cadhinor, verdurian ismaîn, barakhinei and tamil comparision
DESCRIPTION
Cadhinor, Verdurian Ismaîn, Barakhinei languages' relationship with Tamil LanguageTRANSCRIPT
S.No Cadhinor Verdurian Ismaîn Barakhinei Tamil English meaning
1 abra ava avvai grandmother
2 abro avo ure appan (father) grandfather [*]
3 ac ac ak Aanaal but
4 adaectel adežel ARkam cost (to purchaser)
5 admettan ametan amêta adu
6 aecta eçte âsht ikkadai here
7 aefar efar IRai lord, noble
8 aelu eli âl Idhu
9 aer er r" âr Therku south
10 aestas esta es,te âshta Vesai summer [*]
11 etama Kuttai pond ['small lake']
12 aetanis etani edani âtani Kuttai lake [*]
13 aettos eto ete ât Idhu
14 akhemiles ařemë MaRuppu
15 akhreslir ařelir ERi
16 aiďnaure aďnáe aznr"e temple ['god-place']
17 aiďos aď aze âdh Theivam god
18 Alameia Almea Alamez,e Alamech Ilai
19 alyo alile alel Ulli garlic
20 alteran oteran altr"n ôtera ARi
21 altres otre altre ôtrê MatRa other
22 aluatas (aluatas) alade Ilakkanam
23 amareica Amar (Liking)
24 an an en an OnRu one [*]
25 ance âçe AnRu then (at that time)
26 andor âdr" andû Maindhu mighty, powerful [*]
27 anguhila anguia âgyle Anguli eel [c]
28 anor anor anr" anu Annal elder [*]
29 antiu âty Naiyandi trick, joke, prank [c]
30 aracnis arasni r"açni orakni Kaavan spider [*]
31 arbos arb r"be arp Maram tree [*]
bring; add / [ad + 'put']
this (demonstrative adjective)
aetanima
this one (demonstrative pronoun) [ae- 'this' + totos]
contradictory, gainsaying; negative
scatter, cast (seeds, sand, etc.), spray ['sow against']
Gudi (Telugu/Kannada word)
earth (that is, planet Caďinorians live on) ['earth and water']
alilo
know (connaître) / get to know
grammar, summary, résumé
ambresa likingappreciation, respect
andeor
S.No Cadhinor Verdurian Ismaîn Barakhinei Tamil English meaning
32 arcos arc r"ces,e ark Saarngam bow (weapon)
33 atna Kottaam
34 atonnos atún adône atôn Kottaam room
35 avecor avegr" aveku Avalam worse
36 avestes Avalam worst
37 betra bedr"e bâter Pagi female dog
38 banos ban bane padhai way, road [*]
39 barekh brak br"eh borêkh Vaagu arm [*]
40 baťir baďir basr" badhi Modhu hit (intr/trans)
41 beke Kandhai
42 belaica belaca belak Vaal long sword
43 belgo belgo bez,e PaaL war
44 beluán beland ViLai (Love)
45 belues ViLai (Love)
46 benges (benge) benhê Migu most
47 ber br" bê Pugaar mist [*]
48 berac brac br"ec bera Perumai glory, reknown
49 beracres Perumai
50 berda br"ez,e bered Padhai path
51 berundos brum br"ûde berund Pugaar
52 bidno bindo Madhu
53 bora AaRu flood, river
54 borunda boruna borund AaRu torrent, great river
55 boťan boďan bosn bodha Udhai kick /
56 bouna boua bon Pasu cow [*]
57 bounos bouan bone bon Pullam
58 brukho VayiRu (stomach) animal's stomach
59 buros bur Pudhir maze, puzzle
60 busmitrio bumečo Muthu
61 cabrais cevai šura kabrâ Kavi chant, song
62 cadir s,azr" kadi Kattalai
63 cadus cazo Chattam rule, statute
64 caedec s,ez,ec
65 caedel practice, discipline
atonnasmall room (late Caďinor)
baetera
old or ragged clothes [*]
belas,e sword
belh glory
beluanddear, cherished, greatly loveableworthy of friendship, lovable
glorious, reknowned
bereda
fog; Lake Berunor ['great mist']grapevine [Meť. bijno; cf. vinos]
bull (also generic singular of cattle)
bruřo gut
pearl [Meť. bokhtumičiro 'sea silver']
order, command / [*]
Chadhuvu (A Telugu Word)=to Learn
practice / learn to practice
cedel habit
Chadhuvu (A Telugu Word)=to
Learn
S.No Cadhinor Verdurian Ismaîn Barakhinei Tamil English meaning
66 caelile
67 caer cer -s,r" ThuRai port [*]
68 caeťue ceďue s,esu Kondattam
69 calceio calseo s,alçez,e Seruppu shoe
70 caln s,alene kalen Kothalam fortress, fasthold
71 calnes s,alne kônê Kaayvu hot
72 calo calo s,ale kal Velicham heat, sunlight
73 carros car s,r"re kar Chadhuram square
74 caulis cäli KaaL stalk [*]
75 celuscir slušir çelys,r" Kel
76 cemidis semizi kemidi Munkai forearm
77 cer ser s,r" kê Se /Seval
78 sešue çes,ku Kadu heavy
79 cesues sesue çezu kezê Eer wet
80 cesta kêsht Akkadai there
81 cilel syel çil chilêl KuLai
82 cintura Suvar wall (esp. of a city)
83 cinturan situran SuTTu
84 cira sira çire chir chadalam body [*]
85 cisir sisir SaRukkuu
86 cistila (cistila) çistile chitor Maudam crown
87 ciulis siüli çyli chili Pugudi eyebrow
88 claies claë claz,e klachê Kilar bright
89 clager cyager clajr" klachê Kasai flog, whip / [*]
90 cnocu snocu knok Kuchu club, cudgel
91 cnur snur knu KayiRu cord, rope
92 co co Arugu
93 coelibues ULuval romantic, erotic [c]
94 collo colo kole Kendaikkal calf of leg
95 cuplia konopli knôpli Sanappai hemp
96 consa koza KoRi kid (goat)
97 cora cora Kalam
98 cregeio crežeo krechech KoRi eating
99 cregen crežen crejn krechê KoRi
Salai (Street, road)
street, lane ['between-thing']
kâdhu ceďnarefeast, public celebration
kôkech sandals
calenos
hear, listen / hear tell, hear about
male; masculine gender
cescues kêshkê big
sky [*kiwal + -el nominalizer]
surround (be surrounding) / go around, circle around
slip, slide (intr) / slide (trans) [*]
near, by, alongside (prep.)
kelibê obscene
conoplia
a fast riverboat, with a sail [Monkhayic; cf. Meť. koadu]
eat / give to eat, feed; begin eating [*]
S.No Cadhinor Verdurian Ismaîn Barakhinei Tamil English meaning
100 creginsen crižžen KoRi
101 creir creir crer" Karu
102 crivan crivan crivn kriva KeeRal
103 cruros crur cr"e krur Kaal leg [*]
104 ctastos žat es,tas,te thottam, Thodu garden [*]
105
ctel (ctel)
Thani individual, separate
106 Thani
107 ctodicer Siduku
108 ctodos es,toz,e SeeTTam anger, wrath [*]
109 ctovos žof es,tove shtof IRavanam roof [*]
110 ctuďes SeeTTam
111 cťelt čelt csel kthût Kedu evil [*]
112 cugna cunya kujne unnam swan
113 cuedos cöd Karu core, kernel [c]
114 culda cuda kulde kud MuLam elbow [*]
115 cullir colir Koottu
116 cuncurian cuncurian Koodu
117 cuncuries cuncorë Koottam meeting
118 cundetanda Koottani
119 cuonos cuon kone Sunangu dog
120 cura cur(ka) cr"(ez,e) kur KoLi hen [*]
121 curaia curaya kuraz,e ARai
122 curantor crator cr"âtr" kuranchu Kurundham ruby [c]
123 curesan cuesan kireza Kel be asked / ask [*]
124 curesel kirezêl Kelvi question
eat at length; party / throw a party for, entertain
create (as a craftsman or deity) /
write / cause to write, inspire, dictate
ctela individually, on one's own
žoziser irritatebe angry / make angry
ktuďe wrathful
angry [proto-Central *ktudwes, harmonized form of *ktodwes, from *ktods 'anger' with an adjectivizing -w-]
cylr" musterhost / assemble, gather (irr.) [*]
meet (as a body) / gather for or begin a meeting
league, confederacy, alliance
argument, deliberation; brooding [brooding of a cura 'hen']
S.No Cadhinor Verdurian Ismaîn Barakhinei Tamil English meaning
125 cutec (cučec) kudec kitê Thaakku
126 daenos den dene dân Thaal
127 daltor dauto dalt(ozy) dalchu Uli chisel
128 dalu Endhal
129 dan dan den da Thaa
130 deges dež deje dechê Thakkinam right(ward)
131 dennos dën dêne dên Thinam day, date [*]
132 detir dečir Thadai
133 disna z,içene Eyiru gum (of mouth) [*]
134 ditos z,ide dit KuLandai baby [*]
135 ditris dičy Thithi
136 dolis doly doli doli Tholai hollow [*]
137 donga dónia dôge donk MeLugu wax
138 dormir dormir dr"mr" dôri Thoongu sleep / fall asleep
139 dumec z,umec dimê Thunnu think / remind
140 dur dur z,r" du uru hard, difficult [*]
141 dusorion duzorî Durai leader, town mayor
142 ďaikos ďac zage dhâk Thenkaal wind
143 ďamir ďamir ThavaRu (error)
144 ďondes (ďonde) Thendhanam calm, quiet
145 ďomile ďumë zomile dhomel ulam stone
146 eciler eçilr" echilê ethanam
147 eilures eyure elirê ULuval lovely
148 el el Ul center, central [*]
149 elir elir elr" eli VaaLvu life
150 elirec elirec elirec elirê VaaL live / [*]
151 elrei elr"e elorê IRaivi queen
152 elorion elr"yn elorî IRai king
153 elucir mark, tag; vote /
154 Endauron Enäron Êdr"n Êndaoru Aandavan (god) chief of the gods [*]
155 erdis r"zi êrdi KooRu spell, curse (f.)
156 eris eri en
157 epöl es,pul Suval shoulder
158 espuila epüa es,pule êshpêl Savalam
attack, assault / attack savagely (intensive)paper, document [pE 'flat'?]
dalu king dali king
prince, one of royal blood ['the one given (dul) (to the king)']give / (remote don-) [*]
restrain, have bound / bind, tie
dicena
z,itri idiotsweet, gentle, innocent
dum- note
be in error / make an error
eseyer tryattempt, try / make an attempt
eloreis
elusir vote Adaiyalam (mark)
mine (possessive adjective) [*]
espuel
spear [weapon held on the shoulder]
S.No Cadhinor Verdurian Ismaîn Barakhinei Tamil English meaning
159 estol es,tl êshtôl Kottaram
160 falilantos falilant Paal whiteness; anemia
161 fale falile falilê Paal white
162 fantos fant Pei
163 ferien ferien fr"n feriê PoRu
164 Paaram weighty
165 fidir fizir Muthirai seal (v.)
166 flaia Palagai
167 flaves flave flave flavê Peethagam yellow [*]
168 forkhan forhan fr"hn fôrkha uri hang (intr/trans)
169 formica formica fr"mis,e forik Erumbu ant
170 fraulir frälir Malar bloom /
171 freia fréa frez,e Pidi faith
172 frohes froe froê Pinisam cold [*]
173 fuelis föy fuli feli Ilai leaf [*]
174 futes fude fitê Poorthi full [*]
175 futren Poorthi
176 furan furan fura Puri
177 gadir Karudhu
178 gécul gegule gâkul Kaaragam prison, dungeon
179 gaetel Kadaasu a throw, a cast
180 gaetir gečir Kadaasu cast, throw /
181 galis gali gali gali Kuli, Kuliyal bath
182 gambra Kamadam sea turtle
183 gansos gäs gâse ganz Eginam goose [*]
184 garesmes gareme gr"es,me gorêhmê ARi sensible
185 garorion ARiGnan
186 garos (OV gar) gr"e gor ARivu
187 gascir gašir Kedu
188 geles (gele) gelê Kam calm
189 žemna jeme gemin Kavai twin
190 genos gene gen Kulan
etol warehousecellar, storeroom, pantry
(falilant) anemia
faliles
fant ghost fâte ghostsoul, spirit; ghost [*]
bear (a weight), support / lift, shoulder (remote fers-)
ferires fere solid
(flayka) desk flat surface, counter
futruir* fuckfill, fit / fill up, stick in
feign / act, perform [*]
perceive; know by observation / come to know, learn
gaeculos
gamera
garlo sorcerorwise or cunning man
sense, gumption, common sense [*]
(gashku leper)
be spoiled / spoil, damage [dialectal form of gaspir]
gemina
žen peopleclan, specific group of people [*]
S.No Cadhinor Verdurian Ismaîn Barakhinei Tamil English meaning
191 žicoir Kanai
192 gina gine Kanni
193 ži jy Kurisil
194 glitosios glitoš Keelam glue
195 glongec glónëc glôjec glonhê Anguli ring (intr/trans)
196 gluntir glutir glîtr" glunti ViLungu swallow
197 gonicores Thogai
198 gorať gorat gr"es gorath kopuram tower
199 gorgis gorži Kalam throat [*]
200 gribos grib grive grip Kaalaambi mushroom
201 grilu griu grili grel Kodhi wheat [*]
202 grogec grogec grojec grochê KoRukku
203 groumbos grom Urum thunder
204 guentos gent gênt Kani metal [*]
205 guhiro Kurai warhorse
206 guimina Moi swarm
207 hibreris iveri hibreli Kulir winter
208 hibu ibu ivi hip owl [*]
209 hie yë i hi ViLi eye [*]
210 hosol osol ozl hozôl KaLudhai
211 huer PuRam outside, surface (n.)
212 huros ur r"e hur Thugal clay, earth [*]
213 khamsifa hasifa hâsive khamsif Kandhagam sulfur [Meť.]
214 khora hora hr"e khor Orai hour
215 khostora hostora Kangalam skeleton
216 khraner řaner Kaa
217 khrinso řizo rhinz Ver
218 khrudis řuzi hyz,i rhidi uram chest, bosom
219 khruis hu rhî KuLappu
220 khunos (hin-) hune khun Kambalai land [*]
221 khupe hip hube khip KeeL under, below [*]
222 khusten husten Kakkuvaan
223 khuvil huy(on) huz,n KoLi
gicoerbray (like a donkey) / begin braying
žina girl chin bridemaiden, young woman [*]
gios
boy, youngster (not parallel semantically to gina) [*]
gucöre uncorrupted
coherent, integrated, whole [c gōnicoro]
be milled / mill, grind
giuro stallion gir horse
Kugai/Gooba (A Telugu word)
donkey [K *xwusol]
(dör out of)
safeguard, protect from harm / place under one's protection
root [K *xrinso]
řuy wonderconfused, baffled; bafflement
cough / begin coughing; make (someone) coughchicken ['eggy', i.e. egg-giver]
S.No Cadhinor Verdurian Ismaîn Barakhinei Tamil English meaning
224 iaris yari ir"i hori Iraichal sound, noise
225 ibrec ivrec ibrê Padi
226 iectu iëžu içti hêch Iragu feather [*]
227 ienevos yenev Ulam worm
228 ili iy el il or
229 Iliacos Iliac(áš) Allon (the moon)
230 ilis (OV ili) ili ili Oli (light) shiny, bright [*]
231 illa Aval/Ival
232 illu iz,i il Avan/Ivan
233 ioci žoc yçi hoch Ettuu eight [*]
234 ioles žole Ilesu light (not heavy)
235 iones žonë yne honê Pen female
236 iorta žorta r"te(s,e) hôrt Arumbu flower [*]
237 iortan žortir* Arumbu flower / sprout
238 iosu (OV žosu) yzi hoz irakkam mercy
239 ir ir ir uyaram above, over
240 ireťa irďa irese iredh Kural crop
241 irleilen irlelen Aaray
242 itiran (dombr)ičan is,irn itira
243 iuile žuë hel Eegai gift, toy
244 iulis žuy yli hili VaLi
245 kados (kadul) kad Kundi buttocks [*]
246 kaena kena cene kân Kalasam reed, flute
247 Kaedun Kezon Cez,n Kâdu KaLudhu
248 kal Kalam meeting place
249 kapro kapro capre kapor Appar goat [*]
250 kar Kali happy, cheerful
251 kariu karyu cr"y Kali
read / finish reading, have read
the moon and god Iliacáš [original meaning uncertain; modified to pair with Iliages]
ila she
that (fem. demonstrative adj.); in later Caďinor, she
ilu he
that (masc. demonstrative adj.); in later Caďinor, he [*]
oversee, supervise / inspect, audit ['watch over']
Adhan (mind), idhayam (heart)
heart, spirit, mind [c]
way, means, method [*]
Kezon (chief demon)
kal forum
happiness, blessedness, favor, luck [Meť. gharigo, influenced by c xariu]
S.No Cadhinor Verdurian Ismaîn Barakhinei Tamil English meaning
252 kascia Karau
253 kascir kašir cas,r" kashki Karau hide / [*]
254 kattis cati kati Kadam jar, pot [*]
255 kekan kekan cegn keka Sagadi (to kill)
256 kella kela Paal share
257 kerovos krof cr"ove kerof Kurudhi blood [*]
258 kesuile kesuë Kuchu (house) estate, house
259 keťen keďen cesn kedhê Kaay
260 keťul cesil kedhu KuLandhai
261 kibru civru kyri kibor Ceppu copper
262 kili Kal
263 kilima cima cilime kilim Kal hill [*]
264 cëmura Kaal column
265 kilis ciy kili Kaalam epoch
266 kinhe cüe cîe kinh Ennei oil
267 kipan cipan kipa Kaay boil (intr/trans) [*]
268 kira cira cire kir Veerai wife [*]
269 kobos hove kop Kabaalam head
270 kokhu kořu hogi Thokku leather
271 kolile kolë holile kolel Ehku steel
272 kolpos koup hulpe kôp PaLam fruit [*]
273 konna kuna hône Kaasu money
274 kosca koš(ka) hos,e kôshk Poosai cat
275 krais řay rhâ- KaRai edge, limit
276 kredec ředec crez,ec rhedê Karuthu
277 krekh řek creh rhêkh KuRukku cross
278 krocua řoca rhoku Kodukku hook
279 krucis řusi cryçi rhichi KaRi muscle
280 kudos kud huz,e kud(ek) KuLi hole [*]
281 kuebis huvi Kevalam cruel, brutal
282 kuekhos köh kekh KooLai tail [*]
283 kuekhris köřy KoLai cowardly ['tailish']
284 kusan kus(izan) KaRi/Kadi
285 labi lavani labani Naa tongue [*]
286 lacen lacuan* lachê VaaL
287 lavan lavan lavn lava KaLuvu wash (intr/tr)
288 lekhondos
289 lekhos leh lege lekh
an act of hiding; an eclipse
katy spittoon
kill / put to death, have killed
bear (crops or young) / beget, cause to produce (irr.) [*]offspring, child (of any age-- parent's POV)
mountain (Kaino dialect)
kilimura
(kobom headman)
believe / come to believe; persuade, convert
köby mean kebi firm
chew / bite (remote koss-)
labanisdwell, inhabit / move to, occupy
Ilakkam (one billion)
a lekhos of lekhit (10 billion)
Ilakkam (one billion)
one hundred thousand
S.No Cadhinor Verdurian Ismaîn Barakhinei Tamil English meaning
290 lemma leme lême lêm Paal milk [*]
291 lescel lešel Vilai selling price
292 lescen leçn lêshkê Vil
293 lesos Kulam
294 lestan les,tn Alavala
295 let le le lê Nee you (singular) [*]
296 libran livan lyrn libra PoLi pour /
297 lihalan lialan, lialuan* lialn ELal
298 lir lir lir" li Padal melody, verse
299 liubec lübec lyvec lhibê ULuval
300 liubor lübor lyvr" lhubu ULuval love [*]
301 luka luka luge luk Valai
302 lukan lukan Valai bend (intr/trans)
303 lures lr"e lirê Kalai beautiful [*]
304 lurias luria Mal wrestling [c]
305 maco maco mage Maavu
306 mactana mažtana maçtane mashtan Nagaram city
307 melnidn NanRi
308 mélnite mûnitê NanRi grateful
309 mal mal ml mal Malinam bad
310 MuRai
311 mesura misura mezr"e mezur silence
312 a coin Paathi
313 metulerias (metuleria) Nottam analysis [c]
314 mettan metan metn mêta Podu
315 meťis meďi mesi medhi Pani job, task [*]
316 miera mire mier Maruchagan fire
317 mieril mëril Veeram
318 Mëranac Miranec Mirana Maruchagan God of Fire
319 mil mil mil mel thousand
320 milaso myaso milaze milaz Maamisam meat
321 mittir
322 mitis mičy mis,i miti urine
(lescom merchant) sell (remote less-)
coterie, crowd, one's friends
lestuen* flatter
talk with friends, hand out / seek to join a coterie, flatter
rise, be in a high place / raise [*]
love (v) / fall in love (optionally irr.) [*]
bend, joint (of body) [*]
lue voluptuous
any pasty substance; dough [*]
maelnitanbe grateful to, be indebted to / thank
maelnites
malemec maumec gripe
complain, speak ill of / begin complainingAmarikkai/
amaidhi
put / (remote mess-)
fiery; bold, energetic
MieranacVey (a Telugu word)
mitatirMoothiram (urine)
urinate / start to urinate
Moothiram (urine)
S.No Cadhinor Verdurian Ismaîn Barakhinei Tamil English meaning
323 miura (miura) Viya
324 Mokhnaru muhnaru Minnal
325 molenia molnia moleni molenhi Minnal lightning
326 molenir moln MaLai (rain)
327 molles mole mole môlê Mel soft [*]
328 monnan (munénë) môndn môna Pani work / hire
329 monnile munëi mônile Pani work
330 morges (morge) mr"je môrgê Madi (to die) deathly
331 motos mot mode mot Mothai/udhal sheep [*]
332 mudraile mudraë mudrel Medhai wisdom
333 mudrais mudray mudra mudrâ Medhai wise
334 muel möl mul mêl MaLungu blunt, dull
335 mueril MuRai customary, ordinary
336 mueros mör mer MuRai custom, way
337 mukh mu mih mukh Thaam you (plural) [*]
338 muio mužo URumu roar
339 mundes mûde mundê Thamadhu
340 mur mur mr" mu mudhir ripe
341 musa mus(ca) Poochi any flying insect [*]
342 musces muše muçe mushkê Miga many [*]
343 muteio muteo Kadan loan
344 nactan naçtn nashta Aatchi
345 nactel načal Aatchi realm; government
346 nahis (Nau)nai Nila moon [*]
347 namaeran nameran Ninai intend / propose
348 narange narnë nr"âje noranh Naarathai
349 naure -náe nr"e (nor) Nilai place [*]
350 neca meca nes,e nhek Magal daughter [*]
351 neicte neyže neçte nhêsht Pani snow [*]
352 nengeca (nengeca) nêjes,e nhenhek Gnaman sameness
353 nenges nenë nhenhê Gnaman same [*]
354 nessos nes nese nhês NaaRu birth
355 nidos nid niz,e nid Needan nest
356 nier (nëron) nr" nhêr Nirai holy [*]
357 nintos nüt nîte nint Nurai foam; whitecap
358 niuman nüman Naamam
359 niumis nümin nhîmi Naamam dread, awe (n.) [*]
360 noctu (nočy) noçti nôch Nisi night [*]
stupefaction, bedazzlement [*]
Monkhayu [cf. Meť. Monkhado 'the (great) people']
to rain with lightning /
yours (plural possessive adjective)
rule, reign; govern / begin to rule
orange [Rafsani ngarang]
dread, fear / awe, cause dread
S.No Cadhinor Verdurian Ismaîn Barakhinei Tamil English meaning
361 noer nor" noê Pey
362 nogen nožen nojn nochê Amukku
363 noinser noîsn Sonai rain long and hard /
364 nosos nos noze noz Manam wedding [*]
365 notan (nuotan) nodn nota Neechal swim /
366 nou no no Sonai rain
367 nuelen nölne Malar a type of flower
368 numos num nume num Ennam
369 nutria nuča nytri nutri Muthirai seal, otter
370 obela (obika) obeli Mugil cloud
371 obly oveli MoLai wild boar
372 oforis ofóry ovr"i ovori Uram
373 ožra ojire ochir IRagu wing
374 ogonos ogon ogone ogon Akkini flame [c]
375 ohel orel ol oêl Al/Val ear
376 ohir oir oi Kel
377 okh oř oh ôkh KooLai gold [*]
378 oligu oligu oligi olik KuLu group
379 olontan olotan Pulam feel
380 olontile olotë Pulam emotion
381 onco uco ôce ônk Mandhai herd [*]
382 onella onela onêl Kuliyal hot springs, baths
383 uter Pudam/Sutham
384 utro ôtr"e ôntor Andhi morning
385 URu
386 orais oray r"a orâ obligation
387 orare orale (orare) oror Varanam
388 orgöl ôrgêl Serukku proud
389 oribran orivan Thiruppu
390 oris r"i ori urundai round
391 Oronteion Oruseon R"ôtez,n Orizechu Arivu(wisdom)
392 pagos pag rural district
393 pahor par par" pao Chadhur four [*]
noyer drownrain / begin to rain (remote nos-) [*]
press, squeeze / begin to squeeze, cause to squeeze
(aknó window)
direction; purpose, intent
obelisfertile [related to forius 'dung']
ogira
listen / attend to, begin listening (irr.) [*]
olôtn regret
onoterpurify, refine (e.g. metals) [c ōinote]
ontero
ora truly
urimai (right/belonging)
color, coloration; natural color (cf. fuca)
orguel
turn (intr/trans) ['move round']
god of Wisdom ['lord of great truth']
Paakkam (village)
S.No Cadhinor Verdurian Ismaîn Barakhinei Tamil English meaning
394
paikh pak pah pâkh
Pakkam
395 Pakkam
396 paios paž Macham fish (as meat)
397 paitre pače pâtor Macham a type of fish
398 palto pauto palte pôt Vattam coat
399 parna pr"ene par PoRRai mountain [*]
400 pavonda pavona pavôde pavônd Vandi wagon
401 pegeio (pegeo) EgiRu throw
402 pegir pejr" EgiRu throw / [*]
403 peilel feyel Elu (begging) alms
404 pelantos pelâte pelant Kalam a sailing ship;
405 pelantir
406 pellan peln pêla Pola
407 pellesmes peles,me pêlêhmê Pola
408 pelos fel pel Kalam sail
409 penser pezer pêsr" pênzê Madhi
410 pentan pêtn Paadu
411 pëža pr"çte pêrsht PuRa pigeon;
412 Karumam mourning; funeral
413 perir Varundhu(grieve)
414 pericer Mirattu
415 perises Varutham mournful
416 peruner Periya
417 pettos (petúk) pete pêt
418 peťen Pagudhi be divided / divide
neighbor; neighboring, touchingpaikha in the vicinity, nearby
parena
fežir hurl
(pelánt); felát sailing
platir payVilai (price)/Vil-buy
purchase; give coins to / be expensive
resemble / come to resemble
similar, resembling, like (to: + dat.)
weigh; consider (one's choices) /
pëtan play (music)
sing / cause to sing [*]
pericta
perica ferica funeral
(pyerir regret)mourn, grieve / begin mourning [*]
threaten, menace / begin to threaten ['make to fear', from an earlier meaning of perir]
pëse sad
excel, exceed, be first / come to excel, become first [verbalization of perues]
Pettai (female bird)
cock (or any male bird) [*]
S.No Cadhinor Verdurian Ismaîn Barakhinei Tamil English meaning
419 peťuera fetöra pesr"e pedher Pagudhi province ['division']
420 piedros për pidre piêdor Paarai rock
421 pietros pëč Aduppu stove
422 Pifael Fifel ViLai (love) god of sexual love
423 pilea piya Minukku blink
424 pillatir pilačir piz,as,r" pilati Minukku
425 pillis pili piz,i pili Imai eyelash
426 pityo Paa drink, drinking
427 pittir pitir pitr" piti Paa drink [*]
428 plenes Pala (more) crowded
429 plican plican Poli imitate, copy /
430 plohes Velgu
431 plombos plom plôbe plômp Eeyam lead (the metal)
432 pluhir pluyir plii PoLi shower, drizzle
433 pol pol pl pôl Pulam floor, base [*]
434 použe Pulam
435 poča polide polit Pulam
436 prades prade praz,e pradê Peridhu honest, honorable
437 prando prando prâde prand Athalam dinner
438 prenan prenan prendn prena PaRi take / grab [*]
439 pseran (pseran) pr"n shpera Paarvai
440 pserinsan Paar
441 psetec pedec shpetê Vedi burst; break wind
442 psis fsiy (pesi) shpi Poli false, fake
443 psur fsur pr" shpu Pasi hunger
444 psuronda fsurona Pasi famine
445 ptalan taln Moodi cover (intr/trans)
446 ptena ftena tene ten Thittam plan
447 ptocondos ftacon Maligai
448 ptores ftore tr"e torê Adutha second [*]
449 pugan pugn puga Mugi
450 pugeio (pugeei) Mugi ending, termination
451 punsa puza Purpudham
452 pur (prak) pr"(s,e) pu PuLudhi dust
453 puril puil PuLudhi dusty
pilea momentblink / shock, surprise
pitteio
plene full
plóue bashfulshy, retiring, unused to speaking
polegeplace, position [from pol]
politaground, basis ['bases']
watch, observe, pay attention / notice
serizan starewatch long and carefully /
fsetec fart
(ftalók) ceiling
large building block; one of the seven elements
end / finish, complete (remote pog-)
bubble; a bulge in a wall or other defect; flaw
S.No Cadhinor Verdurian Ismaîn Barakhinei Tamil English meaning
454 puťies piďë pys, pidhiê pittu little [*]
455 randa rana râde rand Mandugam frog [*]
456 raťis raďi rasi radhi Odam punt, flatboat
457 renes (on) rene renê MaRu again
458 renlaudan rêluz,n rênlaoda MaRu
459 res KuRal
460 rescullir recolir res,cylr" rêshkuli Aruppu harvest
461 reť ret res rêth Paru far
462 reťunden reďunen Paru
463 rikhan rihan rign rikha Paar
464 rikhile rihë rigile rikhel Paarvai
465 rikhinsan Paarvai
466rikhis -ric Periyar467
468 rinde rimiz,e rimid Maragadam emerald [c]
469 risos ris rize riz Virai grain, seed [*]
470 riotos ryot ryde rot URai ice [*]
471 rogis rožy roji rochi KiRukku mad, crazy
472 rogos rog roge rok Sirungam horn (of animal) [*]
473 robos rof Karandhupadai ditch, channel
474 ruema röma rume Ennu count [*]
475 ruže ryjide rishtê Kurudhi red [*]
476 rukh ruk rih rukh Virai speed
477 rura rura r"(hune) rur Ur country (vs. city)
478 saeptos seft sete sât Padal fence
479 salgatir salyačir ALukku get dirty (intr/tr)
480 salges salë saz,e salhê ALukku dirty
481 salgosios salyoš ALukku dirt (esp. on body)
482 sanneis sannei sanê lady
483 sanno sanno sâne san Mannan lord
484 saute säte sude sait Saalai hall
485 scagantos Pagam emptiness; vagina
486 scaleia šalea s,alez,e shkalech Kaal air, breath
487 scalte šaute s,alte shkôtê Thol skin, hide
488 scangir šaynir Thonru
return, go back / ['again-go']
crops (m.)
extend into the distance / make distant
look at / begin looking at, glance at [*]
a sight; something seen
rigîsn starelook long and fixedly at /
supreme, dominant, masterful; master
of (n.)
rimide
rugites
Saani (A Telugu word)
šagát emptiness
s,agâte vagina shkagant vagina
seem / begin to seem
S.No Cadhinor Verdurian Ismaîn Barakhinei Tamil English meaning
489 scehira šeíra s,er"e shkeir Nagar palace
490 scehis ši çei shkê Sagalam (all) every [*]
491 sceia šeya çez,e shkech KaLuthu neck [*]
492 scenge (enšeyne) çêje shkenh sangu (hen) fowl [*]
493 scenan Saay
494 scereves šerë s,r"eve shkref SaaRaayam beer
495 scerno šëno s,r"ne shker Keel hinge, axis
496 ševei shkevê Sigai hair (singular)
497 scila (scila) çile shkel Mooligai shrub
498 scorres es,cr"e shkôrê KaRukku dark
499 scoru šoru es,cr"i shkor KaRu darkness [*]
500 scrais šray es,cra shkrâ Karavu secret
501 scrifec šrifec es,crivev shkrivê ARi
502 scrifta šrifta es,crifte Arivu
503 scupo šupo es,kube shkup pisunari miser
504 scustebran (scustebran) Saagadi
505 scustes es,kus,te shkushtê Sethu dead [*]
506 scustile šušče Saavu death
507 scuten šuten Kadi
508 scutua šuča es,kus,e shkuchu Soogaram pig [*]
509 seler Soli
510 seleta selta selede Soli
511 seletabren seltaven Soli
512 setecloros sežlór seclr"e setêklor poochi insect [c]
513 seťa seta sese sedh pattu silk [Meť.]
514 seťaio Kathai story, tale
515 siblir sivelr" sibeli SeeLkkai
516 siďris siďďi sizri sidhri Saarai serpent, snake
517 silirec siirec Surul
518 silirus siiru siliri siliru Sil wheel
519 skalla skala shkal SaaLai hut
520 skuťir Thuppu spit [imitative]
521 slivura slivura Kalimbu ointment, paste
522 soh Sol
523 sohan Sol mention, refer to /
524 son son sen su Soppanam dream
525 sonan sonan sondn sona Soppanam dream
526 sonco suco sôce sônk SaaRu juice
šenan relaxrecline, lie / lie down
sceveis
know (savoir) / learn (irr.)knowledge ['all that is known']
die, be killed / kill, murder; mortify
eat like an animal / feed (animals)
shine (of the sun; archaic) [*]
selet candlelight [seler + -ta: 'all what shines']
illuminate (e.g. by holding a torch) / light up
sibelirwhistle / miss, fail to attain
roll (intr/trans); later, to tend, come to be [*]
so thesaid, previously mentioned
S.No Cadhinor Verdurian Ismaîn Barakhinei Tamil English meaning
527 spakhe sfahe Pechu speech
528 spakhen sfahen es,pagn shpakhê Pesu speak
529 spens sfëz es,pî shpên pudhu fresh
530 speros sfer shper Mirugam wild beast
531 stannos stan shtan Thagaram tin
532 staubros stäv es,ture shtaobor Thurumbu straw
533 sucursus scorso sugr"si sukursu Saagai branch
534 sudir suzir syz,r" sidi Suvadhu
535 sudos sud suz,e sud Suvadhu sweat
536 suleia suléa sulez,e silech ilai youth
537 sules sule silê ilai young [*]
538 suris suri sr"i siri Moonchu mouse
539 sutanda sutana sudâde sutand udai
540 sutec sitê udu
541 taeca tes,e tâk Suthi hammer
542 tandes tâde tandê Thamadhu
543 tas ta te ta naam we [*]
544 teila čeya tele tel Vilaa rib [*]
545 tel tel tl têl Mel west
546 telnen tellen tûnê Thedu (find)
547 čambra s,imr"e chamor Savai council
548 tienna čena chên Theeni meal [*]
549 tira čira KiRukku crack
550 tisis čisy s,izi tizi Vasi sharp, cutting
551 tistes čiste tishtê Thooya pure
552 tonos ton tone ton Thandulam rice
553 totauros (pretäro) todr"e totaor ThoLan valet, male servant
554 totaure todr"ez,e totair ThoLi
555 trancen tranen trâçn trankê ThaRukku cut / [*]
556 trava trava trave traf Thoorvai grass
557 trena (treka) trene tren Thuli turtle
558 trogan trogan trogn troga Thodarbu
559 trons troz trê Kodari axe
560 tu s,i chu Athu (it) he, she, or it [*]
561 tuoran čoran s,r"n chora Sori flow / cry; pour [*]
562 turan tšuran chura Eri burn (intr/trans) [*]
563 tureica Eri burning
564 ťulis tuli syli thili ThenRal breeze [*]
shpakh statement
es,pr"e brute
sweat / begin to sweat; press hard, make someone sweat
robe (male or female)adorn, ornament (intr/trans)
(tekla key)ours (possessive adjective)
telndn findseek / locate (seek and find)
tiamora
maid, female servant
touch (be in contact with / contact) [*]
tu one
(časka spark)
S.No Cadhinor Verdurian Ismaîn Barakhinei Tamil English meaning
565 uctal užal uçtl ushtal ThaLi jar, bottle
566 uembos uem Pandhu
567 örn r"one feron Parundu (Vulture) eagle [*]
568 uhol uol ul(ô) ôl Pullam ox
569 uil ül ul fel PaLam old, former [*]
570 uletreia ulečea Valar development
571 ulgec ulëc uz,ec ilhê brother-in-law
572 unge unë ûje inh Ugir nail, claw [*]
573 ungenaga unyaga Nagam hoof ['nail-foot']
574 unses (uzina) ûse unzê Ini sweet; cloying
575 uora (oraž) for Puyal storm
576 uradus uazo r"az,i uradu PaRavi bird [*]
577 urauna oräna r"une uraon uvanai
578 urestu uestu r"es,ti irêch Purusan man
579 uroker urokir uruvakku
580 ursos urs r"s(ô) ursh PoRu bear [*]
581 ut ut may it be; if only
582 vacurion vacuran uvachan high priest
583valter vauter fôtê Madhi584
585 vange vánë vâje fanh Kannam cheek
586 vaureica ooRu harm; offense
587 vaures ooRu harmful
588 vehaťa veaďa vease feadh ViLai charity, love
589 vehend ven vên feênd Vidaanam deer [*]
590 veiten -- MaaTTam
591 velen velen veln felê PaRi steal /
592 velesta vlesta ViLaa festival
593 vemeno veneno vemene femen Vidam poison
594 venceio venceo Ven conquest, invasion
595 vencir vencir vês,r" fênki Ven
596 veraťos verat vr"ase feradh Vaaranam boar
597viocta vyoža vyçte fôsht Pisasu spirit, demon598
599 virakh vrak vireh firakh Ari enemy [*]
fêmp heartlump, ball (colloquial)
ueronos
Alludu (A Telugu Word)
the heavens [related to uris]
work, fashion / make
Aythe ( A Telugu Word)
be worth / evaluate (remote vels-)
(väreme dangerous)
fetê speak
speak (in a council) / make a speech [*]
conquer / occupy, invade
S.No Cadhinor Verdurian Ismaîn Barakhinei Tamil English meaning
600 volesmes voleme ViLai willing
601 vua vuá va fu Vaay voice
602 zennos zen zêne zên Sinnam sign, indication
603 zëi zi ziê Sasi sea [*]
604 zonnos zon zône zôn aandu year [*]
605 zula zula zule zul Kali joy
606 zurris zury zuri SoRu
zieis
supper, late dinner [*sūris 'late']