bianco.Integra in back lacquered glass Senape and frame in whitelacquered aluminium.Integra en verre laqu larrire de coloris Senape etcadre en aluminium laqu blanc.Integra in Glas hinten lackiert Senape und Rahmen in
Aluminium wei lackiert.Integra en cristal Senape lacado en la parte trasera y marcode aluminio lacado blanco.
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
23/123
43
Il pannello, spesso quanto il muro, quando chiuso diventa afilo del muro da entrambi i lati.
The panel, as thick as the wall, when closed, becomes flushwith the wall on both sides.
Le panneau, de mme paisseur que le mur, se positionne auras du mur des deux cots lorsquil est ferm.
Paneel, dick als die Wand, als geschlossen, wird beidseitigwandbndig.
La puerta, cuyo grosor es igual al muro, cuando est cerradaqueda a ras de la pared por ambos los lados.
42
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
24/123
4544
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
25/123
4746
Integra formata da una struttura in alluminio, che pu accogliere, su entrambi i lati, i pi diversi materiali e lepi diverse finiture.Integra is composed by an aluminium structure, which can be completed on both sides with most different materialsand finishings.Integra est compose par une structure en aluminium qui peut tre propose dans diffrents matriaux et finitionsdes deux cts.Integra besteht aus einer Struktur aus Aluminium, die beidseitig die verschiedenen Materialen und Ausfhrungenempfangen kann.Integra est compuesta por una estructura de aluminio, que puede acoger en ambos lados varios materiales yacabados.
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
26/123
48
Particolare battuta portaDetail of the door closure
Dtail panneau porte ct permantDetail der TrschlieungDetalle del tope de la puerta
Particolare serratura magneticaDetail of the magnetic lock
Dtail de la serrure magntiqueDetail des magnetischen SchloDetalle de la cerradura magntica
Particolare cerniere incassate nellostipite murato
Detail of the built-in hinges mounted inthe frameDtail charnires encastres dans lechssis dissimul dans le murDetail der eingelassenen Scharniere imeingemauerten RahmenDetalle de las bisagras empotradas enla jamba tabicada
+
_
Apertura cerniere 180Opening of the hinges 180Ouverture des charnieres180ffnung der Scharniere180
Apertura bisagras de 180
Filomuro da entrambi i latiFlush door on both sidesRas du mur des deux cotsBeidseitig wandbndigPuerta enrasada a la paredpor ambos los lados
Su misuraCustom-madeSur mesureNach Ma
A medida
Possibilit di arrivare asoffittoPossibility of all height doorPossibilit de toute hauterGanze Hhe mglichPosibilidad de puertas hastael techo
Struttura in alluminioStructure in aluminiumStructure en aluminiumStruktur aus AluminiumEstructura de aluminio
La cerniera regolabile su3 assiThe hinge is adjustable on3 axesLa charnire est rglabledans les 3 axesDie Scharniere ist in den 3
Achsen verstellbarLa bisagra es regulable en3 ejes
Installazione su muratura ocartongessoInstallation on brick orplasterboard
Application sur mur ouplacoplatreMontage an die Wand oderGipskartonInstalacin en pared de ladrilloo cartonyeso
Serratura magneticaMagnetic lockSerrure magntiqueMagnetisches SchloCerradura magntica
49
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
27/123
FILUM
Disegnata seguendo un segno unico, che persegue la continuit formale trastipite e profilo della porta. La parte in vetro complanare al muro, mentre
la parte in alluminio fuoriesce: lo stipite si stacca dal muro con uno spessoreminimo, ma si raccorda poi con la porta stessa, creando un oggetto unico.
Brian SironiDesigned following an unique sign, which pursues the formal continuity
between the jamb and profile of the door. The glass portion is coplanar to thewall, while the aluminium part protrudes: the jamb is detached from the wall
with a minimum thickness, but then joins with the door itself, creating a uniqueobject.
Brian Sironi Conue en suivant un signe unique, qui prolonge la continuit formelle entre
le montant et le profil de la porte. La partie en verre est coplanaire au mur,tandis que la partie en aluminium ressort : le montant se dtache du mur avecune paisseur minimum, mais il se raccorde ensuite avec la porte, crant ainsi
un objet unique. Brian Sironi
Ihr kennzeichnendes Merkmal ist eine durchgehende Linie, die die formaleKontinuitt zwischen Trpfosten und Trprofil bildet. Der aus Glas bestehende
Teil ist mit der Wand bndig, whrend der aus Aluminium bestehende Teilvorsteht: der Trpfosten setzt sich mit minimaler Dicke von der Wand ab und
schliet bndig mit der Tr ab, so dass ein einheitliches Objekt entsteht.Brian Sironi
Diseada siguiendo un signo nico, que persigue la continuidad formal entrela jamba y el perfil de la puerta. La parte de vidrio es coplanar a la pared,
mientras que la parte de aluminio sobresale: la jamba se despega de la pared
con un espesor mnimo, pero se enlaza con la puerta creando un objeto nico.Brian Sironi
Design: Brian Sironi
50 51
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
28/123
52 53
Telaio e stipiti anodizzati bronzo, con vetro laminato finiturasenape. Maniglia con serratura integrata con nottolino
libero/occupato.Anodized bronze frame and jambs, with stratified glass in
Senape finishing. Handle with built-in lock free-busy.Cadre et montants anodizes bronze, verre feuillet en finition
Senape. Poigne avec serrure intgre avec loqueteaulibre/occup.
Rahmen und Pfosten in Bronze anodisert, mit verbundenemGlas Senape. Griff mit eingelassenem Schlo mit
Sanitrriegel frei/ besetzt.Marco y jambas de aluminio anodizado bronce, con vidrio
Senape laminado. Tirador con cerradura empotrada conpestillo libre/ocupado.
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
29/123
5554
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
30/123
Stipiti in alluminio e pannellatura in vetro Ardesia. Lesclusiva maniglia siintegra perfettamente ed parte della porta stessa.
Aluminium jambs and paneling in glass Ardesia. The exclusive handle fitsperfectly and becomes part of the door.
Montants en aluminium et verre Ardesia. La poigne, un modle exclusive,sintgre parfaitement la porte.
Pfosten in Aluminium und Trfllung in Glas Ardesia. Der exclusive Griff
integriert sich perfekt und ist Teil der Tr.Jambas de aluminio y plafn en vidrio Ardesia. El tirador exclusivo seintegra perfectamente y forma parte de la puerta.
5756
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
31/123
58
Leleganza del vetro Ardesia abbinato agli stipiti inalluminio anodizzato nero.The elegance of the glass Ardesia combined with the blackanodized aluminium jambs.Llgance du verre ardesia avec les montants enaluminium anodis noir.Die Eleganz des Glases Ardesia mit den schwarzanodisierten Pfosten kombiniert.La elegancia del vidrio Ardesia combinado con las jambasde aluminio anodizado negro.
59
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
32/123
60
Particolare stipiteDetail of the doorjamb
Dtail du montantDetail des PfostensDetalle de la jamba
Particolare serratura magnetica emaniglia
Detail of the magnetic lock and thehandleDtail de la serrure magntique etpoigneDetail des magnetischen Schlo undGriffDetalle de la cerradura magntica ydel tirador
Stipiti in alluminioJambs in aluminiumMontants en aluminiumPfosten aus Aluminium
Jambas de aluminio
Stipite telescopicoTelescopic jambMontant tlescopiqueTeleskopischer Pfosten
Jamba telescpica
Possibilit di inserireserraturaLock may be insertedPossibilit de serrureSchlomglichkeitPosibilidad de insertar lacerradura
Particolare serratura magnetica emaniglia
Detail of the magnetic lock and thehandleDtail de la serrure magntique etpoigneDetail des magnetischen Schlo undGriffDetalle de la cerradura magntica ydel tirador
61
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
33/123
63
Design: CRS Albed
62
Meccanica ed estetica si fondono e danno vita ad una porta dalle milleinterpretazioni, capace di rispondere alle esigenze progettuali senza
dimenticare quelle tecniche legate al cantiere.Mechanics and aesthetics combine to produce a door with a thousand
interpretations, able to fit into design requirements without forgetting thetechnical requirements related to the building site.
La mcanique et lesthtique se fondent pour donner vie une porte auxmille interprtations, en mesure de rpondre toutes les exigences du
projet tout en tenant compte des exigences techniques lies au chantier.Mechanik und sthetik gehen bei dieser Tr, die vielseitige
Interpretationsmglichkeiten bietet, eine gelungene Verbindung ein. Sieentspricht unterschiedlichsten Projektanforderungen, ohne dass dabei die
bautechnischen Notwendigkeiten vernachlssigt werden.Mecnica y esttica se funden por dar vida a una puerta de mil
interpretaciones, capaz de responder a las necesidas proyectuales sinolvidar aquellas tcnicas ligadas a la obra.
NEXT
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
34/123
Next divide lo spazio, in assoluta armonia con lambiente,con raffinato minimalismo.
Next divides the space, in absolute harmony with theenvironment, with refined minimalism.
Next partage lespace, en parfaite harmonie avec lemilieu, avec un minimalisme extrmement raffin.
Next teilt den Raum mit Harmonie mit der Umgebung undraffiniertem Minimalismus.
Next divide el espacio, en absoluta armona con elambiente, con refinado minimalismo.
64 65
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
35/123
Aper ture a tirare e a spingere, pannelli laccati, in essenza o grezzi datrattare come la parete, stipiti invisibili, serrature magnetiche con o senzamaniglia.Pull or push opening with lacquered panels, in natural wood or unfinished
to be matched with the wall finish, invisible jambs, magnetic locks orwithout handles.Des ouvertures tirer et pousser, des panneaux laqus, en bois ou brut traiter comme le mur, des montants invisibles, des serrures magntiquesavec ou sans poigne.ffnungen zum Ziehen oder zum Drcken, lackierte Paneele, aus Holzoder roh wie die Wand zu lackieren, unsichtbare Rahmen, magnetischeSchlsser mit oder ohne Griff.
Aper turas a tirar y a empujar, paneles lacados, de madera o en crudopara ser acabados como la pared, jambas invisibles, cerradurasmagnticas con o sin tirador.
66 67
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
36/123
6968
Trait Next EI30, filomuro e certificata resistente al fuoco. Predisposta anche per aperture elettrificate collegate a controlli remoti(lettori badge, chiusure centralizzate, rilevatori di presenza ecc.). Grazie anche allottimo assorbimento acustico (omologazione
UNI EN 1634-1 EI30, con abbattimento acustico ISO 140-3 pari a 31Db) assolutamente adatta ad essere utilizzata comeporta di ingresso nelle camere di alberghi.
Trait Next EI30, flush with the wall and fire-proof certified. It can be equipped also with electrified openings connected toremote control (badge readers, central locking, attendance detector,...). Thanks to the excellent noise reduction (ratification UNIEN 1634-1 E130, with noise reduction ISO140-3 of 31 dB) it is absolutely suitable to be used as entrance door in hotel rooms.
Trait Next EI30, ras de mur et certifie rsistant au feu. Ou peut aussi lequipper avec ouvertures electrifies relies aveccommande distance (lecteurs badge, fermeture centralise,..). Grce lexcellent rduction du bruit (homologation UNI EN
1634-1 E130, avec rduction du bruit ISO 140-3 de 31 dB) est absolument approprie pour tre utilise comme porte dentredans les chambres dhotels.
Trait Next EI30, wandbndig und garantiert feuerfest. Auch mglich fr elektrifizierte ffnungen mit Kontrollgert (Kartenleser,zentralisierte Schlieung, Anwesenheitskontrolle,...). Dank des sehr guten Schallschutz (Besttigung UNI EN 1634-1 EI30, mit
Schallschutz ISO 140-3 von 31 dB) kann diese als Eingangstre fr Hotelzimmer eingesetzt werden.Trait Next EI30, enrasada a la pared y certificada resistente al fuego. Predispuesta tambin para aberturas electrificadasconcectadas a controles remotos (lectores badge, cierres centralizados, detectores de presencia etc.). Gracias a la ptima
absorcin acstica (homologacin UNI EN 1634-1 E130, con abatimiento acstico ISO 140-3 igual a 31 dB) es absolutamenteadecuada como puerta de ingreso en los cuartos de los hoteles.
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
37/123
70 71
Particolare battuta portaDetail of the door closure
Dtail panneau porte ct permantDetail der TrschlieungDetalle del tope de la puerta
Particolare battuta portaDetail of the door closure
Dtail panneau porte ct permantDetail der TrschlieungDetalle del tope de la puerta
+
_
Versione a tirare e a spingereVersion to pull and to pushVersion tirer ou pousserAusfhrung zum Ziehen oderzum Drcken
Versin a tirar y a empujar
Su misuraCustom-madeSur mesureNach Ma
A medida
Chiudiporta integratoBuilt-in door closerFerme- porte integrEingelassener TrschlieerCierre automtico de lapuerta empotrado
La cerniera regolabile su3 assiThe hinge is adjustable on3 axesLa charnire est rglabledans les 3 axesDie Scharniere ist in den 3
Achsen verstellbarLa bisagra es regulable en3 ejes
Installazione su muratura ocartongessoInstallation on brick orplasterboard
Application sur mur ouplacoplatreMontage an die Wand oder
GipskartonInstalacin en pared deladrillo o cartonyeso
InsonorizzanteSoundprofedInsonorisationSchalldmmungInsonorizacin
AntincendioFire doorRsistant au feuFeuerfest
Antiincendio
ParaspifferiRetractable strip
Joint rtractableZugluftstoppernBurlete
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
38/123
TRAIT
Profili sottili e minimali in alluminio, per una porta che vuole quasi spariree lasciare spazio alla superficie trasparente o colorata.
Thin minimalistic aluminium profiles for a door that would almostdisappear and leave space to transparent or coloured surfaces.
Des profils en aluminium fins et consacrs au minimalisme pourune porte qui veut presque disparatre et laisser place une surface
transparente ou colore.Zarte und minimale Profile aus Aluminium fr eine Tr, die fast
verschwinden will , um der transparenten und farbigen Oberflche Platzzu machen die Wohnung kleidet sich mit ihrer Modernitt.
Perfiles de aluminio sutiles y mnimos, para una puerta que casi quieredesaparecer y dejar espacio a la superficie transparente o colorada.
Design: Massimo Luca
7372
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
39/123
7574
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
40/123
77
Porta battente con stipiti murati a filo a muro. Lesclusiva cerniera permette la regolazione dellanta anche successivamenteallinstallazione, permettendo un funzionamento sempre perfetto.
Hinged door with jambs flush with the wall. The exclusive hinge makes the door adjustable even after installation, allowingit to function perfectly all the time.
Porte battante avec montants encastrs ras du mur. La charnire exclusive permet de rgler la por te mme une fois quelinstallation est termine. De cette faon, le fonctionnement est toujours parfait.
Drehtr mit wandbndigen eingemauerten Pfosten. Das exklusive Scharnier gestattet die Regulierung der Tr auch nachdem Einbau und somit stets eine einwandfreie Funktionsweise.
Puerta batiente con jambas enrasadas a la pared. La exclusiva bisagra permite la regulacin de la puer ta despus de lainstalacin, garantizando un funcionamento siempre perfecto.
76
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
41/123
La semplicit un lusso senza tempo per una porta che d la possibilitdi personalizzazione secondo le proprie necessit, il proprio gusto, leproprie esigenze.Simplicity is a timeless luxury for a door that gives the possibility ofpersonalisation according to its own necessities, taste and needs.La simplicit est un luxe hors du temps pour une porte qui donne lapossibilit de la personnaliser conformment aux ncessits, au got etaux exigences.Die Einfachheit ist ein Luxus ohne Zeit fr eine Tr, die die Mglichkeitgibt, nach den eigenen Bedrfnissen und Geschmack zu gestalten.La semplicidad es un lujo sin tiempo para una puerta que ofrece laposibilidad de personalizacin segn las propias necesidades, el propiogusto, las propias exigencias.
7978
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
42/123
81
Gli stipiti della porta Trait possono anche essere completaticon coprifili di diverse misure e materiali, regalando
unimmagine sempre diversa e personalizzata.The Trait doorjambs can be completed with finishing lists of
different sizes and materials, to give the product an originaland personalised look in any context.
Les montants de la porte trait peuvent tre complts avecdes caches de diffrente taille et matriau, en donnant une
image toujours diffrente et personnalise.Die Pfosten von Trait knnen mit Verkleidungen in
verschiedenen Maen und Materialien ergnzt werden undes entsteht immer eine andere Optik der Tr.
Las jambas de la puerta Trait pueden ser tambincompletadas con tapajuntas de varias medidas y acabados,
regalando una imagen diferente y personalizada.
80
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
43/123
8382
Una collezione al di fuori delle mode e sempre attuale, cherisponde ad ogni situazione e ogni principio di riconoscibilit.An ever-current collection that defies fashion fads, andresponds to every situation and every identification principle.Une collection qui ne suit pas la mode mais qui est toujoursactuelle et sait rpondre toutes les situations et principes dereconnaissabilit.Eine aktuelle Kollektion, die jede Situation und jedeErkennbarkeit meistert.Una coleccin fuera de las modas pero siempre actual,que responde a cada situacin y a cada principio dereconocibilidad.
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
44/123
8584
Usare le finiture come segni duso, abbinarle per piacere estetico. Tante sono le possibilit perch lincontro diunarchitettura sia ricco dinteresse.
Using finishing as signs of use, matching them for aesthetical pleasure. The possibilities to match architecture with doors arecountless.
Utiliser les finitions comme signes fonctionnels, les combiner pour le plaisir esthtique. Il y a beaucoup de possibilits pourtablir un lien riche dintrt entre les portes et larchitecture.
Innenausbau im Zeichen der Benutzbarkeit. Diese stetische Abstimmung ist ein Genuss. Es gibt unzhlige Mglichkeiten dieTren der Architektur anzupassen.
Utilizar los acabados como signos de uso, combinandolos por placer esttico. Hay muchas posibilidades para que elencuentro entre la arquitectura y la puerta sea rico de inters.
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
45/123
86
+
_
Versione a tirare e aspingere
Version to pull and to pushVersion tirer ou pousserAusfhrung zum Ziehen oderzum Drcken
Versin a tirar y a empujar
Cerniera regolabileAdjustable hingeCharnire rglable
Verstellbare ScharniereBisagra regulable
Installazione su muratura ocartongessoInstallation on brick or plasterboard
Application sur mur ou placoplatreMontage an die Wand oderGipskartonInstalacin en pared de ladrillo ocartonyeso
Stipite telescopicoTelescopic jambMontant tlescopiqueTeleskopischer Pfosten
Jamba telescpica
Possibilit di inserireserraturaLock may be insertedPossibilit de serrureSchlomglichkeitPosibilidad de insertar lacerradura
87
Particolare della cerniera regolabilecon apertura a tirare
Detail of the adjustable hinge withopening to pullDtail de la charniere rglable pourouverture tirerDetail der einstellbaren Scharnier mitffnung zum ZiehenDetalle de la bisagra regulable conapertura a tirar
Particolare della cerniera regolabilecon apertura a spingere
Detail of the adjustable hinge withopening to pushDtail de la charniere rglableouverture pousserDetail der einstellbaren Scharnier mitffnung zum DrckenDetalle de la bisagra regulable conapertura a empujar
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
46/123
QUADRA
Pulizia delle linee e geometria secca, per Quadra, una porta dove la tecnicitestetica dei profili diventa protagonista del segno progettuale.
Clean lines and geometric clarity define Quadra, a door with a technicalprofile that is perfect for dividing areas in which every furnishing element in
the home is an important piece of decor.Des lignes pures et une gomtrie brute pour Quadra, une porte aux
profils techniques qui rpond parfaitement aux besoins en termes desparation des pices, lorsque chaque lment de la maison joue un rle de
protagoniste.Saubere Linien und nchterne Geometrie fr Quadra, eine Tr mit
technischen Profilen, um besser dem Anspruch auf Unterteilung solcherRume zu entsprechen, in denen jedes Element der Wohnung eine
vordergrndige Rolle spielt.Lneas limpias y geometra seca definen Quadra, una puerta con perfiles
tcnicos para adaptarse en la mejor manera a las exigencias de subdivisinde los ambientes, en los cuales cada elemento de la casa juega un papel de
protagonista.
Design: Massimo Luca
88 89
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
47/123
9190
La sobriet delle linee dei profili in alluminio anodizzatonaturale e la luminosit del vetro acidato.The sober look of profiles in natural coloured anodizedaluminium and the luminosity of frosted glass.La sobrit des lignes des profils en aluminium anodisnaturel associe la luminosit du verre trait l acide.Die Schlichtheit der Linien ihrer Profile aus eloxiertemnatrlichen Aluminium und die Helligkeit des getztenGlases.La sobriedad de las lneas de los perfiles de aluminioanodizado natural y la brillantez del cristal al cido.
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
48/123
93
Quadra corridoio la soluzione ideale per chiudere corridoi o vani, agganciando lo speciale stipite direttamente alla paretee al soffitto. La specchiatura pu essere singola ad un battente, doppia e con sopraluce.
Quadra corridor is the ideal solution to close passages or open spaces, fixing the special jamb directly to the wall and to theceiling, it can be single or double swing door and also with transom.
Quadra couloir est la solution idale pour fermer couloirs et lieux de passage, en accrochant le montant spcial directementau mur ou au plafond. La coiffeuse peut tre simple battante, double ou avec imposte.
Quadra Flur ist die optimale Lsung um Flure und ffnungen zu schlieen; die spezielle Zarge wird direkt an die Wand oderan die Decke befestigt. Die Drehtr kann einzel, doppel und mit Oberlicht sein.
Quadra pasillo es la solucin ideal para cerrar pasillos o huecos, enganchando la jamba especial directamente contra lapared y al techo. La puer ta batiente puede ser individual, doble y con sobreluz.
92
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
49/123
9594
Quadra battente doppio vetro in finitura Fiandra bianco.Quadra swing door double glass in Fiandra bianco
finishing.Quadra porte battante double verre en finition Fiandra
bianco.Quadra Drehtr Doppelglas mit Austhrung Fiandra
bianco.Quadra batiente doble vidrio en acabado Fiandra bianco.
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
50/123
Quadra battente doppio vetro.Quadra swing door double glass.Quadra porte battante double verre.Quadra Drehtr Doppelglas.Quadra batiente doble vidrio.
9796
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
51/123
9998
Quadra a scomparsa, come per leporte battenti anche gli stipiti deipannelli con scorrimento interno
muro possono ricevere coprifili didiverse misure e materiali oppure
sparire nella parete.Quadra pocket door, even the
jambs of the pocket panels can havefinishing lists of different sizes and
materials, or even disappear into the
wall.Quadra porte galandage, commepour les portes battantes, les
montants des panneaux coulissant lintrieur du mur, peuvent trecomplts avec des baguettes de
diffrents matriaux et dimensions,ou disparatre dans le mur.
Quadra in die Wand einschiebbareTr, wie bei den Drehtren knnen
auch die Trpfosten der Schiebetrenin die Wand mit Verkleidungen
unterschiedlicher Gren undMaterialien versehen werden oder in
der Wand verschwinden.Quadra escamoteable, como para
las puertas batientes, las jambas delas puertas con deslizamiento entre
muro pueden acoger tapajuntas,disponibles de varias medidas ymateriales, o desaparecer en la
pared.
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
52/123
101100
Porta a scomparsa in noce canaletto con pannelli di rivestimento muro.Pocket door in canaletto wallnut with wall covering panels.Porte galandage en noyer canaletto avec panneaux de revtement mur.In die Wand einschiebbare Tr in Canaletto Nubaum mit Wandverkleidungspaneele.Puerta escamoteable de nogal canaletto con paneles de revestimiento muro.
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
53/123
103102
Quadra scorrevole: il binario dotato dellesclusivo sistemadi freno e accompagnamento fino alla completa chiusura.
Quadra sliding: door the rail is equipped with the exclusivebrake system till the complete closing.
Quadra porte coulissante: le rail est quip dun systmeexclusif de frein, avec accompagnement jusqu la fermeture
complte.Quadra Schiebetre: die Schiene hat ein exclusives Systemvon Bremse und Begleitung bis zum kompletten Schlieen.
Quadra corredera: la gua est dotada con un sistemade freno exclusivo y un acompaamiento hasta el cierre
completo.
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
54/123
105104
Quadra scorrevole doppio vetro con vetro serigrafato verniciato nero. Binario e profili verticali in finitura acciaio.Quadra double glass with silk-screen process black lacquered. Rail and vertical profiles in steel finishing.
Quadra double verre, verre avec srigraphie laqu noir. Rail et profils verticaux en finition acier.Quadra mit Doppelglas mit Serigraphie schwarz lackiert. Schiene und vertikale Profile in Ausfhrung Edelstahl.
Quadra corredera con doble vidrio negro serigrafiado y barnizado. Gua y perfiles verticales de acabado acero.
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
55/123
Quadra il principio della porta scorrevole che reinventa ogni singoloelemento strutturale, conferendogli un ruolo di primo piano: dallamaniglia fino alla meccanica del nuovo sistema di scorrimento.Quadra is a sliding door system that reintroduces each separate structuralelement, giving each one a leading role: from the handles to the newsliding system mechanics.Quadra est une porte coulissante qui rinvente chaque lment structurel,en lui donnant un rle important: de la poigne jusqu la mcanique dunouveau systme de glissement.Quadra ist die Schiebetr, die jedes strukturelles Element erfindet,und gibt ihm Wichtigkeit: von dem Griff bis zur Mechanik des neuenSchiebesystems.Quadra es el principio de la puerta corredera que reinventa cada
elemento estructural, dandole un papel de primer plano: del tirador hastala mecnica del nuevo sistema de deslizamiento.
107106
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
56/123
109108
Quadra parete nasce per suddividere gli spazi e creareambienti con labbinamento di elementi in vetro e in essenzao laccati, angoli complanari, aperture scorrevoli o battenti.Quadra wall system is intended to separate spaces and createsurroundings with contrasting glass elements, wood finishesand complanar corners with sliding or hinged opening.Quadra cloison est conue pour partager les espaces et crerdes ambiances en juxtaposant des lments en verre et enbois ou laqus, angles, ouvertures coulissantes ou battantes.Quadra Trennwand entsteht um den Raum zu teilen undUmgebungen zu schaffen mit der Koppelung von Elementen inGlas, in Holz oder lackiert, Ecken, Schiebe- oder Drehtren.Quadra-pared nace para subdividir los espacios y crearambientes con la combinacin de elementos de cristales y demadera o lacados, ngulos coplanares, puertas correderas obatientes.
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
57/123
La leggerezza del vetro trasparente , usato anche per gli elementi angolari, leffetto boiserie dei pannelli laccati, sono icanoni stilistici per infinite ed eleganti soluzioni.Light flat transparent glass, also used for the corner elements, and the wall panel effect lacquered, are canons of style forinfinite and elegant solutions.La lgret du verre transparent, utilis aussi pour les lments angulaires, leffet boiserie des panneaux laqus, fontpartie des solutions stylistiques proposes.Die Leichtheit von Klarglas, auch fr die eckige Elemente benutzt, der Boiserie-Effekt von den lackierten Paneelen, sind diestilistische Kanone fr unzhlige und elegante Lsungen.La lgereza del vidrio transparente, utilizado tambin para los elementos ngulares, el efecto boiserie de los paneleslacados, son los cnones estilsticos para soluciones infinitas y elegantes.
111110
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
58/123
113112
In casa o in ufficio, Quadra diventa architettura da poterpersonalizzare secondo il proprio gusto.
At home or in the office, Quadra becomes a design that canbe customized according to requirements.
A la maison ou au bureau, Quadra est une architecture personnaliser selon les gots de chacun.
Zu Hause oder im Bro, wird Quadra Architektur nacheigenem Geschmack persnlich zu machen.
En la casa o en la oficina, Quadra vuelve a ser arquitecturapara poder personalizar segn propio gusto.
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
59/123
114 115
Particolare battuta porta
Detail of the door closureDtail panneau porte ct permantDetail der TrschlieungDetalle del tope de la puerta
Particolare cerniera
Detail of the hingeDtail de la charnireDetail der ScharniereDetalle de la bisagra
Particolare maniglia conserraturaDetail of the handle withlockDtail de la poigne avecserrureDetail des Griffes mitSchloDetalle del tirador concerradura
Quadra porta scorrevole doppio vetro
su binario a pareteSliding door Quadra double glass withwall rail
Quadra coulissante double verre avecrail au mur
Schiebetr Quadra Doppelglass mitWandschiene
Puerta corredera Quadra doble vidriocon gua a pared
Porta scorrevole con maniglia con
chiaveSliding door with handle with lockPorte coulissante avec poigne avec cl
Schiebetr mit Griff mit SchlsselQuadra corredera con tirador con
llave
Porta battente corridoioCorridor doorPorte battante couloirDrehtr FlurPuerta batiente pasillo
+
_
La cerniera regolabileThe hinge is adjustableLa charnire est rglableDie Scharniere ist verstellbarLa bisagra es regulable
Possibilit di inserireserraturaLock may be insertedPossibilit de serrureSchlomglichkeitPosibilidad de insertar lacerradura
Porta scorrevolePorte coulissanteSliding doorSchiebetrPuerta corredera
Porta battenteSwing doorPorte battanteDrehtrPuerta batiente
Possibilit di creare angoliPossibility of creating cornerPossibilit de crer desanglesEckenmglichkeitenPosibilidad de realizarngulos
Particolare maniglia connottolinoDetail of the handle withlatchDtail de la poigne avecloqueteauDetail des Griffes mitSanitrriegelDetalle del tirador conpestillo
Particolare manigliaDetail of the handleDtail de la poigneDetail des GriffesDetalle del tirador
Struttura in alluminioStructure in aluminiumStructure en AluminiumStruktur aus AluminiumEstructura de aluminio
RallentatoreSlow-MotionRalentisseur
VerlangsamerFreno
+
_
Il binario regolabileThe rail is adjustableLe rail est rglableDie Schiene ist verstellbarLa gua es regulable
Particolare binario asoffitto 1 via
Detail of 1 way ceilingrail
Dtail du rail au plafond1 voie
Detail der Deckenschienemit 1 Fhrungsbahn
Detalle de la gua de 1va a techo
Particolare binario a 1via incassato nel soffitto
Detail 1 way built-inceiling rail
Dtail du rail encastr auplafond 1 voie
Detail der eingelassenenDeckenschiene mit 1
FhrungsbahnDetalle de la gua de 1
va empotrada en el techo
Particolare del profilo apavimento per pannelli
fissiDetail of the floor-profile
for fixed panelsDtail du profil au solpour panneaux fixes
Detail des Bodenprofilsfr feste Paneelen
Detalle del perfil a suelopara paneles fijos
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
60/123
BEAT
Estetica. Tecnologia. Valore darredo. Queste sono le premesse dellaporta Beat e realizzano un obiettivo preciso: coniugare architettura einterior design, restituendo alla porta tutta la sua valenza di oggetto
fondamentale nella gestione degli spazi.Aesthetics. Technology. Value of furnishing. These are the basis for the
Beat door and they achieve a precise objective: to match architecture andinterior design, giving back to the door all of its value as a fundamental
object in the management of spaces.Esthtique. Technologie. Ameublement de qualit. Ces sont les intentionspour la porte Beat, qui ralise un objectif prcis: conjuguer architecture
et intrieur design, en donnant la porte tout son rle dobjetfondamental dans la gestion de lespace.
sthet ik. Technologie. Wert der E inrichtung. Beat strebt ein przisesZiel an: Architektur und Interior Design zu verbinden und dennoch dieBedeutung der Tre fr die Organisation des Raums zu unterstreichen.
Esttica. Tecnologa. Valor del adorno. Estas son las premisas de la puertaBeat y realizan un objetivo preciso: conjugar arquitectura e interior
design, devolviendo a la puerta su importancia de objeto fundamental enla gestin de los espacios.
Design: Massimo Luca
116 117
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
61/123
118
Porta battente Beat con telaio in noce canaletto e vetrobronzo acidato. Maniglia nera con nottolino.Swing door Beat with frame in walnut Canaletto and frostedbronze glass. Black handle with latch free/busy.Porte battante Beat avec montants et cadre en aluminiumplaque noyer Canaletto et verre bronze acidifi. Poignenoire avec loqueteau libre/occup.Drehtr Beat mit Pfosten und Trrahmen aus Aluminium mitNubaum Canaletto furniert und Trfllung in Glas Bronzesatiniert. Griff in schwarz mit Sanitrriegel frei/besetzt.Puerta batiente Beat con marco en nogal canaletto y plafnen vidrio bronce al cido. Tirador negro con pestillolibre/ocupado.
119
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
62/123
Le leggere cromie dei telai fannoparte di un pensiero architettonicodi matrice assolutamente funzionale.The light colours of the framesare part of a strictly functionalarchitectural concept.
Les lgres tonalits chromatiquesdes cadres font partie dune pensearchitecturale dont la matrice estabsolument fonctionnelle.Die leichten Farben der Rahmensind Teil von einem fuktionalenarchitectonischen Denken.Las ligeras policromias de losmarcos forman parte de unpensamiento arquitectnico con unconcepto absolutamente funcional.
120 121
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
63/123
123122
Beat moderna classicit. Profili arrotondati in alluminio, o inlegno, per tipologie battente o scorrevole.
Modern classic style. Rounded profiles in aluminium or woodon swing or sliding doors.
Classicisme moderne. Des profils arrondis en aluminium ouen bois, pour des portes battantes ou coulissantes.
Moderne klassik. Abgerundete Profile aus Aluminium oderHolz fr Dreh- oder Schiebetren.
Beat, moderno clasicismo. Perfiles redondeados, de aluminioo de madera, para puertas batientes o correderas.
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
64/123
125124
La porta Beat la risposta per una casa che ama il calore del classico, ma accompagnato dalla ricerca del dettaglio moderno.The Beat door is perfect for a home that loves the warmth of classic style accompanied by a touch of modern detail.
La porte Beat est la solution adapte la maison qui aime la chaleur du classique, mais lorsquelle est accompagne dedtails modernes recherchs.
Die Tr Beat ist die Lsung fr eine Wohnung, die die Wrme des Klassischen liebt, was von der Suche nach modernen Detailsbegleitet ist.
La puerta Beat es la solucin para un hogar que quiere el calor del clsico acompaado con la bsqueda del detalle moderno.
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
65/123
126 127
126 127
Particolare trascinamento
Detail of the dragging systemDtail dentrainementDetail des TrschleppensDetalle de la pieza de arrastre
Particolare maniglia
Detail of the handleDtail de la poigneDetail des GriffesDetalle del tirador
Particolare maniglia con nottolino
Detail of the handle with latchDtail de la poigne avec loqueteauDetail des Griffes mit SanitrriegelDetalle del tirador con pestillo
+
_
Stipite telescopicoTelescopic jambMontant tlescopiqueTeleskopischer Pfosten
Jamba telescpica
Possibilit di inserireserraturaLock may be insertedPossibilit de serrureSchlomglichkeitPosibilidad de insertar lacerradura
Apertura cerniere 170Hinge opening 170Ouverture des charnieres170ffnung der Scharniere170
Apertura bisagras de 170
Porta scorrevoleSliding doorPorte coulissanteSchiebetrPuerta corredera
Profili in alluminioProfiles in aluminiumProfils en aluminiumProfile aus AluminiumPerfiles de auminio
RallentatoreSlow-MotionRalentisseur
VerlangsamerFreno
Il binario regolabileThe rail is adjustableLe rail est rglableDie Schiene ist verstellbarLa gua es regulable
Profili in lengoProfiles in woodProfils en boisHolzprofilePerfiles chapados en madera
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
66/123
DOT
La linearit nella sua forma pi pura, quasi eterea, dove la forza dellastruttura nascosta da unimmagine di totale leggerezza. Dot da movimento
alla luce.Linearity with the purest, almost ethereal, shape, where a sturdy structure is
concealed with extreme lightness. Dot adds variety to light.Avec sa forme linaire trs pure, presque thre, o la force de la structurese cache dans une apparence de lgret totale, Dot donne mouvement la
lumire.Einfachheit in ihrer reinsten Form, fast therisch, die Leichtigkeit des optischen
Eindrucks lsst die Kraft der Struktur vergessen. Dot bewegt Licht.La linealidad en su forma ms pura, casi etrea, donde la fuerza de
la estructura est escondida por una imagen de total ligereza. Dot damovimiento a la luz.
Design: Massimo Luca
128 129
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
67/123
131130
La leggerezza del cristallo, la funzionalit e leleganza in grado di collocarsi in ogni ambiente.The lightweight look of glass , praticality and elegance that can easily fit into any room.La lgret du verre , la fonctionnalit et llgance capables de sintgrer nimporte quelle pice.Die Leichtigkeit des Glases, Zweckmigkeit und Eleganz, die in der Lage sind, sich jedem Raum anzupassen.La ligereza del cristal, la funcionalidad y la elegancia se adaptan a cada ambiente.
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
68/123
Dividere gli spazi, creare ambienti
con lelegante essenzialit di unaporta scorrevole interamente invetro. Gli elementi strutturali sonosegni grafici discreti, cha lascianopieno potere alla luce.Divide spaces, create setting with theelegant essentiality of door entirelyof glass. The structural elements arediscrete graphic signs that leavelight with all i ts power.Diviser les espaces, crer desambiances avec llgance duneporte coulissante entirement en
verre. Les lments s truc turels sontdes signes graphiques discrets, quilaissent sa force la lumire.
Den Raum teilen, Umgebungenmit der eleganten Wesentlichkeit
von einer Schiebetr komplett ausGlas zu schaffen. Die strukturelleElemente sind mige graphischeZeichen, die volle Kraft an Lichtlassen.Dividir los espacios, crear ambientescon elegante esencialidad de unapuerta corredera enteramente decristal. Los elementos estructuralesson signos grficos discretos quedejan pleno poder a la luz.
132 133
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
69/123
135134
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
70/123
137
Dot un vero e proprio progetto sistemico che si espande su due assi cartesiani segnado un nuovo passo del design in cui ilfulcro materico di importanza il cristallo.
Dot is an authentic systemic project that expands two-dimensionally to mark a new step in the field of design, in which themost important material is glass.
Dot correspond un vritable projet systmique qui se dcline sur deux axes cartsiens et cest le signe dune nouvelletape pour le design avec le verre comme matire de premier plan.
Dot entspricht einem systematischen Projekt, das sich auf zwei kartesischen Achsen verbreitet und zeigt eine neue Weise vonDesign, bei dem das Glas das wichtigste Material ist.
Dot es un verdadero proyecto que se expande en dos ejes cartesianos marcando un nuevo paso del design, cuyo materialms importante es el cristal.
136
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
71/123
138 139
Particolare del nodo a T dei pannelli fissi
Detail of the T-shape connection of thefixed panelsDtail de T-jonction des panneaux fixesDetail der T Verbindung zwischen derfesten PaneelenDetalle del nudo a T de los panelesfijos
Binario a parete a 1 via
1 way wall railRail au mur 1 voieWandschiene mit 1 FhrungsbahnGua de 1 va a pared
Particolare maniglia H
Detail of the handle HDtail de la poigne HDetail des Griffes HDetalle del tirador H
Stipite telescopicoTelescopic jambMontant tlescopiqueTeleskopischer Pfosten
Jamba telescpica
Possibilit di inserireserraturaLock may be insertedPossibilit de serrureSchlomglichkeitPosibilidad de insertar lacerradura
Porta scorrevoleSliding doorPorte coulissanteSchiebetrPuerta corredera
Profili in alluminioProfiles in aluminiumProfils en aluminium
AluminiumprofilePerfiles de aluminio
RallentatoreSlow-MotionRalentisseur
VerlangsamerFreno
+
_
La cerniera regolabileThe hinge is adjustableLa charnire est rglable
Verstellbare ScharniereLa bisagra es regulable
Vetro di sicurezzaSafety glass
Verre de securitSicherheitsglas
Vidrio de seguridad
+
_
Il binario regolabileThe rail is adjustableLe rail est rglableDie Schiene ist verstellbarLa gua es regulable
Possibilit di creare angoliPossibility of creating cornerPossibilit de crer desanglesEckenmglichkeitenPosibilidad de realizarngulos
Binario ad incassoBuilt-in railRail encastrEingelassene SchieneGua empotrada
Su misuraCustom-madeSur mesureNach Ma
A medida
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
72/123
SAIL
I movimenti silenziosi, sicuri, gesti che diventano quotidiani e che raccontanoluso dello spazio. La porta scorrevole Sail d un impulso allarchitettura nel
segno di una perfetta integrazione stilistica e funzionale.Silent movements, safe secure movements that become familiar and
reveal the use of the space. The Sail sliding door adds a nice touch to thearchitecture, with its perfect stylistic and functional integration.
Des mouvements silencieux, fiables, des gestes quotidiens qui racontentlutilisation de lespace. La porte coulissante Sail donne une nouvelle
impulsion larchitecture avec lintgration parfaite du style et de laspectfonctionnel.
Geruscharmes und zuverlssiges Verschieben, bei tglicher Benutzung, dasmacht jeden Raum nutzbar. Die Schiebetr Sail gibt der Architektur Impulse
und ist eine perfekte, stilistische und zweckmige Ergnzung.Los movimientos silenciosos y seguros, gestos cotidianos que cuentan el usodel espacio. La puerta corredera Sail da un impulso a la arquitectura en el
signo de una perfecta integracin estilstica y funcional.
Design: Paolo Bistacchi
140 141
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
73/123
143142
Una lastra di cristallo Dark Grey temperato per chiudere gliambienti con sobriet ed eleganza, la porta Sail pu ancheessere dotata di maniglia con serratura.A sheet of Dark Grey tempered glass closes rooms withsobriety and elegance. The Sail door can also be equippedwith handle and lock.Une plaque de verre tremp Dark Grey pour fermerles pices avec sobrit et lgance. La porte Sail peutgalement tre quipe dune poigne et dune serrure.Eine Platte aus temperiertem Dark Grey, um die Rume mitSchlichtheit und Eleganz zu verschlieen. Die Tr Sail kannauch mit Griff mit Schlssel.Una placa de cristal templado Dark Grey para cerrar losambientes con sobriedad y elegancia, la puerta Sail puedeestar dotada con tirador con cerradura.
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
74/123
145144
Il progetto di una porta pu a volte rappresentare unapiccola architettura di perimetro.A doors design can sometimes be a small project ofcomplementary archi- tecture.Parfois le projet dune porte peut reprsenter une petitearchitecture de primtre.Der Plan von einer Tr kann selbst eine kleine umfargreicheArchitektur darstellen.A veces el proyecto de una puerta puede representar unapequea arquitectura de permetro.
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
75/123
Il binario agganciato direttamente alla parete senza i tradizionali montanti in alluminio. Sail anche porta scorrevoleesterno muro.
The rail is fixed directly to the wall without traditional aluminium uprights. Sail can also be installed as a sliding door on theoutside of a wall.
Le rail est accroch directement au mur, sans les traditionnels montants en aluminium. Sail est galement une portecoulissante lextrieur du mur.
Die Schiene ist direkt mit der Wand verbunden, ohne die herkmmlichen Aluminiumpfosten. Sail gibt es auch in der Versionals Schiebetr vor der Wand.
La gua est enganchada directamente a la pared sin los tradicionales montantes de aluminio. Sail es disponible tambincomo puerta corredera instalada fuera de la pared.
146 147
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
76/123
148 149
Particolare ferma porta
Detail of the brakeDtail de ferme-porteDetail des TrtoppersDetalle del freno
Particolare maniglia
Detail of the handleDtail de la poigneDetail des GriffesDetalle del tirador
Porta scorrevoleSliding doorPorte coulissanteSchiebetrPuerta corredera
Profili in alluminioProfiles in aluminiumProfils en aluminiumProfile aus AluminiumPerfiles de aluminio
Vetro di sicurezzaSafety glass
Verre de securitSicherheitsglas
Vidrio de seguridad
Su misuraCustom-madeSur mesureNach Ma
A medida
Particolare maniglia
Detail of the handleDtail de la poigneDetail des GriffesDetalle del tirador
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
77/123
VISTA
Vista, il taglio su misura, la versatili t e i l movimento degli elementi,linfinita variet di finiture, non pongono limiti di progettazione.
Vista, custom made, the versatility and the movement of the elements, thevariety of finishes, dont give limits of plan.
Vista, la dcoupe sur mesure, laspect modulable et le mouvement deslments, les diffrentes finitions, sadaptent tous les projets.
Vista, durch Vielseitigkeit und Bewegung der Elemente, durch dieAnfer tigung nach Ma und durch die verschiedenen Ausfhrungen gibt es
keine Grenzen bei der Planung.Vista, el corte a medida, la versatilidad y e l movimiento de los elementos,
la infinita variedad de acabados no ponen lmites de proyectos.
Design: Massimo Luca
151150
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
78/123
153152
Porte scorrevoli con binario a pavimento.Sliding doors with floor rail.Portes coulissantes sur un rail au sol.Schiebetren mit Bodenschiene.Puertas correderas con gua a suelo.
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
79/123
154
Porte scorrevoli con binario a pavimento. La particolarit di costruzionedellanta crea un fronte e un retro ma permette lapplicazione di guarnizioniper la perfetta tenuta ermetica alla polvere, condizione indispensabile per la
realizzazione di cabine armadio o dispense per la cucina.Sliding doors with floor rail. The costruction peculiarity of the door creates a
front and a back but allows the sticking of gaskets for the perfect hermeticseal of the dust, essential condition for a wardrobe system, a sideboard.
Portes coulissantes sur un rail au sol. La construction particulire de la portecomporte una partie frontale et une autre partie lgrment en retrait ce
qui permet lapplication de joints pour obtenir une fermeture parfaitementhermtique la poussire (condition indispensable pour la ralisation de
dressings).Schiebetren mit Bodenschiene. Die Besonderheit von Konstruktion derTr grndet eine Vorder-und eine Rckseite und erlaubt die Einfgungvon Dichtungen fr ein hermetisches Schlieen, Voraussetzung fr ein
Garderobensystem, einen Kchenschrank.Puertas correderas con gua a suelo. La particularidad de construccin de lapuerta crea una parte frontal y una parte trasera, donde se insertan cintasde cepillos parapolvo que ofrecen un cierre hermtico y que son necesarias
para realizar vestidores o despensas en la cocina.
155
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
80/123
Porta scorrevole
Sliding doorPorte coulissanteSchiebetrPuerta corredera
Rallentatore
Slow-MotionRalentisseurVerlangsamerFreno
+
_
Il binario regolabileThe rail is adjustableLe rail est rglableDie Schiene ist verstellbarLa gua es regulable
Su misuraCustom-madeSur mesureNach Ma
A medida
Binario ad incassoBuilt-in railRail encastrEingelassene SchieneGua empotrada
Binario ad incassoBuilt-in railRail encastrEingelassene SchieneGua empotrada
Profili in alluminio
Profiles in aluminiumProfils en aluminiumProfile aus AluminiumPerfiles de aluminio
Scorrimento a pavimentoSlide on the floorCoulissement au solBodenlaufenDeslizamiento a suelo
Apertura in angoloCorner openingOuverture langleEckffnung
Apertura en el ngulo
Binario a pavimentoFloor railRail au solBodenschieneGua a suelo
Binario incassato nel pavimentocon inserto in alluminioBuilt-in floor rail with aluminiuminsertRail au sol encastr avecinsertion en aluminiumEingelassene Bodenschiene mit
AluminiummittelteilGua empotrada en el suelo conparte central de aluminio
Binario incassato nel pavimentoBuilt-in floor railRail encastr au solEingelassene BodenschieneGua empotrada en el suelo
Binario a 2 vie a soffitto2 ways ceiling railRail au plafond 2 voiesDeckenschiene mit 2FhrungsbahnenGua de 2 vas a techo
Binario a 2 vie incassato nelsoffitto2 ways built-in ceiling railRail 2 voies encastr au plafondEingelassene Deckenschiene mit2 FhrungsbahnenGua de 2 vas empotrada enel techo
156 157
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
81/123
VISTA
GIRE
VOLE
La capacit e il talento di Vista nel dividere e organizzare lo spazionuovamente si esprime e stupisce con contenitori che scorrono e ruotano
su se stessi, mostrando, archiviando o nascondendo.The skill and talent of Vista to divide and organise the space is also
expressed by containers that slide and turn around themselves, showing,holding files and hiding.
Laptitude de Vista organiser et diviser lespace apparait aussi avec cesconteneurs qui coulissent, en structurant lespace.
Die Fhigkeit und Eigenschaft von Vista den Raum zu teilen und neu zugliedern, uert sich auerdem durch den Einsatz von Containern, die sich
schieben und drehen lassen, und zur Ablage und Archivierung dienen.
La capacidad y la funcin de Vista es dividir y organizar el espacio y semanifiesta sorprendente a travs de contenedores que se deslizan y giranen sus mismos, mostrando y escondiendo.
Design: Massimo Luca
158 159
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
82/123
161160
I contenitori sono aperti su due lati e lo schienale in posizione decentrata offre due diverse profondit a secondadi come si gira.The containers are open on two sides and the back in decentralized position offers two different depths dependingon the way it turns.Les conteneurs sont ouverts des deux cts, avec au centre une paroi centrale de sparation, et en les tournant onpeut accder facilement aux deux espaces de rangement.Die Container sind auf zwei Seiten geffnet. Die Rckwand, in dezentralisierter Position, bietet zwei verschiedeneTiefen an.Los contenedores estn abiertos en dos lados y el respaldo en posicin decentralizada ofrece dos profundidadesdiferentes segn como se giren.
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
83/123
163162
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
84/123
165164
Lambiente cambia aspetto e funzionalit: basta un toccoleggero e tutto sempre a por tata di mano.
Room changes look and functional: a light touch is enough tohave everything within easy reach.
Lespace change daspect et de fonction: une touche lgre ettout est porte de main.
Der Raum ndert sein Aussehen und seine Zweckmigkeit.Alles ist leicht zur Hand.
El ambiente cambia de aspecto y funcionalidad: basta untoque ligero para que todo quede al alcance de la mano.
-
5/25/2018 CATALOGO ALBED 2014
85/123
166
Binario ad incassoBuilt-in railRail encastrEIngelassene SchieneGua empotrada
Binario ad incassoBuilt-in railRail encastrEIngelassene SchieneGua empotrada
Rotazione a 360 escorrimento laterale360 rotation and sideslidingRotation 360 etcoulissement latralement360 Drehung undSeitengleitungRotacin a 360 ydeslizamiento lateral
167
Binario a pavimentoFloor railRail au solBodenschieneGua a suelo
Binario incassato nel pavimentocon inserto in alluminioBuilt-in floor rail with aluminiuminsertRail au sol encastr avecinsertion en aluminiumEingelassene Bodenschiene mit
AluminiummittelteilGua empotrada en el suelo conparte central de aluminio
Binario incassato nel pavimentoBuilt-in floor railRail encastr au solEingelassene BodenschieneGua empotrada en el suelo
Binario a 2 vie a soffitto2 ways ceiling railRail au plafond 2 voiesDeckenschiene mit 2FhrungsbahnenGua de 2 vas a techo
Binario a 2 vie incassato nelsoffitto2 ways built-in ceiling railRail 2 voies encastr au plafondEingelassene Deckenschiene mit2 FhrungsbahnenGua de 2 vas empotrada enel techo
Scorrimento a pavimentoSlide on the floorCoulissement au solBodenlaufenDeslizamiento a suelo
-
5/25/2018 CATALOGO AL