carbon monoxide hazard warning · 2017-03-02 · 3 let’s get started! • the slow smoker is a...

24
Masterbuilt Manufacturing, Inc. 1 Masterbuilt Ct. Columbus, GA 31907 Servicio de atención al cliente: 1-800-489-1581 www.masterbuilt.com SEA PARTE DE NUESTRA COMUNIDAD EN LÍNEA: www.masterbuilt.com www.facebook.com/masterbuilt Twitter @Masterbuilt @JohnMcLemore Manual Code: 9807100051 072514-14GH Approximate assembly time : 10 minutes CARBON MONOXIDE HAZARD WARNING Burning wood chips gives off carbon monoxide, which has no odor and can cause death. DO NOT burn wood chips inside homes, vehicles, tents, garages or any enclosed areas. Use only outdoors where it is well ventilated. This manual contains important information necessary for the proper and safe use of this unit. Read and follow all warnings and instructions before using smoker and during use. Keep this manual for future reference. Some parts may have sharp edges; handle with care. Failure to follow these warnings and instructions properly could result in personal injury or death. ASSEMBLY, CARE & USE MANUAL WARNING & SAFETY INFORMATION SLOW SMOKER MODEL 20070112 THIS PRODUCT IS FOR OUTDOOR USE ONLY Tools required for assembly: Phillips Head screwdriver, Wrench

Upload: others

Post on 24-Mar-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CARBON MONOXIDE HAZARD WARNING · 2017-03-02 · 3 LET’S GET STARTED! • The slow smoker is a smoke generating accessory and is intended for use with MasterbuiltTM Smokers. •

Masterbuilt Manufacturing, Inc.1 Masterbuilt Ct.

Columbus, GA 31907 Servicio de atención al cliente: 1-800-489-1581

www.masterbuilt.com

SEA PARTE DE NUESTRA COMUNIDAD EN LÍNEA:www.masterbuilt.com

www.facebook.com/masterbuiltTwitter @Masterbuilt @JohnMcLemore

Man

ual C

ode:

980

7100

051

072

514-

14G

H

Approximate assembly time : 10 minutes

CARBON MONOXIDE HAZARD WARNING

Burning wood chips gives off carbon monoxide, which has no odor

and can cause death.

DO NOT burn wood chips inside homes, vehicles, tents, garages or any enclosed areas.

Use only outdoors where it is well ventilated.

This manual contains important information necessary for the proper

and safe use of this unit.

Read and follow all warnings and instructions before using

smoker and during use.

Keep this manual for future reference.

Some parts may have sharp edges; handle with care.

Failure to follow these warnings and instructions properly could result in personal injury or death.

ASSEMBLY, CARE & USE MANUALWARNING & SAFETY INFORMATION

SLOW SMOKER MODEL 20070112THIS PRODUCT IS FOR OUTDOOR USE ONLY

Tools required for assembly: Phillips Head screwdriver, Wrench

Page 2: CARBON MONOXIDE HAZARD WARNING · 2017-03-02 · 3 LET’S GET STARTED! • The slow smoker is a smoke generating accessory and is intended for use with MasterbuiltTM Smokers. •

1

GENERAL WARNINGS AND SAFETY INFORMATION

READ ALL INSTRUCTIONSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed includingthe following:• For outdoor use only. Do not operate in an enclosed area.• Unit MUST be on the ground. Do not place unit on tables or counters. Do NOT move unit across

uneven surfaces.• Do not lift unit by lid handle.• Do not plug in slow smoker until fully assembled and ready for use.• Use only approved grounded electrical outlet.• Do not use during an electrical storm.• Do not expose slow smoker to rain or water at anytime.• To protect against electrical shock do not immerse cord or plug in water or other liquid.• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after appliance malfunctions or has been

damaged in any manner. Contact Masterbuilt Customer Service for assistance at 1-800-489-1581.• Keep a fi re extinguisher accessible at all times while operating slow smoker.• Do not let cord touch hot surfaces if hanging.• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.• Keep children and pets away from electric smoker at all times. Do not allow children to use slow

smoker. Close supervision is necessary should children or pets be in area where slow smoker is being used.

• Fuel, such as charcoal briquettes or heat pellets, are not to be used in slow smoker.• Never use slow smoker as a heater (READ CARBON MONOXIDE HAZARD).• Use slow smoker only on a level, stable surface to prevent tipping.• Slow smoker is HOT during operation and remains HOT for a period of time following use.• Do not touch HOT surfaces.• Do not allow anyone to conduct activities around slow smoker during or following its use until

the unit has cooled.• The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair the user’s ability to properly

assemble or safely operate slow smoker.• Avoid bumping or impacting slow smoker when in use.• Never move when attached to smoker or when smoker is in use. Allow slow smoker to cool

completely before moving or storing.

WARNINGS & IMPORTANT SAFEGUARDS CONTINUED ON PAGE 2

14

GARANTÍA LIMITADAMasterbuilt garantiza que, por un plazo de 90 días contados desde la fecha de la compra original en el establecimiento minorista, sus productos no tendrán defectos de materiales ni de fabricación, siempre que se ensamblen, se usen y se cuiden correctamente y como se indica. La garantía de Masterbuilt no ampara la pintura de acabado, pues ésta se puede deteriorar por el calor con el uso normal.La garantía de Masterbuilt no ampara la oxidación de la unidad.Para hacer reclamos en virtud de la garantía, Masterbuilt exige que se presente una prueba razonable de la compra, de modo que le sugerimos que conserve el comprobante. Toda obligación en virtud de la garantía termina en la fecha de vencimiento de la misma.Durante el período de vigencia de la garantía, Masterbuilt, a su criterio, reparará o cambiará los componentes defectuosos, sin costo alguno, y el pago del envío correrá a cargo del propietario del producto. Si Masterbuilt exige la devolución de los componentes en cuestión para inspeccionarlos, Masterbuilt pagará los gastos de envío por la devolución de los artículos solicitados.Esta garantía no incluye los daños a la propiedad causados por el uso indebido, el maltrato y los accidentes, los daños sufridos durante el transporte, o los daños causados por el uso con fi nes comerciales de este producto.

Esta garantía expresa es la única garantía que ofrece Masterbuilt y reemplaza toda otra garantía, expresa o implícita, incluyendo las garantías implícitas sobre su idoneidad para su comercialización o para algún otro fi n en particular.Ni Masterbuilt ni los establecimientos que venden este producto están autorizados a ofrecer garantías o a prometer recursos adicionales o incongruentes con los antes especifi cados.La responsabilidad máxima de Masterbuilt no excederá, en ningún caso, el precio que pagó el consumidor/comprador original por la compra del producto. En algunos estados no se permite la exclusión ni la limitación de los daños accesorios o indirectos. En tal caso, es posible que las limitaciones y exclusiones anteriores no correspondan a su caso.

Sólo para los residentes de California: No obstante esta limitación de la garantía, se aplicará la siguiente restricción específi ca: en el caso en que no sea comercialmente viable dar mantenimiento, reparar o cambiar el producto, el minorista que vende este producto o Masterbuilt le reembolsarán el precio de compra pagado por el mismo, menos la cantidad directamente atribuible al uso dado por el comprador original, antes de haber descubierto la falla. El propietario debe llevar el producto al establecimiento que lo vende, para recibir los servicios en virtud de la garantía.Esta garantía expresa le otorga derechos específi cos; es posible que usted tenga además otros derechos que pueden variar de un estado a otro.

Visite www.masterbuilt.como llénela y devuélvala a la atención de:

Warranty RegistrationMasterbuilt Mfg. Inc.

1 Masterbuilt Court - Columbus, GA31907

Nombre: _________________________________Dirección:__________________________Ciudad:_______________

Estado/provincia: ________ Código postal: ________________Número de teléfono: (_____) - ____________

Dirección de correo electrónico:_________________________________

Número de modelo: _______________ Número de serie: ____________________ Fecha de compra: ____- _____- _______ Lugar de compra: _________________

Page 3: CARBON MONOXIDE HAZARD WARNING · 2017-03-02 · 3 LET’S GET STARTED! • The slow smoker is a smoke generating accessory and is intended for use with MasterbuiltTM Smokers. •

13

GUÍA PARA AHUMAR CARNES CON LEÑA

SABOR A LEÑA AVES DE CORRAL PESCADO JAMÓN CARNE DE

RESCARNE DE

CERDOCORDE-

RO

Nogal americanoSabor acre, ahumado y parecido al

tocino

MesquiteSabor dulce y delicado

AlisoSabor delicado y ahumado

PacanaSabor pronunciado y vigoroso

ArceSabor dulce y sutil

ManzanoSabor dulce y delicado

CerezoSabor dulce y delicado

Para ver recetas tentadoras y consejos de cocina, visítenos en www.masterbuilt.com

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMASSÍNTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

No se activa la luz de encendido No está conectado a un tomacorriente de pared

Revise la conexión al tomacorriente de la pared

Se activó un fusible de la casa o el interruptor de fallos de conexión a tierra (GFCI).

Verifi que que otros aparatos no estén funcionando en el mismo circuito eléctrico. Revise los fusibles de la casa o restablezca el GFCI.

Mal funcionamiento de la unidad Comuníquese con Masterbuilt llamando al 1.800.489.1581

La unidad demora demasiado en calentarse (más de 60 o 70 minutos)

La unidad está conectada a un cordón de prolongación

Coloque la unidad de manera que no sea necesario usar un cordón de prolongación

La tapa no está correctamente cerrada Cierre la puerta y coloque bien el seguroMal funcionamiento de la unidad Comuníquese con Masterbuilt llamando al

1.800.489.1581El tubo de acoplamiento del ahumador no está conectado

La tuerca del gancho de montaje no está ajustada

Apriete la tuerca.

Se dañaron las roscas del gancho de montaje

Comuníquese con Masterbuilt llamando al 1.800.489.1581

No humea No hay trocitos de madera Agregue trocitos de maderaLa unidad está conectada a un cordón de prolongación

Coloque la unidad de manera que no sea necesario usar un cordón de prolongación

Mal funcionamiento de la unidad Comuníquese con Masterbuilt llamando al 1.800.489.1581

El tubo para trocitos de madera no está bien apoyado en las ranuras de la unidad

La rejilla para trocitos de madera no está bien ubicada, en contacto con el elemento de la unidad.

Verifi que si hay trocitos de madera metidos a presión. Reubique la rejilla para trocitos de madera correctamente sobre el tubo para trocitos de madera

La luz de encendido está activada pero la unidad no se está calentando

Mal funcionamiento del elemento Comuníquese con Masterbuilt llamando al 1.800.489.1581

GENERAL WARNINGS AND SAFETY INFORMATION

WARNINGS & IMPORTANT SAFEGUARDS CONTINUED FROM PAGE 1

• To disconnect, turn switch to “OFF” position then remove plug from outlet.• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow unit to cool completely before

adding/removing wood chip tube.• Dispose of cold ashes by placing them in aluminum foil, soaking with water and discarding in a

non-combustible container.• Do not store slow smoker with HOT ashes inside unit. Store only when all surfaces are cold.• Accessory attachments not supplied by Masterbuilt Manufacturing, Inc. are not recommended

and may cause injury.• The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may

cause injuries.• Never use slow smoker for anything other than its intended purpose. This unit is not for com-

mercial use.• Always use slow smoker in accordance with all applicable local, state and federal fi re codes.• Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.• If a longer extension cord is used, the marked rating should be at least as great as the

electrical rating of the appliance.• The extension cord must be a grounding -type 3-wire cord.• Outdoor extension cords must be used with outdoor use products and are marked with suffi x

“W” and with the statement “Suitable for Use with Outdoor Appliances.• CAUTION - To reduce the risk of electric shock, keep extension cord connection dry and off the

ground.• Do not clean this product with a water spray or the like. • Longer detachable power-supply cord or extension cords are available and may be used if care

is exercised in their use. If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used: 1. The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as

the electrical rating of the appliance; and 2. The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where

it can be pulled by children or tripped over intentionally.• Store product indoor when not in use – out of the reach of children.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

2

Page 4: CARBON MONOXIDE HAZARD WARNING · 2017-03-02 · 3 LET’S GET STARTED! • The slow smoker is a smoke generating accessory and is intended for use with MasterbuiltTM Smokers. •

3

LET’S GET STARTED!

• The slow smoker is a smoke generating accessory and is intended for use with MasterbuiltTM Smokers.

• This is a smoke generator. Allow suffi cient time for smoking.

• This unit is for OUTDOOR USE ONLY.

• “Pre-season” the smoker that the slow smoker is attached to prior to fi rst use. See page 12.

• Store slow smoker in a dry area after use.

• Extreme cold temperatures may extend cooking times when used with a smoker for cooking purpos-es and not as a slow smoker.

• CLEAN AFTER EVERY USE. This will extend the life of the unit and prevent mold and mildew.

SLOW SMOKER DOES NOT COOK FOOD. A SECONDARY PROCESS IS NEEDED TO COOK FOOD BEFORE CONSUMING

NOT RECOMMENDED FOR USE DURING EXTREMELY HOT WEATHER CONDITIONS AS A SLOW SMOKER. UNCOOKED FOOD MAY SPOIL IF LEFT OUT IN INCLEMENTLY HOT WEATHER.

CE PRODUIT EST DESTINÉ À L’EXTÉRIEUR UNIQUEMENT À UN USAGE DOMESTIQUE.

WARNING

California Proposition 651. Combustion by-products produced when using this product contain chemicals known to the

State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.2. This product contains chemicals, including lead and lead compounds, known to the State of

California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.

Wash your hands after handling this product.

WARNING

ADVERTENCIAAl abrir la tapa y retirar la tapa del tubo para trocitos de

madera, puede producirse una llamarada. Nunca retire la tapa durante el uso. Espere a que los trocitos de madera se

quemen por completo antes de agregar más trocitos.No les rocíe agua.

12

• NO mueva la unidad cuando esté conectada al ahumador.• El tubo para trocitos de madera DEBE estar colocado en su lugar cuando el ahumador de acción lenta

esté funcionando.• Para producir humo y dar el sabor ahumado a los alimentos, es necesario usar trocitos de madera. Lea

en este manual la sección "Guía para ahumar carnes con leña".• No abra la puerta de ahumador de acción lenta, a menos que sea necesario. Al abrir la tapa del tubo

para trocitos de madera, escapará humo, y se puede provocar una llamarada. Al cerrar la tapa, se reestabilizará la temperatura y se apagarán las llamaradas

• No deje cenizas viejas en la rejilla del tubo para trocitos de madera ni en la bandeja para cenizas. Una vez que las cenizas estén frías, vacíe la bandeja para cenizas. Para evitar la acumulación de cenizas, limpie siempre la bandeja, antes y después de usar el ahumador.

• Este equipo es un accesorio del ahumador. Cuando se usan trocitos de madera, se desprende una gran cantidad de humo. El humo se escapa por las uniones y mancha de negro el interior de la unidad. Esto es normal. Para minimizar la pérdida de humo alrededor del puerto de carga del ahumador y del tubo de montaje, ajuste la tuerca del gancho de montaje para sellarla herméticamente contra el cuerpo.

• El abrir la unidad durante el proceso de ahumado puede extender el tiempo de ahumado debido a la pérdida de calor.

• Cuando se use con un ahumador para cocinar, y las temperaturas externas sean menores que 65 ºF (18 ºC) y/o las altitudes superiores a los 3,500 pies (1067 m) es posible que se necesite un tiempo de cocción mayor. Use un termómetro para medir la temperatura interna y verifi car que la carne esté completamente cocida.

DATOS IMPORTANTES SOBRE EL USO DEL AHUMADOR DE ACCIÓN LENTA

Cure el ahumador antes del primer uso con el ahumador de acción lenta. Haga funcionar la unidad durante 1 hora con la mitad de la carga de los trocitos de madera. Apáguela y deje que se enfríe. Saldrá un poco de humo en esta ocasión, pero eso es normal.

INSTRUCCIONES PARA EL CURADO DEL AHUMADOR

CÓMO USAR EL TUBO PARA TROCITOS DE MADERA

• No use nunca trozos grandes de madera.• Use trocitos de madera secos, sin remojar.• Antes de encender la unidad, coloque los trocitos de madera en el tubo para trocitos de madera.• Los trocitos de madera deben estar al nivel del borde superior del tubo para trocitos de madera o por

debajo de éste.• Siempre colóquele la tapa al tubo para trocitos de madera antes del ahumado.

Page 5: CARBON MONOXIDE HAZARD WARNING · 2017-03-02 · 3 LET’S GET STARTED! • The slow smoker is a smoke generating accessory and is intended for use with MasterbuiltTM Smokers. •

11

ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE LA UNIDAD ESTÉ DESCONECTADA Y FRÍA AL TACTO ANTES DE LIMPIARLA Y GUARDARLA.

CÓMO LIMPIAR EL AHUMADOR DE ACCIÓN LENTA

Fig. ARetire las cenizas de la bandeja para cenizas (6) una vez que la unidad y las brasas de los trocitos de madera se hayan enfriado.

Con un paño húmedo, quite las cenizas acumuladas, los residuos y el polvo de la bandeja para cenizas (6) y del interior del cuerpo del ahumador de acción lenta (10).

6

10

Fig. BDeslice la rejilla del tubo para trocitos de madera (5) desde la base del tubo (4), como se ilustra.

Limpie también con un paño húmedo.

5

4

4

PARTS LIST

HARDWARE

PART # QUANTITY DESCRIPTION

1 1 Slow smoker Lid2 1 Lid Handle3 1 Chip Tube Cap4 1 Chip Tube Body5 1 Chip Tube Screen6 1 Ash Tray

7 1 Mount Hook8 4 Stabilizing Legs9 1 Mount Tube

10 1 Slow smoker Body

STOPDO NOT RETURN TO RETAILER

For Assembly Assistance, Missing or Damaged PartsCall: MASTERBUILT Customer Service at 1-800-489-1581.

AQty: 2

Phillips Head Screw

BQty: 1

Wing Nut

Model 20070112

REPLACEMENT PART ITEM NOLid Handle Kit 9907100025Lid Stop Kit 9907110001Chip Tube Cap Kit 9907100024Ash Tray Kit 9907110 002

Smoker Mount Hook Kit 9907110003

Chip Tube Screen 9007110013

Chip Tube Body 9007110014

Cap Chain 9007110005

Foot 910050006

Instruction Manual 9807100051

1

10

9

3

2

4

5

6

5

87

Page 6: CARBON MONOXIDE HAZARD WARNING · 2017-03-02 · 3 LET’S GET STARTED! • The slow smoker is a smoke generating accessory and is intended for use with MasterbuiltTM Smokers. •

5

ASSEMBLY

• BEFORE ASSEMBLY READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY. • ASSEMBLE UNIT ON A CLEAN, FLAT SURFACE.

STEP 2Screw adjust stabilizing legs (8) into base of slow smoker body (10). Do not fully tighten as they will need to be adjusted in the next step.

10

8

STEP 1Align lid handle (2) with holes on the side of slow smoker lid (1) and secure with phillips head screw (A).

2

1

A

10

ARMADO

LA UNIDAD AHORA ESTÁ LISTA PARA SU USO.

Para ver recetas tentadoras y consejos de cocina, visítenos en:www.dadgumthatsgood.com

Page 7: CARBON MONOXIDE HAZARD WARNING · 2017-03-02 · 3 LET’S GET STARTED! • The slow smoker is a smoke generating accessory and is intended for use with MasterbuiltTM Smokers. •

ARMADO

PASO 10Una vez que el tubo para trocitos de madera (4) esté correctamente instalado, quite la tapa del tubo (3) y llénelo con trocitos de madera.

Vuelva a colocar la tapa del tubo para trocitos de madera (3) sobre el tubo (4). Cierre la tapa que comunica con el ahumador de acción lenta (1) antes de encender la unidad.

Consulte en la página 12 las "Instrucciones de curado" y siga los pasos siguientes.

9

PASO 9Coloque el tubo para trocitos de madera (4) dentro del cuerpo del ahumador de acción lenta (10), apoyándolo en el borde interior del cuerpo del ahumador de acción lenta (10).

10

4

3

1

4

6

ASSEMBLY

10

6

STEP 3Insert ash tray (6) into slow smoker body (10) as illustrated.

STEP 4Insert mount hook (7) through hole of bracket in mount tube (9).

Thread wing nut (B) onto mount hook (7) as shown.

9

7B

Page 8: CARBON MONOXIDE HAZARD WARNING · 2017-03-02 · 3 LET’S GET STARTED! • The slow smoker is a smoke generating accessory and is intended for use with MasterbuiltTM Smokers. •

7

ASSEMBLY

STEP 5Align slow smoker mount tube (9) to wood chip loading port of smoker.

Insert mount tube (9) and mount hook (7) into smoker wood chip port.

(*Some parts not shown for clarity.)

9

7(Smoker sold separately)

7

9

10

STEP 6 Place mound hook (7) on the inside lip of smoker unit.

8

ARMADO

PASO 7Apriete la tuerca de mariposa (B) en el gancho de montaje (7) hasta que el tubo de montaje (9) quede ajustado al cuerpo del ahumador.

B

7

9

PASO 8Antes de pasar al siguiente paso, asegúrese de que la rejilla para trocitos de madera (5) esté colocada en el tubo para trocitos de madera (4).

*Nunca use el tubo para trocitos de madera (4) sin colocar la rejilla para trocitos de madera (5).

4

5

Page 9: CARBON MONOXIDE HAZARD WARNING · 2017-03-02 · 3 LET’S GET STARTED! • The slow smoker is a smoke generating accessory and is intended for use with MasterbuiltTM Smokers. •

7

ARMADO

9

7

PASO 5Alinee el tubo de montaje del ahumador de acción lenta (9) con el puerto de carga de trocitos de madera del ahumador.

Introduzca el tubo de mon-taje (9) y el gancho de montaje (7) en el puerto para trocitos de madera del ahumador.

(*Algunas partes no se ilustran para mayor claridad.)

(El ahumador se vende por separado)

7

9

10

PASO 6 Coloque el gancho de montaje (7) en el reborde interior del ahumador.

ASSEMBLY

STEP 7Tighten wing nut (B) on mount hook (7) until mount tube (9) is snug to smoker body.

B

7

9

8

STEP 8

Before moving on to the next step, be sure that the wood chip screen (5) is in place on wood chip tube (4).

*Never use wood chip tube (4) with-out wood chip screen (5) in place.

4

5

Page 10: CARBON MONOXIDE HAZARD WARNING · 2017-03-02 · 3 LET’S GET STARTED! • The slow smoker is a smoke generating accessory and is intended for use with MasterbuiltTM Smokers. •

ASSEMBLY

9

STEP 9Place wood chip tube (4) inside slow smoker body (10), nest-ing onto inside ledge of the slow smoker body (10).

10

4

STEP 10Once chip tube (4) is properly installed remove chip tube cap (3) and fi ll with wood chips.

Reset chip tube cap (3) over chip tube (4). Close slow smoker lid (1) before turning power on.

See page 12 preseason instructions then follow details below.

3

1

4

6

ARMADO

10

6

PASO 3Introduzca la bandeja para ceni-zas (6) en el cuerpo del ahuma-dor de acción lenta (10) como se ilustra.

PASO 4Introduzca el gancho de montaje (7) a través del ori-fi cio del soporte en el tubo de montaje (9). Haga pasar la tuerca de mariposa (B) por el gancho de montaje (7) como se ilustra.

9

7B

Page 11: CARBON MONOXIDE HAZARD WARNING · 2017-03-02 · 3 LET’S GET STARTED! • The slow smoker is a smoke generating accessory and is intended for use with MasterbuiltTM Smokers. •

5

ARMADO

• ANTES DE ARMARLA, LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES.• ARME LA UNIDAD EN UNA SUPERFICIE LIMPIA Y PLANA.

PASO 2Ajuste con tornillos las patas es-tabilizadoras (8) dentro de la base del cuerpo del ahumador de ac-ción lenta (10). No apriete los tor-nillos por completo, ya que deberá ajustarlas en el siguiente paso.

10

8

PASO 1Alinee el asa de la tapa (2) con los orifi cios del costado de la tapa del ahumador de acción lenta (1) y fíjela con el tornillo Phillips (A).

2

1

A

ASSEMBLY

UNIT IS NOW READY FOR USE.

10

For tantalizing recipes and cooking tips visit us online at: www.dadgumthatsgood.com

Page 12: CARBON MONOXIDE HAZARD WARNING · 2017-03-02 · 3 LET’S GET STARTED! • The slow smoker is a smoke generating accessory and is intended for use with MasterbuiltTM Smokers. •

11

ALWAYS MAKE SURE UNIT IS UNPLUGGED AND COOL TO THE TOUCH BEFORE CLEANING AND STORING.

HOW TO CLEAN SLOW SMOKER

Fig. ARemove ashes from ash tray (6) once unit and wood chip embers have cooled.

Remove ash build up, residue and dust with a damp cloth from ash tray (6) and inside slow smoker body (10).

6

10

Fig. BSlide chip tube screen (5) from base of chip tube (4) as shown.

Clean also with a damp cloth.

5

4

4

LISTA DE PIEZAS

PIEZA # CANTIDAD DESCRIPCIÓN

1 1 Tapa del ahumador de ac-ción lenta

2 1 Asa de la tapa3 1 Tapa del tubo para trocitos

de madera4 1 Cuerpo del tubo para trocitos

de madera5 1 Rejilla del tubo para trocitos

de madera6 1 Bandeja para cenizas

7 1 Gancho de montaje8 4 Patas estabilizadoras9 1 Tubo de montaje

10 1 Cuerpo del ahumador de ac-ción lenta

¡ALTO!NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL ESTABLECIMIENTO MINORISTA

Para solicitar ayuda sobre el armado, piezas perdidas o dañadas,llame al Servicio de atención al cliente de MASTERBUILT, al 1-800-489-1581

Modelos 20070112

PIEZA DE REPUESTO ART. No.Juego de piezas del asa de la tapa 9907100025Juego de piezas de tope de la tapa 9907110001Juego de piezas de la tapa del tubo para trocitos de madera 9907100024Juego de piezas de la bandeja para cenizas 9907110002

Juego de piezas del gancho de montaje del ahumador 9907110003

Rejilla del tubo para trocitos de madera 9007110013

Cuerpo del tubo para trocitos de madera 9007110014

Cadena de la tapa 9007110005

Pie 910050006

Manual de instrucciones 9807100051

1

10

9

3

2

4

5

6

5

87

LISTA DE HERRAJESA

Qty: 2Tornillo phillips

BQty: 1

Tornillo mariposa

Page 13: CARBON MONOXIDE HAZARD WARNING · 2017-03-02 · 3 LET’S GET STARTED! • The slow smoker is a smoke generating accessory and is intended for use with MasterbuiltTM Smokers. •

3

¡COMENCEMOS!

• El ahumador de acción lenta es un accesorio que genera humo y está diseñado para usarse con los ahumadores MasterbuiltTM.

• Este equipo es un generador de humo. Deje sufi ciente tiempo para el ahumado.

• ESTA UNIDAD ESTÁ DISEÑADA PARA USARSE ÚNICAMENTE AL AIRE LIBRE.

• Cure el ahumador al que esté conectado el ahumador de acción lenta antes de usarlo por primera vez. Vea la página 12.

• Guarde el ahumador de acción lenta en un área seca después de usarlo.

• Las temperaturas frías extremas pueden extender el tiempo de cocción al usarlo con un ahumador para cocinar y no como ahumador de acción lenta.

• LÍMPIELO DESPUÉS DE CADA USO. De esta forma, prolongará la vida útil de la unidad y evitará la aparición de moho y hongos.

EL AHUMADOR DE ACCIÓN LENTA NO COCINA LOS ALIMENTOS. SE NECESITA UN PROCESO SECUNDARIO PARA COCINAR LOS ALIMENTOS ANTES DE CONSUMIRLOS.

NO SE RECOMIENDA USARLO EN CONDICIONES CLIMÁTICAS EXTREMADAMENTE CÁLIDAS COMO UN AHUMADOR LENTO. LOS ALIMENTOS NO COCINADOS PUEDEN ECHARSE A

PERDER SI SE DEJAN AFUERA EN CONDICIONES DE MUCHO CALOR.

ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA USARSE ÚNICAMENTE AL AIRE LIBRE

ADVERTENCIA

PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA1. Los subproductos combustibles producidos a raíz de la utilización de este producto contienen

químicos cuyos efectos son reconocidos por el estado de california por causar cáncer, defec-tos de nacimiento y otros daños reproductivos.

2. Este producto contiene químicos, entre los cuales se incluye plomo y compuestos de plomo cuyos efectos son reconocidos por el Estado de California por causar cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.

Lávese las manos después de manipular este producto.

ADVERTENCIA

CAUTIONWhen lid is opened and chip tube cap is removed, a fl are up

may occur. Never remove chip cap during use. Wait for wood chips to burn down before adding more chips.

Do not spray with water.

12

• Do NOT move unit when attached to smoker.• Wood chip tube MUST be in place when slow smoker is in use. • Wood chips must be used in order to produce smoke and create the smoke fl avor. See “Wood Smoking

Guide for Meats” section in this manual.• Do not open slow smoker door unless necessary. Opening chip tube cap causes smoke to escape and

may cause wood to fl are up. Closing the cap will re-stabilize the temperature and stop fl are up.• Do not leave old wood ashes in the chip tube screen or ash tray. Once ashes are cold, empty ash tray.

Tray should be cleaned out prior to and after each use to prevent ash buildup. • This is a smoker accessory. There will be a lot of smoke produced when using wood chips. Smoke will

escape through seams and turn the inside of unit black. This is normal. To minimize smoke loss around smoker loading port and mount tube, adjust nut on mount hook to further tighten seal against body.

• Opening unit during smoking process may extend smoking time due to heat loss.• When used with a smoker for cooking purposes, outside temperatures cooler than 65°F (18°C) and/or al-

titudes above 3,500 feet (1067m), may require additional cooking time. To ensure that meat is completely cooked use a meat thermometer to test internal temperature.

IMPORTANT FACTS ABOUT USING SLOW SMOKER

Preseason smoker prior to fi rst use with slow smoker. Run unit for 1 hour with half load of wood chips. Shut down and allow to cool. Smoke will appear during this time, this is normal.

PRE-SEASON INSTRUCTIONS

HOW TO USE CHIP TUBE

• Never use wood chunks.• Use dry, un-soaked wood chips.• Before starting unit, place wood chips in chip tube.• Wood chips should be below or level with top rim of chip tube.• Always place chip tube cap on chip tube before smoking.

Page 14: CARBON MONOXIDE HAZARD WARNING · 2017-03-02 · 3 LET’S GET STARTED! • The slow smoker is a smoke generating accessory and is intended for use with MasterbuiltTM Smokers. •

13

WOOD SMOKING GUIDE FOR MEATS

WOOD FLAVOR POULTRY FISH HAM BEEF PORK LAMB

HickoryPungent, smoky, bacon-like fl avor

MesquiteSweet and delicate fl avor

AlderDelicate, wood smoke fl avor

PecanBold and hearty fl avor

MapleSweet, subtle fl avor

AppleSweet, delicate fl avor

CherrySweet, delicate fl avor

TROUBLESHOOTING GUIDESYMPTOM CAUSE POSSIBLE SOLUTION

Power light wont come Not plugged into wall Check wall connectionHouse fuse or Ground Fault Cir-cuit Interrupter (GFCI) tripped

Make sure other appliances are not operating on the same electrical circuit. Check household fuses or reset (GFCI)

Unit malfunctioning Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581Unit takes excessive amount of time to heat up (longer than 60-70 min)

Unit plugged into an extension cord

Set unit so an extension cord does not have to be used

Lid not closed properly Close door securely

Unit malfunctioning Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581Smoker docking tube not secured

Mount hook nut not tightened Tighten nut.Mount hook threads stripped Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581

No smoke No wood chips Add wood chipsUnit plugged into an extension cord

Set unit so an extension cord does not have to be used

Unit malfunctioning Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581Chip tube not resting properly into grooves in unit

Wood chip screen not set prop-erly, contacting unit element.

Check for wedged wood chips. Reset wood chip screen properly on chip tube

Power light is on, unit isn’t heating Element malfunctioning Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581

ADVERTENCIAS E INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES IMPORTANTES CONTINÚA DE LA PÁGINA 1

• Evite golpear o tropezar con el ahumador de acción lenta cuando esté en uso.• Nunca lo mueva cuando esté conectado al ahumador o cuando el ahumador esté en uso. Deje

que el ahumador de acción lenta se enfríe por completo antes de moverlo o guardarlo. • Para desconectarlo, gire el interruptor a la posición de "apagado", y luego desenchúfelo.• Desconéctelo del tomacorriente cuando no lo use y antes de limpiarlo. Antes de agregar/quitar

el tubo para trocitos de madera, deje que la unidad se enfríe totalmente.• Para botar las cenizas frías, colóquelas en papel aluminio, remójelas con agua y deséchelas

dentro de un recipiente de material no combustible.• No guarde el ahumador de acción lenta con cenizas CALIENTES dentro. Guárdelo cuando

todas las superfi cies se hayan enfriado.• Se recomienda no usar accesorios que no sean los suministrados por Masterbuilt

Manufacturing, Inc., pues estos pueden producir lesiones.• El empleo de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar

lesiones.• Nunca use el ahumador de acción lenta para un fi n para el que no ha sido diseñado. Esta

unidad no está destinada al uso comercial.• Úselo siempre de conformidad con todos los códigos de prevención de incendios locales,

estatales y federales correspondientes.• Se dispone de cordones de prolongación más largos, que pueden usarse si se lo hace con

precaución.• Si usa un cordón de prolongación más largo, el régimen nominal indicado en el rótulo debe

ser, cuando menos, igual al del aparato.• El cordón de prolongación debe tener un cable de puesta a tierra tipo 3.• Con los productos de uso al aire libre debe utilizar cordones de prolongación para uso al aire

libre, que lleven marcado el sufi jo “W" y la indicación de que son adecuados para usarlos con aparatos al aire libre.

• PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, mantenga la conexión del cordón de prolongación seca y alejada del suelo.

• No limpie este aparato con un pulverizador rociador de agua o similar. • Si utiliza cables de fuente de corriente desmontable o de extensión: 1. La potencia eléctrica marcada del cable desmontable o cable de extensión debe ser por lo menos del mismo grado de potencia eléctrica marcada del aparato; y 2. El cable debe ser colocado de manera que no cuelgue sobre la encimera o mesa donde pueda ser jalado por los niños o se tropiecen intencionalmente.

• Almacenar el producto en interiores cuando no esté en uso - fuera del alcance de los niños.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

2

Page 15: CARBON MONOXIDE HAZARD WARNING · 2017-03-02 · 3 LET’S GET STARTED! • The slow smoker is a smoke generating accessory and is intended for use with MasterbuiltTM Smokers. •

1

ADVERTENCIAS E INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONESCuando use aparatos eléctricos, debe cumplir siempre ciertas medidas de seguridad esenciales, entre ellas:• Sólo para usar al aire libre. No los haga funcionar nunca en ambientes cerrados.• La unidad DEBE colocarse sobre el suelo. No la coloque sobre mesas ni mostradores. NO

mueva la unidad por superfi cies irregulares.• No levante la unidad por el asa de la tapa.• No enchufe el ahumador de acción lenta hasta que esté totalmente armado y listo para usar.• Use únicamente tomacorrientes autorizados con conexión a tierra.• No use el ahumador durante tormentas eléctricas.• Nunca exponga el ahumador de acción lenta a la lluvia ni al agua.• Para protegerse de las descargas eléctricas, no sumerja el cordón ni el enchufe en agua ni en ningún otro

líquido.• No haga funcionar ningún aparato que tenga dañado el cable eléctrico o el enchufe, ni después que falle

o se dañe en modo alguno. Si necesita ayuda, llame al Servicio de atención al cliente de Masterbuilt, al 1-800-489-1581.

• Tenga a mano en todo momento un extintor de incendios cuando esté usando el ahumador de acción lenta.

• No deje que el cable eléctrico entre en contacto con superfi cies calientes.• No coloque la unidad sobre ni cerca de quemadores calientes, a gas o eléctricos, ni en un

horno caliente.• Mantenga a los niños y las mascotas alejados del ahumador eléctrico en todo momento. No

permita que los niños usen el ahumador de acción lenta. Cuando hayan niños o mascotas presentes en el área donde se está usando el ahumador de acción lenta, debe mantenerse una supervisión rigurosa de los mismos.

• No debe usar materiales combustibles en el ahumador, como las briquetas de carbón o las pastillas para encender el ahumador de acción lenta.

• Nunca use el ahumador de acción lenta como calentador (LEA LA SECCIÓN SOBRE PELIGRO DE EMISIÓN DE MONÓXIDO DE CARBONO).

• Use el ahumador de acción lenta únicamente sobre superfi cies estables y niveladas, para evitar que se vuelque.

• Este ahumador de acción lenta se mantiene CALIENTE mientras funciona y sigue estando CALIENTE durante cierto tiempo después que se usa.

• No toque las superfi cies CALIENTES. • No permita a nadie realizar ningún tipo de actividad alrededor del ahumador de acción lenta

mientras esté en uso, o luego de usarlo, hasta que se haya enfriado.• El consumo de alcohol y el uso de medicamentos, ya sean adquiridos con receta o no, pueden

afectar la capacidad del usuario para armar correctamente y manipular de forma segura el ahumador de acción lenta.LAS ADVERTENCIAS Y MEDIDAS DE PRECAU-

CIÓN IMPORTANTES CONTINÚAN EN LA PÁGINA 2.

14

LIMITED WARRANTYMasterbuilt warrants its products to be free from defects in material and workmanship under proper assembly, normal use and recommended care for 90 days from the date of original retail purchase. Masterbuilt warranty does not cover paint fi nish as it may burn off during normal use.Masterbuilt warranty does not cover rust of the unit.Masterbuilt requires reasonable proof of purchase for warranty claims and suggests that you keep your receipt. Upon the expiration of such warranty, all such liability shall terminate.Within the stated warranty period, Masterbuilt, at its discretion, shall repair or replace defective components free of charge with owner being responsible for shipping. Should Masterbuilt require return of component(s) in question for inspection Masterbuilt will be responsible for shipping charges to return requested item.This warranty excludes property damage sustained due to misuse, abuse, accident, damage arising out of transportation, or damage incurred by commercial use of this product.

This expressed warranty is the sole warranty given by Masterbuilt and is in lieu of all other warranties, expressed or implied including implied warranty, merchantability, or fi tness for a particular purpose.Neither Masterbuilt nor the retail establishment selling this product, has authority to make any warranties or to promise remedies in addition to or inconsistent with those stated above. Masterbuilt’s maximum liability, in any event, shall not exceed the purchase price of the product paid by the original consumer/ purchaser. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. In such a case, the above limitations or exclusions may not be applicable.

California residents only: Not withstanding this limitation of warranty, the following specifi c restrictions apply; if service, repair, or replacement of the product is not commercially practical, the retailer selling the product or Masterbuilt will refund the purchase price paid for the product, less the amount directlyattributable to use by the original buyer prior to the discovery of the nonconformity. Owner may take the product to the retail establishment selling this product in order to obtain performance under warranty.This expressed warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Go Online www.masterbuilt.comor complete and return to

Attn: Warranty RegistrationMasterbuilt Mfg. Inc.

1 Masterbuilt Court - Columbus, GA 31907

Name: _________________________________Address :__________________________City:_______________

State/Province: ________ Postal Code: ________________Phone Number: (_____) - ____________

E-mail Address:_______________________________________

Model Number: ____________________ Serial Number: ____________________ Purchase Date: _____- ______-_______ Place of Purchase: ____________________________________

Page 16: CARBON MONOXIDE HAZARD WARNING · 2017-03-02 · 3 LET’S GET STARTED! • The slow smoker is a smoke generating accessory and is intended for use with MasterbuiltTM Smokers. •

Masterbuilt Manufacturing, Inc. 1 Masterbuilt Ct.

Columbus, GA 31907 Customer Service 1-800-489-1581

www.masterbuilt.com

BE A PART OF OUR COMMUNITY ONLINE:www.masterbuilt.com

www.facebook.com/masterbuiltTwitter @Masterbuilt @JohnMcLemore

Tiempo aproximado de armado: 10 minutos

PELIGRO DE EMISIÓN DE MONÓXIDO DE CARBONO ADVERTENCIA

La combustión del carbón produce monóxido de carbono, que es inodoro y que

puede causar la muerte.NO haga arder trocitos de madera dentro de casas, vehículos, carpas, cocheras o áreas

cerradas.Use este aparato únicamente al aire libre, en

lugares bien ventilados.

Este manual contiene información importante necesaria para usar

adecuadamente y sin riesgos esta unidad.

Lea y observe todas las advertencias y las instrucciones antes y durante el uso

del ahumador.Guarde este manual, para que lo pueda

consultar en el futuro.Es posible que algunas partes tengan

bordes afi lados; tenga cuidado.El no observar estas advertencias y no seguir correctamente estas instrucciones puede ocasionar

lesiones o la muerte.

MANUAL DE ARMADO, USO Y MANTENIMIENTOADVERTENCIAS E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

AHUMADOR DE ACCIÓN LENTA MODELO 20070112ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA USARSE ÚNICAMENTE AL

AIRE LIBRE

Herramientas para el armado: Destornillador phillips, Llave

Page 17: CARBON MONOXIDE HAZARD WARNING · 2017-03-02 · 3 LET’S GET STARTED! • The slow smoker is a smoke generating accessory and is intended for use with MasterbuiltTM Smokers. •

Masterbuilt Manufacturing, Inc. 1 Masterbuilt Ct.

Columbus, GA 31907 Service clientèle 1-800-489-1581

www.masterbuilt.com

REJOIGNEZ NOTRE COMMUNAUTÉ EN LIGNE :www.masterbuilt.com

www.facebook.com/masterbuiltTwitter @Masterbuilt @JohnMcLemore

Durée approximative de l'assemblage : 10 minutes

DANGER LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE

AVERTISSEMENT

La combustion de copeaux de bois dégage du monoxyde de carbone qui n'a pas d'odeur

et peut causer la mort.

NE brûlez PAS de copeaux de bois à l'intérieur d'habitations, de véhicules, de tentes, de garages

ou d'espaces fermés.

Utilisez uniquement à l'extérieur avec de bonnes conditions de ventilation.

Ce manuel contient d'importantesinformations nécessaires pour l'utilisation

appropriée et sure de cet appareil.

Lisez et respectez tous les avertissementset instructions avant d'utiliser

le fumoir et lors de son utilisation.

Conservez ce manuel pour référence ultérieure.

Certaines pièces peuvent présenter des bordstranchants.

Manipuler avec soin.

Le non-respect de ces avertissements et instructions peut entraîner des blessures ou la mort.

MANUEL D'ASSEMBLAGE, D'ENTRETIEN ET D'UTILISATIONAVERTISSEMENT ET INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ

FUMOIR LENT MODÈLE 20070112CE PRODUIT EST DESTINÉ UNIQUEMENT À UNE UTILISATION EN EXTÉRIEUR

Outils requis pour l'assemblage : Tournevis cruciforme, clé à molette

Page 18: CARBON MONOXIDE HAZARD WARNING · 2017-03-02 · 3 LET’S GET STARTED! • The slow smoker is a smoke generating accessory and is intended for use with MasterbuiltTM Smokers. •

1

AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONSLorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies, dont les suivantes :• Pour une utilisation en extérieur uniquement. Ne pas faire fonctionner dans un espace fermé.• L'appareil DOIT être posé au sol. Ne pas placer l'appareil sur une table ou un bar. NE PAS

déplacer l'appareil sur des surfaces inégales.• Ne pas soulever l'appareil par la poignée du couvercle.• Branchez le fumoir lent uniquement lorsqu'il est complètement assemblé et prêt à l'emploi.• Utilisez uniquement une prise électrique mise à la terre et approuvée.• Ne pas l'utiliser pendant un orage électrique.• N'exposez à aucun moment le fumoir lent à la pluie ou à l'eau.• Pour vous protéger des risques d'électrocution, ne placez pas le cordon ou la fi che dans de l'eau

ou tout autre liquide.• Ne pas faire fonctionner d'appareil avec une prise ou un cordon d'alimentation endommagé,

après qu'il ait présenté un dysfonctionnement ou s'il est endommagé d'une quelconque manière. Contactez le service clientèle de Masterbuilt pour obtenir de l'aide en composant le 1-800-489-1581.

• Conservez un extincteur accessible à tout moment pendant le fonctionnement du fumoir lent.• Ne pas laisser le cordon en contact avec des surfaces chaudes s'il pend.• Ne placez pas l'appareil sur ou à proximité d'une plaque à gaz ou électrique allumée, ou bien

dans un four chaud.• Maintenez à tout moment les enfants et les animaux éloignés du fumoir lent. Ne laissez pas

des enfants utiliser le fumoir lent. Une surveillance attentive est nécessaire si des enfants ou des animaux sont présents à proximité du fumoir lent en cours d'utilisation.

• Un combustible, comme des briquettes de charbon ou des granulés de chauffage, ne doit pas être utilisé dans le fumoir lent.

• N'utilisez jamais le fumoir lent comme système de chauffage (LIRE LE DANGER LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE).

• Utilisez le fumoir lent uniquement sur une surface plane et stable pour empêcher le basculement.• Le fumoir lent est CHAUD en cours d'utilisation et restera CHAUD pendant un certain délai ensuite.• Ne touchez pas de surfaces CHAUDES.• Ne permettez à quiconque de mener des activités autour du fumoir lent durant son utilisation ou

après, jusqu'à ce qu'il ait refroidi.• La consommation d'alcool, de médicaments avec ou sans ordonnance peut nuire à la capacité

de l'utilisateur d'assembler correctement et d'utiliser en toute sécurité le fumoir lent.

SUITE DES AVERTISSEMENTS ET INFORMA-TIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ EN PAGE 2

14

GARANTIE LIMITÉEMasterbuilt garantit ses produits contre tout vice de fabrication et de matériaux si leurs pièces sont assemblées comme il se doit et si l'appareil est utilisé dans des conditions normales, si son entretien est effectué selon les recommandations du fabricant, pour une période de 90 jours à partir de la date d'achat initiale. Cette garantie de Masterbuilt ne couvre pas la fi nition de peinture car elle risque de brûler lors de toute utilisation normale de l'appareil.Cette garantie de Masterbuilt ne couvre pas la rouille ni la corrosion pouvant apparaître sur l'appareil.Masterbuilt requiert une preuve d'achat raisonnable afi n de bénéfi cier de la garantie et vous recommande de conserver votre reçu. À l'expiration de la garantie, toute responsabilité et obligation en découlant cessera.Lors de la période de garantie indiquée ci-dessus, Masterbuilt s'engage, à sa seule discrétion, à réparer ou à remplacer gratuitement les pièces défectueuses de l'appareil ou à fournir les pièces port payé par le propriétaire. Si Masterbuilt souhaite que des pièces lui soient renvoyées afi n de les examiner, Masterbuilt s'engage à payer les frais d'expédition pour l'article en question.Cette garantie ne couvre pas les dommages matériels survenant suite à une défaillance du produit ou à toute utilisation incorrecte, négligence ainsi que tout mauvais traitement ou dommage suite au transport ou entraîné par une utilisation commerciale de l'appareil.

Cette garantie expresse tient lieu de garantie unique offerte par Masterbuilt et remplace toute autre garantie expresse ou implicite y compris toute garantie d'aptitude à la commercialisation ou d'adéquation à un usage particulier.Ni Masterbuilt ni le magasin vendant ce produit n'ont le droit de stipuler d'autres garanties ou de promettre des recours supplémentaires ou incompatibles avec ce qui est susmentionné. La responsabilité de Masterbuilt se limitera au prix d'achat de l'appareil payé par l'acheteur initial, sans que ce montant puisse être dépassé. Certains États ne permettent pas l'exclusion ni la limitation de dommages directs ou indirects. Par conséquent, les exclusions ou limitations indiquées ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables.

Résidents de la Californie uniquement : Nonobstant les limitations de cette garantie, les restrictions suivantes vous sont applicables; si réparer ou remplacer le produit en question ne s'avère pas rentable pour le revendeur, ce dernier ou Masterbuilt remboursera le prix payé d'achat du produit après dépréciation et après déduction d'une somme équivalente à la durée d'utilisation par l'acheteur initial avant la découverte du vice ou de la non-conformité. Il vous est possible de retourner le produit au magasin revendeur afi n de bénéfi cier des services offerts par la garantie.Cette garantie vous procure des droits juridiques spécifi ques et vous pouvez également bénéfi cier d'autres droits en fonction de votre lieu de résidence.

Visitez en ligne www.masterbuilt.comou remplissez et renvoyez à

Attention : Warranty RegistrationMasterbuilt Mfg. Inc.

1 Masterbuilt Court - Columbus, GA 31907

Nom : _________________________________Adresse :__________________________Ville :_______________

Département/province : ________ Code postal : ________________Numéro de tél. : (_____) - ____________

Adresse e-mail :_______________________________________

Numéro de modèle : ____________________ Numéro de série : ____________________ Date d'achat : _____- ______-_______ Lieu de l'achat : ____________________________________

Page 19: CARBON MONOXIDE HAZARD WARNING · 2017-03-02 · 3 LET’S GET STARTED! • The slow smoker is a smoke generating accessory and is intended for use with MasterbuiltTM Smokers. •

13

GUIDE DE FUMAGE AU BOIS POUR LES VIANDES

GOÛT DE BOIS VOLAILLE POISSON JAMBON BŒUF PORC AGNEAU

CaryerGoût de bacon, piquant et fumé

ProsopisGoût délicat et sucré

AulneGoût délicat de fumée de bois

PacanierGoût hardi et consistant

ÉrableGoût subtil, sucré

PommierGoût subtil, délicat

CerisesGoût subtil, délicat

GUIDE DE DÉPANNAGESYMPTÔME CAUSE SOLUTION POSSIBLE

Le voyant d'alimentation ne s'allume pas

Pas branché dans la prise murale Vérifi ez le branchement muralFusible ou disjoncteur différentiel déclenché

Assurez-vous que les autres appareils ne fonctionnent pas sur le même circuit électrique . Vérifi ez les fusibles ou réenclenchez le disjoncteur

Dysfonctionnement de l'appareil Contactez Masterbuilt au 1.800.489.1581L'appareil prend trop de temps pour chauffer (plus de 60 à 70 min)

Appareil branché au moyen d'une rallonge

Placez l'appareil de telle façon qu'une rallonge n'est pas nécessaire

Le couvercle n'est pas fermé correctement Fermez correctement le couvercle

Dysfonctionnement de l'appareil Contactez Masterbuilt au 1.800.489.1581Le conduit du fumoir n'est pas fi xé

L'écrou du crochet de montage n'a pas été serré Serrez l'écrou.

Filetage du pas de vis du crochet de montage défaillant

Contactez Masterbuilt au 1.800.489.1581

Aucune fumée Aucuns copeaux de bois Ajoutez des copeaux de boisAppareil branché au moyen d'une rallonge

Placez l'appareil de telle façon qu'une rallonge n'est pas nécessaire

Dysfonctionnement de l'appareil Contactez Masterbuilt au 1.800.489.1581Le conduit à copeaux ne repose pas correctement dans les rainures de l'appareil

La grille à copeaux de bois n'est pas placée correctement en étant en contact avec l'appareil.

Vérifi ez la présence de copeaux de bois qui coinceraient. Replacez correctement la grille à copeaux sur le conduit à copeaux

Le voyant d'alimentation est allumé mais l'appareil ne chauffe pas

Dysfonctionnement de l'appareil Contactez Masterbuilt au 1.800.489.1581

AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ

AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES SUITE DE LA PAGE 1

• Évitez de heurter ou de percuter le fumoir lent lors de son utilisation.• Ne jamais déplacer le fumoir lorsqu'il est rattaché ou en cours d'utilisation. Attendez que le

fumoir lent soit complètement refroidi avant de le déplacer ou de le ranger.• Pour procéder au débranchement, basculez l'interrupteur sur "OFF/ARRÊT" puis retirez la fi che

de la prise.• Débranchez de la prise lorsque vous ne l'utilisez pas, et avant de le nettoyer. Laissez l'appareil

refroidir complètement avant d'ajouter/de retirer le tube à copeaux de bois.• Mettez au rebut les cendres froides en les enveloppant dans une feuille d'aluminium, puis en

trempant le tout dans de l'eau avant de le jeter dans un récipient non combustible.• Ne pas ranger le fumoir lent avec des cendres CHAUDES présentes à l'intérieur. Procédez au

rangement uniquement lorsque toutes les surfaces sont froides.• L'utilisation d'accessoires non fournis par Masterbuilt Manufacturing Inc. n'est pas

recommandée et peut provoquer des blessures.• L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil peut provoquer des blessures. • N'utilisez jamais le fumoir lent pour une utilisation autre que celle prévue. Cet appareil n'est pas

destiné à une utilisation commerciale.• Utilisez toujours le fumoir lent conformément à toutes les réglementations locales, fédérales et

étatiques en matière de protection contre les incendies.• Des rallonges plus longues sont disponibles et peuvent être utilisées en faisant preuve de prudence.• Si une rallonge plus longue est utilisée, sa capacité nominale doit correspondre au minimum à

celle de l'appareil.• La rallonge doit consister en un cordon à 3 fi ls avec mise à la terre.• Les rallonges extérieures doivent être utilisées avec des appareils destinés à une utilisation en extérieur

et doivent être marquées d'un "W" accompagné de la mention "Approuvée pour usage extérieur".• ATTENTION - Pour réduire le risque de décharge électrique, maintenez la rallonge sèche et hors du sol.• Ne pas nettoyer ce produit avec un système de pulvérisation d'eau ou similaire. • Des rallonges ou des cordons d'alimentation plus longs sont disponibles et peuvent être utilisés

en faisant preuve de prudence. Si une rallonge ou un cordon d'alimentation plus long est utilisé : 1. La capacité nominale du cordon ou de la rallonge doit correspondre au minimum à celle de

l'appareil, et 2. Le cordon doit être disposé de telle sorte qu'il ne pendra pas du bar ou de la table, ce qui

permettrait à des enfants de tirer dessus ou de faire basculer l'appareil intentionnellement.• Rangez l'appareil à l'intérieur lorsque vous n'utilisez pas - hors de portée des enfants.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.2

Page 20: CARBON MONOXIDE HAZARD WARNING · 2017-03-02 · 3 LET’S GET STARTED! • The slow smoker is a smoke generating accessory and is intended for use with MasterbuiltTM Smokers. •

3

COMMENÇONS !

• Le fumoir lent est un appareil dégageant de la fumée qui est conçu pour une utilisation avec les fumoirs MasterbuiltTM.

• Cet appareil est un générateur de fumée. Accordez suffi samment de temps pour le fumage.

• Cet appareil est pour une UTILISATION EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT.

• Effectuez un chauffage préalable du fumoir auquel le fumoir lent est raccordé avant la première utilisation. Reportez-vous à la page 12.

• Conservez le fumoir lent dans une zone sèche après utilisation.

• Des températures extrêmement froides peuvent prolonger la durée de cuisson lorsqu'il est utilisé avec un fumoir à des fi ns de cuisson et non pas comme un fumoir lent.

• NETTOYEZ APRÈS CHAQUE UTILISATION.

• Cela permet de prolonger la durée de vie de votre fumoir et d'empêcher l'apparition de moisissures.

LE FUMOIR LENT NE PERMET PAS DE CUIRE DES ALIMENTS. UN SECOND PROCESSUS EST NÉCESSAIRE POUR CUIRE LES ALIMENTS AVANT DE LES CONSOMMER

NON RECOMMANDÉ POUR UNE UTILISATION DANS DES CONDITIONS EXTRÊMEMENT CHAUDES EN TANT QUE FUMOIR À COMBUSTION LENTE. DES ALIMENTS NON CUITS PEUVENT POURRIR

S'ILS SONT LAISSÉS DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS CHAUD.

CET APPAREIL EST SEULEMENT DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE.

AVERTISSEMENT

PROPOSITION 65 EN CALIFORNIE1. Produits de combustion produites lors de l’utilisation de ce produit contiennent des produits

chimiques connus à l’État de la Californie pour causer le cancer, des malformations congéni-tales et d’autres troubles de la reproduction.

2. Ce produit contient des produits chimiques, y compris du plomb, reconnus par l’État de Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.

LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS AVOIR MANIPULÉ CE PRODUIT.

AVERTISSEMENT

ATTENTIONLorsque le couvercle est ouvert et que le chapeau du conduit à

copeaux est retiré, une poussée de fl amme peut survenir. Ne jamais retirer le chapeau du conduit pendant l'utilisation. Attendez que les

copeaux de bois se consument avant d'en ajouter davantage. Ne pulvérisez pas d'eau.

12

• NE PAS déplacer l'appareil quand il est rattaché au fumoir.• Le conduit à copeaux de bois DOIT être en place lorsque le fumoir lent est en cours d'utilisation. • Des copeaux de bois doivent être utilisés afi n de produire de la fumée et de créer l'arôme de fumage.

Reportez-vous au chapitre « Guide de fumage des viandes » de ce manuel.• Ouvrez la porte du fumoir lent uniquement en cas de nécessité. L'ouverture du chapeau du conduit

à copeaux permet à la fumée de s'échapper et peut provoquer une poussée de fl amme. Le fait de replacer le chapeau permettra de restabiliser la température et d'arrêter les poussées de fl amme.

• Ne laissez pas de cendres sur la grille à copeaux ou dans le bac à cendres. Une fois que les cendres sont froides, videz le bac. Le bac doit être nettoyé avant et après chaque utilisation pour éviter l'accumulation de cendres.

• Cet appareil est un accessoire pour fumoir. Il y aura un important dégagement de fumée lors de l'utilisation de copeaux de bois. La fumée s'échappera par les jointures et noircira l'intérieur de l'appareil. Ceci est normal. Afi n de minimiser les pertes de fumée autour de l'orifi ce de chargement et du conduit à copeaux, réglez l'écrou sur le crochet de montage pour que l'appareil épouse mieux le bâti.

• Le fait d'ouvrir l'appareil durant le fumage peut prolonger ce dernier en raison de la perte de chaleur.• Lorsqu'il est utilisé avec un fumoir à des fi ns de cuisson, des températures extérieures de moins de

18°C (65°F) et/ou une altitude dépassant 1 067 m (3 500 pieds) peuvent nécessiter un temps de cuisson supplémentaire. Afi n de s'assurer que la viande est complètement cuite, utilisez un thermomètre à viande pour mesurer la température interne.

DÉTAILS IMPORTANTS À PROPOS DE L'UTILISATION DU FUMOIR LENT

Apprêtez le fumoir avant de l'utiliser avec le fumoir lent. Faites fonctionner l'appareil pendant 1 heure avec la moitié de la charge de copeaux de bois. Éteignez-le et laissez-le refroidir. De la fumée apparaitra à ce moment, ce qui est normal.

INSTRUCTIONS D'APPRÊTAGE

COMMENT UTILISER LE CONDUIT À COPEAUX

• N'utilisez jamais de morceaux de bois.• Utilisez des copeaux de bois secs, non imprégnés.• Avant de démarrer l'appareil, placez des copeaux dans le conduit.• Les copeaux de bois doivent être à niveau ou en dessous avec le bord supérieur du conduit à copeaux.• Placez toujours le chapeau sur le conduit avant fumage.

Page 21: CARBON MONOXIDE HAZARD WARNING · 2017-03-02 · 3 LET’S GET STARTED! • The slow smoker is a smoke generating accessory and is intended for use with MasterbuiltTM Smokers. •

11

VEILLEZ À TOUJOURS VOUS ASSURER QUE L'APPAREIL EST DÉBRANCHÉ ET FROID AU TOUCHER AVANT DE LE NETTOYER ET DE LE REMISER.

COMMENT NETTOYER LE FUMOIR LENT

Fig. ARetirez les cendres du bac (6) une fois que l'appareil et les braises des copeaux de bois ont refroidi.

Retirez l'accumulation de cendres, de résidus et de poussière avec un chiffon humide dans le bac (6) et à l'intérieur du bâti du fumoir lent (10).

6

10

Fig. BDésengagez la grille du conduit à copeaux (5) en la faisant glisser de la base du conduit (4) comme illustré.

Nettoyez également avec un chiffon humide.

5

4

4

LISTE DES PIÈCES

MATÉRIEL

PIÈCE N° QUANTITÉ DESCRIPTION

1 1 Couvercle du fumoir lent2 1 Poignée du couvercle3 1 Chapeau du conduit à

copeaux4 1 Bâti du conduit à copeaux5 1 Grille du conduit à copeaux6 1 Bac à cendres

7 1 Crochet de montage8 4 Pieds stabilisateurs9 1 Conduit de montage

10 1 Bâti du fumoir lent

STOPNE PAS LE RENVOYER AU REVENDEUR

Pour obtenir de l'aide pour l'assemblage, des pièces manquantes ou endommagéesAppelez : le service clientèle de MASTERBUILT au 1-800-489-1581.

AQté : 2

Vis cruciforme

BQté : 1

Écrou à ailettes

Modèle 20070112

PIÈCE DE RECHANGE ARTICLE N°Kit de poignée du couvercle 9907100025Kit de butoir du couvercle 9907110001Kit de chapeau du conduit à copeaux 9907100024Kit de bac à cendres 9907110 002

Kit de crochet de montage sur fumoir 9907110003

Grille du conduit à copeaux 9007110013

Bâti du conduit à copeaux 9007110014

Chaîne du chapeau 9007110005

Pied 910050006

Manuel d'instructions 9807100051

1

10

9

3

2

4

5

6

5

87

Page 22: CARBON MONOXIDE HAZARD WARNING · 2017-03-02 · 3 LET’S GET STARTED! • The slow smoker is a smoke generating accessory and is intended for use with MasterbuiltTM Smokers. •

5

ASSEMBLAGE

• AVANT L'ASSEMBLAGE, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS. • ASSEMBLER L'APPAREIL SUR UNE SURFACE PLANE ET PROPRE.

ÉTAPE 2Réglez les pieds stabilisateurs en les vissant (8) dans la base du bâti du fumoir lent (10). Ne les serrez pas complètement car ils auront besoin d'être ajustés lors de la prochaine étape.

10

8

ÉTAPE 1Alignez la poignée du couvercle (2) avec les trous sur le côté du couvercle du fumoir lent (1) et fi xez-la avec une vis cruciforme (A).

2

1

A

ASSEMBLAGE

L'APPAREIL EST MAINTENANT PRÊT À L'EMPLOI.

10

Pour des recettes alléchantes et des conseils de cuisine, visitez-nous en ligne sur : www.dadgumthatsgood.com

Page 23: CARBON MONOXIDE HAZARD WARNING · 2017-03-02 · 3 LET’S GET STARTED! • The slow smoker is a smoke generating accessory and is intended for use with MasterbuiltTM Smokers. •

ASSEMBLAGE

9

ÉTAPE 9Placez le conduit à copeaux de bois (4) à l'intérieur du bâti du fu-moir lent (10), en le faisant repo-ser sur le rebord intérieur du bâti du fumoir lent (10).

10

4

ÉTAPE 10Une fois que le conduit à copeaux (4) est correctement installé, retirez le chapeau du conduit (3) et remplissez de copeaux de bois.

Replacez le chapeau (3) sur le conduit à copeaux (4). Fermez le couvercle du fumoir lent (1) avant de le mettre sous tension.

Reportez-vous à la page 12 pour connaître les instructions d'apprêtage puis suivez les étapes ci-dessous.

3

1

4

6

ASSEMBLAGE

10

6

ÉTAPE 3Insérez le bac à cendres (6) dans le bâti du fumoir lent (10) comme illustré.

ÉTAPE 4Insérez le crochet de montage (7) dans le trou du support dans le conduit de montage (9).

Vissez l'écrou à ailettes (B) sur le crochet de montage (7) comme illustré.

9

7B

Page 24: CARBON MONOXIDE HAZARD WARNING · 2017-03-02 · 3 LET’S GET STARTED! • The slow smoker is a smoke generating accessory and is intended for use with MasterbuiltTM Smokers. •

7

ASSEMBLAGE

ÉTAPE 5Alignez le conduit de montage du fumoir lent (9) avec l'orifi ce de chargement de copeaux de bois du fumoir.

Insérez le conduit de montage (9) et le crochet de montage (7) dans l'orifi ce de chargement de copeaux de bois du fumoir.

(*Certaines parties ne sont pas montrées par souci de clarté.)

9

7(Fumoir vendu séparément)

7

9

10

ÉTAPE 6 Placez le crochet de montage (7) sur la lèvre intérieure du fumoir.

ASSEMBLAGE

ÉTAPE 7Serrez l'écrou à ailettes (B) sur le crochet de montage (7) jusqu'à ce que le conduit de montage (9) soit ajusté au bâti du fumoir.

B

7

9

8

ÉTAPE 8

Avant de passer à l'étape suivante, assurez-vous que la grille à copeaux de bois (5) est en place sur le conduit à copeaux de bois (4).

* Ne jamais utiliser le conduit à copeaux de bois (4) sans que la grille à copeaux de bois (5) soit installée.

4

5