cappelen-varietiesofquotation

Upload: georgeazmir

Post on 03-Jun-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/12/2019 CAppelen-VarietiesofQuotation

    1/22

    Mind, Vol. 106 . 423 . July 1997 Oxford University Press 1997

    Varieties of Quotation

    HERMAN CAPPELEN AND ERNIE LEPORE

    There are at least four varieties of quotation, including pure, direct, indirectand mixed. A theory of quotation, we argue, should give a unified accountof these varieties of quotation. Mixed quotes such as Alice said that life isdifficult to understand, in which an utterance is directly and indirectlyquoted concurrently, is an often overlooked variety of quotation. We showthat the leading theories of pure, direct, and indirect quotation are unable toaccount for mixed quotation and therefore unable to provide a unified the-ory. In the second half of the paper we develop a unified theory of quotationbased on Davidsons demonstrative theory.

    Language is the instrument it is because the same expres-sion, with semantic features (meaning) unchanged, canserve countless purposes. (Davidson 1968)

    Suppose Alice utters (1). She can be properly quoted by any of (2)(4):

    (1) Life is difficult to understand.

    (2) Alice said Life is difficult to understand.

    (3) Alice said that life is difficult to understand.

    (4) Alice said that life is difficult to understand.

    (2) quotes Alice by mentioning the words she uttered. This is direct

    quo-tation. (3) quotes her, but could be true even if Alice never uttered any

    word in (3). This is indirect

    quotation. (4) quotes Alice by reporting what

    she said, but attributes to her only an utterance of is difficult to under-

    stand. Call this mixed

    quotation.

    1

    If Alice utters (5), she uses quotation

    not to report what another says, but simply to talk about linguistic expres-

    sions. Call thispure

    quotation.

    1 The category of mixed quotation is more or less ignored in the literature. Thisis surprising. In the actual practice of reporting anothers speech, mixed quotationis, arguably, the most common form. Peruse any newspaper and one finds reportssimilar to these, from a recentNew York Times

    article about testimony to a Con-gressional committee by Chairman of the Federal Reserve, Alan Greenspan:

    Greenspan said that some of last years decline in long-term interest rateswill have to be refunded. Passage of a program, by contrast, wouldbring rates down quite a bit further. He said the Fed would have beenirresponsible not to have raised interest rates in 1994 . Mr.Greenspan said he agreed with Labor Secretary R. B. Reich on quite alot of things. Their accord on this issue, he said, has proved quite asurprise to both of us.

  • 8/12/2019 CAppelen-VarietiesofQuotation

    2/22

    430 Herman Cappelen and Ernie Lepore

    (5) Life is difficult to understand is a sentence.

    1. Interactions among varieties of quotation

    2

    These varieties of quotation interact in interesting and largely overlooked

    ways. Consider first the following exchange:

    A: Alice said that life is difficult to understand.

    B: She did not

    ; she said that death is difficult to understand.

    A and B disagree. One uses mixed quotation, the other indirect quotation.That A and B disagree indicates that mixed and indirect quotation func-

    tion in overlapping ways. We take this as evidence for:

    C1 Mixed and indirect quotation should receive overlapping seman-tic treatments.

    C1 gains additional support from the fact that joint mixed and indirect

    quotations admit of certain sorts of conjunction reduction. (6) is true only

    if (7) is:

    (6) Alice said that life stinks and she said that life is difficult to un-derstand.

    (7) Alice said that life both stinks and is difficult to understand.

    Consider next the dispute between A and C:

    A: Alice said that life is difficult to understand.

    C: No! She said Life is not difficult to understand.

    That C disagrees with A shows that direct and mixed quotation must admit

    overlapping accounts, lending support to:

    There are many reasons for mixed quoting another. Here is by no means an ex-haustive list of typical reasons for preferring mixed over straight direct or indirectquotation: (i) The reported utterance is too long to be directly quoted, but the re-

    porter wants to insure accuracy in certain key passages (as in theNew York Times

    passage). (ii) Certain passages in the original utterance were particularly well-put(as in: Quine says that quotation has a certain anomalous feature). (iii) The re-porter wants to distance herself from the use of certain words in the original utter-ance (as in: Alice says philosophy stinks or Bill says that it aint so).

    2 Scare quotes are perhaps another variety of quotation and therefore are cer-tainly worth discussing, but a full treatment of them, we believe, would requiretoo much space. However, it is worth pointing out that there are important simi-larities between mixed quotes and scare quotes. In particular, reasons for scarequoting are often the same as reasons for mixed quoting.

  • 8/12/2019 CAppelen-VarietiesofQuotation

    3/22

    Varieties of Quotation 431

    C2 Direct and mixed quotation should receive overlapping semantictreatments.

    3

    C could disagree with someone who uttered (3) only on the (not uninno-

    cent, at least in this context) assumption that C is directly quoting

    English,

    4

    and so:

    C3 Direct and indirect quotation should receive distinct semantictreatments.

    Finally, consider the inference from the direct quote (2) to the pure quote

    (8); and similarly from the mixed quote (4) to the pure quote (9):

    (2) Alice said Life is difficult to understand.

    (8) A token of Life is difficult to understand was uttered.(4) Alice said that life is difficult to understand.

    (9) A token of is difficult to understand was uttered.

    A natural explanation for these inferences is:

    C4 Quotation

    5

    in pure, direct, and mixed quotation should receiveoverlapping semantic treatments.

    Lastly, C1C4 are evidenced further by considerations about understand-

    ing pure, direct, mixed, and indirect quotation. Quotes in (2) function as

    they do in (5). All one need learn to extend an understanding of pure quo-

    tation to direct quotation is an understanding of the verb say, as it func-

    tions in contexts such as (2). Furthermore, understanding (2) and how

    indirect quotation, as in (3), functions suffices for understanding (4). So,it would seem that all thats needed to understand mixed quotation is a

    prior understanding of pure, direct, and indirect quotation.

    Surprisingly, though much is in print on the semantics of indirect quo-

    tation, some on the semantics of pure and direct quotation, and even a lit-

    tle on the semantics of mixed quotation, no one, as far as we know, has

    3 An anonymous referee for this journal has pointed out to us that there is animportant difference between mixed and direct quotation, at least in English, in asmuch as absence of agreement in inflection is acceptable in direct but not

    in mixedquotation. This doesnt show that mixed and direct quotation cannot receive over-lapping semantic treatments. It would show this only if it is a necessary conditionon direct quotation that it doesnt agree in inflection with the rest of the sentence.Whats clear is that it is a necessary condition on mixed, but not on direct, quota-

    tion that it agree in inflection with the rest of the sentence. What follows from thisis that if one mixed quotes someone, she must ensure that the quote agrees in in-flection with the rest of the sentence.

    4 Here we agree with Partee (1973, p. 118). Nothing in Cs report indicates thatshe is speaking English and the grammaticality of her report would not be affectedwere we to substitute, say, a German sentence for the quoted words.

    5 There are various devices for indicating quotation in written English: invertedcommas, some uses of italicized, bold or underlined print; other languages differ.There are no particular conventions for spoken quotes except what we can cullfrom context.

  • 8/12/2019 CAppelen-VarietiesofQuotation

    4/22

    432 Herman Cappelen and Ernie Lepore

    ever tried to develop an account that satisfies constraints C1C4. That is

    our chief aim in this paper. The assorted data thus far adduced provide

    strong support for the desirability of an account satisfying C1C4 and

    show at least that any semantics not satisfying C1C4 leaves much unex-

    plained.

    6

    We will offer a semantics for indirect, pure, direct, and mixed quota-

    tion, erected upon Davidsons accounts for indirect and pure quotation

    (Davidson 1968, 1979). We begin by raising doubts about whether leading

    semantic accounts for indirect quotation and for pure (and direct) quota-

    tion can accommodate mixed cases in any non-ad hoc manner. Since no

    author attempts to satisfy C1C4, our discussion will proceed by first

    showing briskly that the influential views on the semantics of indirectquotation cannot easily be extended or refined to accommodate mixed

    quotation and then equally briskly showing that the leading accounts of

    pure (and direct) quotation cannot either.

    2. The semantics of indirect quotation

    Most accounts of the semantics of propositional attitude reports share fea-

    tures (A) and (B):

    (A) Propositional attitude reports assert that a relation obtains be-

    tween an agent and a proposition (or a proposition-like content);and

    (B) A propositional attitude report

    A

    V

    ed thatp

    (for some proposi-tional attitude verb V

    ) is true only if the proposition (or proposi-tion-like content) expressed by the complement clausep

    matchesthe proposition (or proposition-like content) of the agents atti-tude.

    Restricted to indirect speech, (A)(B) require that (3) is true iff Alice

    uttered something that matches the propositional content of its comple-

    ment clause. Theories incorporating (A)(B) differ on what matches

    means and on what exactly propositions or proposition-like contents are.

    Mixed cases, we believe, show that any theory incorporating (A)(B) is

    inadequate. We shall illustrate the problem by discussing recent influen-tial theories in which (A)(B) are central components.

    According to Soames, (3) is true iff Alice assertively uttered a sentence

    S in an associated context C such that for some S

    that can be readily

    6 Here we strongly disagree with Partee (1973), who both expresses doubtabout whether quotation is part of natural language (p. 410) and explicitly saysthat what we are calling pure and mixed quotation should be treated separatelyfrom direct quotation (p. 411).

  • 8/12/2019 CAppelen-VarietiesofQuotation

    5/22

    Varieties of Quotation 433

    inferred from S, the content of S

    in C is the same as the content of (1) in

    the context of the report (1989, p. 411). If Soamess account is extended

    innocently to mixed quotation, then an utterance of (4) is a true report of

    Alices utterance u

    , say, of (1) iff Life is difficult to understand

    expresses the same proposition as (an utterance of) a sentence that can be

    readily inferred from (1). But which proposition could this be? Assuming

    quotation marks are functioning normally here (i.e., functioning as a sin-

    gular noun phrase referring to an expression-type), it is not obvious that

    Life is difficult to understand expresses any proposition at all.

    (Indeed, its not even clear whether it is well-formed in English.) But even

    if it expresses a proposition, how could it express anything readily infer-

    able from (1)? After all, arent (T1) and (T2) obvious truths about (4) and

    u

    ?

    (T1) Alice was talking about life; she was not talking about words. Inno sense did she express a proposition that was about linguisticentities.

    (T2) The complement clause of (4) contains quotation marks and istherefore, in some sense, about words.

    Hence, if (4) were merely an example of indirect quotation, then we could

    indirectly quote another without using a complement clause matching the

    content of the reported utterance, contrary to Soamess account.

    Can the notion of readily inferable

    rescue (our extension of) Soamess

    account? He says little about what is required for one sentence to be

    readily inferable from another. His only example is an inference of a con-

    junct from a conjunction (1989, p. 411). But is there any sense to the idea

    of readily inferring from (1) a sentence identical in content with life is

    difficult to understand? First, as just noted, life is difficult to under-

    stand does not seem to express a proposition. Hence, what could be

    inferable from it? Also, even if there is a sense in which an utterance of

    life is difficult to understand says something, Soamess account can be

    rescued only if a sentence about words can be readily inferable from a sen-

    tence not

    about words. How this might be is a mystery for us.

    For another illustration of the challenge mixed quotation poses for stan-

    dard accounts of the semantics of indirect speech (i.e., accounts respect-

    ing (A)(B)), consider accounts according to which propositional attitude

    reports relate an agent to an Interpreted Logical Form (ILF).

    7

    The basic

    idea is that propositional attitude reports express relations between agents

    and annotated constituency graphs or phrase markers whose nodes pair

    terminal and nonterminal symbols with a semantic value (Larson and

    Ludlow, 1993, p. 305). An ILF is a logical form in the sense of Chomsky

    7 Proponents include Higginbotham (1986), Segal (1989), Larson and Ludlow(1993), and Larson and Segal (1995).

  • 8/12/2019 CAppelen-VarietiesofQuotation

    6/22

    434 Herman Cappelen and Ernie Lepore

    (1981) augmented by semantic values at each node in the phrase marker.

    So, an ILF effectively incorporates three types of information: the seman-

    tic content of an utterance (the proposition expressed), the logical struc-

    ture of that semantic information, and the lexical means through which

    that semantic content is passed along. ILF theorists hope to appropriate

    various successes of diverse traditions in blocking unwanted inferences

    between propositional attitude reports. Adapting an example from Larson

    and Segal (1995, pp. 43840), Peter said that Lori met Cary Grant is

    true just in case Peter said

    S:[t]

    NP:[Lori] VP:[Lori]

    N:[Lori] V:[] NP:[Cary Grant]

    N:[Cary Grant]

    Lori:[Lori] met:[] Cary Grant:[Cary Grant]

    where semantic values appear in the square brackets to the right of each

    node.

    No ILF theorist discusses mixed, pure, or direct quotation. One thing

    is clear, however: if an ILF theory is to treat quotation innocently, then,inter alia, quotes must function in the same way and have the same

    semantic value whatever linguistic context they occur in. (Larson and

    Segal explicitly endorse semantic innocence (1995, pp. 4367); so do

    Larson and Ludlow (1993, p. 332).) So, for mixed cases, e.g., (4),

    expressions quoted must be included as semantic values in the ILF of the

    complement clause (because the semantic value of a quotation is the

    quoted expression) and it must contain the quotation itself as a lexical

    element; e.g., there must be a node in which is occurs as a lexical

    item and the semantic value of is, whatever that may be, occurs as

    well. On this view, (4) claims Alice stands in the saying-relation to such

    an ILF. However, to the extent that it is clear what it is to stand in the

    saying-relation to an ILF, Alice does not bear this relation to any ILF asdescribed above.

    ILF theorists disagree among themselves about whether standing in

    the saying-relation to an ILF is to any extent pragmatically determined.

    If it were, then we could exploit this feature of their theory to reply to a

    number of objections (e.g., how it is that Caesar can stand in the say-

    ing-relation to an ILF containing English words; how it is that Cary

    Grant and Archie Leach can be (sometimes) exchanged without

  • 8/12/2019 CAppelen-VarietiesofQuotation

    7/22

    Varieties of Quotation 435

    reversing truth-value in indirect speech; how it is that two speakers can

    samesay each other even though their respective words have distinct ref-

    erences).

    8

    Though we endorse appeals to pragmatic considerations in an

    effort to characterize our practice of indirect quotation (and other propo-

    sitional attitude attributional practices), such appeals cannot solve the

    problem posed by mixed quotation. It is not a pragmatic question

    whether a mixed report requires the reported speaker to stand in the say-

    ing-relation to an entity containing lexical elements as semantic values.

    Typically, a mixed quoted speaker said nothing about words and it is a

    straightforward semantic fact that he did not. Any theory that does not

    respect this fact, or tries to dodge it by deporting it to pragmatics, is

    inadequate.In broad outline, a number of theories satisfying (A)(B) differ from

    Soamess in as much as they, so to speak, add elements to the proposition

    expressed by the complement clause in order to fine-grain a report (or

    fine-grain it in what they take to be the right way), and then say that the

    report is true iff the reported speaker stands in the saying-relation to this

    new entity. In addition to ILF theorists, proponents of such views include

    Crimmins and Perry (1989), Crimmins (1992), and Richard (1990).

    According to all such theories, a propositional attitude report is true just

    in case an agent stands in a certain relation, e.g., the saying-relation, to the

    content of the complement clause. Each adds new componentsfor

    example, ILFs, notions, or lexical elementsto the proposition (or some

    proposition-like entity) expressed. By letting objects of the attitudes bepropositions (or something proposition-like) expressed plus something, it

    is still a requirement that the speaker, or believer, or stands in the rele-

    vant relation to the entity expressed.

    Whatever the merits of these maneuvers, with respect to mixed cases

    they establish no advance over Soamess less baroque version. The con-

    tent expressed by the complement clause of a mixed case is about words.

    The person reported by, say, (4), did not utter anything about words. So,

    any theory requiring for the truth of an indirect quotation that the reported

    speaker stand in the saying-relation to the proposition expressed by the

    complement clause cannot accommodate mixed cases.

    8 See Higginbotham (1986), Segal (1989), Ludlow and Larson (1993, pp. 33542), Larson and Segal (1995, ch. 11) for pros and cons of this debate.

  • 8/12/2019 CAppelen-VarietiesofQuotation

    8/22

  • 8/12/2019 CAppelen-VarietiesofQuotation

    9/22

    Varieties of Quotation 437

    Mixed quotes like (11) are not un

    common. Often we hear others using

    unknown words (i.e., a word not part of our vocabulary). An utterer of (11)

    might have mixed quoted Nicolas utterance of Alice is a philtosopher

    because he is uncertain about what philtosopher means. He might

    assume that Nicolas vocabulary is larger than his and mixed quotes her to

    indicate that this is a word unknown to him. Alternatively, he might be

    convinced that Nicola is linguistically incompetent and wants to make this

    transparent without himself committing what he thinks is Nicolas mis-

    take. On either scenario, mixed quotation is used to report what someone

    said when part of what was said is unintelligible to the reporter himself.

    12

    It should be obvious that an account of mixed quotation along the lines

    of (10) cannot be extended to (11). A natural extension would be (12):*(12) Nicola said that Alice is a philtosopher and she said it using, in

    part, philtosopher.

    But in uttering the first conjunct of (12), a normal English speaker fails to

    report anything at all. Since a speaker can make a correct report by utter-

    ing (11), the account adumbrated by (10) fails as an account of mixed quo-

    tation.

    We cannot prove that the leading accounts of the semantics of indirect

    quotation cannot be extended to account for mixed quotation, but if C1

    C4 are acceptable constraints, these accounts face a so far unmet chal-

    lenge.

    4. The semantics of pure quotation

    The most influential accounts of pure quotation also fail to extend to the

    mixed cases. The two prominent accounts of quotation are the proper

    name account and the description account; both preclude satisfying C1

    C4.

    According to the proper-name account (e.g., Quine 1961, p. 140 and

    Tarski 1956, p. 159), quotations are unstructured proper names of the

    quoted expressions. There is no systematic correlation between what

    occurs inside the quotation marks and the semantic value (i.e., the refer-ent) of the entire quotation. Applying the proper name account to (4),

    unfortunately, results in ungrammaticality. Since quotations are just

    names, (4), on this account, semantically (and syntactically) parallels

    (13):

    13

    12 This is closely related to the use of mixed quotation to distance oneself fromobjectionable vocabulary.

    13

    For an account along these lines, see Platts (1979, pp. 10910) .

  • 8/12/2019 CAppelen-VarietiesofQuotation

    10/22

    438 Herman Cappelen and Ernie Lepore

    *(13) Alice said that life Manhattan.

    According to the description account (e.g., Quine 1960, p. 202; Tarski

    1956, p. 160; Geach 1957, p. 79, and 1970), there is a set of basic units in

    the language (words, according to Geach; letters, according to Quine). At

    this basic level, we retain the proper name account, e.g., according to

    Quine, a is a name of one letter, b a name of another, etc. Complex

    quotations, i.e., quotations with more than one basic unit, are understood

    as descriptions of concatenations of the basic units. So, (4) is construed as

    (14):

    (4) Alice said that life is difficult to understand.

    *(14) Alice said that life i-s- -d-i-f-f-i-c d,

    where - is a sign for concatenation. (14) is ungrammatical. Since,

    according to the description account, when quotes surround basic units,

    say, a, b, etc., the result is a name of the expression, (14) represents

    the structure of (4) as analogous to Alice said that life Manhattan-Brook-

    lyn-Bronx-Queens- , which it clearly is not.

    So, prima facie, one general lesson from our brief discussion of these

    two accounts is that any account of quotation according to which the

    semantic function of word-tokens inside quotation marks is to refer to

    word-types (or some other type of linguistic entity) fails to assign correct

    truth-conditions to (4).

    In summary, our criticisms of accounts of indirect, direct, and pure quo-

    tation show that in order to account for mixed cases an account must dotwo things: it must account for how the complement clause of, e.g., (4) can

    be employed to effect simultaneously a report that Alice uttered the words

    is difficult to understand and that Alice said life is difficult to under-

    stand. We turn to proposals for how to execute these.

    5. Davidsons account of pure quotation

    The main focus of Davidsons paper Quotation is pure quotation.

    Davidson construes (5) as (15):

    (5) Life is difficult to understand is a sentence.

    (15) Life is difficult to understand. The expression of which this is atoken is a sentence.

    Since Davidson takes expressions to be shapes or patterns (1979, p. 85),

    (15) is equivalent to (16):

    (16) Life is difficult to understand. The shape of which this is a tokenis a sentence,

  • 8/12/2019 CAppelen-VarietiesofQuotation

    11/22

    Varieties of Quotation 439

    where an utterance of the second sentence is accompanied by a demon-

    stration of an utterance of the first. According to Davidson:

    quotation marks help refer to a shape by pointing out some-thing that has it The singular term is the quotation marks,which may be read the expression a token of which is here.(1979, p. 90)

    On his view, quotes are definite descriptions containing demonstratives.

    The demonstrative picks out the token within the quotation marks and the

    definite description denotes an expression, i.e., a shape or a pattern,

    instantiated by the demonstrated token.

    Extending Davidsons idea to direct quotation, (2) would be semanti-

    cally construed as (17):(2) Alice said Life is difficult to understand.

    (17) Alice said (produced) a token of the pattern instantiated by that.Life is difficult to understand,

    where an utterance of the first sentence is accompanied by a demonstra-

    tion of an utterance of the second.

    14

    This unified demonstrative account of pure and direct quotation incor-

    porates four attractive features:

    (i) It explains why learning to quote is learning a practice with end-less but non-iterable application.

    Understanding quotation is understanding the pattern instantiated by

    that. There is no mystery about how we acquire this capacity, nor abouthow to account for it in a finitely axiomatic semantic theory. Obviously,

    there is no upper bound on the length of expressions that can be quoted.

    However, it does not follow, on the demonstrative account, that quotation

    is a semanticallyproductive

    device. Every pure quotation ascribing a met-

    alinguistic feature

    to a quoted expression

    asserts the same thing: that

    the demonstrated object (i.e.,

    ) is

    . However, it does follow, on the

    demonstrative account, that quotation is not, contrary to a common view,

    genuinely iterative. Quoted expressions are exhibited

    so that speakers can

    talk about the patterns (according to Davidson) they instantiate. The

    14 Washington (1992) criticizes what he takes to be Davidsons account of di-rect quotation. He writes:

    According to [Davidson], a direct quotation of the form in (a) should be ex-panded as (b):

    (a)

    X

    said

    p

    .

    (b)

    X

    said, using words of which this is a token, that p

    .

    Washington misreads Davidson. Davidson never renders (a) as (b). (a) contains

    direct

    quotation and Davidson does not even discuss direct quotation in his paper.Washington references page 92 of Davidsons article and on that page Davidsonsketches an account of what weve been calling mixed quotation. If anything, (b)is Davidsons account of mixed quotation.

  • 8/12/2019 CAppelen-VarietiesofQuotation

    12/22

    440 Herman Cappelen and Ernie Lepore

    semantic properties of the tokens are not

    in active use; they are semanti-

    cally inert (see (ii) below). So, quotation marks within quotation marks

    are semantically inert. This is why (18) makes sense:

    (18) oswerk is not a quoted expression in Romanian.

    It would be a serious error to re-apply Davidsons account of pure quota-

    tion to the referenced token in (18), resulting in nonsense like:

    *(19) oswerk. The shape of which this is a token. The shape of whichthis is a token is not a quoted expression in Rumanian.

    The displayed token in (19), all that succeeds the first colon, is not at all

    whats quoted in (18).

    (ii) It does this while preserving semantic innocence

    .

    A semantic account T for a language L is semantically innocent

    just in

    case what an expression of L means according to T does not vary system-

    atically according to context (see Davidson 1968, p. 106, 1975, p. 166).

    Semantic innocence is preserved at two levels. First, the account does not

    assume words take on new semantic values when quoted. Secondly, it

    makes the device of quotation unambiguous; quotes in pure quotation are

    treated semantically in exactly the same way as quotes in direct quotation,

    thus respecting C4.

    Semantic innocence so construed, however, is compatible with there

    being contexts in which what an expression means is not in active use

    . So,

    even though the United States denotes the United States, it is semanti-cally inert in (20):

    (20) the United States is a linguistic expression.

    (iii) It explains why quotational contexts are opaque

    .

    Sentences containing demonstratives need not preserve their truth value

    when different objects are demonstrated. If you substitute a word-token of

    one type for another of a different type as the demonstrated object, differ-

    ent objects are demonstrated and thus the truth-value of the original (utter-

    ance of that) sentence may change (see conclusion below).

    (iv) It explains why quantifying into

    quotes in natural language pro-duces absurd results.

    y

    (boxey is a word) cannot be inferred from boxer is a word norcan

    x

    (

    x

    is a word). The account explains why these inferences fail;

    since it makes no sense to quantify into a demonstrated object, it makes

    no sense to quantify into quotes on this account.

    15

    15 We are not claiming its illegitimate to introduce a quotation-like device intoEnglish that allows quantification in. The point is rather that ordinary quotation,which we are discussing, doesnt allow such quantification. Here we agree withQuine (1961) and Davidson (1979).

  • 8/12/2019 CAppelen-VarietiesofQuotation

    13/22

    Varieties of Quotation 441

    Attractive as (i)(iv) are, the account requires an important modifica-

    tion. Consider Alices spoken utterance of (1). (2) directly reports Alice.

    According to our modest extension of Davidsons account, (2) is con-

    strued as (17). But Alice did no such thing. Whatever sounds Alice said

    (produced) do not instantiate the pattern demonstrated by an utterance of

    (17) in any obvious sense.

    This objection is by no means fatal. After all, Davidson only says we

    may take [an expression] to be an abstract shape (1979, p. 85). His theory

    is compatible with expressions being something else. We need only find

    something that can be instantiated by things radically differently shaped.

    In other words, one response is to identify an appropriate object to serve

    as the expression instantiated by the demonstrated token. This object mustbe such that written tokens, spoken tokens, Braille tokens, Semaphore

    tokens, finger language tokens, and any other way in which words can be

    produced, can be instantiated by it. Moreover, since we can, and con-

    stantly do, develop new ways of producing words (we develop new sign

    systems for blind people, for computer languages, etc.), this entity must

    be instantiable by tokens not yet conceived.

    Though we doubt such entities exist, they might, and if they do, they

    might ultimately play a role in the metaphysics of language. But even if

    they do, it is by no means clear that this issue should be settled by the

    semantics of quotation. A semantics should avoid countenancing (quanti-

    fication over) dubious metaphysical entities in the metalanguage unless

    absolutely necessary. Happily, Davidsons account can be modified so asnot to quantify over expressions. It could equally well treat quotes as

    quantifying over tokens that stand in a certain relation, call it the same-

    tokening

    relation, to the demonstrated token. This suggests construing (5)

    as (21):

    (21)

    x

    (ST(

    x

    , that)

    Sx). Life is difficult to understand,

    where an utterance of the first sentence demonstrates the exhibited token

    of (1), ST means same-tokens

    , and S means is a sentence (token)

    .

    Rather than quotes demonstrating a token and denoting some abstract

    object it instantiates, they are expressions that quantify over tokens that

    stand in a same-tokening relation to the demonstrated token. Whether two

    entities stand in a same-tokening relation to each other is not settled by thesemantics. It might involve appeal to an abstract object, but, then again, it

    might not.

    The demonstrative account of pure quotation can be extended naturally

    to direct quotation. (2) would be construed as (22) (alternatively, as (23)):

    (2) Alice said Life is difficult to understand.

    (22)

    u

    (Says(

    a

    , u

    ) &

    y

    (ST(

    y

    , these) ST(u,y))). Life is difficult tounderstand.

  • 8/12/2019 CAppelen-VarietiesofQuotation

    14/22

    442 Herman Cappelen and Ernie Lepore

    (23) u(Says(a, u) & ST(u, these)). Life is difficult to understand.16

    Says means says. So, Alice said a token that same-tokens the demon-

    strated object.

    It goes beyond the scope of this paper to elaborate on and fully defend

    the view that quotes are quantified expressions.17 One obvious advantage

    of this view is that it construes sentences containing quotes as being about

    concrete particulars and not about objects existing outside space and time.

    These concrete particulars can be sounds, ink marks, tokens in a language

    of thought or what have you. The semantics leaves this open. Glancing

    forward, just as Davidsons semantics isnt committed to the existence of

    propositions as what determines the samesaying relationship, a semantics

    need not be committed to abstract entities, expression-types, as whatdetermines the same-tokening relationship.

    6. Davidsons account of indirect quotation

    In On Saying That, Davidson (1968) paraphrases (3) as (24):

    (24) Life is difficult to understand. Alice said that,

    where that is accompanied by a demonstration of the first utterance and

    that second utterance is true just in case Alice said something that same-

    says the demonstrated utterance. We prefer to ignore Davidsons distinc-

    tion between analysis and logical form and represent (3) as (25):18

    (25) u(Says(u, a) & SS(u, that)). Life is difficult to understand,

    where an utterance of the first sentence demonstrates an utterance of the

    latter sentence, Says still means says, and SS means samesays.

    We cannot emphasize enough that we do not intend here to engage in

    an evaluation of Davidsons (or our version of his) account of indirect

    quotation.19 Our aim, instead, is to show how the accounts of direct and

    indirect quotation can be exploited and developed so as (at least) to satisfy

    C1C4. Notice straight away that C3 is satisfied, i.e., indirect quotation is

    treated differently from direct quotation. The former invokes same-token-

    ing; whereas the latter invokes samesaying.20

    16 Given certain not implausible assumptions about ST, (22) and (23) areequivalent since: ST(u, these) y(ST(y, these) ST(u,y)).

    17 For an elaboration of this view, see Cappelen (1997).18 See Lepore and Loewer (1989, 1990).19 See Higginbotham (1986), Lepore and Loewer (1989, 1990), Segal (1989).20 Seymour (1994) misconstrues Davidson on this point. According to him,

    Davidsons account of indirect speech is a notational variant of a sentential ac-count of indirect speech coupled with Davidsons account of pure quotation.

  • 8/12/2019 CAppelen-VarietiesofQuotation

    15/22

    Varieties of Quotation 443

    7. Mixed quotation

    Earlier we argued that the available semantic accounts of pure (and direct)

    and indirect quotation do not integrate mixed quotation and therefore fail

    to satisfy C1C4. The semantic theories of indirect speech canvassed ear-

    lier treat the complement clause as a semantic unit referring to (or in some

    other way determining) a proposition (or something proposition-like).

    The semantic theories of quotation canvassed earlier treat pure quotes as

    singular terms referring to abstract objects, expression types. For anyone

    receptive to either of these ideas mixed cases remain enigmatic. From

    these points of view mixed quoting seems to involve two entirely different

    activities taking place at the same time in the same place. How could the

    complement clause of (4) both determine a proposition not about words,

    and, concomitantly, refer to words Alice used?

    Merging the two demonstrative accounts supplies an ingenious reply.

    Since the complement clause is in effect semantically excised from (4)

    and merely demonstrated, we can ascribe different properties to it. With

    one utterance we can say both that the demonstrated token samesays one

    of Alices utterances and say that it (or parts of it) same-tokens that utter-

    ance. Our suggestion, then, is to construe (4) as (26):21

    (26) u(Says(a, u) & SS(u, that) & ST(u, these)). Life is difficult tounderstand,

    This is a mistake; we can truly indirectly report, and hence, samesay, Alices ut-terance of Im here now, in some contexts, by saying Alice said that she wasthere then. Here we samesay Alice without same-tokening her. The other wayaround, one may same-token her utterance of Im here now without samesayingit, by saying Im here now. See, also, Baldwin (1982, p. 273).

    21 An anonymous referee for this journal has suggested to us that there are twoways to relate the logical form of mixed quotation to surface structure. One optionis to say that mixed quotation involves a use of the same word says in two dif-ferent senses at the same time. We cannot endorse this reading since our argumentthat conjoined direct and indirect quotations admit of legitimate conjunction re-ductions renders says unambiguous. The other option is to suppose that sayscorresponds to our predicate Says in logico-semantic form and that there is an

    implicit gap in the sentences for either of the two predicates SS and ST, onlyone of which need be filled, but both of which can be. We recommend a third al-ternative: an ordered pair satisfies the two-place predicate Says just incase asays b. What in the syntax determines whether ST or SS or both are inlogico-semantic form is this: if says takes a complement clause as its grammat-ical object, SS is in play; if says instead takes a quoted noun phrase as itsgrammatical object ST is in play; with genuine cases of mixed quotation bothpredicates are in play. This has an odd consequence, namely, in mixed quotationthe transitive says takes two distinct direct objects. Rob Stainton pointed outthis peculiarity for us.

  • 8/12/2019 CAppelen-VarietiesofQuotation

    16/22

    444 Herman Cappelen and Ernie Lepore

    where an utterance of the first demonstrative demonstrates an entire utter-

    ance of (1) and an utterance of the second demonstrative demonstrates

    (only) the (sub)utterance of difficult to understand.22 According to the

    unified account, mixed cases like (4) can be utilized both to attribute the

    same-tokening relationship between one of Alices utterances and the

    demonstrated (sub)utterance and to attribute a samesaying relationship

    between Alices utterance and the demonstrated utterance.23

    There are cases where quotes in the complement clause do not indicate

    mixed quoting. If Alice asserts (5), we can report her with (27). On our

    account this is unproblematic. (27) is construed as (28):

    (27) Alice said that life is difficult to understand is a sentence.

    (28) u(Says(a, u) & SS(u, that)). Life is difficult to understand is asentence.

    In some cases the syntax of an indirect report does not reveal whether the

    report is mixed or indirect. (29) could report what Alice said about the

    name Butcher Bob (she might have uttered Butcher Bob is ugly)

    and therefore be construed as indirect quotation, i.e., as (30); or it could

    be a mixed report of what Alice said about Butcher Bob, but where the

    reporter may want to distance himself from the use of the name Butcher

    Bob, and therefore, he employs a mixed case, i.e., as in (31):

    (29) Alice said that Butcher Bob is ugly.

    (30) u(Says(a, u) & SS(u, that)). Butcher Bob is ugly.

    (31) u(Says(a, u) & SS(u, that) & ST(u, these)). Butcher Bob is ugly.In (31), the first demonstrative demonstrates an entire token of Butcher

    Bob is ugly and the second demonstrates only the token of Butcher

    Bob.

    Based on surface syntax alone, whether an utterance of (29) will be

    construed as (30) or (31) depends upon what intentions an interpreter

    ascribes to the utterer. This is no different from ordinary cases of ambigu-

    ity. We cannot determine simply on the basis of a written or spoken utter-

    22 Actually, there might be reasons for complicating this logical form by atleast adding another quantifier ranging over a distinct (sub)utterance; and also,perhaps, adding another predicate in logical form indicating that whatever utter-ance this second quantifier ranges over must be a part of whatever utterance the

    first quantifier ranges over. We will ignore these technical niceties here.23 We agree with Davidson that the device of pointing can be used on what-ever is in range of the pointer, and there is no reason why an inscription in activeuse cant be ostended in the process of mentioning an expression [Some to-kens] do double duty, once as meaningful cogs in the machine of the sentence,once as semantically neutral objects with a useful form (1979, p. 91).

    Notice that is difficult to understand is mentioned in (26) if mention is de-fined as: an expression e is mentioned in an utterance ujust in case the token of eoccurring in uis produced in order to be demonstrated so as to talk about tokensthat same-token it.

  • 8/12/2019 CAppelen-VarietiesofQuotation

    17/22

    Varieties of Quotation 445

    ance of an ambiguous sentence what the speaker intended. What is special

    about mixed cases is that they can be used to attribute both the same-

    tokening and the samesaying relation between the same two utterances.

    Though special, theres nothing problematic here. In fact, given that it is

    a very efficient way of performing a certain kind of speech act, it is exactly

    what we should expect.24

    In criticizing other accounts, we appealed to reports such as (11):

    (11) Nicola said that Alice is a philtosopher.

    Our account treats (11) as (32):

    (32) u(Says(n, u) & SS(u, that) & ST(u, these)). Alice is a philtoso-

    pher,where that is accompanied by a demonstration of the token of Alice is

    a philtosopher and these by a demonstration of the token of philtoso-

    pher.

    Is our account better positioned to account for the truth of (11) than the

    account (i.e., (12)) we criticized earlier? After all, an utterance tof (11),

    construed as (32), is true only if Nicolas utterance samesays ts sub-utter-

    ance of Alice is a philtosopher. But an utterance of Alice is a philtoso-

    pher by a normal English speaker cant express anything since

    philtosopher is not English; but, then, how can an utterance that fails to

    express anything samesay anything?

    Anyone who has this concern has not understood how the extension of

    the samesay relation is determined. Its the actual practice of making indi-

    rect reports of others that fixes that extension. There are no a priori con-

    straints on what can samesay what. If a certain sort of report is an

    24 In conversation, Fodor argued that the ungrammaticality of sentences like(II) count against our proposal for mixed cases.

    *(II) Alice said that lobsters fight with their tail.

    Fodor asks why (II) shouldnt be grammatical according to our proposal? Our re-ply is two-fold. First, we are not convinced by the alleged data. Something isstrange about (II), but consider the name Barney Gag. Some A, a homophobewho dislikes Barney Gag, says, Barney Fag is stupid. In reportingA, we mighttry:Asaid that Barney Fag is stupid. This mixed quote is not obviously nonsen-sical. However, if Fodor is right that (II) is more than just unusual, an interestingquestion is why it is a constraint on our practice of mixed quotation that we cannot

    quote sub-morphemic units. The answer might be that (II) doesnt display whichword Alice used. Nothing in (II) indicates that she used the word lobster. So,(II) cannot be the claim that she used the letter l in writing down lobster. Forall we know, she might have spoken Romanian. If she was speaking Romanian, itwould be, at least, utterly confusing to say that she used the letter l. Where? Inwhich word? Just somewhere in her sentence? We dont even know if she wroteit; she could have been speaking. If mixed quotation doesnt permit quoting sub-morphemic units, the resulting confusion might explain the restriction. Imposingsuch a constraint is compatible with our account; indeed, its hard to imagine anexplanation of this (alleged) restriction that is incompatible with it.

  • 8/12/2019 CAppelen-VarietiesofQuotation

    18/22

    446 Herman Cappelen and Ernie Lepore

    important part of that practice, then its philosophically prejudicial to bar

    it as illegitimate. Mixed quotes similar to (11) form an important subpart

    of our practice of indirect reporting. We often encounter speakers whose

    utterances partly make sense to us and partly dont; we need a reporting

    device to indicate which part made sense and which was odd. Mixed quo-

    tation serves exactly that function. Consider common-place cases like

    (33)(37):

    (33) Max said that Alice is an oenophile, but Im not sure what thatmeans.

    (34) Max said that Alice is an oenophile, but I think that what hemeans by oenophile is not what we mean by it.

    (35) Max said that Alice is an oenophile, but I dont think he knowswhat that means.

    (36) Max said that Alice is an oenophile, but I dont think thats aword.

    (37) Max said that Alice is an oenophile, but that isnt a word.

    In (33), the reporter is uncertain about the meaning of an expression, but

    leaves open the possibility that this is due to his own linguistic ignorance;

    whereas the difference between (34) and (37) concerns the speakers

    degree of certainty about oenophiles place or non-place in the lexicon.

    (33)(37) communicate efficiently that a certain part of Maxs utter-

    ance made sense, but that one specific part, his use of oenophile, was

    odd. These five cases begin to indicate the wide variety of reasons we have

    for finding, and pointing out that, the use of certain expressions is odd.

    (36)(37) are, perhaps, closer to (11). Notice how we can extend (11) to

    (11):

    (11) Nicola said that Alice is a philtosopher, but I dont think thatsa word, but that isnt a word, etc.

    What all these examples show is that sincemixed quotes like (11) are an

    important part of our indirect reporting practice and sincethe extension of

    the samesay relation is determined by our actual practice of indirect

    reporting, there can be no further question whether the demonstrated sub-

    utterance of an utterance of (32) can samesay an utterance of Nicolas.

    Therefore, any account of indirect speech that ignores these sorts of cases

    is incomplete.What about the question howit is possible for a demonstrated utterance

    of Alice is a philtosopher to samesay Nicolas utterance? If this question

    is asking how samesaying can have this sort of extension, we dont know

    how to answer it. It has the extension it has and we can understand why

    that is useful and important in our linguistic practice. Still, one might

    wonder how, assuming that (11) and its like are linguistically acceptable

    mixed quotations, do we understand them? In order to understand (11),

  • 8/12/2019 CAppelen-VarietiesofQuotation

    19/22

    Varieties of Quotation 447

    dont we need to understand its complement clause? But its complement

    clause contains an expression we might not understand, namely, philtos-

    opher. And isnt this particularly damaging for us since our chief com-

    plaint against the alternative account (12) is that its reporter ends up

    asserting an ill-formed meaningless English sentence?

    Since we do claim we understand (11), there is a challenge here, but

    that challenge is an objection to us only if our theory makes that challenge

    particularlydifficult to meet. We dont think it does. According to the uni-

    fied demonstrative account, the complement clause is no part, at least not

    from a semantical point of view, of (11). To understand an utterance of

    (11) is to understand the utterance of its main clause (the sentence con-

    taining the demonstrative). Having understood an utterance tof that mainclause, one can go on to determine whether the demonstrated sub-utter-

    ances samesays Nicolas utterance in order to determine the truth of t.

    How we actually do that, i.e., how we determine whether two utterances

    samesay each other, is a question that takes us well beyond the scope of

    this paper.25 For our purposes, all we need to establish is that this is some-

    thing we dofor utterances of sentences like (11). But anyone who agrees

    that (an utterance of) (11) is linguistically acceptable and potentially true

    must concede that this is something we do do.26

    8. Conclusion

    We have shown at least this much: there are interesting interactions among

    the varieties of quotation. Semantic accounts of pure, direct, mixed, and

    indirect quotation must acknowledge these interactions, i.e., must satisfy

    C1C4. A myopically developed account of either indirect or pure quota-

    tion is unlikely to be correct. Our joint account, as far as we know, is the

    only one available satisfying all four constraints.

    An important advantage of joining a demonstrative account of pure

    and direct quotation with a demonstrative account of indirect quotation

    is that this results in a unified account of opacity. Pure and indirect quo-

    tation are paradigms of opaque contexts. From a methodological point of

    view, it is both plausible and desirable that there be a common explana-tion of their opacity. This probably accounts for so many efforts in the

    history of this subject to assimilate indirect quotation to direct quotation

    (Carnap 1937, p. 248, 1947; Scheffler 1954; Quine 1956, 1960, secs. 30

    25 See Cappelen and Lepore, forthcoming, for our views about what deter-mines the extension of samesaying.

    26 Notice that if (11) is problematic, then (33)(37) should be equally prob-lematic for anyone who doesnt know the word oenophile.

  • 8/12/2019 CAppelen-VarietiesofQuotation

    20/22

    448 Herman Cappelen and Ernie Lepore

    32; Sellars 1955, even Church 1954, given his metalinguistic solution to

    Matess problem). Though the unified demonstrative account provides a

    uniform account of quotation, it does not do so by assimilating either

    form of quotation to the other and therefore does not fall prey, as did its

    predecessors, to the standard Church arguments (Church 1950, p. 97).

    Anyone who finds the account of quotation served in this paper unpal-

    atable (perhaps because of the numerous objections to Davidsons

    account of indirect quotation) needs to look for an alternative. But the sit-

    uation here is unlike indirect quotation. There are no large number of

    more or less acceptable competing accounts to choose from. In other

    words, if C1C4 are acceptable constraints on a general account of

    reported speech, then any account of indirect quotation is incomplete untilsupplemented with an account of pure and direct quotation.

    Still, wed like to end with a challenge for those philosophers unalter-

    ably convinced that Davidsons account of indirect quotation is wrong.

    (1) Take your favorite theory of indirect quotation and show that it can (be

    extended to) account for C1C4. (2)Eitherdevelop a theory of pure quo-

    tation that combines with your favorite theory of indirect quotation to

    yield a unified account of opacity orexplain why opacity doesnt admit

    of a unified account. When youve completed tasks (1) and (2), compare

    your results with the unified account with respect to simplicity and

    elegance.27

    Philosophy Department HERMAN CAPPELEN

    Vassar College

    Poughkeepsie, NY 12601

    USA

    [email protected]

    Center for Cognitive Science ERNIE LEPORE

    Rutgers University

    New Brunswick, NJ 08903

    USA

    27 Earlier drafts of this paper were read at a conference honoring Donald

    Davidson in Lublin, Poland, at Rutgers University, the University of Michigan,the University of CaliforniaBerkeley, the Graduate CenterCity University ofNew York, the Pacific American Philosophical Association, Vassar College, andthe Canadian Philosophical Association 1996 meetings. We would like to thankthese various audiences for their comments. Special thanks to Kent Bach, MarkCrimmins, Donald Davidson, Ray Elugardo, Jerry Fodor, Michael Hand, LouGoble, Kirk Ludwig, Robert May, Peter Pagin, Paul Pietroski, Mark Richard,Greg Ray, Michael Root, Gabe Segal, Mark Sainsbury, Robert Stainton, Ed Zalta,and an anonymous referee of this journal for comments on earlier drafts of thispaper.

  • 8/12/2019 CAppelen-VarietiesofQuotation

    21/22

    Varieties of Quotation 449

    REFERENCES

    Baldwin, T. 1982: Prior and Davidson on Indirect Speech. Philosophi-

    cal Studies, pp. 25582.

    Cappelen, H. 1997: Signs. Ph.D. Dissertation. University of California,

    Berkeley.

    Cappelen, H. and Lepore, E.: On an Alleged Connection between

    Semantic Theory and Indirect Quotation. Forthcoming.

    Carnap, R. 1937:Logical Syntax of Language. London: Routledge and

    Kegan Paul.

    1947: Meaning and Necessity, Chicago: University of Chicago

    Press.

    Chomsky, N. 1981: Lectures on Government and Binding. Foris:Dordrecht.

    Church, A. 1950: On Carnaps Analysis of Statements of Assertion and

    Belief.Analysis, 10, pp. 979.

    1954: Intentional Isomorphism and Identity of Belief. Philosoph-

    ical Studies, 5, pp. 6573.

    Crimmins, M. 1992: Talk About Belief. Cambridge, Mass., MIT Press.

    Crimmins, M. and Perry, J. 1989: The Prince and the Phone Booth.

    Journal of Philosophy, 86, pp. 685711.

    Davidson, D. 1968: On Saying That, in his 1984,pp. 93108.

    Originally published in 1868 in Synthse.

    1975: Thought and Talk, in his 1984, pp. 15570. Originally

    published in 1975 in S. Guttenplan (ed.)Mind and Language, Oxford

    University Press: Oxford.

    1979: Quotation, in his 1984, pp. 7992. Originally published in

    1979 in Theory and Decision.

    1984:Inquiries Into Truth and Interpretation. Oxford: Oxford Uni-

    versity Press

    Geach, P. 1957:Mental Acts. London: Routledge and Kegan Paul.

    1970: Quotation and Quantification, in hisLogic Matters. Oxford:

    Basil Blackwell.

    Higginbotham, J. 1986: Linguistic Theory and Davidsons Semantic

    Program, in E. Lepore (ed.), Truth and Interpretation. Oxford: Basil

    Blackwell, pp. 2948.Larson, R. and Ludlow, P. 1993: Interpreted Logical Forms. Synthese,

    95, pp. 30556.

    Larson, R. and Segal, G. 1995: Knowledge of Meaning. Cambridge,

    Mass.: MIT Press.

    Lepore, E., and Loewer, B. 1989: You Can Say That Again, in H. Wet-

    tstein et al. (eds.), Midwest Studies in Philosophy . Notre Dame,

    Indiana: Notre Dame University Press, pp. 33856.

  • 8/12/2019 CAppelen-VarietiesofQuotation

    22/22

    450 Herman Cappelen and Ernie Lepore

    1990: A Study in Comparative Semantics, in C. Anderson and J.

    Owens (eds.), Propositional Attitudes. Stanford: CSLI.

    Partee, B. 1973: The Syntax and Semantics of Quotation, in S. R.

    Anderson and P. Kiparsky (eds.),A Festschrift for Morris Halle. New

    York: Holt, Reinehart and Winston, pp. 41018.

    Platts, M. 1979: Ways of Meaning. London: Routledge and Kegan Paul.

    Quine, W. V. 1956: Quantifiers and Propositional Attitudes.Journal of

    Philosophy, pp. 17787.

    1960: Word And Object. Cambridge, Mass.: MIT Press.

    1961: Reference and Modality, in his From A Logical Point Of

    View. Cambridge, MA.: Harvard University Press, pp. 13959.

    Richard, M. 1990:Propositional Attitudes: An Essay On Thoughts andHow We Ascribe Them. Cambridge: Cambridge University Press.

    Scheffler, I. 1954: An Inscriptional Approach to Indirect Quotation.

    Analysis, 10, pp. 8390.

    Segal, G. 1989: A Preference for Sense and Reference.Journal of Phi-

    losophy,86, pp. 7389.

    Sellars, W. 1955: Putnam on Synonymity and Belief.Analysis, 15, pp.

    11720.

    Seymour, M. 1994: Indirect Discourse and Quotation. Philosophical

    Studies,74, pp. 138.

    Soames, S. 1989: Direct Reference and Propositional Attitudes, in J.

    Almog, J. Perry, H. Wettstein (eds.), Themes From Kaplan.New

    York: Oxford University Press, pp. 393419.Tarski, A. 1956: The Concept of Truth in Formalized Languages, in his

    Logic, Semantics and Metamathematics. Indianapolis: Hackett, pp.

    152278.

    Washington, C. 1992: The Identity Theory of Quotation. Journal of

    Philosophy, 89, pp. 582605.