caruso

14

Upload: gabriellaroma

Post on 04-Jul-2015

712 views

Category:

Entertainment & Humor


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Caruso
Page 2: Caruso

Qui dove il mare luccicae tira forte il vento

su una vecchia terrazza davanti al golfo di

Sorrento

Here, where the sea shinesand the wind howls,

on the old terrace beside the gulf of Sorrento,

Aquí donde el mar brilla y el viento sopla fuerte

En una vieja terraza frente al golfo de Sorrento

Page 3: Caruso

un uomo abbraccia una ragazzadopo che aveva pianto

poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto

a man embraces a girlhe wept after,

then clears his throat and continues the song:

un hombre abraza a una muchacha ahogado por el

llantoluego se aclara la voz y da

comienzo al canto.

Page 4: Caruso

Te voglio bene assaima tanto tanto bene sai

e' una catena ormaiche scioglie il sangue dint'

e' vene sai

I love you very much,very, very much, you know;

it is a chain by nowthat melts the blood inside the

veins, you know…

Yo te amo tanto pero tu sabes tan tan bien [que]

Es una cadena que calienta la sangre de mis venas, sabes

Page 5: Caruso

Vide le luci in mezzo al marepensò alle notti la in

Americama erano solo le lamparee la bianca scia di un'elica

He saw the lights out on the sea,thought of the nights there in

America, but they were only the

fishermen’s lampsand the white wash astern.

Vió las luces en el medio del mar y pensó en las noches allá en

AméricaPero solo eran las lámparas y la

blanca estela de una hélice

Page 6: Caruso

sentì il dolore nella musicasi alzò dal Pianoforte

ma quando vide la luna uscire da una nuvola

gli sembrò più dolce anche la morte

He felt the pain in the musicand stood up from the piano,

but when he saw the moon emerging from a cloud

death also seemed sweeter to him.

Sintió el dolor en esa música que arranca del piano

más cuando vió la luna salir trás una nube

no supo imaginar muerte más dulce.

Page 7: Caruso

Guardò negli occhi la ragazzaquegli occhi verdi

come il marepoi all'improvviso

uscì una lacrimae lui credette di affogare

He looked the girl in the eyes,those eyes as green as the sea.

Then suddenly a tear felland he believed he was drowning.

Miró a los ojos de la muchacha, aquellos ojos verdes como el mar

Entonces subitamente cayó (apareció) una lágrima y él creyó

ahogarse

Page 8: Caruso

Te voglio bene assaima tanto tanto bene sai

e' una catena ormaiche scioglie il sangue

dint' e' vene sai

I love you very much,very, very much, you know,

it is a chain by nowthat melts the blood inside the vein you

know…

Yo te amo tanto pero tu sabes tan tan bien [que]

Es una cadena que ahora calienta la sangre de mis

venas, sabes

Page 9: Caruso

Potenza della liricadove ogni dramma e' un falso

che con un po' di trucco e con la mimica

puoi diventare un altro

The power of opera,where every drama is a hoax;with a little make-up and with

mimeyou can become someone

else.

La fuerza de la lírica como un gran drama falso

y con un buen disfraz y con la mímica te arrastra sin embargo.

Page 10: Caruso

Ma due occhi che ti guardano

così vicini e veriti fanno scordare le

paroleconfondono i pensieri.

But two eyes that look at you,so close and real,

make you forget the words,confuse your thoughts

Pero dos ojos que te miran así, cercanos y verdaderos

Te hacen olvidar las palabras y confundir el pensamien

Page 11: Caruso

Così diventò tutto piccoloanche le notti la in America

ti volti e vedi la tua vitacome la scia di un'elica

So everything became small,also the nights there in

America. You turn and see your lifethrough the white wash

astern

Así todo parece tan pequeño hasta las noches de su América

miras atrás y ves tu vida como la estela de un barco.

Page 12: Caruso

Ah si, e' la vita che finiscema lui non ci pensò poi tanto

anzi si sentiva felicee ricominciò il suo canto

But, yes, it is life that endsand he did not think so much about

it on the contrary, he already felt

happy and continued his song:

Lo sé la vida que se acaba no quiero ni pensarlo...

así se siente ya feliz para retomar su canto.

Page 13: Caruso

Te voglio bene assaima tanto tanto bene sai

e' una catena ormaiche scioglie il sangue dint'e

vene, sai

I love you very much,very, very much, you know;

it is a chain by nowthat melts the blood inside the veins, you

know…

Yo te amo tanto pero tu sabes tan tan bien [que]

Es una cadena que ahora calienta la sangre de mis venas,

sabes

Page 14: Caruso

Te voglio bene assaima tanto tanto bene sai

e' una catena ormaiche scioglie il sangue dint'e vene, sai

I love you very much,very, very much, you know;

it is a chain by nowthat melts the blood inside the veins, you

know…

[email protected]

www.gabriellla.it (3L)

Yo te amo tanto pero tu sabes tan tan bien [que]

Es una cadena que ahora calienta la sangre de mis venas, sabes