catalogo

68

Upload: estudio-fotografico-carlos-gutierrez

Post on 22-Mar-2016

216 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Mueble de diseño

TRANSCRIPT

Page 1: Catalogo
Page 2: Catalogo
Page 3: Catalogo

Lineas puras, tendencias nuevas, todas las pro-puestas con el mueble más contemporáneo.

Pure lines, new tendencies, all proposals with the most contemporary furniture creations.

/EVEN TC O LLEC TIO N /

Page 4: Catalogo

/EVEN TC O LLEC TIO N /

Page 5: Catalogo

salonessalón/01/pág.06salón/02/pág.10salón/03/pág.14salón/04/pág.18salón/05/pág.20salón/06/pág.24salón/07/pág.26

dormitoriosdormitorio/01/pág.30dormitorio/02/pág.34dormitorio/03/pág.38

despachosdespacho/01/pág.44despacho/02/pág.46

auxiliaresauxiliar/01/pág.50auxiliar/02/pág.52auxiliar/03/pág.53auxiliar/04/pág.54auxiliar/05/pág.56auxiliar/06/pág.58auxiliar/07/pág.60auxiliar/08/pág.62

Page 6: Catalogo
Page 7: Catalogo

/EVEN TC O LLEC TIO N /

SALO N ES/DIN IN G RO O M S

12:30 Recepción Embajada. CÓ DIGO DE VESTIM EN TA: blanco perla con un toque de borgoña alto brillo.

12:30 Reception Embassy. DRESS C ODE: white pearl with a touch oh high gloss burgundy.

Page 8: Catalogo

Es el blanco lo más puro,el único color digno de posar sobre una cumbre.Combinado con acero inoxidable, estoy lista para cual-quier momento del día.

Pure white, the only color worthy of posing on a montain top.Combination with stainless steel, I am ready to face any moment of the day.

/01

06_

Page 9: Catalogo

_07

Page 10: Catalogo

08_

Page 11: Catalogo

La búsqueda del ritmo, me obliga a veces a cambiar el orden de las cosas.Sometimes, the search of the rhythm makes me change the order of things.

SALÓN/01

_09

Page 12: Catalogo

10_

Page 13: Catalogo

No me olvidaré de los accesorios, el evento los requiere.I will not forget the accessories, they are required for the event.

/02

_11

Page 14: Catalogo

12_

El Código de vestimenta cumplido: Blanco perla con un toque de Borgoña alto brillo.The dress code has been fulfilled: White pearl with a touch of high gloss Burgundy.

SALÓN/02

Page 15: Catalogo

_13

Page 16: Catalogo

14_

SALÓN/03

Page 17: Catalogo

_15

Page 18: Catalogo

16_

Es el negro la elegancia. Envuelta y arrogante espero el atardecer.Black elegance, involved and arrogant I am waiting for dusk.

/03

Page 19: Catalogo

_17

Page 20: Catalogo

18_

SALÓN/04

Page 21: Catalogo

_19

Page 22: Catalogo

20_

SALÓN/05

Page 23: Catalogo

_21

Page 24: Catalogo

Se ha vestido el sicomoro de transparencias, pureza de color. The Sycamore has been dressed with transparencies, purity of color.

/05

22_

Page 25: Catalogo

_23

Page 26: Catalogo

24_

SALÓN/06

Page 27: Catalogo

_25

Page 28: Catalogo

26_

SALÓN/07

Page 29: Catalogo

_27

Page 30: Catalogo
Page 31: Catalogo

D O RM ITO RIO S/BEDRO O M S

22:50 Relajación y buenas noches. CÓ DIGO DE VESTIM EN TA: blanco perla alto brillo.

/EVEN TC O LLEC TIO N /

22:50 Relax and good night. DRESS C ODE: high gloss white pearl.

Page 32: Catalogo

Mientras el aire en su regazo lleve perfume y armonía... mientras haya en el mundo primavera...

While the air carries perfume and harmony upon his lap...while there still is spring in this world...

/01

30_

Page 33: Catalogo

_31

Page 34: Catalogo

32_

DORMITORIO/01

Page 35: Catalogo

_33

Page 36: Catalogo

En el silencio de la noche, habrá poesia.In the silence of the night, there will be poetry.

/02

34_

Page 37: Catalogo

_35

Page 38: Catalogo

18_ 36_

DORMITORIO/02

Page 39: Catalogo

_19_37

Page 40: Catalogo

Es al amanecer cuando la cima nevada inspira la indumentaria.At dawn the snow-covered top inspires the clothing.

/03

38_

Page 41: Catalogo

_39

Page 42: Catalogo

40_

DORMITORIO/03

Page 43: Catalogo

_41

Page 44: Catalogo
Page 45: Catalogo

DESPAC HO S/O FFIC ES

08:00 Video conferencia con Bangkok. CÓ DIGO DE VESTIM EN TA: borgoña alto brillo.

/EVEN TC O LLEC TIO N /

08:00 Video C onference with Bangkok. DRESS C ODE: high gloss burgundy.

Page 46: Catalogo

La línea de despacho y área de trabajo, se presenta con los mismosacabados que el resto de la colección.

The offices category is presented with the same finishings as the rest of the Event collection.

/01

44_

Page 47: Catalogo

_45

Page 48: Catalogo

46_

Page 49: Catalogo

El sicomoro se muestra en su forma más pura. The purest look of natural Sycamore.

/02

_47

Page 50: Catalogo
Page 51: Catalogo

AUX ILIARES/O C C ASIO NAL FU RN IT U RE

17:00 Tea time Party. DRESS C ODE: high gloss caviar.

17:00 La hora del té. CÓ DIGO DE VESTIM EN TA: caviar alto brillo.

/EVEN TC O LLEC TIO N /

Page 52: Catalogo

50_

Una pieza de presentación, ¿detrás de ese umbral que hay?A piece for presentation, what’s behind that door frame?

/01

Page 53: Catalogo

_51

Page 54: Catalogo

52_

El sicomoro guarda misterio,capaz de abrazarlo todo.The sycamore doesn’t unveil its mystery, which is capa-ble to embrace everything.

/02

Page 55: Catalogo

_53

La hora de llamarte se aproxima. Its getting time to call you.

/03

Page 56: Catalogo

54_

Page 57: Catalogo

_55

¿Cómo te vas a vestir? How are you going to dress?

/04

Page 58: Catalogo

56_

Negro, acero y líneas puras, ¿o tal vez de nuevo el blanco? Black, steel and pure lines, or perhaps again white?

/05

Page 59: Catalogo

_57

Page 60: Catalogo

Siempre en el rincón y a cualquier hora me espera, un momento importante,único. Always in the corner and waiting for me at any time, an important moment, extraordinary.

/06

58_

Page 61: Catalogo

_59

Page 62: Catalogo

60_

Se ha vestido de embrujo y me está esperando.Magically dressed and waiting for me.

/07

Page 63: Catalogo

_61

Page 64: Catalogo

62_

Se descubre el sicomoro por dentro,en una pieza única y singular. The discovery of the sycamore’s inside, a unique and singular piece.

/08

Page 65: Catalogo

_63

Page 66: Catalogo

El contenido de este catálogo está protegido por copyright.Queda prohibida la reproducción total o parcial de las fo-tografías, textos, diseños e ilustraciones sin la autorización expresa del fabricante.Todas las características técnicas, datos e información que aparecen en este catálogo, son el resultado del estudio realizado hasta la edición del presente catálogo.El fabricante se reserva el derecho pleno de introducir modificaciones, cambios y mejoras que considere oportunos en beneficio del producto y de su cliente final.

Copyright_Amboan, S.L.Diseño Colección: J.V. Puchades

Los diseños de esta colección están registrados y patenta-dos por Amboan, S.L.

Este catálogo se ha publicado con la colaboración de la Conselleria de Industria, Comercio e Innovación.

AMBOAN, S.L.C / Herreros, 10-12Pol. industrial Cotes-B46680 AlgemesíValencia- SpainTel .(+34) 96 244 86 55Fax. (+34) 96 244 86 [email protected]

Page 67: Catalogo
Page 68: Catalogo