ca!a e!!e 2015 a:m e e a e 1 27/04/15 15:06 pa e1€¦ · eyewear tooling imprimerie caire -...

76
Eyewear tooling LMT Technology Group BELIN FETTE KIENINGER ONSRUD

Upload: buinhu

Post on 03-May-2018

216 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Eyewear tooling

Imprimerie CAIRE - Moirans-en-Montagne

LMT Technology GroupBELINFETTEKIENINGERONSRUD

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:06 Page1

Performance tools

Your productivity in mind

Unser ständiges Bestreben:

Produktivität

L’utensile da prestazione,

la vostra produttività

innanzitutto

Herramienta de resultados

comprobados,

pensamos en su productividad

L’EXPÉRIENCEDepuis plus de 50 ans, BELIN a acquisson expérience en relevant les chal-lenges et les défis technologiques propo-sés par ses clients et partenaires, desplus exigeants aux plus prestigieux, dansde nombreux métiers (aéronautique,automobile, horlogerie, lunetterie,…).

LE SAVOIR FAIREPour répondre à l’évolution de vosbesoins, la société BELIN s’est organiséeautour de projets-client : un service commercial à l’écoute de vos demandes,une équipe de techniciens d’applicationexperte dans chaque métier, un personnel formé en continu et équipé demachines flexibles et modernes, unbureau d’étude muni de moyens spécifiques de conception.Grâce au professionnalisme de seséquipes et afin de conduire au mieux vosprojets, BELIN s’engage à vous fournir lasolution intégrée dans les meilleursdélais.

LA QUALITÉReconnue à travers le monde pour laqualité de ses outils coupants (finition desgoujures poliglacées et acuité d’arêteexceptionnelle), la société BELIN exigede ses fournisseurs des matières premières irréprochables afin de vousassurer une longévité d’utilisation optimale. Nous nous engageons ainsià vos côtés dans la réalisation de gainsde productivité significatifs.

LE SERVICEUne fois vos outils conçus, nos techni-ciens vous accompagnent dans leur miseau point avec un maximum de réactivitéjusqu’au fonctionnement optimal. Un service d’ingé nierie est également à votredisposition pour vos études de processd’usinage.

N’hésitez pas à nous contacter afin d’étu-dier ensemble vos projets, notre équipeest en permanence à votre écoute.Les catalogues présentant notre gammed’outils coupants standards et spéci-fiques à chaque métier sont à votre disposition sur simple demande.

EXPERIENCEFor more than 40 years, BELIN Y hasacquired its experience by raising thetechnical challenges proposed by its customers and partners, from the mostdemanding to the most pretigious innumerous domains (aeronautic, automo-tive, watchmakers and optical industries).

THE KNOW HOWTo answer to the development of yourneeds, the company BELIN is organizedaround its customer’s projects : a commercial team who listens to yourrequirements, a team of application technicians who are experts in each field,a staff who is continuously trained equipped with flexible and modernmachines, a study centre equipped withspecific design way of conception.Thanks to the professionalism of its teamsand in order to manage your projects inthe best possible way, BELIN is commit-ted to supply you with an integrated solu-tion in the shortest timescale.

QUALITYRecognised worldwide for the quality ofits cutting tools (mirror finish grooves andan exceptionally accurate edge), BELINdemands from its suppliers materials ofthe highest quality in order to assurea longevity of optimal use. We thereforework with you in order to achieve significant production benefits.

SERVICEOnce the tool has been developed, ourtechnicians will assist you in their start-upwith a maximum reactivity until optimalperformance is reached. An engineeringservice is also at your service for yourtooling process studies.

Please do not hesitate to contact usso that we may study and assist your projects. Our team is permanently at yourdisposal. The catalogues presenting ourrange of standard and specific cuttingtools to each trade are available uponrequest.

L’outil de performance,votre productivité en tête

2

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:06 Page2

ERFAHRUNGBELIN kann auf mehr als 40 JahreErfahrung zurückblicken, in denen wir inzahlreichen Bereichen (Luftfahrt-,Automobil-, Uhren-, Brillenindustrie,…)die technischen Heraus forderungenunserer anspruchsvollsten Kunden undPartner angenommen haben.

KNOW-HOWUm Ihren sich wandelndenAnforderungen gerecht zu werden, hatBELIN eine Organisation um dieKundenprojekte herum aufgebaut: einenVertrieb, der jederzeit für Ihre Anfragenzur Verfügung steht, ein Team von in allenBereichen erfahrenen Anwendungs -technikern, laufend geschulte Mitarbeiter,die über flexible und moderne Maschinenverfügen sowie eine mit speziellenProjektierungs mitteln ausgestatteteKonstruktionsabteilung.Dank der Professionalität der Teams undzur optimalen Ausführung Ihrer Projekte,verpflichtet sich BELIN, Ihnen eine inte-grierte Lösung innerhalb der bestmögli-chen Frist zu liefern.

QUALITÄTBELIN ist weltweit für die Qualität seinerSchneidwerkzeuge bekannt (Finish derhochglanzpolierten Spannuten und her-vorragende Schärfe der Schnittkanten)und verlangt daher von seinen Lieferanteneinwandfreie Rohstoffe, um Ihnen eineoptimale Standzeit bieten zu können. Wirstehen daher bei der Verwirklichung vonbedeutenden Produktivitätsgewinnen anIhrer Seite.

SERVICEIm Anschluss an die Entwicklung derWerkzeuge unterstützen Sie unsereTechniker mit größter Reaktions -bereitschaft bei der Einstellung, bis dieoptimale Funktion erreicht ist. Ein verfah-renstechnischer Dienst für dieEntwicklung Ihrer Bearbeitungsprozessesteht Ihnen ebenfalls zur Verfügung.

Setzen Sie sich mit uns in Verbindung, damitwir Ihre Projekte gemeinsam entwickeln kön-nen. Unser Team steht Ihnen jederzeit zurVerfügung. Auf Anfrage senden wir Ihnengerne unsere Kataloge mit unseremProgramm an Standard- undSpezialschneidwerkzeugen.

LA EXPERIENCIADesde hace más de 40 años, BELIN haadquirido su experiencia superando losretos y desafíos tecnológicos propuestospor sus clientes y socios, desde los másexigentes a los más prestigiosos, ennumerosos campos (aeronáutica,automóvil, relojería, óptica,...).

LOS CONOCIMIENTOS TÉCNICOSPara responder a la evolución de susnecesidades, la empresa BELIN se haorganizado alrededor de proyectos-clien-te: un servicio comercial atento a suspeticiones, un equipo de técnicos de apli-cación expertos en cada campo, perso-nal formado continuamente y dotado demáquinas flexibles y modernas, una ofici-na de estudios provista de mediosespecíficos de diseño.Mediante la profesionalidad de sus equi-pos y a fin de realizar del mejor modoposible sus proyectos, BELIN se compro-mete a proporcionarle una solución inte-gral en los mejores plazos.

LA CALIDADBELIN, conocida en todo el mundo por lacalidad de sus herramientas de corte,(acabado de las ranuras poliesmaltadasy una agudeza magnífica de arista), exigea sus proveedores materias primas sindefectos para asegurarle una vida útilóptima. Nos comprometemos con Vd. aproporcionarle un aumento importante deproductividad.

EL SERVICIO Una vez diseñadas las herramientas,nuestros técnicos le acompañan en supuesta a punto con un máximo de reacti-vidad hasta su funcionamiento óptimo.También se pone a su disposición un ser-vicio de ingeniería para sus estudios delproceso de mecanización.

No dude en ponerse en contacto connosotros para estudiar el conjunto de susproyectos, nuestro equipo está perma-nentemente a su servicio. Los catálogos,con nuestra gama de herramientas decorte estándar y específicas para cadacampo, están a su disposición con sólopedirlos.

L’ESPERIENZADa oltre 40 anni, BELIN ha acquisito lasua esperienza raccogliendo le sfide tec-nologiche proposte dai suoi clienti e soci,dai più esigenti ai più prestigiosi, in nume-rosi settori (aeronautica, industria auto-mobilistica, orologeria, ottica,…).

IL SAVOIR FAIREPer rispondere all’evoluzione delle vostre esigenze, la società BELIN si è organizza-ta attorno ai progetti del cliente: un servi-zio commerciale attento alle vostrerichieste, una squadra di tecnici d’appli-cazione esperta in ogni settore, una for-mazione costante del personale che siavvale di macchine flessibili e moderne,un ufficio studi dotato di mezzi specifici diprogettazione.Grazie alla professionalità delle suesquadre e allo scopo di condurre almeglio i vostri progetti, BELIN si impegnaa fornirvi la soluzione integrata in terminibrevissimi.

LA QUALITA’Conosciuta in tutto il mondo per la qualitàdei suoi utensili da taglio (finitura dellegole poli-lucidate e acutezza di spigoloecce zionale), la società BELIN esigematerie prime irreprensibili dai suoi forni-tori per potervi garantire una longevità diutilizzo ottimale. Ci schieriamo quindi alvostro fianco per ottenere guadagni di

produttività significativi. IL SERVIZIONon appena i vostri utensili sono stati pro -gettati, i nostri tecnici vi accompagnanocon il massimo della reattività durante lamessa a punto, fino ad il loro funziona-mento ottimale. E’ a vostra disposizioneanche un servizio di engineering per ivostri studi del processo di lavorazione.

Non esitate a contattarci per studiareinsieme i vostri progetti, la nostra squadraè costantemente attenta alle vostre esi-genze. Su sem plice richiesta, sono a vos-tra disposizione i nostri cataloghi illus-tranti l’intera gamma di utensili da tagliostandard e specifici per settore.

3

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:06 Page3

Sommaire détaillé Detailed summary / Ausführlicher Inhalt / Sommario dettagliato / Resument detallado

4

ø4

,8

ø1

2

R0

,5

34

12°

SOMMAIREIndexInhaltsverzeichnisSommarioSumario

Oyonnax

DORTAN

Nantua

Ambérieu Vers LYON

Vers GENEVE

Vers SAINT-CLAUDE MOREZ

BESANÇON

Vers BOURGMÂCON PARIS

Codes Codes Codes Codes Codespages pages pages pages pages

LI TC QRA NPRCouv 10 24 33 43

TD TP TPC NP2 11 25 34 44

DE2T TA RPS 45

1 13 26 35 46

TMR2Z CPL DY GR

4/5 13 27 36 47

CDSB 14 PB IE FI6 15 28 37 48

DVRB 16 PE IER R7 17 29 38 49

CNCEG 18/19 PA IED ML8 20/21 30 39 50

TBED PCD QR IEA 519 22 31 40

DREF DIAMANT QRE 41 CA10 23 32 42 52

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:06 Page4

5

ado

Nous pouvons réaliser sur demande tout outil ne se trouvant pas au catalogue.Veuillez nous contacter pour prix et délai.

Nous mettrons tout en œuvre pour vous donner satisfaction.

Possiamo realizzare su ordinazione tutti gli utensili che non si trovano a catalogo.Vogliate contattarci per prezzi e tempi consegna.

Faremmo del nostro meglio per soddisfare le Vostre richieste.

We are able to manufacture any tool not included in our catalogue. Please contact us for a quotation.

Your request will receive our best attention.

Wir können auch Werkzeuge herstellen, die nicht im Katalog sind. Fragen Sie uns an.

Wir werden uns bemühen, Sie zufriedenzustellen.

Podemos realizar sobre pedido cualquier herramienta que no aparezca en este catalogo. Sirvanse contactarnos para informacion sobre precio y plazo.

Haremos todo lo necesario para satisfacerles.

Liste des références List of ReferencesAufstellung derArtikelnummernElenco dei riferimentiLista de referencias

Codes Codes Codes Codes Codespages pages pages pages pages

HÄR OT SA MF CPR53 57 61 65 69

DP FS BAC SHO ACC54 58 62 66 70

FSVA CM ARM PIONS55 59 63 67 71

P RM 77458 PIONS56 60 64 68

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:06 Page5

6

Scie circulaire à pastilles CW rapportée SBCircular saw for loose CW plates SB / Kreissägeblätter mit aufgelöteten Hartmetallplättchen SB

Sega circolare a denti CW riportati SB / Sierra circular con plaquitas de carburo CW añadidas SB

Scie circulaire spéciale extra-fine, pour matière plastique. Utilisable sur : machine à branche SB CARRIER,machine SV 15 OPTIMEX, table de sciage à mainSpecial extra-fine circular saw for plastics usable on : SB CARRIER branch machine, SV 15 OPTIMEX machine, hand

sawing table

Extra-feines, spezielles Sägeblatt für Kunststoffe. Verwendbar auf : SB CARRIER, SV 15 OPTIMEX, Handsägemaschine

Sega circolare speciale extra fina per materiale plastico, usabile su : macchina da rami SB CARRIER,

macchina SV 15 OPTIMEX, tavolo per segatura a mano

Sierra circular especial extrafina, para materia plástica que puede ser utilizada en : máquina de varillas SB CARRIER,

máquina SV 15 OPTIMEX, mesa de aserrado manual

20030

Speed recommendedEmpfohlene geschwindigkeitenVelocità raccomandateVelocidades recomendadas

ø B Z Vitesses recommandées

200 1,6 64 4 à 6000 t/m

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:06 Page6

7

Outils pour raboteuse de bandes RBTools for RB band plaining machine / Werkzeuge fur Bandhobelbank RB

Utensili per piallatrice per nastri RB / Herramientas para cepilladora de cintas RB

Coupe à droite 3500 t/m. Equipent par jeu de 2 la machine Mara CARRIER. Disques (2) interchangeablesnon réafutables.Right hand cut 3500 r.p.m. Equipment for set of 2 the Mara machine CARRIER. Interchangeable discs (2) not scharpenable.

Rechtsschneident mit 3500 U/min. Werden paarweise verwendet auf der Maschine Mara von CARRIER. Können nicht

nachgeschliffen werden.

Taglio a destra 3500 g/min. Attrezzatura per seria di 2 la macchina Mara CARRIER. Dischi (2) intercambiabili, non riaffilabili.

Corte a la derecha 3500 r.p.m. Equip médiante juego de 2, la máquina Mara CARRIER. Disco (2) intercambiables,

que no pueden ser afilados.

Machine FRAIDIAéquipée diamant

longue durée

Machine MARA

90439

74683

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:06 Page7

8

Fraises de découpe EGMilling tool EG / Stichelfräser EG

Fresa da taglio EG / Fresas para cortar EG

Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur pantographe manuel et automatique-hélice à gauche-coupe à droite. En couleur ø conseillésRight hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on manual or automaticpantograph Left hand spiral-cutting on right

hand side. Advised ø coloured parts.

Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Zur Verwendung auf Handpantografen oder Automaten-Spirale

nach links-Schnitt nach rechts. In Farbe : Die empfohlenen ø.

Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usa su pantografo manuale e automatico elica a sinistra-taglio a destra.

In colore ø consigliati.

Cortea derecha 12000 a 18000 r.p.t. Se utilizan en pantografo manual o automático. Hélica a izquierda corte a derecha.

Aconsejamos los diámetros marcados en color.

D

D1

L

l

REFERENCES L30303060303060306050

38,1 (11/2”)50607050

50,8 (2”)607060607080

50,8 (2”)60807575

l

4688888101010

12,7 (1/2”)12203012

15,87 (5/8”)163016203038

19,05 (3/4”)22383030

D11,52222,52,5333

3,17 (1/8”)4444

4,76 (3/16”)555666

6,35 (1/4”)881012

D1332232,52,5336

6,35 (1/4”)4446

6,35 (1/4”)556666

6,35 (1/4”)881012

12010120151202012020A12020B1202512025A1203012030A12030B123171204012040A12040B12040C124761205012050A12050B1206012060A12060B126351208012080A1210012120

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page8

9

Fraises de découpe EDMilling tool ED / Stichelfräser ED

Fresa da taglio ED / Fresas para cortar ED

Les fraises ED ont la même utilisation mais l’hélice est à droite, fraises destinées aux toupies. Recommandéespour les nez clef : ED2, ED3, ED2,5. ø conseillés - en couleur.Same utilization for ED cutters, but the spiral is on the right hand side, cutters for profiling machine. advised for nos spanner :

ED2, ED3, ED2,5. Advised ø - coloured parts.

Die Stichel ED finden die gleiche Verwendung haben jedoch die Spirale nachrechts und sind für Tellerfräsmaschinen bestimmt.

Empfohlen für Asfräsungen am Nasensteg : ED2, ED3, ED2,5. In Farbe : Die empfohlenen ø.

Le frese ED sono destinate allo stesso uso ma l’elica è a destra frese per fresatrici. Raccomandate per i ponti : ED2, ED3, ED2,5.

Consigliati - in colore ø .

Las fresas ED tienen la misma utilización pero con la hélice a derecha. Están destinadas a los tornos. Aconsejadas para las gafas

que tienen una pequeña abertura en el puente. : ED2, ED3, ED2,5. Aconsejamos los diámetros marcados en color.

REFERENCES LlD D113060C13060D13060E13060B1363513635A13635B13635C1308013080B13080A13080C1395213952A13100131201312713127A

6666

6,35 (1/4")6,35 (1/4")6,35 (1/4")6,35 (1/4")

8888

9,52 (3/8")9,52 (3/8")

1012

12,7 (1/2")12,7 (1/2")

6666

6,35 (1/4")6,35 (1/4")6,35 (1/4")6,35 (1/4")

8888

9,52 (3/8")9,52 (3/8")

1012

12,7 (1/2")12,7 (1/2")

14223238

19,05 (3/4")38,1 (1 1/2")58 (2 1/4")28 (1 1/8")

22323842

28,57 (1 1/8")80,96 (3 3/16")

3030

31,75 (1 1/4")50,8 (2")

50607080

50,8 (2")76,2 (3)

95,25 (33/4")76,2 (3")60708080

76,2 (3")127 (5")7575

76,2 (3")102 (4")

REFERENCES LlD D113010130111301213014130151315913016130181302013020A13020B13020C1302513025A1303013030F13030E13030A13030B13030G13030C13030D1331713317A1304013040F13040G13040B13040C13040H13040J13040E1347613476A13476B1305013050C13050D13050A13050B

11,11,21,41,5

1,59 (1/16")1,61,822222,52,533333333

3,17 (1/8")3,17 (1/8")

44444444

4,76 (3/16")4,76 (3/16")4,76 (3/16")

55555

33333

3,17 (1/8")3322362,52,533336636

6,35 (1/4")3,17 (1/8")

44446664

6,35 (1/4")4,76 (3/16")6,35 (1/4")

55656

44446

6,35 (1/4")668888881012151010122020

12,7 (1/2")12,7 (1/2")

1214223012142212

15,87 (5/8")15,87 (5/8")31,75 (1 1/4")

1622223016

3030303030

38,1 (11/2")30303060305030603040406050506060

38,1 (11/2")50,8 (2")5050607050506040

50,8 (2")50,8 (2")76,2 (3")6060607060

D

D1

L

l

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page9

10

Fraises Ebauche Finition EFBlank/finish EF / Rohling/Bearbeitung EF

Sbozzo/finitura EF / Esbozo/Acabado EF

Fraises lime, popur retouches très fines des gabarits.File cutters for very fine rectification of templates.

Feilfräser für sehr genaue Nachbesserung der Schablone.

Frese lima, per finissimi ritocchi delle dime.

Fresas lima, para efectuar los retoques sumanente finos de las plantillas.

71165ø8 - ø6 71165

ø6 - ø5

71165ø5 - ø4

REFERENCE D1 D l

5 4 971165 6 5 11

8 6 14

L

l

D D1

Fraises lime LIFile cutters LI / Feilfräser LI

Frese lima LI / Fresas lima LI

REFERENCES L4243475260

l

1011131623

D134568

D34568

14 03014 04014 05014 06014 080

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page10

11

Fraises emplacement de verre TDMilling tool for lense groove TD / Glasnutfräser TD

Frese per canalini di montature TD / Fresas para alojamientos de cristales TD

Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, sans gabarit pour lunettes fait main et surtout pour lunettesinjectées.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. Used on vertical milling machines without temmplate for hand made spectacles and

moulded fronts.

Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschinen, ohne Schablone für handgefertigte Fassungen

und besonders für gespritzte Brillen.

Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice senza dima, per occhiali fresato e soprattutto per occhiali iniettati.

Cortea derecha 12000 a 18000 r.p.m. Se utilizan en los tornos sin plantilla, para gafas hechas a mano y sobre todo para gafas de

plástico inyectado.

86000

84080 84090 84100

D1,8 2 2,26 dents

En couleur, rainures utilisées dans 90% des cas.Coloured parts, grooves used in 90% of devices.In Farbe : die in 90% der Fälle verwendetenGlasnuten.In colore forme di canalini utilizzati al 90% dei casi.En color, las ranuras utilizadas en el 90% de loscasos.

α 80° 90° 100°D P P P1,6 0,95 0,8 0,671,8 1,07 0,9 0,762 1,19 1 0,842,2 1,31 1,1 0,92

Formes de rainures utilisées courammentShapes of the normally utilized groovesDie Formen der gewöhnlich gebrauchten GlasnutenForme di canalino correntemente usatiFormas de las ranuras utilizadas corrientemente.

ø6

ø10

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page11

Fraises de découpe (EDA) - spéciale pour aluminiumMilling tool special for aluminium (EDA) / Stichelfräser - speziell für Aluminium (EDA)

Frese da taglio speciale per alluminio (EDA) / Fresa de corte especial alumino (EDA)

12

Fraises 2 dents - spéciales aluminiumEnd mill 2 teeth - special for aluminium / Fräser mit 2 Zähne - speziell für Aluminium

Frese 2 denti - speciale per alluminio / Fresas con 2 dientes - especial alumino

REFERENCES D D1 l L Ch./45° Z176020 2 6 6 50 0,1 2176030 3 6 7 50 0,1 2176040 4 6 8 50 0,1 2176050 5 6 10 50 0,2 2176060 6 6 10 50 0,2 2176080 8 8 15 60 0,2 2176100 10 10 18 65 0,25 2176120 12 12 20 70 0,25 2176140 14 14 22 75 0,25 2176160 16 16 25 80 0,3 2176180 18 18 28 100 0,3 2176200 20 20 35 100 0,3 2

REFERENCES D D1 l L33015 1,5 3 4 3033020 2 3 5 3033025 2,5 3 6 3033030 3 3 8 3033317 3,17 (1/8”) 6,35 (1/4”) 8 (5/16”) 38,1 (11/2”)

33317 A 3,17 (1/8”) 3,17 (1/8”) 8 (5/16”) 38,1 (11/2”)

33040 4 4 12 6033040A 4 6 10 5033040B 4 4 30 7033476 4,76 (3/16”) 6,35 (1/4”) 12 (1/2”) 50,8 (2”)

33476A 4,76 (3/16”) 4,76 (3/16”) 12 (1/2”) 50,8 (2”)

33476B 4,76 (3/16”) 4,76 (3/16”) 15,9 (5/8”) 50,8 (2”)

33050 5 5 16 6033050A 5 6 12 5033050B 5 5 30 7033050C 5 8 25 7033050D 5 8 35 8033060 6 6 15 5033060A 6 6 15 7033060B 6 6 20 6033060C 6 6 30 7033060D 6 6 38 8033060E 6 8 30 8033635 6,35 (1/4”) 6,35 (1/4”) 15 (5/8”) 50,8 (2”)

33080 8 8 20 6033080A 8 8 20 80

D1

L

l

Ch

.

D

D1

L

l

D

REFERENCES D D1 l L33080B 8 8 38 8033952 9,52 (3/8”) 9,52 (3/8”) 25,4 (1”) 76,2 (3”)

33100 10 10 23 6033100A 10 10 23 10033100B 10 10 30 7533127 12,7 (1/2”) 12,7 (1/2”) 28,57 (11/8”) 88,9 (31/2”)

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page12

13

Fraises à rainurer 2 dents R2ZEnd mill 2 teeth - R2Z / Schlitzfräser mit 2 Zähnen - R2Z

Fresa a scanalare 2 denti - R2Z / Fresas para hacer ranuras con dos dientes - R2Z

D1

L

l

D

D1

L

l

D

Fraises intermédiaires entre les fraises 13000 et 15000. Permettent un détourage avec ou sans plongée dans lamatière en obtenant une meilleure finition, mais avec une vitesse d’avance plus faible.Intermedial cutters between the cutters 13000 and 15000 allowing a winding turn with or without a plunging in the material in order

to obtain a much better finishing, but with a lower heading speed.

Fräser zwischen Nr. 13000 und Nr. 15000. Erlauben das Umfangfräsen in einer Ebene mit Feinfräsen, dies jedoch mit reduzierter

Vorschubgeschwindigkeit.

Frese intermedie tra le frese 13000 e 15000. Permettono una lavorazione dei contorni con o senza immersione nella materia

ottenendo un finissaggio migliore, ma con una velocità di avanzamento più debole.

Fresas intermediarias entre las fresas 13000 y 15000. Permiten afinar el contorno, con o sin immersión en la materia, consiguiendo

un mejor acabado, pero con una velocidad de movimiento más reducida.

Fraises 2 tailles 4 dents 2TEnd mill 2 cuts 4 teeth 2T / Doppelschnittfräser 4 Zähne 2 T

Frese 2 taglie 4 denti 2 T / Fresas 2 cortes con 4 dientes 2 T

REFERENCES D D1 l L16010 1 3 4 3816015 1,5 3 4,5 3816020 2 2 7 4016020A 2 3 6,3 3516025 2,5 2 8 4016025A 2,5 3 9 3816030 3 3 10 4016040 4 4 11 4816050 5 5 13 6016060 6 6 16 6016070 7 7 23 6016080 8 8 23 6016090 9 9 23 6016100 10 10 23 6016120 12 12 30 7616140 14 14 30 76

REFERENCES D D1 l L15010 1 3 4 3815015 1,5 3 4,5 3815020 2 2 7 4015020A 2 3 6,3 3515025 2,5 2 8 4015025A 2,5 3 9 3815030 3 3 10 4015040 4 4 11 4815050 5 5 13 6015060 6 6 16 6015070 7 7 23 6015080 8 8 23 6015090 9 9 23 6015100 10 10 23 6015120 12 12 30 7615140 14 14 30 76

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page13

14

Fraises emplacement de verre CDMilling tool for lense groove CD / Glasnutenfräser CD

Frese per canalini di montature CD / Fresas para alojamientos de cristales CD

Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie : sur pantographe manuel, sur pantographe automatique.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machine: on manual pantograph, on automatic

pantograph

Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min, werden auf Tellerfräsmaschinen verwendet : für Handpantografen, für

Automaten

Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice : su pantografo manuale, su pantografo automatico

Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos : con pantógrafo manual, con pantógrafo automático

61214

64050

91022

91023

91024

91021

89355

98094

76458

88680

73439

73352

73729

a et b peuvent être modifiésa and b can be modified

73174

73642

61214

63602

6380263802

64027

73414

6

8

8

98282

Ø5

Ø5

Ø5

Ø5

Ø4Ø6

Ø6

Ø6

Ø6

Ø6

Ø6Ø6

Ø6

Ø6

Ø6

Ø6

Ø6

Ø6

Ø5

10 10

10

12

10

12

1210

12 12

1214

12 1012

12

10

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page14

15

Fraises emplacement de verre CDMilling tool for lense groove CD / Glasnutenfräser CD

Frese per canalini di montature CD / Fresas para alojamientos de cristales CD

91025

91026

91027

En couleur, rainures utilisées dans 90% des cas.Coloured parts, grooves used in 90% of devices.In Farbe : die in 90% der Fälle verwendetenGlasnuten.In colore forme di canalini utilizzati al 90% dei casi.En color, las ranuras utilizadas en el 90% de loscasos.

Formes de rainures utilisées courammentShapes of the normally utilized groovesDie Formen der gewöhnlich gebrauchten GlasnutenForme di canalino correntemente usatiFormas de las ranuras utilizadas corrientemente.

12060

91028

α 80° 90° 100°D P P P1,6 0,95 0,8 0,671,8 1,07 0,9 0,762 1,19 1 0,842,2 1,31 1,1 0,92

99084

03100

97160

Ø4

Ø4

Ø4

Ø4

Ø4

Ø4

Ø4

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page15

16

Fraises emplacement de verre DVMilling tool for lense groove DV / Glasnut/Facettenfräser DV

Frese per canalini di montature DV / Fresas para alojamientos de cristales DV

Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur pantographe automatique uniquement et en 1 seule opération.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. Used only on automatic pantograph in one operation.

Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung nur auf Automaten une in einer Fräsebene.

Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano esclusivamente su pantografo automatico e in una sola operazione.

Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en pantógrafo automático únicamente y para una sola operación.

44000

98095

a et b peuvent être modifiésa and b can be modified

73217

73211

41214

44050

73575

04114

02035

04115

04123

8

04116

4

10 10

1012

10 10

12

10 14

12

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page16

17

Fraises emplacement de verre DVMilling tool for lense groove DV / Glasnut/Facettenfräser DV

Frese per canalini di montature DV / Fresas para alojamientos de cristales DV

Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur pantographe automatique uniquement et en 1 seule opération.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used only on automatic pantograph in one operation.

Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung nur auf Automaten une in einer Fräsebene.

Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano esclusivamente su pantografo automatico per una sola operazione.

Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en pantógrafo automático únicamente y para una sola operación.

.

73309

73202

91020

73230

73339

En couleur, rainures utilisées dans 90% des cas.Coloured parts, grooves used in 90% of devices.In Farbe : die in 90% der Fälle verwendetenGlasnuten.In colore forme di canalini utilizzati al 90% dei casi.En color, las ranuras utilizadas en el 90% de loscasos.

Formes de rainures utilisées courammentShapes of the normally utilized groovesDie Formen der gewöhnlich gebrauchten GlasnutenForme di canalino correntemente usatiFormas de las ranuras utilizadas corrientemente.

α 80° 90° 100°D P P P1,6 0,95 0,8 0,671,8 1,07 0,9 0,762 1,19 1 0,842,2 1,31 1,1 0,92

93138

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page17

18

Fraises spéciales pour Machine à Commande Numérique CNCSpecial end mill for CNC machines / Spezielle Fräser für Maschinen mit numerischer Steuerung

Frese speciali per macchine a controllo numerico CNC / Fresas especial para maquina de control numerico CNC

Coupe à droite 8000 à 24000 t/m. S’utilisent sur machine à commande numèrique seulement.Right hand side cut 8000-24000 r.p.m. Used on CNC machines only.

Rechtsschneidend mit 8000 bis 24000 U/min. Verwendung auf für Maschinen mit numerischer Steuerung

Taglio a destra - da 8000 a 24000 g/min. Si usano su macchine a controllo numerico CNC solamente.

Corte a derecha, 8000 a 24000 r.p.m. se utilizan con maquina de control numerico CNC

D

L

l

d

R

92148

D l R d L

12 53 10 4 95

ø8

ø12

R1

737

ø8

ø20

R2,5

737

ø8

x3

0

4

ø2

8

ø1

3

R4

R6

ø8

40

47

2,9

ø30

98125

92193

92104

92149

R

ba

r

95301

95302

D l R r a b12 53 16 2 15 4,33

D l R r a b12 53 8 2 11 3,4

Outil avec coupe au centreCenter cutting tools

91349

R 25

46

ø1

312

,8

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page18

19

Fraises pour commande numériqueSpecial end mill / Spezilelle Fräser

Frese speciali / Fresa especial

Coupe à droite 8000 à 24000 t/m. S’utilisent sur machine à commande numèrique seulement.Right hand side cut 8000-24000 r.p.m. Used on CNC machines only.

Rechtsschneidend mit 8000 bis 24000 U/min. Verwendung auf für Maschinen mit numerischer Steuerung.

Taglio a destra - da 8000 a 24000 g/min. Si usano su macchine a controllo numerico CNC solamente.

Corte a derecha, 8000 a 24000 r.p.m. se utilizan con maquina de control numerico CNC

C

CNC

5011,2

6,7

ø6

R=12 R=0,4

ø8

2

90

5011

6,7

ø6

R=10 R=0,4

ø8

90

2

93051

92284

ø8

45

R4

R16

R0,5

2

900,70,7

2

R16

95210

D

D1

L

l

R

94211

REFERENCE D D1 l L R94211 6 6 30 60 4

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page19

20

Fraises pour commande numériqueSpecial end mill / Spezilelle Fräser

Frese speciali / Fresas especial

Coupe à droite 8000 à 24000 t/m. S’utilisent sur machine à commande numèrique seulement.Right hand side cut 8000-24000 r.p.m. Used on CNC machines only.

Rechtsschneidend mit 8000 bis 24000 U/min. Verwendung auf für Maschinen mit numerischer Steuerung.

Taglio a destra - da 8000 a 24000 g/min. Si usano su macchine a controllo numerico CNC solamente.

Corte a derecha, 8000 a 24000 r.p.m. se utilizan con maquina de control numerico CNC

12

37

R30

8 ø6

ø8

7,3

22

R25

92107

98122

20,5

46

R30

R3

8

ø16

ø8

5730

40

R0,2

92084

95217

10°

50

90°

ø8

ø1

0,7

6 2

167

R16

ø8

50

20

5

R0,5

ø8

ø4

R30

R0,5

1555

96042

95213

95212

ø4,8

ø12

R0,5

34

12°

ø8

ø1

6

40

R14

R0,5

R0,5

95131

96258

ø8 5

22

64

R25

98123

Coupe au centreCenter cutting

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page20

21

Fraises pour commande numériqueSpecial end mill / Spezilelle Fräser

Frese speciali / Fresas especial

Fraise spéciale pour machine à commande numérique CNC.Special end mill for CNC machines.

Spezilelle Fräser für Maschinen mit numerischer Steuerung.

Frese speciali per macchine a controllo numerico CNC.

Fresa especial para maquina de control numerico CNC.ø

36

ø8

x3

0

2,5

R9

R0,5

ø1

4

92113

ø3

4

ø8

x3

0

ø11

R18

3,2

R10

7,3

10

R20

15,3

37

48,3

ø8

ø8

ø8

10

50

ø2

2,7 R4

R0,5

15°

ø8

50

10

2,5

R0,

5

R4

ø2

2,7

15°

98120

92114

93040

98121

ø8

50

6

14

R0,5

+- 0,5

13°

ø1

4,3

2

2,4

91

R3R0,2

ø8

50

10°

ø1

5,3

22,5

14

14 0,5

R0,5R4

R0,26

+-

ø8 1

R0,25

R6R0,5

1450

4,1

ø1

5,3

9

95214

95215

ø8

R0,5

R0,5

50

14

10°

ø2

5

R4

ø1

2

9

95218

95216

Coupe au centreCenter cutting

Coupe au centreCenter cutting

Coupe au centreCenter cutting

Coupe au centreCenter cutting

Coupe au centreCenter cutting

Coupe au centreCenter cutting

Coupe au centreCenter cutting

Coupe au centreCenter cutting

Coupe au centreCenter cutting

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page21

22

Fraises PCD (Très longue durée de vie - Très bon état de surface)PCD end mill / PKD - Fräser

Frese PCD / Fresas PCD

Fraise PCD - très longue durée de vie - très bon état de surface - Toutes les fraises des pages n° 22, 23, 24, 25,28, 32, 36, 38, 39, 42, 43, 46, 47, 48, 50, 51, 62 peuvent être faites en PCD.Coupe à droite 8000 à 18000 t/m. S’utilisent : sur machine à commande numérique CNCPCD end mill - gives a very long life - a very good PCD surface quality. All end mills on pages 22, 23, 24, 25, 28, 32, 36, 38, 39, 42, 43,

46, 47, 48, 50, 51, 62 can be manufactured in PCD. Right hand side cut 8000-18000 r.p.m. used on : on pantograph, on CNC machines

PKD-Fräser - sehr hohe Lebensdauer - erstklassige Oberflächenqualität. Nur für Maschinen mit numerischer Steuerung.

Rechtsschneidend mit 8000 bis 18000 U/min. Verwendung auf : für pantografen, für Maschinen mit numerischer Steuerung

Frese PCD di lunga durata - Ottimo stato di superficie PCD. Tuttel le frese indicate nelle pagine n° 22, 23, 24, 25, 28, 32, 36, 38, 39, 42,

43, 46, 47, 48, 50, 51, 62 possono essere fatte in PCD. Taglio a destra - da 8000 a 18000 g/min. Si usano : su pantografo, su macchine a

controllo numerico CNC

Fresa PCD - muy large duracion de vida - muy buen estado superficial PCD. Todas las fresas de las paginas n° 22, 23, 24, 25, 28, 32,

36, 38, 39, 42, 43, 46, 47, 48, 50, 51, 62 pueden ser realizadas en PCD. Corte a derecha, 8000 a 18000 r.p.m. se utilizan : con pantógrafo,

con maquina de control numerico CNC.

93048

98099 98100

93050

91176

98105

93049

98101

98102

98103 98104

97251

10

10 10

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page22

23

Fraises Diamant Naturel - Aspect Poli - GlaceNatural diamond end mill / Naturdiamantfräser

Frese diamante naturale / Fresa en diamante natural

Fraise diamant naturel - Aspect poly-glacé DN pour machine à commande numérique.Natural diamond end mill mirror polished aspect. Only for CNC machines.

Naturdiamantfräser - Für glasklare Oberfläschen. Nur für Maschinen mit numerischer Steuerung.

Frese diamante naturale - Aspetto ghiaccio lucido DN solamente per macchine a controllo numerico.

Fresa en diamante natural - Aspecto pulido brillante DN. Para maquina de control numerico solamente.

BRILLANT

SHINING

avec fraise DEN /

with DEN cutter /

mit DEN fräser /

con DEN Fresas /

con DEN frese

Etat de surface obtenuavec fraise standard / with usual cutter / mit standard Fräser / con frese standart / con fresas estandard

REFERENCES D D1 L1 R

98106 12 8 2598107 20 8 2598108 12 8 25 0,598109 20 8 25 0,598110 12 8 25 198111 20 8 25 1

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page23

24

Fraises emplacement de verre TCMilling tool for lense groove TC / Glasnut/Facettenfräser TC

Frese per canalini di montature TC / Fresas para alojamientos de cristales TC

Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, sans gabarit, pour lunettes fait main.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machine without template for hand made spectacles.

Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschinen ohne Schablone für

handgefertigte Fassungen.

Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice senza dima, per occhiali fresati.

Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos sin plantilla, para gafas hechas a mano.

66036

63974

63975

67042

68232En couleur, rainures utilisées dans 90% des cas.Coloured parts, grooves used in 90% of devices.In Farbe : die in 90% der Fälle verwendetenGlasnuten.In colore forme di canalini utilizzati al 90% dei casi.En color, las ranuras utilizadas en el 90% de loscasos.

Formes de rainures utilisées courammentShapes of the normally utilized groovesDie Formen der gewöhnlich gebrauchten GlasnutenForme di canalino correntemente usatiFormas de las ranuras utilizadas corrientemente.

α 80° 90° 100°D P P P1,6 0,95 0,8 0,671,8 1,07 0,9 0,762 1,19 1 0,842,2 1,31 1,1 0,92

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page24

25

Fraises emplacement de verre TPMilling tool for lense groove TP / Glasnut/Facettenfräser TP

Frese per canalini di montature TP / Fresas para alojamientos de cristales TP

Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, sans gabarit, pour lunettes fait main.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machine without template for hand made spectacles.

Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschinen ohne Schablone für handgefertigte Fassungen.

Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice senza dima, per occhiali fresati.

Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos sin plantilla, para gafas hechas a mano.

68399

75180

68332

60612

60814En couleur, rainures utilisées dans 90% des cas.Coloured parts, grooves used in 90% of devices.In Farbe : die in 90% der Fälle verwendetenGlasnuten.In colore forme di canalini utilizzati al 90% dei casi.En color, las ranuras utilizadas en el 90% de loscasos.

Formes de rainures utilisées courammentShapes of the normally utilized groovesDie Formen der gewöhnlich gebrauchten GlasnutenForme di canalino correntemente usatiFormas de las ranuras utilizadas corrientemente.

α 80° 90° 100°D P P P1,6 0,95 0,8 0,671,8 1,07 0,9 0,762 1,19 1 0,842,2 1,31 1,1 0,92

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page25

26

Fraises pour extérieurs TAMilling tool for external parts TA / Aussenfräser TA

Frese per esterni TA / Fresas para contornos TA

Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie : sur pantographe manuel, sur pantographe automatique.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machines : on manual pantograph, on automatic pantograph.

Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschinen : für Handpantografen, für Automaten.

Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice : su pantografo manuale, su pantografo automatico.

Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos : con pantógrafo manual, con pantógrafo automático.

33602

33802

34027

31214

34050

03132

91032

91033

91029

91030

91031

97208

9912712

14

12

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page26

27

Fraises pour extérieurs TM fraises CPLMilling tool for external parts TM - Milling tool CPL / Aussenfräser TM - Fräser CPL

Frese per esterni TM - Frese CPL / Fresas por contornos TM - Fresas CPL

Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, sans gabarit, pour lunettes fait main.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machine without template for hand made spectacles.

Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschinen ohne Schablone für handgefertigte Fassungen.

Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice senza dima, per occhiali fresati.

Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos sin plantilla, para gafas hechas a mano.

33974

33975

79043

79042

74048

79024

68212

37042

38232

73702

73195

FRAISES POUR CREUX

DE PLAQUETTE CPL

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page27

28

Fraises pour arrondir les plaquettes PBMilling tool for rounding for PB plates / Fräser zum Abrunden des Nasenstegs PB

Frese per arrotondare i naselli PB / Fresas para redondear las placas PB

Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, sans gabarit, pour lunettes fait main.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machine without template for hand made spectacles.

Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschinen ohne Schablone für

handgefertigte Fassungen.

Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice senza dima, per occhiali fresati.

Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos sin plantilla, para gafas hechas a mano.

64029

64028

65027

61512

65035

62516

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page28

29

Fraises pour arrondir les plaquettes PEMilling tool for rounding for PE plates / Fräser zum Abrunden des Nasenstegs PE

Frese per arrotondare i naselli PE / Fresas para redondear las placas PE

Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, sans gabarit, pour lunettes fait main. Sur PRM 83 etcRight hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machine without template for hand made spectacles. PRM 83.

Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschinen ohne Schablone für handgefertigte Fassungen.

PRM 83.

Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice senza dima, per occhiali fresati. PRM 83.

Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos sin plantilla, para gafas hechas a mano. PRM 83.

24029

24028

25027

21512

25035

22516

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page29

30

Fraises pour arrondir les plaquettes PAMilling tool for rounding for PA plates / Fräser zum Abrunden des Nasenstegs PA

Frese per arrotondare i naselli PA / Fresas para redondear las placas PA

Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie : sur pantographe manuel sur PRM 83 etcRight hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machines on manual pantograph PRM 83

Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min, verwendung auf Tellerfräsmaschinen für Handpantografen PRM 83

Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice : su pantografo manuale PRM 83

Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos : con pantógrafo manual PRM 83

g

Cortrtr e a deded rerer cha, 120202 0000 0000 a 1

70048

70588

70141

03129

98246

73193

70478

17

8

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page30

31

Fraises pour extérieurs QRMilling tool for external parts QR / Aussenfräser QR

Frese per esterni QR / Fresas para contornos QR

Coupe à droite 10000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, sans gabarit, pour lunettes fait main.Right hand side cut 10000-18000 r.p.m. used on vertical milling machine without template for hand made spectacles.

Rechtsschneidend mit 10000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschinen ohne Schablone für

handgefertigte Fassungen.

Taglio a destra - da 10000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice senza dima, per occhiali fresati.

Corte a derecha, 10000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos sin plantilla, para gafas hechas a mano.

63966

64019

63925

63955

63981

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page31

32

Fraises pour extérieurs QREMilling tool for external parts QRE / Aussenfräser QRE

Frese per esterni QRE / Fresas para contornos QRE

Coupe à droite 10000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, sans gabarit, pour lunettes fait main.Right hand side cut 10000-18000 r.p.m. used on vertical milling machine without template for hand made spectacles.

Rechtsschneidend mit 10000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschine ohne Schablone für handgefertigte

Fassungen.

Taglio a destra - da 10000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice senza dima, per occhiali fresati.

Corte a derecha, 10000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos sin plantilla, para gafas hechas a mano.

23966

24019

23925

23955

23981

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page32

33

Fraises pour extérieurs QRAMilling tool for external parts QRA / Aussenfräser QRA

Frese per esterni QRA / Fresas para contornos QRA

Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur : toupie, pantographe manuel sur PRM 83 etcRight hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machines, manual pantograph PRM 83

Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min, verwendung auf Tellerfräsmaschinen, Handpantografen PRM 83

Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su : fresatrice, su pantografo manuale PRM 83

Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los : tornos, con pantógrafo manual PRM 83

70153

69437

70566

70030

70037

69433

70477

91228

73047

70581

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page33

34

Fraises pour tenons collés TPCCutting tools for bonded lugs TPC / Fräser für geklebte Backen TPC

Frese per talloni incollati bicolore TPC / Fresas para rebaje interior de plaquetas TPC

Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machines.

Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschinen.

Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice.

Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos.

Cas impossibleImpossible case

Nicht realisierbar FallCaso impossibileCaso imposible

Cas possiblePossible case

Realisierbar FallCaso possibileCaso posible

91037

91038

91039

91040

91041

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page34

35

Fraises RPSMilling tool RPS / Fräser RPS

Frese RPS / Fresas PRS

Coupe à droite 8000 à 15000 t/m, s’utilisent sur toupie, sur pantographe manuel.Right hand side cut 8000-15000 r.p.m. used on vertical milling machine, on manual pantograph.

Rechtsschneidend mit 8000 bis 15000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschine, Handpantografen.

Taglio a destra - da 8000 a 15000 g/min. Si usano su fresatrice, pantografo manuale.

Corte a derecha, 8000 a 15000 r.p.m. se utilizan en los tornos con pantógrafo manual.

91013

91012

91011

91010

80162

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page35

36

Fraises DYMilling tool DY / Fräser DY

Frese DY / Fresas DY

Coupe à droite 8000 à 15000 t/m, s’utilisent sur toupie, sur pantographe manuel.Right hand side cut 8000-15000 r.p.m. used on vertical milling machine, on manual pantograph.

Rechtsschneidend mit 8000 bis 15000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschine, Handpantografen.

Taglio a destra - da 8000 a 15000 g/min. Si usano su fresatrice, pantografo manuale.

Corte a derecha, 8000 a 15000 r.p.m. se utilizan en los tornos con pantógrafo manual.

91034

68041

71212

71213

68157

69305

04108

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page36

37

Fraises pour extérieurs IEMilling tool for external parts IE / Aussenfräser IE

Frese per esterni IE / Fresas para contornos IE

Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, sans gabarit, pour lunettes fait main.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machine without template for hand made spectacles.

Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschine ohne Schablone für handgefertigte

Fassungen.

Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice senza dima, per occhiali fresati.

Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos sin plantilla, para gafas hechas a mano.

72799

62408

76249

64087

63970

63995

64105

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page37

38

Fraises pour extérieurs IERMilling tool for external parts IER / Aussenfräser IER

Frese per esterni IER / Fresas para contornos IER

Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, sans gabarit, pour lunettes fait main.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machine without template for hand made spectacles.

Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschinen ohne Schablone für

handgefertigte Fassungen.

Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice senza dima, per occhiali fresati.

Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos sin plantilla, para gafas hechas a mano.

22799

22408

77025

24087

23970

23995

24105

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page38

39

Fraises pour extérieurs IEDMilling tool for external parts IED / Aussenfräser IED

Frese per esterni IED / Fresas para contornos IED

Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, pantographe manuel sur PRM 83 etc.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machines, manual pantograph PRM 83.

Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min, verwendung auf Tellerfräsmaschine, Handpantografen PRM 83.

Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice, pantografo manuale PRM 83.

Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos, pantógrafo manual PRM 83.

77044

77043

77042

77041

77040

77039

77038

77037

77036

IED

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page39

40

Fraises pour extérieurs IEAMilling tool for external parts IEA / Aussenfräser IEAFrese per esterni IEA / Fresas para contornos IEA

Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, pantographe manuel.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machines, manual pantograph.Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min, verwendung auf Tellerfräsmaschine, Handpantografen.Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice, su pantografo manuale.Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos, pantógrafo manual.

76109

76156

79090

84191

71469

71468

71467

71466

71276

71275

71274

71273

IEA : combiné HAUG

IEA

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page40

41

Fraises DRMilling tool DR / Fräser DRFrese DR / Fresas DR

Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, pantographe manuel.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machines, manual pantograph. Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschine, Handpantografen.Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice, pantografo manuale.Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos, pantógrafo manual.

75349

71516

68416

71515

68415

73471

73472

73506

73473

73470

72474

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page41

42

Fraises DRMilling tool DR / Fräser DRFrese DR / Fresas DR

Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, pantographe manuel.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machines, manual pantograph. Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschine, Handpantografen.Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice, pantografo manuale.Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos, pantógrafo manual.

73505

73475

72524

73476

72525

73477

72526

73478

72527

73479

72528

73585

73584

77351

76462

77352

77353

77354

77355

77356

77357

77358

96085

78085

96185

96186

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page42

43

Fraises NPRMilling tool NPR / Fräser NPRFrese NPR / Fresas NPR

Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, pantographe manuel sur MCBR etc.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machines, manual pantograph MCBR.Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschine, Handpantografen MCBR.Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice, pantografo manuale, MCBR.Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos, pantógrafo manual MCBR.

77310

77311

77312

77313

77314

77315

77316 77317

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page43

44

Fraises NPMilling tool NP / Fräser NPFrese NP / Fresas NP

Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, pantographe manuel sur MCBR etc.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machines, manual pantograph MCBR.Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschine, Handpantografen MCBR.Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice, pantografo manuale, MCBR.Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos, pantógrafo manual MCBR.

72829

71408

70568

72554

73011

72425

70390

73503

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page44

45

Fraises à surfacer DESurfacing milling tool DE / Fräser sum Abkaschieren DEFrese per levigatura DE / Fresas para rebajar DE

Coupe à droite 8000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, pantographe manuel sur MCBR etc.Right hand side cut 8000-18000 r.p.m. used on vertical milling machines, manual pantograph MCBR.Rechtsschneidend mit 8000 bis 18000 U/min, verwendung auf Tellerfräsmaschine Handpantografen MCBR.Taglio a destra - da 8000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice, pantografo manuale MCBR.Corte a derecha, 8000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos, pantógrafo manual MCBR.

45190

45180

45170

45160

45145

45130

øD 4 6 8Z2

øD 30 40 50queue W 10

øD 10 12 16 20queue 6x30

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page45

46

Fraises à surfacer DESurfacing milling tool DE / Fräser sum Abkaschieren DEFrese per levigatura DE / Fresas para rebajar DE

Coupe à droite 8000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, pantographe manuel sur MCBR etc.Right hand side cut 8000-18000 r.p.m. used on vertical milling machines, manual pantograph MCBR.Rechtsschneidend mit 8000 bis 18000 U/min, verwendung auf Tellerfräsmaschine Handpantografen MCBR.Taglio a destra - da 8000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice, pantografo manuale MCBR.Corte a derecha, 8000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos, pantógrafo manual MCBR.

47110

47115

47120

47125

47130

48105

48110

48115

48120

48125

48130

øD 10 12 16 20

48140 ø2048140 ø1648140 ø12

48150 ø2048150 ø16

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page46

REFERENCEs D D1 L94163 0,3 3 3000187 0,3 3,17 38,191100 0,3 4 6000181 0,3 4,76 50,891101 0,5 6 6000182 0,5 6,35 50,894162 0,3 3 3000186 0,3 3,17 38,191098 0,3 4 6000179 0,3 4,76 50,891099 0,5 6 6000180 0,5 6,5 50,894161 0,1 3 3000185 0,1 3,17 38,191096 0,2 4 6000177 0,2 4,76 50,891097 0,4 6 6000178 0,4 6,35 50,892175 0,1 4 6000183 0,1 4,76 50,892176 0,1 6 6000184 0,1 6,35 50,8

47

Fraises de gravage GREngraving tool GR / Gravierfräser GRFrese per incisione / Fresas para grabar

Vitesse minimum 10000t/mn. Vitesse souhaitée 20000 à 30000 t/mn.Lowest speed 10000 turns a minute. Recommended speed 20000-30000 t/mn.Mindestdehzahl 10000 U/min. Erwünschte Drehzahl 20000-30000 U/min.Velocità minima 10000 giri/minuto. Velocità consigliata 20000-30000 giri/minuto.Velocidad minima 10000 vueltas/minuto. Velocidad aconsejada 20000 a 30000 vueltas/minuto.

D1

D

L

30°

40°

60°

90°

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page47

48

Fraises filets FIThreading - Cutters - FI / Netzfräser FI für feine FräsungenFrese filetti FI / Fresas para filetear - FI

FI

5°�

0,5

0,853

10°�

1

1,353

10°�

� � �

21,5

10,8

Ø 3

30

9307294083 93071 93070 93069 93068REFERENCES

FI

7959979354 79245 91006 91014 80206 83470

� � �

21,5

1

Ø 2

30

REFERENCES

� � �

0,5

1

0,7

0,875

5°�

0,5

0,853

10°�

1

1,353

10°�

81162

0,7

0,875

5°� � �

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page48

49

Fraises RMilling tool R / Fräser RFrese R / Fresas P

Coupe à droite 12000 t/m, s’utilisent sur toupie pour exécution de rainures glacées.Right hand side cut 12000 r.p.m. used on vertical milling machines for forming finely worked grooves.Rechtsschneidend mit 12000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschine Erzielt ein sehr sauberes Fräsbild.Taglio a destra12000 g/min. Si usano su fresatrice per esecuzione delle scanalature nitide.Corte a derecha 12000 r.p.m. se utilizan en los tornos para ejecución de ranuras de un terminado impecable.

REFERENCES B1,21,41,61,8211

1,11,21,31,41,51,61,8222223

D1515151515252525252525252525252525253550

D1666666666666666688610

RotationDroiteDroiteDroiteDroiteDroiteDroiteDroiteDroiteDroiteDroiteDroiteDroiteDroiteDroiteDroiteDroiteDroiteGaucheDroiteDroite

1811218114181161811818120180109504618011180121801318014180151801618018180208232190279951549024190467

Profondeur44444

8,58,58,58,58,58,58,58,58,58,58,58,58,513,519

B

D

Prof.

D1

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page49

50

Fraises MLMilling tool ML / Fräser MLFrese ML / Fresas ML

Coupe à droite 12000 à 18000 t/m s’utilisent sur tourets à arbre horizontal.Right hand side cut 12000 - 18000 r.p.m. used on piercer with horizontal shaft.Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf einer Drehbank mit horizontaler Spindel.Taglio a destra da 12000 a 18000 g/min. Si usano su piccoli torni ad albero orizzontale.Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos de mandril horizontal.

70465/W10

70465

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page50

51

Fraises à branches TBMilling tool for branches TB / Bügelfräser TBFrese per aste stanghetteTB / Fresas para varillas TB

Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, sans gabarit.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machine without template.Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschine ohne Schablone.Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice, senza dima.Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos, sin plantilla.

67092

67091

70329 73793

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page51

52

Fraises à branches CAMilling tool for branches CA / Bügelfräser CAFrese per aste stanghette CA / Fresas para varillas CA

Coupe à droite 12000 t/m. Equipent par jeu de 2 la machine FB/CARRIER.Right hand side cut 12000 r.p.m. Equipment in sets of 2. The machine FB/CARRIER.Rechtsschneidend mit 12000 U/min. Verwendung als Paare auf der Maschine FB/CARRIER.Taglio a destra - 12000 g/min. Si usano a coppia sulla macchina FB/CARRIER.Corte a derecha, 12000 r.p.m. Se montan por pares en la máquina FB/CARRIER.

62000 65087 67021

65029 64099 65203

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page52

53

Fraises à branches HÄRMilling tool for branches HÄR / Bügelfräser HÄRFrese per aste stanghette HÄR / Fresas para varillas HÄR

Coupe à droite 12000 t/m. Equipent par jeu de 2 les machines HÄRLIN.Right hand cut 12000 r.p.m. Equipment by set of 2, HÄRLING machines.Schnitt rechts 12000 U/min. Ausrüstung mit Staz von 2 St. Maschinen HÄRLING.Taglio a destra - 12000 g/min. Attrezzatura per serie di 2, le macchine HÄRLIN.Corte a derecha, 12000 r.p.m. Equipo mediante juego de 2, las máquinas HÄRLIN.

76600 76601 76602 76603 76604

78591ø6

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page53

54

Fraises à branches DPMilling tool for branches DP / Bügelfräser DPFrese per aste stanghette DP / Fresas para varillas DP

Coupe à droite 8000 à 12000 t/m. Equipent par jeu de 2 la machine AsCOP 11 De DA RIN & PINAZZA.Right hand side cut 8000 - 12000 r.p.m. Equipment in sets of 2. Machine ASCOP 11 De DA RIN & PINAZZA.Rechtsschneidend mit 8000 bis 12000 U/min. Verwendung als Satz mit 2 Fräsern auf der Maschine ASCOP 11 von DARIN & PINAZZA.Taglio a destra - da 8000 da 12000 g/min. Si usano per serie di 2 sulla macchina ASCOP 11 di DA RIN & PINAZZA.Corte a derecha, 8000 a 12000 r.p.m. Se montan por juegos de 2 piezas en la máquina ASCOP 11 De DA RIN &PINAZZA.

72596 70259 73792 70332 71248 75238

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page54

55

Fraises à branches VAMilling tool for branches VA / Bügelfräser VAFrese per aste stanghette VA / Fresas para varillas VA

Coupe à droite 10000 à 15000 t/m, s’utilisent sur sur pantographe manuel.Right hand side cut 10000-15000 r.p.m. used on manual pantograph.Rechtsschneidend mit 10000 bis 15000 U/min. Verwendung auf Handpantografen.Taglio a destra - da 10000 a 15000 g/min. Si usano su pantografo manuale.Corte a derecha, 10000 a 15000 r.p.m. se utilizan con pantógrafo manual.

73781

73449

74004

73227

73782

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page55

56

Fraises emplacement de charnière PMilling tool for location of hinges P / Fräser für Scharnierworlöcher PFrese alloggiamento cerniera P / Fresas para alojamientos de charnelas P

Coupe à droite 12000 à 30000 t/m, s’utilisent sur machine spéciale comme ci-dessus.Right hand side cut 12000-30000 r.p.m. used on special machines as shown here.Rechtsschneidend mit 12000 bis 30000 U/min. Verwendung auf speziellen Mamschinen wie oben gezeigt.Taglio a destra - da 12000 a 30000 g/min. Si usano su macchina speciale come sopra.Corte a derecha, 12000 a 30000 r.p.m. se utilizan en máquinas especiales como muestra el grabado.

REFERENCEs D19020 219025 2,519030 319035 3,519040 419045 4,519050 519055 5,519060 619080 8

D1 = 6

D

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page56

57

Fraises avec pilote OTMilling tool OT pile / Fräser mit Fürhrung OTFrese con pilota OT / Fresas con encentrador OT

Coupe à droite 5000 t/m, s’utilisent sur petite perceuse ou machine spéciale automatique.Right hand side cut 5000 r.p.m. used on small drilling or special automatic machines.Rechtsschneidend mit 5000 U/min. Verwendung auf kleiner Bohrmaschine oder spezieller automatischer Maschine.Taglio a destra - 5000 g/min. Si usano su piccoli trapani o su macchina speciale automatica.Corte a derecha, 5000 r.p.m. se utilizan en taladradoras pequeñas o máquinas especiales automáticas.

REFERENCEs A d84044 3 1,2084045 3,20 1,2084046 3,50 1,2084047 4 1,20

système de blocage du pilote nouvelleformule.Tube carbure rectifié - trou 1,2 rodé ø drectifié selon tableau.

New formula for pilot locking system. Truedcarbide tube - 1,2 hole ground ø d trued asper table.

Neuartige Haltung des FührstifftsGeschliffenes Karbid Rohr 1,2 gehohnteBohrung ø d geschliffen nach Tafel.

Sistema bloccaggio pilota nuova formula.

Tubo carburo rettificato foro 1,2 smerigliato

ø d rettificato a seconda della tavola.

Sistema de bloqueo del piloto con fórmulanueva. Tubo carburo rectificado - agujero1,2 pulimentado ø d rectificado según latabla.

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page57

58

Fraises scies pour angler FsAngle cutter FS / Blattfräser zum Ausrichten der Bügelstellung FS.Frese sega per smussi FS. / Fresas-sierras para angulos FS.

1000 à 1500 t/m, s’utilisent sur touret spécial comme ci-dessus. Pour plus de détails sur ces scies,demandez notre catalogue outillage mécanique.1000 - 1500 r.p.m. used on special piercer as shown here. For further details on the saws, ask for our mechanica tools catalogue.1000 - 1500 U/min. Verwendung auf spezieller Maschine wie oben gezeigt. Für weitere informationen überScheibenfräser fordern Sie bitte unseren Katalog über Werkzeuge für die Meckanikan.Da 1000 a 1500 g/min. Si usano su piccolo tornio speciale come sopra. Per maggiori dettagli su queste seghe richiedeteil nostro catalogo macchinario meccanico.1000 a 1500 r.p.m. se utilizan en tornos especiales como indica el grabado. Para obtener mas detalles, sobre nuestrasfresas-sierras, soliciten nuestro catálogo herramientas mecanicas.

Référence D E Alésage Z53063 63 0,3 16 120

05097180 63 0,5 16 9051063 63 1,0 16 12050063 63 1,2 16 6452063 63 1,2 16 12050070 70 1,5 16 70

Ø 16

E

D

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page58

59

Fraises scies carbure monobloc FsCMSaw-cutters in carbide monoblock FSCM / Scheibenfräser Hartmetall massiv FSCM.Frese seghe Carburo monoblocco FSCM. / Fresas para serrar de carburo monobloque FSCM.

Nous conseillons les fraises 50063 et 50070, plus spécialement pour la lunetterie.For optics we recommend the cutters 50063 and 50070, specially manufactured for this issue.Für die Brillenindustrie empfehlen wir die Fräser 50063 und 50070.Consigliamo le frese 50063 e 50070 specialmente per l’industria ottica.Aconsejamos las fresas 50063 y 50070, más especialmente para la industria óptica.

Fraises-scies en carbure monobloc, haute précision, fabriquées avec desfaces polies. Pour travailler : ébonite - plastiques - verre époxy - stratifiésverre - céramiques - graphite - aluminium - bronzes - laitons - fontes -aciers durs - inox - uranium - nimonic - etc.

Saw-cutters in carbide monoblok have a high exactness and are manufacturedwith polished faces for the treament of : hard rubber - plastics - epoxy glass -stratified glass - ceramics - graphite - aluminium - gun metal - brass - cast iron- hard steel - inox - uranium a.s.o.

Scheibenfräser aus massivem Hartmetall, mit polierten Seiten und hoherPräzision hergestellt : zur Bearbeitung von : Hartgummi, Plastik, Plexiglas,Schichtglas, Keramik, Graphit, Aluminium, Bronze, Messing, Gusseisen, Stahl,Hartstahl, nichtrostender Stahl, Uranium usw.

Frese seghe di carburo monoblocco, alta precisione, fabbricate con dei profililevigati. Per laborare : ebanite - platico - vetro epoxy - stratificati di vetro - cera-miche - grafite - alluminio - bronzo - ottone - ghisa - acciaio duro - metalli inos-sidabili - uranio - ecc…

Fresas para serrar de carburo monobloque, alta precisión, fabricadas con caraspulidas. Para trabajar : ebonita - plásticos - vídrio epoxy - estratificados devídrio - cerámicas - grafito - aluminio - bronces - latón - hierros colados - ace-ros duros - metales inosidables - uranio - etc.

D D1 E15 4 0,10 à 320 5 0,10 à 325 8 0,10 à 332 8 0,10 à 340 10 0,20 à 345 10 ou 12,7 0,20 à 350 16 0,30 à 363 16 0,30 à 370 16 0,50 à 580 16-25,4 ou 27 0,50 à 5100 25,4 ou 27 0,50 à 5

D

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page59

60

Fraises emplacement de verre RM pour lunette métalliqueMilling tool for location of lenses and for metal spectacles RM / Fräser zum Glasnutschneiden bei Metallbrillen RMFrese per canalini di montature in metallo RM / Fresas para alojamientos de cristales RM para gafas metalicas

10000 à 15000 t/m s’utilisent sur toupie, touret ou flexible. Enlèvent la soudure dans la rainure.10000-15000 r.p.m. used on spiral, piercer or flexible drive. For removing solder from grooves.10000 bis 15000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschine, Drehbank oder mit flexibler Welle. Entfert Lötreste ausder Glasnut.Da 10000 a 15000 g/min. Si usano su fresatrice, piccolo tornio o flessibile. Tolgono la saldatura nella scanalatura.10000 a 15000 r.p.m. Se utilizan en tornos a mandril vertical, horizontal o flexible. Suprimen la soldadura en la ranura.

97269 89039 87228

74190 74200 74210

E1,8 2 2,230 dents

E1,8 2 2,240 dents

100000 0000 0000 a 150505 0000 0000 r.r.r p.m. Se utitit lili ilil zizi azaz n e

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page60

61

Lames sA outil pour D384 sAVIMEXBlades SA tool for D384 SAVIMEX / Klingen SA Werkzeuge für SAVIMEX-Maschine D384Lame SA Utensile per D384 SAVIMEX / Hojas SA Instrumento para D384 SAVIMEX

Tourteaux et lames pour utilisation sur machine D384-sAVIMEX, pour découpe de verres organiques de 10 à20 pièces (épaisseur maxi 24 mm). Vitesse = 3000t/mn.Inserted tooth cutter head on engin D384 SAVIMEX, for the punching of plastic glasses. From 10 to 20 pieces (highest thickness24 mm). Speed = 3000 turns a minute.Mittelstück und Klingen für Einsatz auf SAVIMEX Maschine D384 zum Zuschneiden von Plastikgläsern. Für 10-20 Stück (maximaleStärke 24 mm). Drehzahl = 3000 U/min.Dischi e lame per utilizzazione su macchina D384 SAVIMEX per il taglio di vetri organici. Da 10 a 20 pezzi (spessore massimo24 mm). Velocità = 3000 giri/minuto.Discos y hojas utilizadas con máquina D384 SAVIMEX para recorte de vídrios orgánicos. De 10 a 20 piezas (espesura másima24 mm). Velocidad = 3000 vueltas/minuto.

75242

75575Tourteau complet

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page61

62

Fraises barreau à verre plastique BACMilling cutters grass bar plastic BAC / Stabfräser für Plastikgläser BACFrese barretta per vetro plastico BAC / Fresas barra de vidrio plastico BAC

Coupe à droite. Equipent les machines BAIOCCHI sLO/1 - sLO/2 - sLO/2A + C.Right hand side cut. Equipment the machines BAIOCCHI SLO/1 - SLO/2 - SLO/2A + C.Rechtsschneident mit. Verwendung auf die Maschinen BA/OCCHI SLO/1 - SLO/2 - SLO/2A + C.Taglio a destra. Si usano sullé maquiné BAIOCCHI SLO/1 - SLO/2 - SLO/2A + C.Corte a derecha. Se montan en las maquinas BA/OCCHI SLO/1 - SLO/2 - SLO/2A + C.

84204 91090 74678 tantung

Réf. CARBURE 84446 77231 77364 76474 76473 85151 99054 94340

Réf. TANTUNG 78474 84082 84083 84084 84085 80324 99054 01041 94340

Pour machine sLO/1

Par jeux de 2

Pour la machine

SLO 2A + C

P.C.D.

30

4

Ø 6 Ø 6 Ø 6

Ø 0,35 nylon Ø 0,5 nylonØ 0,5 nylonØ 0,5 nylon

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page62

63

Appareil à appointir les armatures ARMDevice for the pointing of the cone ARM / Gerät zum Anspitzen der Bügeleinlagen ARMApparecchio per fare le punte alle anime ARM / Aparato para aguzar las armaduras de las varillas ARM

Coupe à droite 18000 à 3000 t/m, s’utilise manuellement ou sur machine automatique.Right hand side cut 18000 - 30000 r.p.m. used manually or on automatic machines.Rechtsschneidend mit 18000 bis 30000 U/min. Verwendung von Hand oder auf automatischer Maschine.Taglio a destra - da 18000 a 30000 g/min. Si usa manualmente o su macchina automatica.Corte a derecha, 18000 a 30000 r.p.m. se utiliza manualmente o en máquinas automáticas.

ød ød1±5µ

1,20 1,221,25 1,271,30 1,321,35 1,371,40 1,421,45 1,471,50 1,521,55 1,571,60 1,621,70 1,721,80 1,82

70208

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page63

64

Matrice - Plan type pour commande réf. 77458Typical drawing for ordering templates / Beispiel für eine Bestellung von PrägepfaffenDisegno tipo per ordini di matrici / Piano tipo para pedido de matrices

IMPORTANT

Pour commander :

matrices seules(jeu de 2)Donner E, L, HTous les angles sontavec chanfrein 45°,sauf les angles e et s

Avec gravure canalpour rétreindre. Donneren plus de E, L, H, les cotese = entrée du fils = sortie du filou la mention : pour filde øe = à réduire à øs =

Exemple de commande :

commande de… jeuxde 2 matricesE =L =H =

Pour rétreindre du filde øe = à fil de øs =

To order :

only templates(set of 2)Specify E, L, HAll angles have 45° chamfer,except anglese and S

With reducing canalin addition to E, L, H specifydimensionse = wire entryS = wire exitor indicate : for wire oføe = to reduce to øS =

Order for …

sets of2 templatesE=L=H=

To hammer reduce wireof øe = to wire of øS =

Für die Bestellung von

Einzelpfaffen

(Satz von 2 Stück) :

Angabe von E, L, H

Die Fasungen sind alle 45°

bis auf die Winkel für

e und S

Bei eingearbeiteten

Reduzierkanälen : Angabe

außer E, L und H

e = und

S = oder die Angabe der

Eingangs - und

Ausgangsdurchmesser

Auftrag über …

Sätze von je

2 Prägepfaffen

E =

L =

H =

Zum Reduzieren von

Draht øe=auf Draht øS=

Per ordinare :

Martelli in copiaIndicazione E, L, HTutti gli ango sonosmussati a 45°esclusi gli angoli deiø diam. e ed S

Con incisione del canaleper ridurre. Indicanain più lati : E, L,He = entrata del filoS = uscita del filoo specificare : per filodi øe = da ridurre a øS =

Codice di…

copia di2 martelliE=L=H=

Per ridurre dal diloøe = al filo di øS =

Para pasar pedido :

Matrices solas

(juego de 2)

Indicar E, L, H

Todos los ángulos so

con bisel de 45°

excepto los ángulos e y s

Con gravado de canal para

recucir. Indicar, además

de E, L, H, las cotas

e = entrada del hilo

S = salida del hilo

o la mención : para hilo

de øe=para reducir a øS=

Piano tipo para pedido de

matrices Detalle “A”

Pedido de… juegos de matrices

E =

L =

H =

Para reducir de hilo

de øe = a hilo de øS =

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page64

65

Matrices MFDie MF / Matrize MFMatrice MF / Matriz MF

Durci le fil destiné aux armatures des branches plastiques, en réduisant son ø, s’utilisent sur machine spéciale.Hardens the cross wire for the straps of the plastic branches by reducing its ø. Used on special machines.Härtet den für die Bügeleinlagen bestimmten Draht durch Verringerung des ø. Verwendung auf spezieller Maschine.Indurisce il filo destinato alle anime delle aste in plastica, riducendone il diametro. Si usa su macchina speciale.Endurece el hilo de acero destinado a la armadura de las varillas, reduciendo el diametro, se utilizan en máquinas especiales.

88548L E H25 20 50

FRANÇAIS

21/2C 5C 5L 10C 10L 10L1 10L2L 25 35 65 45 85 53 32 50 35 50 50 38E 13 20 20 25 25 25 25 25 25 20 22 19H 15 25 25 30 30 30 30 30 30 20 20 17,27

8414

4

8414

5

8414

6

8414

7

8414

8

8414

9

8415

0

8415

1

8415

2

ALLEMAN

D84

153

ITALIEN

8415

4ANGLA

IS84

155

Matrice triple

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page65

66

Fraises pour outillages de lunetterie sHOCutter for optical tools SHO / Fräser für die Herstellung von Schalblonen SHOFrese per utensili ottici SHO / Fresas para herramientas de optica SHO

Fraises pour profiler les gabarits de shootage en laiton.Cutters for shaping brass shooting templates.Fräser zur Herstellung von Einschiesschablonen aus Messing.Frese per profilare dime di guida di ottone.Fresas para perfilar los plantillas de latón.

77575

REFERENCEs ød2 ød186060A 4 286060B 4 2,586060C 4 386060D 6 286060E 6 2,586060F 6 386060G 6 486060H 6,35 286060I 6,35 2,586060J 6,35 386060K 6,35 486060L 6 3,17

Oculaire de mesure 8x.Measuring sight 8x.Messokular 8x.Oculare di misura 8x.Ocular de midición 8x.

70130

75027

76373

Douilles de réductionTapering drill sleeve / ReduzierhülseBussola di reduzione / Cosquillo de reduccion

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page66

67

Fraises pour outillages de lunetterie - PionsCutter for optical tools - Raw / Fräser für die Herstellung von Schalblonen - SpannelementFrese per utensili ottici - Pione / Fresas para herramientas de optica - Peón

Fraises pour bisauter les poins extensibles. 12 t/mn.Cutters for bevelling extensible studs. 12000 r.p.m.Fräserzur Herstellung von Sparmschablonen. 12000 U/min.Frese per inclinare pioni allungabili. Fresas para biselar los peónes extensibles. 12000 r.p.m.

85220Pion brut.Raw pawn.Spannelement unbearbeitet.Pione grezzo.Peón bruto.

85220Pion usiné.Tooled pawn.Spannelement profiliert.Pione lavorato.Peón mecanizado.

76180

90007

80428

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page67

68

Fraises à pions schüsslerCutters for SCHÜSSLER pawns / Spannelementfräser SCHLÜSSLERFrese per pioni SCHLÜSSLER / Fresas de peones SCHÜSSLER

88133

88134

} Très peu utilisé. Sur demande seulementSeldom used, only on request

Réf.Cône ø Réf.YB sCHLÜssLERCône ø Réf. YB SCHLÜSSLER

reference

35 72 - 2.482.040 Très peu utilisé, sur demande seulementSeldom used, only on request

30 72 88233 2.482.030 Utilisé dans 80% des cas - disponiblesUsed in 80% of cases - available

30 59 - 2.482.02025 59 90149 2.482.01020 50 88234 2.482.001

14x29 65x22 99090 2.482.050Rectangulaire Noir / JauneRectangular Black / Yellow

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page68

69

Fraises contre-profil pour pions CPRMilling tools for counter-profile for pawns CPR / Gegenprofilfräser für SpannelementeFrese di controprofilo per pioni CPR / Fresas de para peoñes CPR

Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machine.Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min, werden auf Tellerfräsmaschine verwendet.Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice.Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos

9100

4

9100

5

7364

2

8447

1

7317

461

214

6405

064

027

8131

280

477

7959

681

307

CONTRE-PROFIL INVERsEINVERTED COUNTER-PROFILEGEWENDETES GEGENPROFILCONTROPROFILO OPPOSTOCONTRA PERFIL INVERSO

PROFIL CONTRE-PROFIL PROFIL CONTRE-PROFILPROFILE COUNTER-PROFILE PROFILE COUNTER-PROFILEPROFIL GEGENPROFIL PROFIL GEGENPROFILPROFILO CONTROPROFILO PROFILO CONTROPROFILOPERFIL CONTRA PERFIL PERFIL CONTRA PERFIL

83364

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:53 Page69

70

Outillages et accessoires ACCTools and accessories ACC / Werkzeuge und Zubehör ACCUtensili e accessori ACC / Herramientas y accesorios ACC

Pinces. Meules. Oculaires de mesure.Grips. Grinding wheels. Measuring sights.Klammern. Schleifsteine. Messokulare. Pinzetti. Mole. Oculari di misura.Alicates. Muelas. Oculares de medición.

77571Pince LIVET (P.M.)pour machine OPTIMEX.Livet grip (P.M.)for machine OPTIMEX.KLAMMER LIVET (P.M.)für OPTIMEX Maschine.Pinzette LIVET (P.M.)per macchina OPTIMEX.Alicates LIVET (P.M.)para máquina OPTIMEX.

84108Meule D6A2 pour affûtage.Grinding wheel D6A2 for sharpening.Schleifstein D6A2.Mola D6A2 per affilatura.Muela D6A2 para afilado.

98 EsX 16Pince EsX 16 pour machine à commandenumériqueGrips ESX 16 for CNC machinesSpannzangen ESX 16 für Maschinen mit numeri-scher SteuerungPinze ESX 16 per macchine a controllo numericoPinzas ESX 16 para maquina de control numerico

77573Pince sCHAUBLIN W10 pour toupie OPTIMEX

et machine VAUCHER.SCHAUBLIN grip W10 for OPTIMEX

vertical shaper and VAUCHER machine.SCHAUBLIN Klammer W10 für OPTIMEX

Kreisel und VAUCHER Maschine.Pinzette SCHAUBLIN W10 per fresatrice OPTIMEX

e macchina VAUCHER.Alicate SCHAUBLIN W10 para tupi OPTIMEX

y máquina VAUCHER. t

t

t

77574Meule D11V9 pour affûtage.Grinding wheel D11V9 for sharpening.Schleifstein D11V9.Mola D11V9 per affilatura.Muela D11V9 para afilado.

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:53 Page70

71

Liste des références List of References / Aufstellung der ArtikelnummernElenco dei riferimenti / Lista de referencias

98 70

00177 47

00178 47

00179 47

00180 47

00181 47

00182 47

00183 47

00184 47

00185 47

00186 47

00187 47

01041 62

02035 16

03100 15

03129 30

03132 26

04108 36

04114 16

04115 16

04116 16

04123 16

12010 8

12015 8

12025 8

12030 8

12040 8

12050 8

12060 8

12080 8

12100 8

12120 8

12317 8

12476 8

12635 8

12020A 8

12020B 8

12025A 8

12030A 8

12030B 8

12040A 8

12040B 8

12040C 8

REFERENCES PAGE12050A 8

12050B 8

12060A 8

12060B 8

12080A 8

13010 9

13011 9

13012 9

13014 9

13015 9

13016 9

13018 9

13020 9

13025 9

13030 9

13050 9

13080 9

13100 9

13120 9

13127 9

13317 9

13476 9

13635 9

13952 9

13020A 9

13020B 9

13020C 9

13025A 9

13030F 9

13030C 9

13030E 9

13030G 9

13040B 9

13040E 9

13040F 9

13040G 9

13040H 9

13040J 9

13050A 9

13050B 9

13050C 9

13050D 9

13060B 9

REFERENCES PAGE13060C 9

13060D 9

13060E 9

13080A 9

13080B 9

13080C 9

13127A 9

13317A 9

13476A 9

13476B 9

13635A 9

13635B 9

13635C 9

13952A 9

14030 10

14040 10

14050 10

14060 10

14080 10

15010 13

15015 13

15020 13

15020A 13

15025 13

15025A 13

15030 13

15040 13

15050 13

15060 13

15070 13

15080 13

15090 13

15100 13

15120 13

15140 13

16010 13

16015 13

16020 13

16020A 13

16025 13

16025A 13

16030 13

16040 13

REFERENCES PAGE

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:53 Page71

72

Liste des références List of References / Aufstellung der ArtikelnummernElenco dei riferimenti / Lista de referencias

16050 13

16060 13

16070 13

16080 13

16090 13

16100 13

16120 13

16140 13

18010 49

18011 49

18012 49

18013 49

18014 49

18015 49

18016 49

18018 49

18020 49

18112 49

18114 49

18116 49

18118 49

18120 49

19020 56

19025 56

19030 56

19035 56

19040 56

19045 56

19050 56

19055 56

19060 56

19080 56

20030 6

21512 29

22408 38

22516 29

22799 38

23925 32

23955 32

23966 32

23970 38

23981 32

23995 38

REFERENCES PAGE24019 32

24028 29

24029 29

24087 38

24105 38

25027 29

25035 29

31214 26

33015 12

33020 12

33025 12

33030 12

33040 12

33050 12

33060 12

33080 12

33100 12

33127 12

33317 12

33476 12

33635 12

33952 12

33040A 12

33040B 12

33050A 12

33050B 12

33050C 12

33050D 12

33060A 12

33060B 12

33602 26

33802 26

33974 27

33975 27

34000 26

34012 26

34014 26

34027 26

34050 26

37042 27

38232 27

41214 16

44000 16

REFERENCES PAGE44050 16

45130 45

45145 45

45160 45

45170 45

45180 45

45190 45

47110 46

47115 46

47120 46

47125 46

47130 46

48105 46

48110 46

48115 46

48120 46

48125 46

48130 46

48140 46

48150 46

50063 58

50070 58

51063 58

52063 58

53063 58

60612 25

60814 25

61214 14

61214 69

61512 28

62000 52

62408 37

62516 28

63602 14

63802 14

63925 31

63955 31

63966 31

63970 37

63974 24

63975 24

63981 31

63995 37

REFERENCES PAGE

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:53 Page72

73

64019 31

64027 14

64027 69

64028 28

64029 28

64050 14 et 69

64087 37

64099 52

64105 37

65027 28

65029 52

65035 28

65087 52

65203 52

66036 24

67021 52

67042 24

67091 51

67092 51

68041 36

68157 36

68212 27

68232 24

68332 25

68399 25

68415 41

68416 41

69305 36

69433 33

69437 33

70030 33

70037 33

70048 30

70130 66

70141 30

70153 33

70208 63

70259 54

70329 51

70332 54

70390 44

70465 50

70465/W10 50

REFERENCES PAGE70477 33

70478 30

70566 33

70568 44

70581 33

70588 30

71165 10

71212 36

71213 36

71248 54

71273 40

71274 40

71275 40

71276 40

71408 44

71466 40

71467 40

71468 40

71469 40

71515 41

71516 41

72425 44

72474 41

72524 42

72525 42

72526 42

72527 42

72528 42

72554 44

72596 54

72799 37

72829 44

73011 44

73047 33

73174 14 et 69

73193 30

73195 27

73202 17

73211 16

73217 16

73227 55

73230 17

73309 17

REFERENCES PAGE73339 17

73352 14

73414 14

73439 14

73449 55

73470 41

73471 41

73472 41

73473 41

73475 42

73476 42

73477 42

73478 42

73479 42

73503 44

73505 42

73506 41

73575 16

73584 42

73585 42

73642 14 et 69

73702 27

73729 14

73781 55

73782 55

73792 54

73793 51

74004 55

74048 27

74190 60

74200 60

74210 60

74678 62

74683 7

75027 66

75180 25

75238 54

75242 61

75349 41

75575 61

76109 40

76156 40

76180 67

REFERENCES PAGE

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:53 Page73

74

Liste des références List of References / Aufstellung der ArtikelnummernElenco dei riferimenti / Lista de referencias

76249 37

76373 66

76458 14

76462 42

76473 62

76474 62

76600 53

76601 53

76602 53

76603 53

76604 53

77025 38

77036 39

77037 39

77038 39

77039 39

77040 39

77041 39

77042 39

77043 39

77044 39

77231 62

77310 43

77311 43

77312 43

77313 43

77314 43

77315 43

77316 43

77317 43

77351 42

77352 42

77353 42

77354 42

77355 42

77356 42

77357 42

77358 42

77364 62

77458 64

77571 70

77573 70

77574 70

REFERENCES PAGE77575 66

78085 42

78474 62

79024 27

79042 27

79043 27

79090 40

79245 48

79354 48

79596 69

79599 48

80162 35

80206 48

80324 62

80428 67

80477 69

81162 48

81307 69

81312 69

82321 49

83364 69

83470 48

84044 57

84045 57

84046 57

84047 57

84080 11

84082 62

84083 62

84084 62

84085 62

84090 11

84100 11

84108 70

84144 65

84145 65

84146 65

84147 65

84148 65

84149 65

84150 65

84151 65

84152 65

REFERENCES PAGE84153 65

84154 65

84155 65

84191 40

84204 62

84446 62

84471 69

85151 62

85220 67

86000 11

86060A 66

86060B 66

86060C 66

86060D 66

86060E 66

86060F 66

86060G 66

86060H 66

86060I 66

86060J 66

86060K 66

86060L 66

87228 60

88133 68

88134 68

88548 65

88680 14

89039 60

89355 14

90007 67

90241 49

90279 49

90439 7

90467 49

91004 69

91005 69

91006 48

91010 35

91011 35

91012 35

91013 35

91014 48

91020 17

REFERENCES PAGE

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:53 Page74

75

91021 14

91022 14

91023 14

91024 14

91025 15

91026 15

91027 15

91028 15

91029 26

91030 26

91031 26

91032 26

91033 26

91034 36

91037 34

91038 34

91039 34

91040 34

91041 34

91090 62

91096 47

91097 47

91098 47

91099 47

91100 47

91101 47

91176 22

91228 33

91349 20

92084 21

92104 20

92107 20

92113 21

92114 21

92148 18

92149 20

92175 47

92176 47

92193 20

92284 19

93040 21

93048 22

93049 22

REFERENCES PAGE93050 22

93051 19

93068 48

93069 48

93070 48

93071 48

93072 48

93138 17

94083 48

94161 47

94162 47

94163 47

94211 21

94340 62

95046 49

95131 18

95154 49

95210 19

95212 18

95213 18

95214 19

95215 19

95216 19

95217 21

95218 19

95301 20

95302 20

96042 18

96085 42

96185 42

96186 42

96258 18

97160 15

97208 26

97251 22

97269 60

98094 14

98095 16

98099 22

98100 22

98101 22

98102 22

98103 22

REFERENCES PAGE98104 22

98105 22

98106 23

98107 23

98108 23

98109 23

98110 23

98111 23

98120 21

98121 21

98122 20

98123 18

98125 20

98246 30

98282 14

99054 62

99084 15

99127 26

176020 12

176030 12

176040 12

176050 12

176060 12

176080 12

176100 12

176120 12

176140 12

176160 12

176180 12

176200 12

05097180 58

REFERENCES PAGE

Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:53 Page75

Imprimerie CAIRE - Moirans-en-Montagne

LMT•BELIN FRANCE SASLIEU DIT «LES CIZES»

01590 LAVANCIAFRANCE

TEL : 33 (0)4 74 75 89 89TELEFAX : 33 (0)4 74 75 89 90

E-MAIL : [email protected] site : www.lmt-belin.com

une vocationinternationaleStructure à fort potentiel de développement, LMTBelin est présent dans de nombreux pays étrangers.

Belinmit internationalemAnspruchAls Organisation mit großem Entwicklungs -potential ist LMT Belin in zahlreichen Ländernvertreten.

Belinuna vocazione internazionaleStruttura con forte potenziale di sviluppo, LMTBelin è presente in numerosi paesi esteri.

Belincon vocación internacional

LMT Belin, estructura con un fuerte potencialde crecimiento, está presente en numerosospaíses extranjeros.

Belina vocation for international businessAn organization with great potentialfor growth. LMT Belin has a presencein numerous foreign countries.

Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:06 Page76