ca tino - diseniaduschen.de file4 5 prof. 70 min 70 mm ideal 80 mm = = 400 = = 1000 / 1200 / 1400 mm...
TRANSCRIPT
Rev
. 1 /
03/1
8
CATINO
DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - ItalyT. (+39) 0422 742242 - www.disenia.it - [email protected]
ST.230.318.DI
CATINO
ST.230.318.DI
CATINO
54
Prof. 70
MIN 70 mmIDEAL 80 mm
=
=
400=
=
400
1000 / 1200 / 1400 mm
700
mm
CX
CX
27x14
700
mm
900 mm
CX
CX
17x14
Prof. 80
MIN 70 mmIDEAL 80 mm
=
=
400=
=
400
1000 / 1200 / 14001600 / 1800 mm
800
mm
CX
CX
27x14
800
mm
900 mm
CX
CX
17x14
Prof. 90
MIN 70 mmIDEAL 80 mm
=
=
400
=
=
400
1000 / 1200 / 14001600 / 1800 mm
900
mm
CX
CX
27x14
900
mm
900 mm
CX
CX
17x14
54
Prof. 70
MIN 70 mmIDEAL 80 mm
=
=
400=
=
400
1000 / 1200 / 1400 mm
700
mm
CX
CX
27x14
700
mm
900 mm
CX
CX
17x14
Prof. 80
MIN 70 mmIDEAL 80 mm
=
=
400=
=
400
1000 / 1200 / 14001600 / 1800 mm
800
mm
CX
CX
27x14
800
mm
900 mm
CX
CX
17x14
Prof. 90
MIN 70 mmIDEAL 80 mm
=
=
400
=
=
400
1000 / 1200 / 14001600 / 1800 mm
900
mm
CX
CX
27x14
900
mm
900 mm
CX
CX
17x14
76
2
3
200 mm
a
200 mm
a b
H²O
NO
- +
%+-
10 m
m
a
a
400 mmMIN 70 mmIDEAL 80 mm
2 m
m
2 mm
2 mm
1
400 mmMIN 70 mmIDEAL 80 mm
2 mm
400 mmMIN 70 mmIDEAL 80 mm
2 m
m
2 mm
2 mm
400 mmMIN 70 mmIDEAL 80 mm
3 m
m
3 mm
3 m
m
3 mm
76
2
3
200 mm
a
200 mm
a b
H²O
NO
- +
%+-
10 m
m
a
a
400 mmMIN 70 mmIDEAL 80 mm
2 m
m
2 mm
2 mm
1
400 mmMIN 70 mmIDEAL 80 mm
2 mm
400 mmMIN 70 mmIDEAL 80 mm
2 m
m
2 mm
2 mm
400 mmMIN 70 mmIDEAL 80 mm
3 m
m
3 mm
3 m
m
3 mm
98
4
SAND
CEMENT
OK
+SABBIA - CEMENTO
NOCEMENTSA
ND
SABBIA = CEMENTO
NO
CEMENT
SAND
- SABBIA + CEMENTO
POLYURETHANE OK
SCHIUMA POLIURETANICA PER COPPI
POLYURETHANE
NO
SCHIUMA GENERICA
GLUE
NO
COLLA GENERICA COLLA PER PIASTRELLE
GLUE OK
5
6OK
4 NO
F
D
PUSH
5
OK
NO
A
BNO
NOC
NOE
NO
98
4
SAND
CEMENT
OK
+SABBIA - CEMENTO
NO
CEMENTSAND
SABBIA = CEMENTO
NO
CEMENT
SAND
- SABBIA + CEMENTO
POLYURETHANE OK
SCHIUMA POLIURETANICA PER COPPI
POLYURETHANE
NO
SCHIUMA GENERICA
GLUE
NO
COLLA GENERICA COLLA PER PIASTRELLE
GLUE OK
5
6OK
4 NO
F
D
PUSH
5
OK
NO
A
BNO
NOC
NOE
NO
NO
NO
a
a
1110
6 a
b
c
NO
OK
7
OKa
b
8
8
4 NO 9OK
OK
NO
NO
NO
a
a
1110
6 a
b
c
NO
OK
7
OKa
b
8
8
4 NO 9OK
OK
NO
1312
11
12
9
10H²O
H²O
H²O
OK 10
PROTECTION
H²O
KgKg
Kg
Kg
KgKg
Kg
Kg
Kg
2 mm
2 m
m
2 mm
SILICONE
SILICONE
SILICONE
24 h.
1312
11
12
9
10
H²O
H²O
H²O
OK 10
PROTECTION
H²O
KgKg
Kg
Kg
KgKg
Kg
Kg
Kg
2 mm
2 m
m
2 mm
SILICONE
SILICONE
SILICONE
24 h.
1514
13
14
24 h.
SILICONE
SILICONE
SILICONE
14
1514
13
14
24 h.
SILICONE
SILICONE
SILICONE
14
1716
Installazione, Manutenzione e Pulizia Installation, maintenance and cleansing - Installation, entretien et nettoyage - Installation, Instandhaltung und PflegeInstalación, Mantenimiento y limpieza - Устанавливаться , обслуживанию и очистке
Il piatto doccia deve essere installato da personale specializzato. Le verifiche relative ai collegamenti idraulici vanno eseguite esclusivamente da un installatore idraulico specializzato.DISENIA non si assume la responsabilità per piatti doccia o piastrelle NON montate a regola d'arte.Assicurarsi che lo scarico sia efficiente e che il piatto non presenti anomalie prima della posa definitiva.
Istruzioni di manutenzione e pulizia (vedi pag.22)Per la pulizia utilizzare solo panni morbidi e detergenti liquidi o gel NON abrasivi.Non usare spugne abrasive, tamponi con fili metallici, detersivi solidi o liquidi contenenti particelle abrasive, acetone o altri solventi.Pulire periodicamente con succo di limone o aceto bianco, per evitare la formazione di depositi calcarei.Nel caso in cui si noti il rallentamento del deflusso dell'acqua, verificare che lo scarico non sia intasato. Se il problema non si dovesse risolve-re, anche dopo aver seguito il procedimento di verifica, contattare il nostro Centro di Assistenza Clienti.
IT -
Installation, maintenance and cleansingThe shower tray must to be installed by qualified staff. The water connection functionality needs to be verified only by a specialised plumber and installer. Disenia declines any liability for shower trays or tiles that are NOT correctly installed. Make sure the waste works efficiently and that the tray doesn’t present any fault before completing definite installation.
Cleansing and maintenance instructions (view page 22)For cleaning operations, only use soft cloths and liquid or gel detergents that do not contain abrasives. Do not use abrasive sponges, tampons with metal fibres, solid detergents or liquids containing abrasives, acetone or other solvents. Clean regularly with lemon juice or white vinegar, to avoid scale formation.If you notice decrease of the water outflow, verify if the waste is obstructed. If the problem doesn’t improve even after this verification, please contact us.
UK -
Installation, entretien et nettoyageLe receveur de douche doit être installé par du personnel spécialisé. Les vérifications concernant les branchements hydrauliques doivent être exécuté uniquement par un installateur hydraulique spécialisé. DISENIA ne s’assume pas la responsabilité pour des receveurs ou du carrelage qui ne sont pas installées correctement. C’est indispensable de vérifier que l’évacuation fonctionne et que le receveur ne présente pas des défauts avant de l’installer.
Instructions d’entretien et nettoyage (voir page 22)Pour le nettoyage utiliser uniquement des chiffons doux et des détergents liquides ou gel NON abrasifs.Il faut éviter d’utiliser éponges abrasives, chiffons avec fils métalliques, détergents solides ou liquides qui contiennent particules abrasives, acétone ou des autres solvants.Nettoyer périodiquement avec jus de citron ou vinaigre blanc, pour éviter la formation du calcaire.Dans le cas où l’eau ne sort pas bien, merci de vérifier que l’évacuation ne soit pas bouchée. Si ce n’est pas possible de résoudre le problème en ce moyen, merci de contacter le Service Après-Vente.
FR -
Installation, Instandhaltung und PflegeDie Duschtasse muss von Fachpersonal installiert werden. Die Überprüfung der hydraulischen Anschlüsse muss ausschliesslich durch einen spezialisierten Klempner vorgenommen werden.DISENIA übernimmt keine Haftung für Duschtasse oder Fliesen die NICHT nach diesen Regeln montiert wurden.Versichern Sie sich vor der definitiven Montage, dass der Abfluss genug effizient ist und das die Tasse keine Anomalien aufweist.
Anweisung zur Instandhaltung und Pflege (siehe S. 22)Für die Reinigung nur weiche Tücher verwenden und flüssiges Reinigungsmittel oder Gel, welches NICHT grabkörnig ist.Keine rauen Schwämme, Stahlwolle, kompakten Reinigungsmittel oder Flüssigkeiten mit rauen Bestandteilen, Nagellackentferner oder andere Lösungsmittel verwenden.Periodisch mit Limonensaft oder weissem Essig reinigen um Kalkablagerungen zu vermeiden.Falls Sie eine Verlangsamung des Wasserabflusses feststellen, überprüfen Sie ob der Abfluss nicht verstopft ist. Falls sich das Problem auch nach der Überprüfung nicht behebt, kontaktieren Sie bitte unser Kundenassistenz-Center.
DE -
Instalación, Mantenimiento y limpiezaEl plato de ducha se debe instalar por personal cualificado. Solo un Fontanero especializado debe ser quien proceda con el control relativo a las conexiones Hidraúlicas.DISENIA no se asume ninguna responsabilidad en instalaciones que No sean ejercidas como preveen las normas sobre platos de duchas y azulejos. Asegurarse que el desagüe sea eficiente y que el plato no presente anomalías antes del montaje definitivo.
Instrucciones de mantenimiento y limpieza (ir a pág.22)Para una limpieza correcta utilizar paños suaves y detergentes liquidos o geles NO abrasivos.No utilizar esponjas abrasivas, ni con hilos metálicos, detergentes sólidos o liquidos que contengan partículas abrasivas, acetona u otros disolventes.Limpiar periódicamente con limón o vinagre blanco, para evitar la formación de depósitos de cal.En caso de notar la ralentización del flujo de agua, asegúrese de que el desagüe no esté obstruido. Si no puede solucionar el problema, incluso después de realizar el proceso de verificación, por favor póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente.
E -
Душевой поддон должен устанавливаться специализированным персоналом. Проверки, соответствующие гидравлическим соединени-ям, должны выполняться только специализированным сантехником.DISENIA не несет ответственность за душевые поддоны или плитку, НЕ монтированные должным образом.Убедиться в эффективности слива, а также в отсутствии отклонений от нормы поддона перед окончательным монтажом.
Инструкции по обслуживанию и очистке (см.стр.22)Для очистки использовать только мягкие тряпки и жидкие моющие средства или НЕ АБРАЗИВНЫЕ гели.Не использовать абразивные губки, тампоны с металлической проволокой, твердые или жидкие чистящие средства, содержащие абразивные частицы, ацетон или другие растворители.Производить периодическую очистку лимонным соком или белым уксусом, в целях предотвращения образования накипи.В случае если наблюдается замедление стока воды, проверить, что слив не засорен. Если проблема не разрешается, в том числе после проверки, свяжитесь с нашим сервисным центром.
RU -
CREAM
NONO
OK OK OK
SOFTLIQUIDGEL
CREAM
NONO
OK OK OK
SOFTLIQUIDGEL
NO NO
1716
Installazione, Manutenzione e Pulizia Installation, maintenance and cleansing - Installation, entretien et nettoyage - Installation, Instandhaltung und PflegeInstalación, Mantenimiento y limpieza - Устанавливаться , обслуживанию и очистке
Il piatto doccia deve essere installato da personale specializzato. Le verifiche relative ai collegamenti idraulici vanno eseguite esclusivamente da un installatore idraulico specializzato.DISENIA non si assume la responsabilità per piatti doccia o piastrelle NON montate a regola d'arte.Assicurarsi che lo scarico sia efficiente e che il piatto non presenti anomalie prima della posa definitiva.
Istruzioni di manutenzione e pulizia (vedi pag.22)Per la pulizia utilizzare solo panni morbidi e detergenti liquidi o gel NON abrasivi.Non usare spugne abrasive, tamponi con fili metallici, detersivi solidi o liquidi contenenti particelle abrasive, acetone o altri solventi.Pulire periodicamente con succo di limone o aceto bianco, per evitare la formazione di depositi calcarei.Nel caso in cui si noti il rallentamento del deflusso dell'acqua, verificare che lo scarico non sia intasato. Se il problema non si dovesse risolve-re, anche dopo aver seguito il procedimento di verifica, contattare il nostro Centro di Assistenza Clienti.
IT -
Installation, maintenance and cleansingThe shower tray must to be installed by qualified staff. The water connection functionality needs to be verified only by a specialised plumber and installer. Disenia declines any liability for shower trays or tiles that are NOT correctly installed. Make sure the waste works efficiently and that the tray doesn’t present any fault before completing definite installation.
Cleansing and maintenance instructions (view page 22)For cleaning operations, only use soft cloths and liquid or gel detergents that do not contain abrasives. Do not use abrasive sponges, tampons with metal fibres, solid detergents or liquids containing abrasives, acetone or other solvents. Clean regularly with lemon juice or white vinegar, to avoid scale formation.If you notice decrease of the water outflow, verify if the waste is obstructed. If the problem doesn’t improve even after this verification, please contact us.
UK -
Installation, entretien et nettoyageLe receveur de douche doit être installé par du personnel spécialisé. Les vérifications concernant les branchements hydrauliques doivent être exécuté uniquement par un installateur hydraulique spécialisé. DISENIA ne s’assume pas la responsabilité pour des receveurs ou du carrelage qui ne sont pas installées correctement. C’est indispensable de vérifier que l’évacuation fonctionne et que le receveur ne présente pas des défauts avant de l’installer.
Instructions d’entretien et nettoyage (voir page 22)Pour le nettoyage utiliser uniquement des chiffons doux et des détergents liquides ou gel NON abrasifs.Il faut éviter d’utiliser éponges abrasives, chiffons avec fils métalliques, détergents solides ou liquides qui contiennent particules abrasives, acétone ou des autres solvants.Nettoyer périodiquement avec jus de citron ou vinaigre blanc, pour éviter la formation du calcaire.Dans le cas où l’eau ne sort pas bien, merci de vérifier que l’évacuation ne soit pas bouchée. Si ce n’est pas possible de résoudre le problème en ce moyen, merci de contacter le Service Après-Vente.
FR -
Installation, Instandhaltung und PflegeDie Duschtasse muss von Fachpersonal installiert werden. Die Überprüfung der hydraulischen Anschlüsse muss ausschliesslich durch einen spezialisierten Klempner vorgenommen werden.DISENIA übernimmt keine Haftung für Duschtasse oder Fliesen die NICHT nach diesen Regeln montiert wurden.Versichern Sie sich vor der definitiven Montage, dass der Abfluss genug effizient ist und das die Tasse keine Anomalien aufweist.
Anweisung zur Instandhaltung und Pflege (siehe S. 22)Für die Reinigung nur weiche Tücher verwenden und flüssiges Reinigungsmittel oder Gel, welches NICHT grabkörnig ist.Keine rauen Schwämme, Stahlwolle, kompakten Reinigungsmittel oder Flüssigkeiten mit rauen Bestandteilen, Nagellackentferner oder andere Lösungsmittel verwenden.Periodisch mit Limonensaft oder weissem Essig reinigen um Kalkablagerungen zu vermeiden.Falls Sie eine Verlangsamung des Wasserabflusses feststellen, überprüfen Sie ob der Abfluss nicht verstopft ist. Falls sich das Problem auch nach der Überprüfung nicht behebt, kontaktieren Sie bitte unser Kundenassistenz-Center.
DE -
Instalación, Mantenimiento y limpiezaEl plato de ducha se debe instalar por personal cualificado. Solo un Fontanero especializado debe ser quien proceda con el control relativo a las conexiones Hidraúlicas.DISENIA no se asume ninguna responsabilidad en instalaciones que No sean ejercidas como preveen las normas sobre platos de duchas y azulejos. Asegurarse que el desagüe sea eficiente y que el plato no presente anomalías antes del montaje definitivo.
Instrucciones de mantenimiento y limpieza (ir a pág.22)Para una limpieza correcta utilizar paños suaves y detergentes liquidos o geles NO abrasivos.No utilizar esponjas abrasivas, ni con hilos metálicos, detergentes sólidos o liquidos que contengan partículas abrasivas, acetona u otros disolventes.Limpiar periódicamente con limón o vinagre blanco, para evitar la formación de depósitos de cal.En caso de notar la ralentización del flujo de agua, asegúrese de que el desagüe no esté obstruido. Si no puede solucionar el problema, incluso después de realizar el proceso de verificación, por favor póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente.
E -
Душевой поддон должен устанавливаться специализированным персоналом. Проверки, соответствующие гидравлическим соединени-ям, должны выполняться только специализированным сантехником.DISENIA не несет ответственность за душевые поддоны или плитку, НЕ монтированные должным образом.Убедиться в эффективности слива, а также в отсутствии отклонений от нормы поддона перед окончательным монтажом.
Инструкции по обслуживанию и очистке (см.стр.22)Для очистки использовать только мягкие тряпки и жидкие моющие средства или НЕ АБРАЗИВНЫЕ гели.Не использовать абразивные губки, тампоны с металлической проволокой, твердые или жидкие чистящие средства, содержащие абразивные частицы, ацетон или другие растворители.Производить периодическую очистку лимонным соком или белым уксусом, в целях предотвращения образования накипи.В случае если наблюдается замедление стока воды, проверить, что слив не засорен. Если проблема не разрешается, в том числе после проверки, свяжитесь с нашим сервисным центром.
RU -
CREAM
NONO
OK OK OK
SOFTLIQUIDGEL
CREAM
NONO
OK OK OK
SOFTLIQUIDGEL
NO NO
18 19
PUSH
18 19
PUSH
Rev
. 1 /
03/1
8
CATINO
DISENIA SRL Via Antonio Carpenè, 21 - 33070 Brugnera (PN) - ItalyT. (+39) 0422 742242 - www.disenia.it - [email protected]