c4t spring 2015

166
16 ОТЕЛЕЙ, О КОТОРЫХ ХОЧЕТСЯ РАССКАЗАТЬ ДРУЗЬЯМ город на рубеже эпох ДУБАЙ: GUIDE BY CHANCE ДУБАЙ: НЕСКУЧНЫЕ ВЫХОДНЫЕ CHANCE4TRAVELLER.COM FREE TO TAKE HOME DESTINATION ИСПАНИЯ МАРШРУТ НЕПАЛ DESIGN УХОДИМ ПОД ВОДУ

Upload: serhio-vico

Post on 08-Apr-2016

224 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

spring 2015

TRANSCRIPT

Page 1: C4T spring 2015

16ОТЕЛЕЙ, О КОТОРЫХ ХОЧЕТСЯ РАССКАЗАТЬ ДРУЗЬЯМ

город на рубеже эпохДУБАЙ:

GUIDE BY CHANCE

ДУБАЙ: НЕСКУЧНЫЕ ВЫХОДНЫЕ

CHANCE4TRAVELLER.COMFREE TO TAKE HOME

DESTINATION

ИСПАНИЯ

МАРШРУТ

НЕПАЛ

DESIGN

УХОДИМ ПОД ВОДУ

Page 2: C4T spring 2015

robe

rtobr

avo.

com

Коллекция Pied De Poule

Колл

екци

я P

ied

De

Po

ule

çîëîòî . áðèëëèàíòû . ýìàëü . ðó÷íàÿ ðàáîòà

Êîãäà òüìà âñòðå÷àåò ñâåò; äâå äóøè òàíöóþò â ëóííîì ñâåòå

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Page 3: C4T spring 2015

robe

rtobr

avo.

com

Коллекция Pied De Poule

Колл

екци

я P

ied

De

Po

ule

çîëîòî . áðèëëèàíòû . ýìàëü . ðó÷íàÿ ðàáîòà

Êîãäà òüìà âñòðå÷àåò ñâåò; äâå äóøè òàíöóþò â ëóííîì ñâåòå

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Page 4: C4T spring 2015
Page 5: C4T spring 2015
Page 6: C4T spring 2015

CLIVE CHRISTIAN Chance for Traveller Contemporary DPS.indd 2 28/01/2015 17:02:27

Page 7: C4T spring 2015

CLIVE CHRISTIAN Chance for Traveller Contemporary DPS.indd 2 28/01/2015 17:02:27 CLIVE CHRISTIAN Chance for Traveller Contemporary DPS.indd 3 28/01/2015 17:02:35

Page 8: C4T spring 2015

LIVE YOUR DREAMS

www.fortevillage.com + 39 070 9218820 [email protected] facebook.com/fortevillage twitter.com/forte_village

WORLD’S LEADINGRESORT 2014

WORLD’S LEADINGSPORTS ACADEMY 2014

Page 9: C4T spring 2015

В чем секрет успеха Forte Village Resort, неодно-кратно получавшего премию World Travel Awards (WTA) в номинации «Лучший Курорт»?

«Настойчивое и постоянное стремление к самосовер-шенствованию», – считает Лоренцо Джаннуцци, вот уже во-семнадцать лет занимающий пост генерального директо-ра одной из мировых курортных жемчужин – Forte Village Resort в городке Санта-Маргерита-ди-Пула.

Оперируя футбольными терминами, можно сказать, что Джаннуцци не просто капитан, удостоенной множест-ва наград итальянской команды, управляющей этим гости-ничным комплексом, но и плеймейкер. Благодаря своей тактической мудрости, видению игры и точности действий, он превратил Forte Village Resort в эталонный люксовый отель мирового уровня.

На вопрос о дальнейших планах по развитию этого ту-ристического комплекса, Джаннуцци ответил так: «Наша главная цель – полностью удовлетворить и надежно при-вязать к себе наших клиентов, предлагая им обширную и безупречную гамму услуг, способных удовлетворить лю-бые запросы. Именно с этой целью Forte Village Resort уже несколько лет занимается крупномасштабной программой по повышению квалификации персонала, а также по пере-устройству самой структуры. Речь идет о тщательно про-думанном комплексном проекте, на который должно уйти порядка тридцати миллионов евро и который должен за-вершиться в течение 2016 года».

Уже завершены многие работы, которые затрагивают все виды услуг, предоставляемых комплексом.

В первую очередь начнем с услуг, касающихся самых маленьких наших гостей: появился великолепный новый «Детский городок» (Città dei bambini), в который будет добавлен уголок «Искусство и ремесла», посвященный раз-витию новых и увлекательных занятий дидактико-игровой направленности. Кроме того, уже подтверждено эксклю-зивное партнерство с компанией Mattel, которая предо-ставит девочкам возможность погрузиться в чудесный мир кукол BarbieTM, а мальчикам – поиграть с самыми послед-ними новинкам от Hot WheelsTM. И все без исключения ма-ленькие гости получат возможность передвигаться по тер-ритории комплекса на замечательном паровозике Thomas the Tank EngineTM.

По полностью перепланированным дорожкам и тро-пинкам Forte Village Resort можно будет добраться до но-вого отеля Bouganville. Новые номера повышенной комфортности просторны и солнечны, каждый из них обо-рудован санузлом, а также верандой, выходящей в неболь-шой частный сад.

Для гостиницы «Castello» была придумана рекон-

струкция разветвленного типа, в которой был предусмот-рен рестайлинг холла отеля, всех залов, бассейна и номе-ров, в том числе президентского люкса (Suite Presidenziale), а также создание еще одного «люксового» номера – импе-раторского (Suite Imperiale). Дополнит картину появление новых, еще более комфортных вилл, каждая из которых имеет собственный бассейн. Эти виллы рассчитаны на кли-ентов, которые предпочитают эксклюзивный отдых.

Forte Village не разочарует и любителей хорошей кухни, поскольку ресторанный сервис комплекса преду-сматривает варианты на все вкусы. Новые двухуровневые рестораны с рыбным меню Fish Market и Pasta House с живо-писными террассами, с которых открывается дивный вид на море. А новая кондитерская привлечет внимание сладкое-жек своими средиземноморскими десертами и выпечкой от шефа Бонфиссуто.

Forte Village продолжает держать прочную связь с ми-ром звездных шеф-поваров и приглашает к себе два новых громких имени мирового масштаба. Эмануэле Скарелло, две звезды Мишлен, займется традиционной итальянской кухней в Trattoria italiana. Альфонс Шубек, немецкий шеф-повар с целой россыпью мишленовских звезд, предложит в ресторане-гурмэ на берегу моря свое исключительное и неповторимое кулинарное ремесло, приобретенное в ходе тридцатилетних путешествий по миру в рамках экспедиций Spice for life, проводимых вместе с командой медиков, в по-исках и изучении самых пряных и полезных для здоровья специй. Их использование не просто добавит вкуса и гармо-нии в блюда, но сделает их самыми настоящими солдатами на страже нашего здоровья. Кроме этого, Шубек расширит гамму спа-меню, призванных усилить действие программ Detox, Weight Loss и Energy. Желающие смогут купить драго-ценные специи в магазинчике Spice Shop.

Кстати о здоровье и красоте: бассейны Spa-салона Aquaforte Spa также станут объектами основательной ре-конструкции, и, благодаря прозрачной крыше, ими можно будет пользоваться и в зимнее время года тоже.

Волна обновлений захлестнет и спортивную часть комплекса, причем это будут не только преобразование теннисного клуба с привлечением международных звезд тенниса, футбольных полей с клубом «Челси», баскет-больных и волейбольных площадок, но еще и добавле-ние других видов спорта, в частности, пинг-понг академии Killerspin Academy.

А чтобы подчеркнуть тысячи оттенков голубой мор-ской воды, Forte Village предложит своим гостям полно-стью обновленный дизайн пляжа, который теперь по-зволит идеально вписать комфорт в естественную красоту местной природы.

Ну что сказать… Лучше Forte Village Resort только рай!

Вы можете забронировать отель у Вашего туристического агента или по телефону +39 070 921 88 20 Email: [email protected]

WELCOME TO FORTE VILLAGE RESORT – МЕСТО СИЛЫ ДЛЯ ВОССТАНОВЛЕНИЯ ЖИЗНЕННОГО БАЛАНСА ТЕЛА И ДУШИ!

Page 10: C4T spring 2015
Page 11: C4T spring 2015

Clinic Lémanic – частная швейцарская клиника, лидер в области эстетической, регенератив-ной и превентивной медицины, а также пластической хирургии – обладает одной из самых боль-ших платформ медико-эстетического оборудования в Европе.

Клиника была основана в Лозанне в 1998 году Доктором Вероник Эмменеггер и господином Дарреллом Жакобсом.

Экспертный центрОсобенность Clinic Lémanic заключается в том, что её специалисты одними из первых в Европе

взяли на вооружение высокие технологии, такие как лазер, ультразвуковое и инфракрасное излу-чения, радиоволновую терапию и т.п.

Одновременно с применением научных достижений, Clinic Lémanic ни в коем случае не отка-зывается от традиционных методов эстетической хирургии, что позволяет её специалистам, ком-бинируя различные технологии, достигать прекрасных результатов.

Такой подход получил международное признание: в  2010 Clinic Lémanic была награждена хрустальным кубком «Лучшая европейская клиника эстетической медицины»; в 2012 в Париже, ЮНЕСКО, – специальным призом IIPP «За развитие технологий в эстетической медицине».

Инновации на службе у красотыЗа 15 лет успешной работы Clinic Lémanic накопила огромный опыт и сформировала уникаль-

ное «меню» медико-эстетических процедур.В частности, в клинике успешно применяется медицинский протокол haute couture. В основе

метода лежит принцип «прошивания» проблемных участков кожи специальными «регенерирую-щими» нитями. Нити состоят исключительно из биосовместимых компонентов и со временем пол-ностью рассасываются в тканях тела. Процедура дает явно выраженный омолаживающий эффект, возвращая овалу лица гармоничные очертания и одновременно значительно улучшая состояние кожи.

Метод применим также в сложных для коррекции зонах, где кожа с годами теряет упругость, это внутренняя сторона бёдер, живот, колени, руки, бока, ягодицы.

Наряду с другими процедурами в Clinic Lémanic применяется революционная швейцарская технология Biocompatible Hair Implant (BHI), «биосовместимые импланты волос». Био-волосы, син-тезированные только из натуральных материалов, имплантируются в кожу головы пациента меж-ду его собственными волосяными фолликулами, создавая эффект густых здоровых волос. Цвет и длина био-волос подбирается индивидуально для каждого пациента и изготавливается в лабора-тории в соответствии с его индивидуальными особенностями.

Сопровождение пациентов – на высшем уровнеClinic Lémanic предлагает медицинские услуги в условиях строгой конфиденциальности, как

жителям Швейцарии, так и иностранным гражданам. Медицинские координаторы сопровождают иностранных пациентов во время всего их периода пребывания в клинике, выполняя функции пе-реводчиков и медицинских консультантов. К услугам пациентов автомобиль бизнес-класса с води-телем для поездок из отеля в клинику и для трансфера в аэропорт Женевы.

Поездка в Clinic Lémanic может стать замечательной возможностью не только решить эстети-ческие проблемы в элегантном и комфортном пространстве частной клиники, но ещё и открыть для себя красоты Женевского озера и Альп.

Clinic Lémanic: совершенство не знает границ!

Clinic Lémanic, Avenue de la Gare 2, CH-1003 Lausanne, T +41 (0) 21 321 20 85www.cliniclemanic.ch – [email protected]

Page 12: C4T spring 2015

Содержание

20 Travel News

24 DESIGN Уходим под воду Если на земле вы видели уже все, самое

время спуститься под воду

26 TRAVEL STORY. DESERT

32 GUIDE BY CHANCE Дубай: нескучные выходные

42 TRAVEL STORY. THE CITY

24

SPRING 2015

26 Восточное сердце пустыни

Page 13: C4T spring 2015

К А Б Л У Ч К И E M O T I O N

В У Л . Г О Р О Д Е Ц Ь К О Г О , 1 7 / 1 , М . К И Ї В0 4 4 2 7 9 0 4 6 4 F A B E R G E . C O M

F A B E R G É З Г О Р Д І С Т Ю В И К О Р И С Т О В У Є К О Ш Т О В Н Е К А М І Н Н Я G E M F I E L D S

R O C O C O C O L L E C T I O N

Page 14: C4T spring 2015

Содержание

50 WELLNESS Путь к совершенству Обзор лучших клиник

пластической хирургии, знакомство с которыми поможет принять окончательное решение – быть или не быть переменам

Интервью с главным врачом клиники Clinic Lemanic доктором Вероник Эмменеггер

Говотовимся к весне с I.V. Studio

Territory of yoga Йога – как стиль жизни.

60 DESTINATION Испания.

Пять причин посетить Наши эксперты-путешественники – о местах,

которые не оставят вас равнодушными

68 BABY TRAVELLER Нетрудное детство Подборка лучших летних детских лагерей

отдыха

80 THE LEGEND Символ новой Греции –

отель Grande Bretagne

86 A LA CARTE Анна Роже Сладкая жизнь от французского кондитера

90 FASHION Outlets Лучшие места для удачного шопинга

94 МАРШРУТ Непал Юлия Суворова рассказала Chance

for traveller о невероятно захватывающем, но и не менее опасном путешествии

102 LUXURY HOTEL COLLECTION

Отели, о которых хочется рассказать друзьям

Барселона Слава этого жизнерадостного города не дает ему покидать бесчисленные рейтинги самых популярных туристических городов мира и сердца тех, кто хоть однажды побродил по пляжам Барселонеты.

72

72 WEDDING Свадьба во Франции Как организовать «сказочную»

свадьбу в средневековом французском замке

Свадьба: от мечты к реальности

Советы профессионального организатора свадеб

78 PERSON Le Monde des Enfants Марианна Титова о детском

фестивале в Монако50

Page 15: C4T spring 2015

TLT LIMO.WWW.TLT.AE+971 4 2999080

TLT LIMOCAR SERVICE IN DUBAI www.tlt.ae | Tel. +971 4 2999080

YOU ARE IN GOOD HANDS

Page 16: C4T spring 2015

16

Слово редактора

отовясь к весеннему номеру, коман-да Chance for traveller отбыла в Дубай. Нам хотелось показать, каким разным и неожиданным может быть этот, столь знакомый всем город.Главным пунктом в списке must do

была съемка тревел-стори. Вначале мы от-правились в пустыню, где по сей день ощу-тим истинный арабский дух. Вторая часть съемки прошла в одном из самых модных отелей Джумейры – Four Seasons, располо-женном в центре мегаполиса. Это место в полной мере отображает лицо нынешнего Дубая – изысканного и современного горо-да больших возможностей!В то же время, эксперты Guide by Chance провели в Дубае незабываемый уикенд и го-товы развеять мифы о «пассивном» мест-ном отдыхе, показав его динамичным и интересным.А для тех, кому по душе «старая прове-ренная Европа», испанский Destination расскажет о давно любимых и еще неизве-данных прелестях «страны вечного празд-ника», которая вдохновляет каждого путе-шественника на новые свершения.Как всегда, мы стараемся выбрать только са-мое интересное и полезное, чтобы сделать ваши впечатления незабываемыми.

Г

Главный редактор Елена Горбачевская

Page 17: C4T spring 2015
Page 18: C4T spring 2015

CHANCE4TRAVELLER.COM

Главный редактор Елена Горбачевская / Editor in Chief Elena Gorbachevskaya

[email protected]

Заместитель главного редактора Виктория Белая / Text-Chief Victoriya Belaya

Выпускающий редактор Ирина Веденеева / Sub-editor Irina Vedeneeva

Главный редактор сайта chance4traveller.com Виктория Пинхасова /

Senior web-editor chance4traveller.com Victoria Pinkhasova

webeditor@ chance-tc.com

Директор по маркетингу и PR Ольга Локтионова / Marketing and PR director Olga Loktionova

Международный PR-менеджер Елена Хаснаш / International PR manager Elena Khasnash

Над номером работали:

Катерина Доминская, Жанна Лобурак /

Katerina Dominskaya, Zhanna Loburak

Дизайн Николай Позняк / Design Nikolai Poznyak

Корректор Светлана Тысячная / Proof Reader Svetlana Tysiachnaia

Препресс Вадим Дорош / Prepress Vadim Dorosh

На обложке: отель Four Seasons

Resort Dubai at Jumeirah BeachКонтакты: +380 44 331 09 71 | +380 44 234 42 93 | www.chance4traveller.com

Page 19: C4T spring 2015

КИEВ+38 (096) 097 77 11; +38 (096) 097 77 22ул. Лютеранская, 21; бул. Л. Украинки, 30-Б; ул. Горького, 18;

Столичное шоссе, 101; ул. Шота Руставели, 10

К І К А - S T Y L E

САЛОНЫ КРАСОТЫ

since 1998

www.kika-style.com.ua

Page 20: C4T spring 2015

20

Что? Где? Когда?

Dubai International Boat Show 2015Дубаи, ОАЭ, 3 - 7 марта

Престижная Международная яхтенная вы-ставка пройдет в марине Dubai International Marine Club. Это – самое масштабное на Ближнем Востоке мероприятие по демонстра-ции морских яхт и суден, а также оборудования для профессионального яхтинга.

Открытый чемпионат Франции по теннисуФранция, Париж, 25 мая–7 июня

Открытый чемпионат Франции по теннису, или, как его еще называ-ют, Ролан Гаррос является одним из четырех турниров «Большого шле-ма». В основной сетке соревнований определяются победители в девяти разрядах: в пяти – у взрослых, и в че-тырех – у старших юниоров. Общий призовой фонд соревнований – около 10 млн. $.

Национальный фестиваль Cherry BlossomВашингтон, США, 20 марта–13 апреля

Праздник еще называют Фестивалем цветения сакуры. В  далеком 1912 году мэр Токио Юкио Одзаки преподнес городу Вашингтону в подарок деревья сакуры, как символ дружбы между США и Японией. С тех пор временем про-ведения фестиваля стал «пик» цветения сакуры, в течение которого можно не только насладиться их красотой и арома-том, но и посетить многочисленные концерты, представле-ния и выставки, посвященные празднику.

Этапы соревнований «Формулы-1»• Гран-при Австралии,

Мельбурн, 15 марта• Гран-при Малайзии,

Сепанг , 29 марта• Гран-при Китая,

Шанхай, 12 апреля • Гран-при Бахрейна,

Сахир, 19 апреля• Гран-при Испании,

Барселона, 10 мая• Гран-при Монако,

Монте-Карло, 24 мая

Фестиваль цветения

сакуры проводится

ежегодно, как символ

дружбы между США

и Японией

Page 21: C4T spring 2015

21

Международный фестиваль воздушных змеев Plein VentУльгат, Франция, 25–27 апреля

На протяжении последних 19 лет, весной, в нормандском го-родке Ульгат проходит фестиваль воздушных змеев. В програм-ме - конкурс по запусканию воздушных змеев и выставка, посвя-щенная старинным воздушным змеям со всего мира. Специально для детей проводятся мастер-классы по их конструированию.

Международный Автомобильный Салон Женева, Швейцария, 5–15 марта

Уже более ста лет в выставочном центре Palexpo проходит Женевский международный автосалон. С самой первой выставки мероприятие имело ко-лоссальный успех. На сегодняшний день автосалон – один из крупнейших в мире, а каждая выставка – знаковое событие в области автомобильной моды.

Венецианский карнавал в РемирмонеИталия, 19–22 марта

Вот уже 20 лет в горах Вогезы, в 100 км от Нанси, маленький городок Ремирмон организовывает соб-ственный «венецианский карнавал». На несколь-ко дней местность превращается в маленькую копию Венеции – с красиво украшенными улицами, людьми в карнавальных костюмах, разнообразными выстав-ками, конкурсами и уличными представлениями.

Всемирная Выставка-Ярмарка Часов и Ювелирных ИзделийБазель, Швейцария, 19–26 марта

Каждую весну почти полторы тысячи самых из-вестных компаний, представляющих производст-во часов, ювелирных изделий, драгоценных камней и смежные отрасли, демонстрируют новинки и до-стижения на выставке-ярмарке Baselworld.

«Бал Роз» Монте-Карло, 28 марта

«Бал роз» – это, в первую оче-редь, благотворительное меропри-ятие, организовываемое в память о княгине Грейс. Грейс обожала розы. После ее трагической гибели, ее без-утешный муж, князь Монако Ренье III Гримальди, заложил огромный розо-вый сад. Зал для ежегодного бала, ко-торый проходит в развлекательном комплексе Sporting Monte Carlo, укра-шают букетами из двадцати пяти ты-сяч роз, выращенных в этом саду.

Page 22: C4T spring 2015

22

Что? Где? Когда?

Международный каннский кинофестивальКанны, Франция, 13–24 мая

Впервые Каннский кинофестиваль проводился в 1946 году, и изначально был задуман, как альтерна-тива фестивалю Венецианскому. Сегодня его по пра-ву можно назвать самым престижным событием в сфе-ре кинематографа. На две недели курортный городок Канны становится центром светской и культурной жизни всего мира.

Каннский Шопинг ФестивальКанны, Франция, 19–21 апреля

Фестиваль моды в Каннах проходит ежегодно на протя-жении уже более 10 лет. Принимает ме-роприятие Дворец Фестивалей и Конгрессов. В про-грамме – показы мод, в том числе haute couture, концерты и спектакли, по-священные высокой моде, лекции и мастер-классы. В рамках фестиваля многие модные бутики демонстри-руют свои новые коллекции, вещи из которых можно приобрести со скидкой.

Открытие Palazzo VersaceДубаи, АОЭ, май

Долгожданное открытие Palazzo Versace состоится уже в мае этого года. Отель расположен в престижном районе CultureVillage на бере-гу Дубайского залива. Каждая деталь интерьера – мебель, украшения – были специально созданы дизайнерами дома Versace, под чутким руко-водством Донателлы Версаче. Palazzo Versace состоит из 169 роскошных апартаментов и дизайнерского отеля с 215 «люксами». Отдельного внимания достоин пляж – со специальной системой охлаждения песка.

Открытие отеля JW Marriott Venice Resort & SpaВенеция, Италия , март

Отель JW Marriott Venice Resort & Spa станет пер-вым представителем бренда JW Marriott в Италии. Место расположения – частный остров в 15 минутах езды от Венеции. Дизайн отеля разработан извест-ной итальянской компанией Matteo �un & Partners of Milan. К услугам гостей – крупнейший в Венеции Spa-салон, оздоровительный клуб, крытый и открытый бас-сейн, а также рестораны и бары на любой вкус.

Page 23: C4T spring 2015
Page 24: C4T spring 2015

24

The Manta Resort , Танзания

Дорога к отелю покажется вам приключением. Сначала вы прибываете на остров Пемба, который находится на север от Занзибара, а потом с помощью специального плота попадаете в ваш номер. Он расположен непосредственно в океане, более того – частично погружен в воду.

В «дрейфующем» номере – два уровня: первый, а это спальня и ванная комната, находится непосредственно под водой, а на втором расположена зона отдыха с прекрасным видом на океан.

Конструкция строения была разработана шведскими инженерами. Благодаря специальным подводным крепежам, номер удерживается на одном месте, и комфортно балансирует, предотвращая сильную качку.

Стоимость номера около $1500 в сутки.Контакты: www.themantaresort.com

Уходим под воду

Poseidon Undersea Resort, Фиджи

Отель расположен возле острова Посейдон на Фиджи, и был построен на базе некогда функционировавшей подводной станции.

Больше половины поверхностей – пола, стен и потолка – из прозрачного стекла, благодаря чему можно постоянно наслаждаться видами морских глубин.

Для того, чтобы завлечь рыбок и других морских обитателей поближе к своим окнам, разработана специальная система кормления и освещения, которую отдыхающие могут контролировать индивидуально.

Отель располагает 24 номерами и одним сьютом, расположенными под водой, так же как и один из 6 ресторанов.

Стоимость подводного номера около $30 тыс. в неделю.Контакты: www.poseidonresorts.com

Design

Спальня и ванная комната

номера находятся непосредственно

под водой

ДЛЯ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ, КОТОРЫМ КАЖЕТСЯ, ЧТО ОНИ ВИДЕЛИ УЖЕ

ВСЕ НА ЗЕМЛЕ, СТОИТ ОПУСТИТЬСЯ ПОД ВОДУ, А ПОМОЖЕТ В ЭТОМ НАША

ПОДБОРКА «ПОДВОДНЫХ ОТЕЛЕЙ».

Page 25: C4T spring 2015

25

Hydropolis Undersea Resort, Дубаи, ОАЭ

Уже несколько лет весь мир с замиранием сердца ожидает открытия Hydropolis Undersea Resort…

Само строение напоминает космический корабль, большая часть которого погружена под воду. Попасть в отель можно с помощью специального транспорта, передвигающегося по длинному тоннелю.

Это – настоящий подземный город, с собственными бутиками, детским игровым комплексом, клубами, салоном красоты, кинотеатром и двумя элитными ресторанами.

В отеле 220 апартаментов, внешне напоминающих воздушные пузыри, выполненных из органического стекла.

По предварительной информации, средняя стоимость проживания будет составлять около $5500 в сутки.

Контакты: www.underwaterhoteldubai.biz

Conrad Maldives Rangali Island, Мальдивы

Conrad Maldives Rangali Island не сможет предложить вам наблюдать вальяжные прогулки морских обитателей перед сном или после пробуждения, но зато с лихвой компенсирует это удивительными морскими пейзажами во время обеда.

Местный ресторан The Ithaa Undersea, где можно отведать модную нынче кухню в стиле «фьюжн», расположен на глубине 5 метров ниже уровня моря и демонстрирует прекрасные океанические пейзажи. Картинка завораживает, и вряд ли её уместно сравнивать с любым, даже самым красивым и масштабным аквариумом.

К слову, помещение ресторана можно превратить в номер на двоих и провести в нём целый день, с последующими романтическим ужином и завтраком в постель.

Местный ресторан The Ithaa Undersea, где можно отведать модную нынче кухню в стиле «фьюжн», расположен на глубине 5 метров ниже уровня моря

СОВЕТЕсли вы страдаете клаустрофобией,

стоит всё-таки отказаться от столь

экстремального путешествия.

Lovers Deep Submarine Hotel, Карибское море

Наверное, многие из нас в детстве зачитывались приключениями капитана Немо, героя книги Жюля Верна «Таинственный остров», и мечтали попасть на его подлодку «Наутилус» в качестве пасажира.

Отель – подводная лодка Lovers Deep – это шанс воплотить детские мечты в реальность, и поплавать в глубинах Карибского моря. Стоит отметить, что такое удовольствие, мягко говоря, не из дешевых – 140 тыс. $ в сутки за одну персону.

К услугам гостя: 12-метровое судно, шеф-повар и дворецкий, которые сделают пребывание гостей невероятно комфортным. Интерьеры помещений оформляются согласно пожеланиям пассажиров.

Также вы сможете выбрать, где остановиться во время обеда – около затонувшего линкора или близ кораллового рифа у берегов Сент-Люсии.

Page 26: C4T spring 2015

26

Восточное сердце пустыни

Модель: ТАТьянА СолоМКоСтилист-визажист: АнАСТАСИя фушТейЛокация: AL MAHA DESERT RESORT & SPA

Desert Travel story

Page 27: C4T spring 2015

27

Пустыня меня завораживает и манит, так как доступна только для избранных… Единством и знакомством с ней можно насладиться в изысканном отеле Al Maha Desert Resort & Spa.

Песочные барханы, солнце, миражи, знойный ветер – это действительно моя стихия.

Page 28: C4T spring 2015

28

Desert Travel story

Page 29: C4T spring 2015

29

Мне Восток знаком с детства.

Дубай – это великолепный, несравненный,

сногсшибательный город.

Интерьер в своей квартире

я заказывала в арабском,

традиционном дворцовом стиле

в сочетании c современной

роскошью.

Page 30: C4T spring 2015

30

Desert Travel story

Page 31: C4T spring 2015

31

Мы познакомились и нашли общий язык

со строптивым арабским

скакуном, думаю, что это – знак, и в ближайшем будущем у меня

может появиться свой. Я вообще

люблю «лошадиные силы»...

Page 32: C4T spring 2015

32

Guide by Chance

Дубай

www.flydubai.com

Средняя стоимость билета бизнес-класса – $1440

ВИКАПерелет

Решение полететь в Дубаи пришло к нам в тот момент, когда в конце февраля, выглянув из окна нашего офиса, мы поняли, что больше ни дня не можем прожить без солнца. Мысль о том, что где-то на другом конце света живут счастливые люди, заботящиеся лишь о своевременном нанесении крема для загара, невыносимо ранила наши сердца! Решение улететь было принято, оставался вопрос: где именно мы хотим встречать солнце?

Маями, Мальдивы, Бали и остальные экзотические курорты не подходили по той простой причине, что времени на поездку было не так уж много, ведь только несколько недель назад мы вернулись с катания на лыжах, где, собственно, и провели свой полноценный отпуск. Другое дело Дубай – 5 часов, и ты на месте, никаких пересадок и длительных трансферов.

Для меня путешествие начинается с того момента, когда я зашла на борт самолета, перелет – это как прелюдия к основному процессу, и его роль нельзя приуменьшать в планировании своего отдыха. Прямые рейсы в Дубай осуществляет 2 авиакомпании, наш выбор по нескольким причинам пал на бизнес-класс компании flydubai. Первое – обеденное время вылета, а это значит, что мне не нужно складывать чемоданы до поздней ночи, после чего уставшей и сонной ехать в аэропорт. Второе – вылет из аэропорта Жуляны, а значит – не придется много времени терять на дорогу и очереди в аэропорту. И третье – мы давно хотели испробовать сервис, который предлагает эта компания, и, нужно отметить, мы не пожалели. Могу с полной уверенностью сказать, что на данный момент, это – лучшая авиакомпания, которая осуществляет прямые рейсы из Киева в Дубай.

Новый борт самолета flydubai сразу порадовал глаз, во время рассадки нам предложили воду, соки и шампанское. После взлета начинается самое приятное – стюарды не оставляют вас ни на секунду, они кружат вокруг вас, исполняя любое желание. Еда, закуски, напитки, включая шампанское Mumm, шикарная видеотека, в том числе фильмы на русском языке, и самое главное – комфортные кресла. Полет, который напоминает скорее отдых на диване у телевизора, а не утомительный процесс перемещения из пункта А в пункт Б!

Ну вот, мы и прилетели! Здравствуйте, солнце, море, облака…

� 1день

Полет скорее напоминает отдых на диване, а не утомительный процесс перемещения из пункта А в пункт Б

Удобные телевизоры и пледы Идем на посадку Завтрак в бизнес-салоне

flydubai

www.flydubai.com

Page 33: C4T spring 2015

33

ИРАТрансфер и размещение в отеле Four Seasons Resort Dubai at Jumeirah Beach

С момента приземления в Дубай до получения багажа прошло не более 10 минут! Пассажирам бизнес-класса предоставляется отдельный трансфер и, соответственно, прохождение паспортного контроля тоже происходит вне очереди.

На выходе мы увидели табличку с нашими именами в руках вежливо улыбающегося представителя транспортной компании Welcome to Dubai. И мы сразу поверили, что нам здесь действительно рады!

Мы садимся в свой заказанный «Мерседес» и отправляемся в первый пункт назначения – отель Four Seasons Resort Dubai at Jumeirah Beach. Отель был открыт 1 декабря 2014 года, то есть ему всего несколько месяцев. Его появление заставило нервничать остальные отели Дубая категории 5* Deluxe, потому что нет никаких сомнений, «Четыре сезона» займут одну из главных позиций в этом городе.

К центральному входу отеля образовалась очередь из: Rolls Roys, Bently, Lamborgini, Aston Martin. я обратила внимание на номера припаркованного у отеля желтого Ferrari – DUBAI 1, всем жителям города известно, кому они принадлежат…

Несмотря на концентрацию роскоши, которую создает присутствующая в отеле публика, тут невероятно комфортно и уютно. Просторные, светлые номера, традиционные для всех отелей Four Seasons, имеют «нотки» Востока в интерьере.

Особенно хочу отметить гардеробную, ведь это так важно для двух девушек, проживающих в одном номере. Здесь нам не пришлось спорить из-за места в шкафу.

Средняя стоимость проживания в номере Deluxe room – $1046 в сутки

www.fourseasons.com

Стоимость трансфера «aэропорт – отель Four Seasons Resort Dubai at Jumeirah Beach» на автомобиле Mersedes S – $120

Транспортная компания www.tlt.ae

Элементы Востока

Просторная гардеробная комната

Номер Deluxe room

Открытый бассейн

Отель Four Seasons Resort Dubai at Jumeirah Beach

Page 34: C4T spring 2015

34

Guide by Chance

ВИКАMercury Lounge�

Еще один большой плюс Дубая – этот город никогда не спит. В отличие от Европы, здесь можно поужинать даже в три часа ночи. Прибыв в отель в полночь, единственное на что мы надеялись – это рум-сервис, поэтому, были очень рады узнать что в Four Seasons Resort Dubai at Jumeirah Beach открылось новое модное место – Mercury lounge, который работает с пяти вечера до раннего утра.

Когда мы зашли в клуб, первая мысль, которая мне пришла в голову – о кризисе, пожалуй, здесь никто не слышал. Вторая – есть ли здесь хоть два человека одной национальности? В Дубае, как нам сказали, проживают люди 35-ти национальностей, все они приехали сюда в поисках красивой жизни. Истории у всех разные – кто-то приехал по приглашению, кто-то по направлению, но очень много и таких, кто приехал в Дубай отдохнуть и, влюбившись в этот город, связал с ним свою жизнь, если не навсегда, то на долгие годы.

Итак, Mercury lounge – клуб под открытым небом на крыше отеля Four Seasons Resort Dubai at Jumeirah Beach. Хорошая музыка, вкусные закуски и приятная атмосфера, но самое главное, что есть у этого заведения – панорамный вид на центр Дубая, включая вид на Burj Khalifa. Зрелище невероятно красивое и впечатляющее – звездное небо и светящийся город – это лучшее, что можно увидеть перед сном!

Бокал сухого вина от $35

www.fourseasons.com

В отличие от Европы, здесь можно поужинать даже в три часа ночи

Терраса Mercury Lounge с видом на город

Мы

Клуб Mercury Lounge

Page 35: C4T spring 2015

35

ВИКАВертолетная экскурсия�

2день

Наутро у нас была запланирована вертолетная экскурсия. Зачем изучать город изнутри, если можно увидеть его сверху, и на это понадобится каких-то 20 минут? Компания Heli Dubai, организовывающая экскурсии на вертолетах, находится в SkyDive Marina Dubai. Все очень просто: заранее бронируешь время экскурсии, приезжаешь за пол часа до назначенного времени, прослушиваешь правила поведения во время полета и – вуаля, вы уже идете на посадку в вертолет.

Вертолет рассчитан на 5 пассажиров. Если вы хотите уединенности, придется заплатить за все 5 мест. Мне и раньше приходилось летать на вертолете, но я скажу честно, впервые это было столь красочно и увлекательно.

Пилот, он же гид-экскурсовод, пролетая над очередной достопримечательностью города, с гордостью рассказывал нам о том, что находится под нами, ненавязчиво подчеркивая и повторяя слово САМЫй. Ну так, если вдруг мы не поняли где находимся, то САМое высокое здание в мире было построено у нас, сейчас мы пролетаем САМЫй золотой отель в мире, а вот САМЫй большой в мире искусственный остров в виде пальмы… И только когда мы пролетали над странными песочными островками, которые хаотично виднелись в море, пилот не акцентируя особого внимания сказал, что вообще-то это был глобальный проект под названием «Земля» и каждый островок должен был напоминать определенный континент, но что-то пошло не так, и проект был остановлен на той стадии на которой мы его можем увидеть. А это, собственно - пустынные намытые острова с одним единственным отелем, который больше предназначен для проведения мероприятий, нежели для приема туристов, так как инфраструктура на острове полностью отсутствует. Прослушав историю, я для себя отметила, что и здесь дубайцы не изменяют своим традициям и это, наверное – САМЫй провальный проект в мире, с САМЫМИ большими финансовыми потерями.

Стоимость экскурсии продолжительностью 22 минуты – $270 за человека

www.helidubai.com

Проект «Земля»

В салоне экскурсионного вертолета Вид на центр

Дубаи сверху

Вид на Джумейру

Page 36: C4T spring 2015

36

ИРАШопинг в Dubai Mall�

Находясь в Дубае, любая нормальная, да, собственно, и ненормальная женщина отправится на шопинг. Как бы вы ни сопротивлялись, я вас уверяю, вы все равно окажетесь здесь. Вы просто не сможете себе позволить лежать на солнце или пойти в Spa, пока не выполните свой женский долг – порадовать себя любимую, ну хоть одной обновочкой!

В Дубае есть несколько грандиозных торговых центров, но самый известный – это Dubai Mall. Во-первых, он находится прямо возле знаменитого Burj Khalifa и поющих фонтанов. Поэтому, если ваш спутник сопротивляется походу по магазинам, можно схитрить и повезти его любоваться башней. А там уже останется дело за малым – затащить его внутрь Dubai Mall. Главное – не говорите ему, что это самый крупный в мире торговый центр, чтоб не «обрадовался» раньше времени. Когда вы попадете внутрь, нужно действовать быстро, пока он не опомнится, разглядывая гигантские аквариумы и фонтаны. Берите такси, работающее внутри «мола», и профессионального шопера, который очень быстро поможет вам «найти себя».

Тут есть все! я даже не стану перечислять бренды, присутствующие в этом торговом центре, но, как нам показалось, цены выше, чем в Европе. Однако, можно приехать в январе, кода проходит Shopping Festival, и предлагаются большие скидки. Конечно не на все! Продавец магазина Manolo Blanik сказала, что скидок на знаменитую модель (как у Кэрри Бредшоу), скидок не бывает никогда! Ну что поделать, есть вещи, которые всегда в цене.

Услуги приватного шоппера – $300 в час

www.dresscodebyfarah.com

Guide by Chance

Очки из новой коллекции Miu Miu

Аквариум в Dubai

Mall

Taxi service

Бутик Dior

Туфли Manolo Blahnik

Page 37: C4T spring 2015

37

День, проведенный за таким занятием, как шопинг, нужно было как-то тематически закончить, а что может быть правильней ужина в отеле Armani?

Отель, находится в здании Burj Khalifa, поэтому, к счастью, никуда ехать было не нужно. Конечно же было бы правильней перед ужином подняться на смотровую площадку, но мы подумали, что два возвышения над городом в течении одного дня – это уж слишком, да и, по правде говоря, мы к тому времени порядком подустали.

Armani – это мой любимый бизнес-отель в Дубае. Если бы я прилетела сюда по работе, то остановилась бы, несомненно, именно здесь. Во-первых, это – самый центр города. Во-вторых, отель сделан не только дорого, но и стильно (что далеко не всегда встретишь в этом городе!). И, в-третьих – здесь есть то, чего не может предложить ни один другой отель в Дубае – вид из номера на поющие фонтаны. Вы можете их отсюда не только видеть, но и слышать, поскольку в те минуты, когда фонтан «танцует и поет», в номере по телевизору звучит музыка!

я еще долго могла бы загибать пальцы, перечисляя все достоинства этого отеля. Это и косметика для душа Armani Prive, и планировка номеров по Фен-шуй, и так далее. Но, все же, остановлюсь на ресторанах. Для сегодняшнего вечера мы выбрали ресторан японской кухни Hashi. Одного взгляда на шеф-повара достаточно для того, чтобы понять – еда здесь не только вкусная, но и, что немаловажно, приготовлена с душой.

Скажу честно, его английский язык столь же сложен, как и движения его рук при приготовлении суши. я не успевала ни за одним, ни за другим. Благо, его артистичность помогла мне понять, что он мне рассказывает о том, что рыба, которую он мне готовит, была очень большая и еще сегодня утром была жива, он ей быстро отрезал голову и сейчас с радостью приготовит ее для меня. При этом он корчил смешные гримасы, показывая, насколько большая была эта рыба, и как именно он ей отрезал голову. Что-то так же красочно и весело он мне рассказывал о крабах, гребешках, креветках и другой живности, которую я заказала. Единственный вопрос, возникший у меня: почему он это все не рассказывал Ире, которая постилась и ела овощные роллы? Возможно, ее огурцы были не такие свежие, как моя рыба?

Шеф-повар – звезда, и вкусная еда – далеко не все достоинства этого ресторана. Развлекательную программу во время ужина вам обеспечит все тот же вышеупомянутый поющий фонтан. Это очень мило – ты сидишь и ешь, а за окном фонтан танцует тебе под Майкла Джексона!

ВИКА Ужин в отеле Armani�

Номер Armani Fountain Suite – от $1000 в сутки

Сет-меню из 4-х блюд в ресторане Hashi – от $100 на человека, без напитков

www.dubai.armanihotels.com

Здесь есть то, чего не может предложить ни один другой отель в Дубае – вид из номера на поющие фонтаны

Открытая кухня ресторана Hashi

Шеф-повар в процессе работы

Burj Khalifa

Page 38: C4T spring 2015

38

Guide by Chance

ВИКАПосещение Atlantis Aquaventure

Знаменитая «Пальма» в Дубае – это искусственно созданный остров, застроенный отелями, домами и парками развлечений. Расположенный всего в получасе езды от аэропорта, этот район Дубая стал хорошей альтернативой пляжу «Джумейра». Хотя, не могу не отметить, что море на «Пальме» стоит воспринимать, скорее, как бассейн, нежели как живой источник энергии. Здесь вы вряд ли увидите волны и бескрайние морские горизонты.

«Пальма Джумейра» состоит из «Полумесяца», «Кроны» и «Ствола». «Полумесяц» – барьер, который окружает и защищает «Пальму». «Крона» состоит из 17-ти «ветвей» – микрорайонов, устремляющихся в море. «Ствол» – центральная часть «Пальмы», в которой находятся парки, торговые центры и рестораны, а также многоэтажные жилые дома, где любой желающий может приобрести недвижимость. На «Пальме» есть много роскошных отелей, таких как: Anantara, One&Only, Atlantis, Rixos, Jumeirah Zabeel Saray и многие другие знаменитые отельные имена. Мы решили остановить свой выбор на отеле Kempinski Hotel & Residences Palm Jumeirah. Он расположен на «Полумесяце Пальмы», поэтому с двух сторон окружен морем, и какой бы номер вы ни выбрали, seaview вам обеспечен.

отель идеально подходит для отдыха с детьми. Абсолютно все номера имеют террасы, а также кухни, что очень удобно. Большинство номеров имеют 2, 3 и 4 спальни, что позволят комфортно разместиться всей семьей. А также в отеле есть виллы с частными бассейнами, бильярдными комнатами и просторными столовыми. Кстати, виллы, как и номера, можно не только арендовать, но и приобрести в частное владение. Для деток тут есть множество игровых зон, детские комнаты, бассейны, горки, а самое главное – всего в 5 минутах езды от отеля расположен отель Kempinski Hotel & Residences Palm Jumeirah со знаменитым водным парком развлечений Atlantis Aquaventure.

Отель Kempinski Hotel & Residences Palm Jumeirah предлагает своим гостям бесплатный трансфер в аквапарк, а если есть желание, вы можете пройтись туда пешком вдоль пляжа!

Не могу сказать, что я сильно люблю аттракционы, а тем более скопление большого количества чужих детей в этих местах, но что-то в этом Атлантисе есть! обычно, приезжая сюда, я выбираю развлечение под моим кодовым названием «ленивые реки»: беру резиновое кресло и часами плаваю по кругу, периодически переворачиваясь со спины на живот и обратно, чтобы загар лег равномерно. Потом, так же лениво, я иду на пляж, беру какой-нибудь лежак, и, намазавшись толстым слоем крема от загара, засыпаю под пальмой, вот такой «экшн»!

В этот раз, поддавшись уговорам Иры, у которой был железный аргумент «нам нужно снять это на видео», я решилась спуститься с самой высокой горки. Еще поднимаясь на нее, я пожалела об этом решении как минимум раз 10. Каждый раз, когда я поднималась на очередной этаж и понимала, что это еще не моя высота, сомнения атаковали меня все больше и больше. В какой-то момент я поняла, что на меня оборачиваются люди, так как я иду и рассуждаю вслух: зачем мне это нужно, и как я могла согласиться на эту авантюру?

Но самое смешное было, когда я поднялась к назначенной цели. В очереди стояла какая-то девочка, трусилась от холода и плакала. Чем ближе была ее очередь, тем громче она плакала. В какой-то момент я не выдержала и спросила: может ей не стоит прыгать, а вернутся к маме? По ее взгляду я поняла, что вопрос был, как минимум, глупый. Она на меня посмотрела, развернулась и через две секунды я уже слышала ее восторженный визг, а еще через 5 секунд весь Atlantis Aquaventure слышал мой визг который смешивался с криками и, по-моему, периодически – с очень конкретными словами! Но, я вам должна сказать – это того стоило, ведь люди в «Атлантисе» делятся на тех, кто покорил эту вершину, и тех, кто по-прежнему довольствуется «ленивыми реками»! И даже если после этого я ни разу не повторю свой эксперимент – я всегда с гордостью смогу сказать, что я – одна из тех безумцев!

Стоимость билета в аквапарк Atlantis Aquaventure – $70

www.atlantisthepalm.com

Стоимость проживанияв Ocean Two-Bedroom Suite – от $750

3день

ИРАПальма + отель Kempinski Hotel & Residences Palm Jumeirah

Пляжный отдых

Отдых на пляже

«Ленивые реки»

Page 39: C4T spring 2015

39

ИРАУжин в отеле Burj Al Arab�

Если вы хоть раз были в Дубае, то в вашей коллекции наверняка найдется фото на фоне знаменитого «Паруса». 15 лет назад, когда Дубай только начинал застраиваться, в отельной и архитектурной отраслях «прогремело» открытие «арабской башни», отеля, который и сегодня остается в пятерке лучших отелей мира.

Официально Burj Al Arab является отелем категории «5 звезд», но неофициально его называют единственным в мире «отелем, имеющим две дополнительные звезды» – из-за его роскоши. Для отделки номеров и холлов отеля использовано около 1590 м2 золотой фольги 999 пробы, самые лучшие сорта мрамора, драгоценные и полудрагоценные камни, ценные породы дерева и кожа самой тонкой выделки.

Площадь самого маленького из сьютов составляет 170 м2, а самого большого – 780 м2. К слову, Royal Suite отеля Burj Al Arab является одним из самых дорогих номеров мира, стоимость суточного пребывания в нем составляет около $35000.

«Парус» возвышается над городом, приковывая одновременно тысячи взглядов, а так же объективы фото-камер и телефонов. Вот и мы, попивая безалкогольную пинаколаду на пляже отеля Kempinski Hotel & Residences Palm Jumeirah, глядя на него, захотели оказаться в центре внимания. Попросили консьержа забронировать нам столик на ужин, оказалось это очень непросто - бронировать столик нужно заблаговременно. Благо у нас есть кое-какие связи, что позволяет приоткрывать закрытые двери…

В отеле есть 2 знаменитых ресторана: Al Muntahа, расположенный на высоте 200 метров над Персидским заливом и дающий возможность полюбоваться панорамой Дубая, и ресторан Al Mahara с огромным аквариумом с экзотическими рыбами, свободно чувствующими себя в 350 тоннах морской воды. Нам удалось забронировать столик в Al Muntaha! Это просто потрясающе! В этот вечер весь мир был у наших ног!просто потрясающе! В этот вечер весь мир был у наших ног!

Стоимость ужина в ресторане Al Muntaha

Самое дешевое блюдо – $48 (закуска из овощей и рикоты)Самое дорогое блюдо – $900 (белужья икра)

www.jumeirah.com

Для отделки номеров и холлов отеля Burj Al Arab использована золотая фольга 999 пробы

Интерьер холла отеля Burj Al Arab

С видом на ночной

Дубай

Page 40: C4T spring 2015

4день

Guide by Chance

ВИКАПустыня�

Последний день мы решили провести в пустыне, но не так, как это делают обычно туристы с выездом на джип-сафари и анимационным ужином. Нам хотелось большего. Хотелось встретить рассвет и закат. Пройтись босиком по горячему песку и проехаться верхом на лошади или на верблюде! Хотелось прочувствовать тишину и атмосферу этого необыкновенного места. А для этого нужно, как минимум, провести здесь ночь. Местом, где нам бы хотелось пережить эту эмоцию, мы выбрали отель Al Maha Desert Resort & Spa, один из самых дорогих и оригинальных отелей в мире.

Al Maha Desert Resort & Spa

Джип-сафари

40

Page 41: C4T spring 2015

41

ИРАОтдых в отеле Al Maha Desert Resort & Spa

Стоимость проживания в Biduin Suite – $1400 в сутки

Аювердический массаж – от $100

Средний чек в ресторане – $130 на человека

www.al-maha.com

Отель построен в стиле лагеря бедуинов с просторными бунгало-шатрами. Таких «номеров» в нем всего 42, и все они категории «сьют».

У нас самый маленький – 75 м.кв., с приватным бассейном, террасой для отдыха и захватывающими видами на пустыню. Признаться честно, до того как мы побывали здесь, мне казалось, что это скучно, неинтересно, и вообще съездим просто ради «экспириенса». А по факту – нам не хватило времени, чтобы полностью насладиться нашим пребыванием.

Приехав, мы заказали бутылку вина и расположились на террасе. Прямо к нашему бассейну пришел маленький козленок, которого мы прозвали «Бемби». Вика очень хотела сделать с ним совместное «селфи», поэтому на какое-то время я ее потеряла из виду, и только слышала с разных концов окрестностей нашей виллы ее по-детски восторженные крики!

Здесь гостям предлагается большой выбор развлечений: сафари на лошадях или верблюдах, соколиная охота, стрельба из лука, пешие прогулки по окрестностям в сопровождении гида, путешествия по пустыне на квадроциклах. Наверное, многие нас не поймут, но развлечением для себя мы выбрали поход в Spa. И это было невероятно. я словно «провалилась» в нирвану. Думаю, такой эффект дало полное отсутствие какого-либо шума и ненужных вибраций поблизости.

Баги вернуло наши расслабленные тела в «бедуинский домик», где еще час мы просто лежали молча. Это – именно то место, где не хочется лишних звуков. Мы просто слушали тишину и наблюдали, как солнце уходит за горизонт, изменяя цвет песка с ярко-желтого на огненно-красный.

Выходить на ужин мы тоже не захотели, и попросили накрыть стол у нас на террасе. Очень быстро наступила полная темнота, а небо густо покрылось звездами. Мы смотрели на него и рассуждали: неужели и правда звезд больше, чем песчинок на всей земле…

Утром трансфер, организованный компанией TLT Limo, как всегда, ждал нас вовремя. И, не смотря на то, что рано проснулись, мы чувствовали себя выспавшимися и отдохнувшими, словно всю усталость и негативные моменты своей жизни оставили здесь, в Al Maha Desert Resort & Spa.

проживания uite –

$1400 в сутки

Аювердический массаж – от $100

Средний чек в ресторане – $130 на человека

Прямо к нашему бассейну пришел

маленький козленок, которого мы

прозвали «Бемби». Сделать с ним

«сэлфи» было непростой задачей

Al Maha Desert Resort & Spa, один из самых дорогих и оригинальных отелей в мире, построен в стиле лагеря бедуинов

Ужин на приватной террасе

Page 42: C4T spring 2015

42

The City Travel story

Page 43: C4T spring 2015

В Дубае от хранительницы древних традиций –

пустыни, до современного мегаполиса – всего

один шаг.

Фотограф: ДИМА ГончАРоВЛокация: FoUR SeASonS ReSoRT DUBAI

AT JUMeIRAH BeACH

43

Page 44: C4T spring 2015

44

The City Travel story

Page 45: C4T spring 2015

45

Page 46: C4T spring 2015

46

The City Travel story

Page 47: C4T spring 2015

47

Page 48: C4T spring 2015

48

The City Travel story

Page 49: C4T spring 2015

49

выражаем отдельную благодарность партнерам за содействие в организации съемки: Авиакомпания flydubai

Отель Four Seasons Resort Dubai at Jumeirah Beach

Ювелирный бутик ISTAnA (Four Seasons Resort Dubai at Jumeirah Beach)

Салон ever en Vogue (Four Seasons Resort Dubai at Jumeirah Beach)

Бутик 100%Capri (Four Seasons Resort Dubai at Jumeirah Beach)

Page 50: C4T spring 2015

Wellness

50

Путь к совершенству

Page 51: C4T spring 2015

Говорят, решиться на первую пластическую операцию очень сложно, но еще сложнее отказаться от следующих походов к врачу, если предыдущие результаты впечатлили. В любом случае, главное – не переусердствовать, как одиозная миллионерша Джослин Вильденштейн, больше известная, как «женщина-кошка». Во всем важно знать меру.Куда ехать за лучшим овалом лица и самым правильным носиком, в своем обзоре о пластической хирургии расскажет CHANCE FOR TRAVELLER. 1

ИспанияПрогулявшись по Барселонете (самый популярный

пляж Барселоны) в жаркий летний день, понимаешь, что в этом городе царит настоящий культ красивой внешно-сти. И станет, порой, несколько неловко за нос с горбин-кой или неподтянутые ягодицы. Не знаешь, куда раньше бежать – в спортзал или к хирургу.

Согласно официальной статистике, более 10% испан-цев прибегали к услугами пластических хирургов.

Барселона вообще считается европейской Меккой пластической хирургии. За лучшими в Старом Свете вра-чами надо ехать именно сюда.

Иван Маньеро – доктор, вошедший в десятку лучших пластических хирургов мира – не так давно открыл соб-ственную клинику пластической и реконструктивной хи-рургии, под названием Im Clinic, она расположилась не-подалеку от Барселоны, в городке Сант-Кугат-де-Вальес.

Еще одно барселонское светило медицины – Хавьер Де Бенито – входит в тройку лучших пластических хи-рургов мира, и оперирует в Institut Universitari Dexeus. Клиника предоставляет широкий спектр услуг: пласти-ческая хирургия и эстетика, эстетическая медицина, омо-ложение кожи, диета и питание, генетика и антивозраст-ная медицина.

Контакты: www.imclinic.comwww.quiron.es

Иван Маньеро

51

Page 52: C4T spring 2015

52

2

52

Южная Корея – мировой лидер по числу пластических операций на

душу населения. В среднем, здесь под нож пластического хирурга ложилось 20% женщин, то есть – каждая пятая.

В Сеуле их число доходит до 40%.

СШААмериканцы, бесспорно, являются амбассадора-

ми в области пластической хирургии. Накопленные ими в этом деле опыт и навыки весьма впечатляют. Важным фактором является также высокий про-цент успешности проведенных операций. Для того, чтобы упростить выбор врача или клиники, в США создан специальный информационный ресурс www.realself.com. Сайт ежемесячно посещают око-ло 5 млн. человек.

Разумеется, что проблемы внешности более все-го беспокоят голливудских звезд, потому их можно увидеть не только в дорогих бутиках или рестора-нах, а и в клинике, особенно, если это Rodeo Drive Plastic Surgery в Лос-Анджелесе. Имена звездных клиентов, конечно же, не разглашаются, но говорят, что практически каждое второе лицо, мелькающее в светских хрониках, – «дело рук» хирургов упомя-нутого заведения.

Существует «легенда», что попасть в Rodeo Drive Plastic Surgery в преддверии «Оскара» или Grammy практически невозможно, ведь звезды хо-тят быть безупречными именно в момент получе-ния престижной премии.

Контакты: www.rodeodriveplasticsurgery.com ИзраильТот факт, что Израиль славится

высоким уровнем медицины, ни для кого не секрет. Коэффициент успеш-но проведенных операций здесь гора-здо выше, чем в любой другой стра-не мира. Это тот редкий случай, когда количество позитивно влияет на каче-ство. В  стране огромное количество центров пластической хирургии, каж-дый из которых имеет в своем арсенале бесценный опыт, технологические раз-работки и главное – пациентов, кото-рые довольны результатом.

Сетью клиник Moscana Plastic Sergery руководит профессор Рони Москона – ведущий пластический хи-рург Израиля. Он же занимает пост главного пластического хирурга хайф-ской больницы «Рамбам». Надо отме-тить, что доктор Москона стоял у исто-ков разработки современных методов липосакции, а также являет одним из лучших в мире специалистов по ис-правлению результатов неудачных пла-стических операций.

Контакты клиники: www.moscona.co.il

3

Wellness

Одна из дам как-то рассказывала о том, что во время поездки в Китай, она зашла в местный салон красоты сменить лак на ногтях. Так вот, на соседнем кресле сидела девушка, которой, прямо в маникюрном зале, чем-то наподобие маникюрных ножниц, «корректировали» верхнее веко, предварительно помазав его каким-то анестетиком. Для нас – шок, для китайцев – привычная процедура, как зубы отбелить.

Page 53: C4T spring 2015

БразилияЕще один лидер в области пластической хирургии –

Бразилия. За день в стране проводится около 200 тысяч пла-стических манипуляций. Смешение большого количест-ва национальностей и рас, повышенное внимание к своей внешности – всегда были отличительными чертами местных жителей. Сначала это привело к большому количеству сме-шанных браков (таким образом, местные пытались «разба-вить» свои африканские корни), а с развитием медицины – и к спросу на услуги пластических хирургов. В 90-х годах те-перь уже прошлого века местные женщины активно стреми-лись уменьшить размеры груди, потому что большая грудь была признаком принадлежности к низшему сословию. Зато, начиная с 2000-х, сюда проникла всемирная мода на «увеличение».

Отдельного внимания требует персона Иво Питанги – одного из первых в мире пластических хирургов. Именно он стоял у истоков разработки многих технологий, которые и поныне используют современные хирурги. В медицинском мире его давно прозвали «королем пластики».

Свою клинику Clinica Ivo Pitanguy доктор Питанги открыл в далеком 1963. Клиника очень быстро заняла ли-дирующие позиции. Сюда приезжают не только пациен-ты, желающие стать красивее, но и практикующие хирур-ги – для приобретения бесценного опыта у «самого доктора Питанги», усовершенствования своих профессиональных навыков и освоения новых технологий. Говорят, здесь в конце девяностых среди пациентов была замечена Наоми Кэмпбел.

Контакты клиники: www.pitanguy.com.br

4 Иво Питанги

Звезда Бразильских карнавалов Анжела Бисмарчи бывала

под скальпелем пластического хирурга более 40 раз, и это

только – согласно официальной информации. Ее бывший и

нынешний мужья – пластические хирурги, которые с удовольствием

хвастаются тем, что «приложили руку» к красоте супруги.

53

Page 54: C4T spring 2015

23 октября 1814 года в Англии была проведена первая в истории пластическая

операция, это была ринопластика.

ГерманияМюнхен – признанная медицин-

ская столица Германии. Именно здесь находится клиника пластической хи-рургии доктора Аскеля-Марио Феллера, где успешно проводят операции по ли-посакции, круговой подтяжке лица, жи-вота, бедер и верхней поверхности рук, ринопластику и многое другое. Но все же особое место занимает эстетико-пластическая и конструктивно-грудная хирургии.

Профессор Аксель-Марио Феллер – автор уникальной методики восста-новления груди с помощью собствен-ный кожных тканей пациентки, взятых из области спины, живота или ягодиц. Таким образом, можно полностью от-казаться от искусственных имплантан-тов. Метод, во-первых, создает впечат-ление абсолютно натуральной груди, а, во вторых, новая грудь не причиняет не-удобств пациентке в повседневной жиз-ни. К примеру, с такой грудью можно без опаски посещать сауну, что с иной искусственной грудью в принципе счи-тается невозможным.

Контакты: www.feller-heitmann.de

Великобритания Кажется, что все существующее в Великобритании

имеет давнюю историю и традиции. Медицина тоже не стала исключением. Одно из самых знаменитых мест пла-стической хирургии – �e Hurlingham Clinic and Spa в Лондоне.

Отличительная черта специалистов �e Hurlingham Clinic заключается в том, что тут не склоны навязывать клиентам радикальные методы изменения внешности. Взамен могут предложить массу неинвазивных вариан-тов: безоперационный лифтинг, ультразвуковую липо-сакцию или классические Spa-процедуры. В случае, если операция пациенту необходима, ему предварительно проведут индивидуальный курс подготовительных про-цедур, сведя к минимуму стрессовое состояние, что по-может легче перенести хирургическое вмешательство.

Hurlingham Clinic – излюбленное место селебрити (папарацци не один раз «застукали» у дверей клиники Мадонну и многих других знаменитостей). Есть целый ряд пациентов, которые просят сделать себе, к примеру, «нос, как у любимой актрисы». Врачи в шутку окрести-ли это «синдромом лица знаменитости».

Контакты: www.healthcentre.org.uk/cosmetic-surgery/ �nd-clinic-the-hurlingham-clinic-&-spa.html

5

6

Wellness

54

Page 55: C4T spring 2015

55

Почему Вы решили делать карьеру в эстетической медицине?С самого раннего возраста меня привлекала наука. Я хотела

выбрать такую профессию, которая позволила бы мне занимать-ся научными исследованиями и применять достижения на прак-тике. В результате – решила стать врачом.

Сначала мне было трудно сделать выбор между дерматологи-ей, с ее огромным фронтом применения, акушерством, дающим возможность участия в рождении новой жизни, и эстетической хирургией, возвращающей красоту... Я пыталась представить себе такую специальность, которая была бы связана с медицин-ской практикой и одновременно давала бы возможность обще-ния с людьми. И я выбрала дерматологию – ведь вопросы, свя-занные с кожей, так или иначе, касаются всех, да и сама я очень чувствительна к тактильным ощущениям.

Мне всегда был присущ перфекционизм в том, что касается изучения и применения новых технологий. А приход лазеров в дерматологию в девяностые годы стал для меня откровением и предопределил мою специализацию.

Какие процедуры делают клинику уникальной, отличаю-щейся от других подобных медицинских учреждений?

Особенность нашей клиники в том, что в четырехэтажном особняке в самом сердце швейцарской Лозанны мы объединили департаменты, занимающиеся развитием различных медицин-ских технологий, которые при необходимости способны очень удачно дополнять друг друга, учитывая все особенности состо-яния здоровья пациентов. Наша исследовательская деятельность в области дерматологии, эстетической и антивозрастной меди-цины, регенеративной медицины и лазерной терапии, позволяет выработать и предложить идеальный план лечения каждому па-циенту индивидуально.

Необходимо сказать, что мы стараемся применять неинвазив-ные (непроникающие) методы лечения всегда, когда это возмож-но. Неинвазивные методы эстетической медицины имеют ряд преимуществ перед инвазивными: они очень эффективны при общем омоложении организма, при похудении, при восстанов-лении контуров лица и тела. В отличие от классической пласти-ческой хирургии, они действуют мягко, не давая значительных видимых последствий и приводят к прекрасным результатам, ко-торые сохраняются на протяжении многих лет.

Clinic Lémanic заслужила ряд международных наград, одна из которых была присуждена организацией IIPP. Что такое IIPP?

IIPP (Institut International de Prеstige et Promotion)  – это ме-ждународная организация, занимающаяся изучением передового опыта лидирующих специалистов в культуре, науке, экономике и развитии технологий, с целью ознакомления мировой общест-венности с их последними достижениями, признания их заслуг на международном уровне в гуманитарном и социальном плане.

В этом контексте, в 2012 году в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже, наша клиника была награждена призом IIPP «За разви-тие технологий в эстетической медицине», вслед за всемирно из-вестным пластическим хирургом из Бразилии, профессором Иво Питанги. Премия IIPP свидетельствует о признании достижений команды Clinic Lémanic в развитии и применении технологий, в получении превосходных результатов, что и стало подтвержде-нием наших заслуг в деле улучшения качества жизни в целом.

Clinic Lemanic – одна из ведущих

дерматологических клиник Швейцарии. Главврач клиники

Доктор Вероник Эмменеггер рассказала Chance for traveller

о выборе профессии, уникальных методиках лечения и

о медицинских наградах.

Page 56: C4T spring 2015

Wellness

56

осле холодной зимы мы все в той или иной степени нуждаемся во внеш-ней реабилитации. Поскольку каждая наша клеточка в буквальном смысле кричит о недостатке качественного пи-тания, о потребности в оздоровлении, о нехватке витаминов для здорового сияния и силы! Речь идет о состоянии

всего – от волос и кожи головы, до кожи лица, рук и ног… вплоть до ногтей.

В I.V. Studio тщательно подготовились к приходу весны. Мы готовы предложить нашим клиентам ве-ликолепный комплекс «Весеннее восстановление».

В первую очередь, обратим внимание на кожу лица. Она всегда открыта, поэтому страдает боль-ше всего. Для того, чтобы «вернуть ее к жизни», наши косметологи предлагают комплекс проце-дур на аппарате Hydra Facial (США). Это – сов-ременные, высококачественные методики очистки и обогащения кожи лица кислородом, витаминами и полезными минералами.

Данная процедура проходит в несколько этапов. Здесь есть и обновление, и глубокое очищение, и антиоксидантная терапия. Под последней подразумевается обогащение кожи лица роскош-ным витаминно-антиоксидантным комплексом, факторами роста и пептидами при помощи специальной насадки. За время проце-дуры «Hydra Facial» косметолог меняет насадки несколько раз, в зависимости от типа кожи и желаемого результата. Длительность такого удовольствия – примерно 1 – 1,5 часа, в зависимости от со-стояния кожи лица.

Результат превосходит все ожидания, это – чистая, гладкая, подтянутая, увлажненная и сияющая кожа! Закрепите эту роскош-ную процедуру питательной маской, и ваша кожа оживет и засия-ет, как первые весенние цветы. Косметологи рекомендуют прохо-дить курс около 10 процедур Hydra Facial.

Теперь поговорим о волосах и кожных покровах головы. Зимний период истощает волосы, делает их сухими, ломкими, жесткими и тусклыми.

Ирина Семикина,владелица I.V. Studio

ПБренд для волос Davines (Италия) серия NT Nourishing –

кератиновое чудо, восстанавливающая линия – настоящее спасение для поврежденных волос. Эффект заметен уже после первой процедуры: восстановленная структура волос, здоровый блеск, упругость и отсутствие ломкости, особенно на осветленных волосах.

Формула этой маски обогащена кератином в сочетании с ги-дролизованным кератином. Кератин, содержащийся в «кератино-вом чуде», выполняет две функции: он проникает внутрь волоса, глубоко восстанавливая структуру, и, в то же время, уплотняя по-верхность кутикулы. Совместно с экстрактом Rosa canina (шипов-ник), богатым витамином С и имеющим защитную функцию, кера-тин отлично восстанавливает структуру, казалось бы, безнадежно поврежденных волос.

Будьте уверены, что после такой процедуры ваши волосы в полном смысле слова «засияют», станут выглядеть здоровыми, сильными и привлекательными, перестанут электризоваться и бу-дут легче поддаваться укладке.

Page 57: C4T spring 2015
Page 58: C4T spring 2015

Wellness

58

Если для вас важны не столько физические

нагрузки, сколько духовное начало, йога –

это именно то, что вам нужно.

О йоге, как о стиле жизни, рассказала Chance for traveller

Светлана Масленникова – тренер по йоге, основательница и дизайнер бренда спортивной

одежды Territory of Yoga.

Territory

of Yoga

Page 59: C4T spring 2015

Йога – это практика, которая может охватить все сферы нашего существования

www. territoryofyoga.com

Как долго вы преподаете? Где обучались?Начала давать уроки я уже давно, а постоянно работаю тренером

более 4 лет. А почему «обучалась» в прошедшем времени? я до сих пор обучаюсь и не собираюсь останавливаться!

У меня было несколько учителей. Первый, кто «открыл мне глаза» на практику – Андрей лаппа. Строгий, но убедительный, конкретный, конструктивный. Чуть ли не половина из людей нашего «йогическо-го мира» в разное время у него обучались. Также считаю своим учи-телем Густаво Понсе (чили), одного из основоположников практики йоги в латинской Америке.

у меня были и менее именитые учителя. я всегда много путеше-ствовала и повсюду брала уроки йоги. Таким образом, узнавала и об особенностях преподавания в разных странах.

Как часто следует заниматься йогой, чтобы достичь результатов? Сначала нужно определиться с желаемым результатом. Йога –

это практика, которая может охватить все сферы нашего существо-вания. Если говорить о гимнастике йогов, как о физической нагруз-ке, то это – одна программа, если говорить об образе жизни – другая. я не призываю всех людей сразу кардинально менять образ жизни. Все должно происходить постепенно и осознанно. Физическое со-вершенствование обязательно потянет за собой и другие трансфор-мации. Например, захочется избавиться от вредных привычек, заме-нить их другими, развивающими. Дальше – питание, за ним – контроль мысли и слова.

Поэтому начните заниматься 3 раза в неделю. Регулярно, без про-пусков тренировок. Со временем тело само подскажет, сколько раз и с какой нагрузкой нужно практиковать.

Насколько важно присутствие учителя на начальном этапе? Или можно смело начинать заниматься под видео-уроки?

На начальном этапе наставник просто необходим. Хотя нет, он нужен всегда, но не всегда обязательно практиковать только в его присутствии.

я рекомендую выбирать учителя следующим образом: сходить на занятия к нескольким, о которых вы слышали из достоверных источ-ников, посмотреть, послушать. Когда вам будет с чем сравнивать, вы быстро определитесь с выбором.

Но если вы опытный практик, то встретить своего духовного на-ставника – это уже судьба. Йоги говорят: учитель приходит, когда го-тов ученик!

Есть ли какие-то распространенные ошибки, которых можно избежать на начальном этапе обучения?

я бы сказала не ошибки, а опыт, у каждого он  – свой. Мой со-вет начинающим: ознакомьтесь с самой элементарной техникой по-строения асан. Это нужно делать с инструктором, ведь ни один видео-урок не имеет обратной связи, то есть некому подойти и поправить положение тела и т.д. А самое главное – это осознанность. Просто помните: все, что вы делаете – это ваши личные результаты, или их отсутствие.

Переменился ли ваш образ жизни после начала йога-практики? Переменился и очень. Правда, не сразу. Был период, когда я исклю-

чила очень многие продукты из своего рациона, но, из-за отсутствия не-обходимой информации, не совсем понимала, чем их заменить, и как разнообразить питание. Зато сейчас – такое изобилие продуктов, что не знаешь, который выбрать. Обычно готовить приходится дома, пока что в наших ресторанах веганское меню слабенькое или вообще отсутствует. я питаюсь по принципу: не есть то, что не приносит пользы телу. А то, что полезно, важно правильно сочетать. На каком этапе вы решили начать создавать костюмы для за-нятий под брендом Territory of yoga?

На этапе преподавания. Поскольку у меня несколько тренировок в день, я часто переодеваюсь, а значит нужно много комплектов оде-жды. я поняла, что в магазинах нет того, что мне бы понравилось, и однажды решила пошить себе комбинезон. Он оказался очень удоб-

ным. Мои ученицы стали расспрашивать, где я его взяла, высказывать свои идеи создания комбинезонов. Вот тут и началось: как эта одежда должна называться, какими должны быть логотип, сайт, фабрика?… Когда я села за разработку двух-трех новых моделей, то в течение не-скольких часов вместо двух придумала 25!

Готовые экземпляры я тестировала на себе в ходе занятий. Смотрела, что и где нужно подкорректировать. я ведь сама ношу оде-жду от Territory of Yoga, и не потому, что она мое «детище», а потому что в ней на самом деле удобно.

Вы уже рассказали нам о преподавании, о собственной линии оде-жды. Хотелось бы узнать: каким будет ваш следующий шаг в йоге?

я обожаю практиковать на природе в шикарных местах, где от красоты захватывает дух и есть желание – сесть и созерцать. Созерцание – это и есть медитация, поэтому в таких местах она при-ходит естественно, вам нужно только ее принять – не мешать ей, услышать ее. Конечно же, мне хочется разделить мой опыт со свои-ми учениками и всеми желающими. Помочь им научиться проникать-ся окружающей атмосферой.

Неотъемлемая часть моих планов на будущее  – это организация йога-туров. Так сказать создание нового поколения здоровых, счаст-ливых туристов, которые бы находились в гармонии с собой и с при-родой. Если говорить о направлениях, то они предполагаются самые разные, а начать я собираюсь с европейских стран. Главное – правиль-но выбрать оте ль, локацию, а еще важнее – выбрать правильных парт-неров, которые смогут услышать тебя, все правильно порекомендо-вать, а потом и воплотить в реальность задуманные планы. Для этого нужно найти людей близких по духу, людей которые любят свою рабо-ту, так же как и я, к счастью их я уже нашла, осталось дело за малым. Как я уже говорила, я не обычный йог, мне и моим ученикам нужен ком-форт, безупречный сервис, качественное питание. Поэтому сейчас – все в процессе скрупулезного планирования.

Territory

of Yoga

Page 60: C4T spring 2015

60

Destination

60

Алена Дальская,

журналист и путешественник

«Где-то под испанским небом…»

Page 61: C4T spring 2015

61

«Где-то под испанским небом…»

Лучший, на мой взгляд, отель Барселоны –

Mandarin Oriental Barcelona

БарселонаПо моим наблюдениям, чаще всего знакомство с Испанией начинается именно

с Барселоны. Это неудивительно, ведь слава этого жизнерадостного города не дает ему по-кидать бесчисленные рейтинги самых популярных туристических городов мира и сердца тех, кто хоть однажды побродил по пляжам Барселонеты.

У каждого, кто здесь побывал, наверняка есть свои любимые места. Для меня это – ти-хий и спокойный приморский квартал Побленоу, гора Монжуик, откуда открываются голо-вокружительные виды на город и порт, и, конечно же, архитектурный музей под открытым небом Poble Espanyol.

Хоть в Барселоне я была неоднократно, каждый раз меня впечатляет масштаб про-спекта Диагональ и завораживает изысканность самой главной улицы города – проспекта Грасиа. Это – аналог парижских Елисейских Полей: просторная зеленая улица с красивы-ми зданиями (именно здесь расположены архитектурные шедевры Антонио Гауди – небе-зызвестные здания Каса Бальо и Ла Педрера) одновременно и аристократична, и уютна. Здесь не докучают фланирующие толпы туристов и зевак как, к примеру, на Рамбле, зато расположены знаковые бутики и отели города.

Лучший, на мой взгляд, отель Барселоны – Mandarin Oriental Barcelona. Полюбился он мне не только за счет своей более чем удачной локации, но и благодаря стильному оформле-нию: выполненный преимущественно в светлых тонах дизайнером Патрисией Уркиолой, интерьер прекрасно перекликается по духу с атмосферой самого города.

Вообще группа Mandarin Oriental славится безупречным сервисом, ресторанами и Spa. В барселонском «Мандарине» работает ресторан высокой каталонский кухни Moments, который возглавляет шеф-повар Карма Рускайеда, за свою карьеру семь раз удостаивавша-яся «звезд» Michelin. Пропустить по бокалу холодной кавы – испанского игристого вина, или по стаканчику фирменного коктейля Bankers №3 (ром, смешанный с бобами тонка и какао, с добавлением грейпфрута и юдзу, амонтильядо) можно в очаровательном Banker’s Bar. На его месте ранее располагался банк – отсюда и название бара. Высокую планку дер-жит и Spa-зона. Ее «фишкой» можно считать процедуры в салоне Pedi: Mani: Cure Studio, за эффективность которых ручается известный ортопед Бастьен Гонсалес.

Дом Мила  и дом Бальо  – творения великого испанского архитектора Антонио Гауди, построенные для богатых семей Барселоны

Banker’s Bar

Page 62: C4T spring 2015

62

СарагосаЕсли вы любите путешествовать на автомобиле так же, как

я, то, вдоволь насладившись красотами Барселоны, отправ-ляйтесь на северо-запад, а именно – в небольшой городок Сан-Себастьян, который находится на берегу Бискайского залива, в Стране Басков.

Автобаны в Испании платные, но, как альтернатива, ря-дом проходят бесплатные дороги. Они, конечно, не такие скоростные, но ведь вы же путешествуете, а не бьете рекор-ды автоспорта. В общем, в данном случае экономия оправда-на теми впечатлениями, что вас ждут по пути.

Покинув Каталонию, понимаешь, что Испания – это не только Барселона. По пути расположен славноизвестный го-род Сарагоса, столица региона Арагон. Основанный рим-лянами еще до нашей эры, город был в свое время завоеван арабами, пока в ходе Реконкисты не был отвоеван обратно королем Арагона и Наварры Альфонсо I. Кстати, об этом значимом для истории Испании периоде снят чудесный се-риал «Изабелла».

Архитектура города потрясающая: в одном квартале со-седствуют как здания в стилях барокко и ренессанс, так и постройки в стилях мавританском и мудехар. Особенно поражает своим величием Базилика-де-Нуэстра-Сеньора-дель-Пилар, самый большой испанский храм в стиле барок-ко. Выпить чашечку кофе в одном из многочисленных кафе напротив – как по мне, просто must.

Сан-СебастьянДалее маршрут проходит через земли Наварры

и город Памплону, известный своим энсьерро – тра-диционным побегом от разъяренных быков по ули-цам города. Неудивительно, ведь местность в округе очень напоминает мексиканские прерии. На холмах возвышаются большие муляжи быков: видать, если очень повезет, можно встретить и настоящих. Мне не повезло.

Зато повезло с погодой в Сан-Себастьяне: ласко-вое солнце, несмотря на то, что было лишь начало мая, склонило меня приятно провести время на знамени-том пляже «Ла Конча», расположенном в самом цен-тре города. Совсем рядом находится Дворец конгрес-сов и Аудитория Курсааль, где с 1953 года проводится известный международный кинофестиваль. Но лю-бят Сан-Себастьян не только кинозвезды, а и гурма-ны. На секундочку: у городских ресторанов в общей сложности 16 мишленовских «звезд»! Особое удо-вольствие – это местные пинчос-бары. Пинчосами баски называют то, что остальные испанцы зовут та-пасами – закуски к вину или пиву.

Базилика-де-Нуэстра-Сеньора-дель-Пилар – один из самых больших храмов Испании в стиле барокко

Бухта в форме ра-ковины и пля-жи на ее берегу Ла-Конча – глав-ная достопри-мечательность Сан-Себастьяна

Destination

Page 63: C4T spring 2015

ВаленсияЕсли вы соскучились по морскому побережью,

отправляйтесь на юго-восток Испании, например, в Валенсию. Спокойный и размеренный город, третий в стране по количеству жителей, очень при-ятен для неспешных пеших прогулок.

Вдоволь налюбовав-шись достопримечатель-ностями и сделав все не-обходимые снимки для Instargam, самое вре-мя перекусить, напри-мер, на Центральном рын-ке. Откровенно говоря, он во многом уступает глав-ным рынкам Мадрида и Барселоны, но полакомить-ся свежими морепродукта-ми здесь тоже можно.

Любопытно, что одно из самых моих ярких впечатлений о Валенсии – от-нюдь не архитектурные красоты города, а семисот-летние фикусы. Когда я увидела эти невероятные деревья, мне захотелось дотронуться до их ветвей и зарядиться их энергией.

Пополнить запасы энергии можно и во время ужина в уютном ресторане Valen&Cia – гастро-экстаз вам обеспечен. В качестве дижестива от-лично подойдет джин-тоник: его безупречно гото-вят везде, но особенно виртуозно он получается у барменов кафе Balli. Кстати, 19 марта в Валенсии состоится самый важный для региона праздник – «Фальяс», во время которого по всему городу бу-дет проходить ежегодный конкурс скульптур из папье-маше, символизирующих разные человече-ские пороки. Местные жители уверяют, что весе-лье длится всю неделю и, по возможности, нужно непременно стать его участником.

Помимо исторических памятников архитекту-ры обязательно посетите футуристический Город искусств и наук. Именно здесь находится одна из главных дискотек города – ночной клуб Mya, где

можно танцевать до рассвета, но к ноч-ной жизни Испании как-то быстро при-выкаешь, не так ли? �

МадридПочему-то некоторые сравнивают Барселону и Мадрид,

причем – не в пользу последнего города. Я бы вообще воздер-жалась от каких-либо сравнений, потому что столица Испании не похожа ни на один город мира. В первую очередь, за счет своей архитектуры. Любоваться зданиями в стиле нео-чурри-гереско (испанского барокко) можно беспрерывно. Особенно, если речь идет о дворце на площади Сибелис.

Мадрид – город разносторонний, этим он меня и очаровал. Культурный голод можно утолить в так называемом «золотом треугольнике искусств», где расположены театр де ла Сарсуэла, музеи Прадо и Тиссена-Борнемисы и Центр искусств королевы Софии. Голод физический утолить в Мадриде еще проще, так как это просто Мекка для гастроэнтузиастов. Незабываемые впечатления гарантирует визит на рынок Сан-Мигель, где можно полакомиться известными галиссисийкими устрица-ми, эмпанадильясами (фирменными пирожками с тунцом) и местным десертом чуррос (выпечкой из заварного теста, обжа-ренного во фритюре).

Для променада советую выбрать два района: респектабель-ный Саламанка, где находятся лучшие бутики столицы, и моло-дежный Чуэка со множеством баров. Завершить вечер можно ужином (мад ридцы выбираются лишь после 21:00) в модном заведении Ramses., а потанцевать – в расположенном непода-леку Gabana 1800.

можно танцевать до рассвета, но к ночной жизни Испании как-то быстро привыкаешь, не так ли?

Музей Прадо –крупнейший и один из самых значимых музеев европейского изобразительного искусства

Рынок Сан-Мигель – рай для гурманов, ведь здесь можно не только купить свежие продукты, но и полакомиться аппетитными закусками, которые готовят на ваших глазах

63

Page 64: C4T spring 2015

1. МарбельяВ маленьком городе все знаковые

достопримечательности – на рассто-янии вытянутой руки. Например, известный порт для яхт – Porto Banus, где в центре возвышается бронзовая фигура человека с раски-нутыми руками. Скульптура русал-ки посредине променада, автор ко-торой так и остался неизвестным. Ну, и конечно, гастрольные афи-ши певицы Алены Апиной через каж дые два метра, как напомина-ние о том, что земля круглая и очень маленькая.

2. РестораныОтменные рестораны, ме-

ста в которых все-таки желатель-но бронировать заранее, иначе су-ществует риск остаться без ужина. Официанты, а это чаще всего муж-чины, медлительны и порой кажутся легковесными. Однако, блюда, кото-рые они подавали, всегда оказыва-лись великолепны. Плюс испанское

вино, легкий морской бриз – и ты постепен-но начинаешь влюбляться в этот город.

3. Ночная жизньНочная жизнь там 24/7 – это бары и клу-

бы с потрясающим видом на порт, веселы-ми развлечениями и приятными напитками. Почти в каждом баре есть второй этаж, отку-да можно насладиться замечательной панора-мой на залив с белоснежными яхтами у при-чалов, усыпанных миллионами разноцветных огоньков. Единственным разочарованием для меня стал столь популярный клуб Nikki Beach, хотя, возможно, все неурядицы  – это просто совпадение, и нам не повезло.

4. ШопингШопинг – это тоже очень важно. Помимо

бутиков, в которых представлены люксовые бренды, в Марбелье много очень интересных местных бутиков на любой вкус и по более низким ценам, чем в других странах.

5. ПогодаНо самое приятное – погода, которая

никогда не испортит настроение. Марбелья расположена на юге Испании, между горами Сьерра-Бланка и Средиземным морем, и по-тому климат там потрясающе мягкий, со сред-ней температурой + 20ºC почти круглый год.

Destination

64

И еще пять причин...

Задолго до посещения Испании я часто думала о том, что мне хотелось бы проникнуться горячим ис-

панским духом и почувствовать себя, хотя бы чуточку, ее коренным жите-лем. Хотелось увидеть эту романтич-ную страну, где мужчины и женщи-ны разговаривают очень громко, что с непривычки может показаться ссо-рой между людьми. Видимо, на мою фантазию повлиял кинематограф. Я ожидала, что местный колорит бу-дет буквально бросаться в глаза. Ожидала девушек в красных юбках и парней, спешащих на корриду.

Выбор пал на Марбелью. Это произошло не случайно – подру-га, которая живет в этом городе, предложила мне вместе с детьми провести у нее летние каникулы. Не долго думая, мы отправились в Испанию.

Когда же отдых подошел к концу, я покидала Марбелью с двояким чув-ством: и понравилось, и не очень. То ли мои ожидания были завышены, то ли я, все-таки, приверженец мегапо-лиса. Но все же обозначила для себя 5 причин вернуться сюда еще.

Жанель Бертаева Основатель Mercedes Benz Fashion Week Almaty, Алматы

Page 65: C4T spring 2015

” 65

Испания для меня – это, прежде всего, восторг, вкусная еда и чудесные пейзажи. Но для того, чтобы проникнуться настоящим испанским духом, нужно уехать подальше от мегаполи-

сов, таких, как Мадрид или Барселона, и «раствориться» в атмосфере маленьких городишек, неповторимых в своем очаровании.

1. АтмосфераОдной из главных причин посетить Испанию для меня

стала притягательность уникальной атмосферы ее извили-стых улочек, с часто встречающимися на них темперамент-ными уличными танцорами, от которых просто невозмож-но отвести взгляд. А еще – вкусная еда, при виде которой забываешь обо всех диетах. Все вместе это похоже на сказку.

2. ИскусствоНо, посмотрев уличных танцоров, и отведав блюда мест-

ной кухни, не забудьте посетить дома местных художников, от великого Сальвадора Дали до великого множества «ни-кому не известных». Мастерство каждого отражает бога-тую испанскую культуру по-своему, потому – уникально.

3. ГостеприимствоДля меня, человека из солнечного Баку, было особенно

приятно встретить в Испании такое же тепло, гостеприим-ство и приветливость общения местного населения с приез-жим людом, как у меня на родине. В Испании очень много солнца, которое согреет даже в середине зимы.

4. Маленькие городкиКаждый маленький городок Испании не похож на дру-

гой. Например, Марбелья пестрит дорогими ресторанами и бутиками, манит вычурностью и торжественностью. А если жаждете тишины и спокойствия, вам – прямиком в Гранаду. Этот удивительный город разделен на две части – старый, с его историческими памятниками культуры, и новый, с ма-газинами и злачными заведениями. Эти два чудесных горо-да покорят вас своей красотой с первых минут пребывания.

5. МодаБудучи дизайнером моды, я не могла обойти стороной

магазинчики местных кутюрье, а их здесь – великое множе-ство. Поверьте, такого торжества потрясающего испанского колорита как в их изделиях, вы не найдете на полках шикар-ных бутиков Европы, все потому, что испанские дизайнеры свято чтят свои корни.

Хокума Гаджиева дизайнер, Баку

Для меня, человека из солнечного Баку, было особенно приятно встретить в Испании такое же тепло, гостеприимство и приветливость общения, как у меня на родине.

Page 66: C4T spring 2015

66

DestinationИ еще пять причин...

Я бы назвала Испанию эдакой прият-ной неизбежностью. Уверена, что каждый человек мечтает хоть раз побывать на родине отважных то-

реро и страстных кармен. Замереть от востор-га возле фантастических творений архитекто-ра Гауди. Побывать в музее Прадо, одном из крупнейших и значимых музеев европейско-го изобразительного искусства. Увидеть зажи-гательные танцы фламенко под несравненную испанскую гитару. Прокатиться на голово-кружительных аттракционах в парке развле-чений Порт Авентура и отведать невероятно вкусную паэлью и знаменитое красное вино. На самом деле, причин поехать в Испанию го-раздо больше, чем пять. Выделю лишь малую часть того, за что Испанию люблю я.

Елена Бурба дизайнер

1. Солнце и пляжиТысячи километров пляжей Пиренейского полу острова, изумруд-

ная вода Средиземного моря, бесконечная цепочка прибрежных ресто-ранов и кафе на побережье, где подают превосходные блюда из море-продуктов и рыбы – это все солнечная Испания. За лазурным морем и ласковым солнцем смело отправляйтесь на Канарские острова. Это – одно из немногих мест на планете, где царит вечная весна, где достигну-та настоящая гармония между природой и благами цивилизации.

2. Ткани и дизайнерские барахолкиЭто неотъемлемый «пункт» любой моей поездки. Где бы я ни

путешествовала, всегда уделяю внимание магазинам тканей и мест-ным дизайнерским барахолкам. Испания в этом плане – настоящий клад. Уникальные вещи ручной работы, одежда made in Spain, инте-ресный антиквариат, предметы дизайна и декора – неожиданно для себя можно найти вещь, о которой мечтал всю жизнь.

3. АрхитектураАрхитектура Испании представляет собой сочетание шедевров

разных эпох. Она отличается разнообразием и контрастностью: на улицах можно увидеть церкви в романском стиле, замки, готиче-ские соборы, мечети, синагоги, которые мирно соседствуют с сов-ременными зданиями, будь то футуристическая «Валенсийская опера» или авангардный Caixa Forum в Сарагосе. Я же познаком-лю вас с «Башней Агбар», в Барселоне. Подлетая к городу вдоль побережья, мы отчетливо видим ее из самолета. Это 34-этажный небоскреб – главный офис компании по водоснабжению «Агуас де Барселона». По задумке архитекторов башня похожа на каплю воды. Здание обшито световыми панелями, которые воспроизво-дят миллионы оттенков, поэтому создается впечатление будто баш-ня переливается всеми цветами радуги.

4. ГастрономияНевероятное разнообразие испанской кухни воспевал еще

Сервантес в своем романе «Дон Кихот». Кухня Испании чрезвы-чайно разнообразна и, в тоже время, проста. Основу составляют се-зонные продукты высшего качества, сочетания которых создают но-вые гастрономические тенденции во всем мире.

Бескрайние виноградники Риохи и Риберы и изысканные ав-торские вина – это неотъемлемая часть средиземноморской куль-туры в ее чистом виде. А еще у испанцев есть очаровательная тра-диция – утренний кофе со свежей выпечкой на террасе или в кафе рядом с домом.

5. Атмосфера и праздникиИспанцы – жизнерадостный и веселый народ, который обожает

фиесту, сиесту, фламенко, корриду и … список можно продолжать до бесконечности. В Испании праздник – это стиль жизни. Какой бы го-род вы ни посетили, можете быть уверены, что обязательно попадете на какое-нибудь торжество. Благодаря географическим и культурным различиям регионов, каждую неделю таковое проходит в любой части Испании. Разнообразие торжеств удивляет не меньше, чем их количе-ство. От праздника свежих овощей, отмечаемого весной в провинции Ла-Риоха на севере Испании, до сентябрьского фестиваля кавы и вина в Барселоне продолжительностью в две недели.

Page 67: C4T spring 2015

67

Испания – одна из моих самых любимых стран, и причин посетить ее, я могу на-звать, наверное, миллион, но сейчас по-стараюсь выделить всего 5.

1. АрхитектураЯ никогда не была большим цени-

телем архитектуры и никогда не уме-ла отличать манеру одного архитектора от другого, но Гауди стал исключением. Его творения обязательно нужно уви-деть собственными глазами, и попы-таться поверить, что все это великоле-пие было создано обычным человеком почти без чертежей да и без современ-ной техники больше 100 лет назад.

2. МузеиДаже если вы привыкли избегать

всех туристических мест и, тем бо-лее, музеев, в Испании стоит нару-шить эту привычку. Отправьтесь в го-родок Фигерас, это меньше 150 км от Барселоны, где расположен Театр-музей Дали и Музей драгоценностей Сальвадора Дали. Смесь гениальности и полного абсурда, множество экспо-зиций, интересные художественные и инженерные решения, работы худож-ника, посвященные Гала – его музе, жене и возлюбленной. А как выглядит муза Дали – Галла вы запомните на всю жизнь.

3. АтмосфераСтранно, но в Испании очень быс-

тро забываешь, что ты турист и начина-ешь чувствовать себя «своим». Очень быстро появляются любимые места, а милую и вечно улыбающуюся продав-щицу булочек из соседней кондитер-ской, кажется, что знал с детства.

Чувство легкости бытия очень быстро становится привычным, это расслабляет, и помогает смо-треть на жизнь проще, без лишних «заморочек».

4. Ночная жизньТак, как веселятся в Испании, не

веселятся, наверное, нигде. В любой день недели клубы переполнены, иг-рает отличная музыка. В Барселоне,

прямо на набережной, соседствуют Shôko, CDLS и Opium Mar – выбирайте любой, не прогадаете. Мой личный фаворит – CDLS. Единственный мо-мент: не забудьте забронировать столик заранее – вечером сводных мест стопроцентно не будет.

5. Sagrada FamiliaЯ считаю, что это просто преступление по-

бывать в Барселоне, и не зайти в Собор Святого Семейства. Многих пугает огромная очередь пе-ред входом, но она отнимет не более получа-са, зато увиденное превзойдет все ожидания. На специальном лифте, которым можно пользовать-ся согласно времени, указанном в вашем биле-те, вы подниметесь на вершину одной из башен. Вниз придется спускаться пешком. Панорама, которая открывается сверху, просто потряса-ющая. Признаюсь честно, что мне, как челове-ку, который очень боится высоты, первый спуск дался совсем не легко, и только один-два бокала отменной риохи после этого привели меня в чув-ство. Но ничего, я поднялась туда еще раз – было страшно, однако не так, как впервые. Думаю, еще 2-3 спуска, и моя фобия окончательно исчезнет.

Елена Горбачевская главный редактор Chance for Traveller

«Вики, Кристина, Барселона»Да, да, может это и банально, но я не могла не вспомнить этот фильм. Самые смелые девушки могут отправиться в Испанию и закрутить роман с фривольным художником Хуаном Антонио и пытаться наладить отношения с его сумасшедшей бывшей женой. я же предлагаю посетить места, где побывали главные героини: уже упомянутый храм Sagrada Familia, где они фотографировались; Парк Гауди, место случайных встреч Хуана Антонио и Вики, и ресторан 4Gats, в котором подруги ужинали перед поездкой в Овьедо. И, кстати, если время позволяет, поезжайте и в Овьедо – тоже не пожалеете.

Ребекка Холл и Скарлетт Йоханссон в ресторане 4Gats

Театр-музей Дали в Фигерасе

Page 68: C4T spring 2015

68

Нетрудное детство

Baby Traveller

Детский лагерь давно перестал быть местом, куда уставшие от суеты родители, в поисках тишины и спокойствия, отправляют свое чадо на лето. Современный лагерь – это нечто намного большее! Он даёт спортивную закалку, новых знакомых и углублённое изучение иностранных языков. А это значит, что, помимо развлечений, у каждого ребёнка будет довольно насыщенная обучающая программа и домой он вернётся не только с яркими впечатлениями, но и с новыми знаниями.

1. ШвейцарияПринято считать, что в Швейцарии лагеря отдыха исключительно гор-нолыжные, и потому подходят толь-ко для зимнего времяпрепровожде-ния. Но это не так. Досуг своему чаду здесь можно организовать и летом. Помимо развлечений, во время пре-бывания в лагере детям предлагают-ся программы занятий. Например, по изучению иностранных языков.

Место: Les ElfesПрограммы пребывания в лагере адаптируются к сезонам и возрасту гостей. Они включают курсы по изу-чению любого интересующего языка, на выбор: английский, французский, немецкий или испанский. Здесь же и множество кружков: спортивные, по изобразительному искусству, музыке, актерскому мастерству и даже кули-нарии. Также организовываются раз-нообразные поездки и экскурсии.

Возраст: от 7 до 18 летКонтакты: www.leselfes.com

2. АнглияВ Англии ребенок сможет не только хорошо провести время и «подтянуть» англий-ский, но и обзавестись по-лезными знакомствами на будущее. Конечно, в юном возрасте дети вряд ли заду-мываются о таких вещах, как деловые связи, но родите-лям стоит быть более даль-новидными и ненавязчиво помочь своему потомству.

Место: Oxford Summer School.Можно ли найти лучше место для отдыха и об-учения, чем Оксфорд? Организацией процесса за-нимается Королевская Академия оксфорда (ORA). На выбор воспитанникам предоставляется доволь-но обширный спектр курсов образовательного, научно-го и, конечно, спортивно-го направления. Интересно, что занятия проходят не-посредственно в корпусах Оксфордского университета. Согласитесь, есть в этом не-что знаковое.

Возраст: от 13 до 18 лет Контакты: www.oxford-royale.co.uk

Можно ли найти лучше место для отдыха и

обучения, чем Оксфорд?

Занятия в Les Elfes включают курсы по изучению любого

языка, на выбор: английский, французский, немецкий

или испанский

Page 69: C4T spring 2015

69

3. СШАБлагодаря многочисленным голливуд-ским фильмам соответствующей темати-ки, особое место среди которых занима-ет «Ловушка для родителей» с еще совсем юной и милой Линдсей Лохан, «американ-ские каникулы» стали мечтой большинства детей и подростков.

Место: Kenbrook. Находится в Пенсильвании и расположен не-посредственно в лесу. Предполагается, что программа пребывания в нем – исключи-тельно развлекательная. Однако, учитывая тот факт, что Kenbrook представляет собой нечто среднее между обычным и скаутским лагерем, некоторыми новыми навыками дети все-таки обзаведутся. Все как в кино: дере-вянные домики, множество соревнований, к примеру, скачки, с очень тщательной под-готовкой, и другие интересные занятия, ве-черние посиделки у костра – с песнями и «страшными» историями.

Возраст: от 7 до 17 летКонтакты: www.kenbrook.org

4. Франция«Научные каникулы» — один из самых популярных трендов. В летнее время, находясь во Франции, ребенок смо-жет не только улучшить свой француз-ский, который, к слову, снова входит в моду, но и углубить знания и практи-ческие навыки в разных науках. Для таких целей отлично подойдет лагерь «с научным уклоном».

Место: Vacances Scientifiques.Помимо стандартных для лагеря раз-влечений и языковых практик, дети здесь занимаются самыми настоя-

щими научными исследованиями. Ребята делятся на группы, прибли-зительно по 8-10 человек каждая, в зависимости от возраста и темы исследований, которыми они будут заниматься. Кураторами групп на-значаются настоящие ученые, ин-женеры и специалисты. Разработка проекта подразумевает как ра-боту в мастерских, так и полевые исследования.

Примеры тем:• «Архитекторы». Ребята создают проекты зданий с помощью компьютерной программы, использующей 2D и 3D технологии, а затем, по эскизам – реальные макеты.• «Мир кристаллов». Довольно популярной среди «маленьких ученых» в последнее время стала тема кристаллов. Во время занятий дети не только исследуют кристаллы и их свойства, но ставят эксперименты и, даже, сами выращивают кристаллы.• «Авиаторы». Этот проект задуман, как конструирование небольшого двухместного самолета летающего при помощи солнечных батарей. Работой над проектом занимаются одна за другой несколько смен детей, приезжающих на отдых.

Возраст: от 10 до 18 летКонтакты: www.vacances-scientifiques.com

Все, как в кино: деревянные домики, cоревнования, вечерние

посиделки у костра – с песнями и «страшными» историями

Линдсей Лохан в «Ловушке для

родителей»

Page 70: C4T spring 2015

70

Baby Traveller

7. Ирландия«Родина эльфов» – еще один прекрасный вариант детских каникул, особенно если ребенок – настоящий «почемучка» и «всезнайка». Тогда ему – в лагерь археологов.

Место: Dig it Kids или лагерь археологов. Если ребенок чувствует себя настоящим «охотником за сокровищами», этот ла-герь – для него. Здесь он сможет принять участие в археологических раскопках, расшифровке секретных кодов древних викингов, в развлечениях с применением различных видов спорта, в том числе таких, как стрельба из лука и фехтование.Ребята узнают много нового из истории различных эпох, об открытиях и воинских подвигах. На протяжении двух недель у детей будет возможность ознакомиться с особенностями ирландской культуры и азами археологии, узнать о древних ре-меслах, об орудиях труда каменного века и средневековья.

Возраст: 7-12 летКонтакты: www.digitkids.ie

5. ЭстонияЭстония всегда ассоциировалась с не-спешностью и, более того – медли-тельностью. Потому лагерь в Эстонии, наверное, наиболее соответствует пред-ставлениям о лагере отдыха. И, тем не менее, дети здесь вовсе не предостав-лены сами себе. Если во Франции упор в организации досуга делается на науку, здесь опытные преподаватели помогут юному поколению развить творческий потенциал.

Место: Лагерь ЛаангаНаходится в живописном месте по со-седству с лесом и озером. Первая по-ловина дня здесь целиком посвящена спортивным развлечениям, абсолютный хит среди которых – стрельба из лука. Есть также верховая езда, велосипедные и пешие походы, спортивное ориенти-рование и еще много всего интересного, например, экскурсия на настоящую фер-му. Довольно много времени отводится для творчества. На протяжении смены среди детишек проводится большое ко-личество конкурсов на разнообразную тематику, таким образом, каждый может проявить свои сильные стороны.

Возраст: 9–16 летКонтакты: www.laagna.ee

6. БельгияСтрана вкуснейшего шоколада и знамени-тых бельгийских вафель понравится ре-бятам не только благодаря сладостям, но и прекрасно проведенным летним кани-кулам. Эксклюзивный лагерь в формате «центра по исследованию космоса» – луч-шее место для «юного гения».

Место: Euro Space CenterЗдесь осуществляются мечты тех, кто с детства стремится к участию в освоении космоса. Это – своего рода подготовка для полетов на космическом корабле по про-сторам галактик в будущем.Во время пребывания в детском лаге-

ре ребенок сможет на некоторое время «превратиться в настоящего астронав-та», «пройти» все этапы подготовки кос-монавтов, узнать, как происходит запуск и приземление ракеты, каков ее путь в космосе, самостоятельно сконструиро-вать мини-ракету и сымитировать запуск.В космическом детском лагере любозна-тельное чадо сможет освоить азы астро-номии, изобразить собственную карту звездного неба, сконструировать теле-скоп и наблюдать в него за звездами.

Возраст: не ограниченКонтакты: www.eurospacecenter.be

Эксклюзивный лагерь в формате «центра

по исследованию космоса» – лучшее место для «юного

гения»

Page 71: C4T spring 2015

71

Page 72: C4T spring 2015

72

Wedding

Фото: Наташа Ищенко, Катя Бондарь

Наталья и Валентин Шмигельские – легкая на подъем пара, которая считает, что детские мечты должны исполняться даже во взрослой жизни. Новоиспеченная супруга Наталья делится свадебными впечатлениями.

Франция

Wedding

Страна мечты

Page 73: C4T spring 2015

73

Грезы принцессыСвадьба – особенное событие, кото-

рое остается с вами на всю жизнь, поэтому обязательно должна стать незабываемой. Каждая девочка с малых лет придумывает собственную сказочную историю. Вот и я грезила настоящим балом в средневековом замке. И при этом всегда представляла себя в белой карете.

Приступив к поиску мест, соответству-ющих давней мечте, мы с Валентином и ор-ганизаторами побывали в нескольких шато в разных странах. В результате, останови-лись на самом романтичном – во Франции. Именно замок Chateau d’Esclimont, распо-ложившийся в долине реки Луары и окру-женный просто фантастическим парком, оказался реальным воплощением моих дет-ских фантазий.

В тесном кругуНа праздник были приглашены толь-

ко самые близкие люди – чтобы, благодаря камерности, наполнить событие высоким смыслом. Поскольку замок является также отелем, было решено в нем же всем и раз-меститься. Должна вам сказать, это очень приятное ощущение, когда перед самым важным днем в жизни, ты окунаешься в ат-мосферу истории, красоты и романтики.▶

Совет. Привезите проверенную и надежную команду декораторов, флористов с собой, для того чтобы быть уверенным в том, что все будет именно так, как вы хотите.

{

Page 74: C4T spring 2015

На струнах душиБлагодаря стараниям команды Свадебного

агентства Саши Дергоусовой – событие прош-ло «на одном дыхании». Было продумано все до мелочей: цветы, декор, карета, которую, кстати, отыскать было сложнее всего… И к тому моменту, как папа повел меня к алтарю, мое эмоциональ-ное состояние было таким, что казалось: еще нем-ного – и я взлечу!

Не смотря на то, что на подготовку было от-ведено всего полтора месяца, с какими-то особы-ми сложностями, кроме поисков дилижанса, нам столкнуться не пришлось.

Что для меня было принципиально важно – так это наделить праздник особой душевностью. Мы постарались максимально окунуться в приду-манную историю, создать сердечную обстановку. И помогли нам в этом украинские организаторы торжества. Ведь как ни крути, менталитет у нас особенный и требует глубокого понимания.

Постарайтесь хоть однажды создать для себя сказку,

и ощущение счастья, которое она вам

подарит, будет сопровождать вас

всю жизнь

74

Wedding

Page 75: C4T spring 2015

75

Page 76: C4T spring 2015

76

WeddingСаша Дергоусова, управляющий партнер «Свадебного агентства Саши Дергоусовой»

Wedding

Для началаПервое, что стоит сделать – определиться со страной.

Дело в том, что, в большинстве случаев, женитьба за пре-делами родины – это красивый обряд, спектакль для го-стей, романтическое приключение для влюбленной пары, но никак не юридически оформленный брак.

Если вы хотите сделать все легитимно, надо знать и учитывать, что не все браки, заключенные в другой стра-не, признает Министерство иностранных дел. Кроме того, к примеру, в Швейцарии, Австрии и Германии нужно ждать от 2 до 6 месяцев для получения разреше-ния, и при этом остается риск получить немотивирован-ный отказ. Чтобы зарегистрировать семью во Франции, молодожены должны прожить там не менее 3 месяцев. Заключить брак в Испании можно при условии наличия

испанской недвижимости или счета в испанском банке. Проще всего обстоит дело с проведением официальной церемонии бракосочетания на Кипре или Барбадосе, а так же в Италии, Чехии или Черногории.

Один в поле не воинЕсли брак в стране, избранной для свадьбы, в

Украине не может быть признан, то самостоятель-но справиться с решением этой задачи крайне сложно. Наиболее разумное действие в таком случае – прибег-нуть к помощи юриста и свадебного агентства. Но это непременно должны быть опытные в данном вопросе специалисты, которые разбираются во всех нюансах. Они подскажут, что надо сделать молодоженам, и основ-ную часть забот возьмут на себя.

Свадьба – несомненно, одно из наиболее романтичных событий в жизни любого человека. И провести его за границей – отличное решение. Об этом мечтают многие, останавливая свой выбор на: торжестве для самых родных и близких, либо грандиозном праздновании в кругу друзей, или – милом празднике для двоих. Звучит восхитительно и даже немного напоминает сказку. Главное – уделить должное внимание нескольким нюансам, каждый из которых может стать решающим в успехе этого вполне реального мероприятия.

от мечты к реальности

Свадьба за границей:

Page 77: C4T spring 2015

77

Молодоженам, принявшим решение все-таки заниматься данным вопросом самостоятельно, понадобится следующее:1. Собрать соответствующий случаю пакет документов:• Сертификат (справка), подтверждающий, что ни невеста, ни жених не состоят в браке. Этот документ можно получить в региональном ЗАГСе или органе, регистрирующем браки, а затем перевести на английский язык и заверить нотариально;• Свидетельство о рождении (нотариально заверенный перевод на английский язык);• Заграничные паспорта и соответствующие визы;• Свидетельство о разводе (оригинал), если одна из сторон состоит в разводе (нотариально заверенный перевод на английский язык);• Свидетельство о смерти, если предыдущий супруг(га) одной из сторон умер(ла) (нотариально заверенный перевод на английский язык).Все документы должны быть действительны в течение шести месяцев с даты их выдачи.2. Подготовить письмо-запрос на осуществление легализации.3. Заплатить соответствующий сбор.4. Заверить все документы в Министерстве иностранных дел страны, гражданами которой являются будущие молодожены.5. Заверить все документы в посольстве страны, в которой будет проходить бракосочетание.

Правильно и в полном объеме подготовленный пакет документов позволяет осуществить процедуру бракосочетания в выбранной стране. Но это еще не все. Свидетельство о браке вам выдадут на английском языке, и дальше пару ожидает следующий ряд процедур:1. Брачное свидетельство должно быть заверено в Министерстве иностранных дел страны, в которой проходило бракосочетание.2. Затем документ необходимо заверить в посольстве страны, в которой проходила свадьба. Если необходимо, в посольстве могут перевести свидетельство о браке на язык той страны, гражданами которой являются молодожены.3. Далее – легализация брака Министерством иностранных дел вашей страны.

Определяясь с датой свадьбы, стоит учитывать за-траты времени, необходимые для этого бюрократиче-ского процесса. Как правило, оформление документов, разрешающих зарегистрировать брак за рубежом, зани-мает до 2 месяцев, а легализация брака у себя в стране – до 6 месяцев.

Не стоит забывать, что, кроме сложностей офор-мления, процесс легализации может быть также доро-гостоящим. Хорошая альтернатива и достойный ком-промисс – официальная «роспись» в ЗАГСе по месту проживания, с последующей роскошной выездной це-ремонией в любом уголке мира. С каждым годом пред-ложений отпраздновать свадьбу в той или иной стране становится все больше, они уже достаточно доступны, а совсем скоро будут привычным и широко распростра-ненным явлением в Украине.

Правильный подходВо многих странах готовые решения для новоиспе-

ченных молодоженов предлагают отели. Такую свадьбу можно сравнить с покупкой туристической путевки в Египет или Турцию: оплачиваете определенный пакет услуг и получаете традиционный минимум, необходи-мый для свадьбы. Это – не наилучший способ сделать праздник незабываемым. Во всем должны быть душа и персональный подход. Но каждый делает выбор в соот-ветствии со своими представлениями, требованиями и возможностями.

При выборе места для празднования руководст-воваться стоит прежде всего собственными желания-ми и предпочтениями. Если вам нравятся теплые края, имейте в виду, что большинство из них находятся да-леко. Обращайте также внимание на культурные осо-бенности местности, определяющие возможность до-стичь желаемого. Некоторые азиатские страны могут вас не просто удивить в этом плане, но даже шокиро-вать. Если вам нравится красивая архитектура и циви-лизация – любая страна Европы с удовольствием от-кроет перед вами свои двери.

Делайте выбор, принимайте решение, обращайтесь к тем, кому готовы доверить все организационные мо-менты – и получайте незабываемые эмоции от праздни-ка, о котором мечтаете.

ШАГ ЗА ШАГОМ

Делайте выбор, принимайте решение, обращайтесь к тем, кому готовы доверить все организационные моменты – и получайте незабываемые эмоции от праздника, о котором мечтаете

Page 78: C4T spring 2015

ы знаем, что сейчас вы занимаетесь организацией детского фе-стиваля Le Monde des Enfants в Монако, с чего все началось?

Идея фестиваля возникла в 2014 году. Причиной стала всеобщая си-туация, как мне кажется, показывающая, что мы, взрослые, запутались в своих отношениях. Если вы понаблюдаете за детьми из разных стран, то увидите, как быстро они устанавливают контакты между собой, даже без знания языка друг друга. Нам сейчас крайне необходимо понаблю-дать за ними, чтобы научиться этой способности. Помимо социального, это имеет очень важное значение и для отношений на межгосударствен-ном уровне.

Расскажите вкратце о фестивале.Le Monde des Enfants пройдет 7 и 8 июля 2015 года в «Форум

Гримальди» в Монако. В фестивале будут участвовать детские коллекти-вы из разных стран мира.

В рамках фестиваля «жители сказочной страны» воссоздадут пуш-кинскую «Сказку о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди». Царевна Лебедь, князь Гвидон, дворец, 33 богатыря, хрустальный Белкин дом – все герои и образы сказки предстанут перед гостями фестиваля.

Эту сказку выбрали не случайно, ведь она кажется точным описани-ем реального, и одновременно такого «сказочного» княжества Монако.

Почему фестиваль решили проводить именно в Монако, ведь это скорее место «сказки для взрослых» нежели для детей?

Монако – «страна-сказка» с настоящими принцем и принцессой. И где, как не в ней, дети разных стран и национальностей могут реа-лизовать свои мечты, раскрыть таланты, продемонстрировать креатив-ность мышления своего поколения, которое способно изменить мир, превратив его в реальную «сказку мира и добра». Наша задача – по-мочь ребятам в этом, а заодно понаблюдать за их интереснейшими «перевоплощениями».

Le Monde des Enfants

Person

МАРИАННА ТИТОВА БОЛЕЕ 15 ЛЕТ НАЗАД ПЕРЕЕХАЛА В ПАРИЖ И С ТЕХ ПОР МНОГО ПУТЕШЕСТВУЕТ, БЛАГОДАРЯ ЧЕМУ ПОЗНАЕТ КУЛЬТУРУ РАЗНЫХ СТРАН. КАК ГОВОРИТ ОНА САМА: «КОНЕЧНО, СУЩЕСТВУЕТ МНОГО ИНФОРМАЦИИ, КОТОРУЮ МЫ МОЖЕМ ПОЛУЧИТЬ, НЕ ВЫХОДЯ ИЗ ДОМА, НО ЛИЧНЫЙ ОПЫТ – ЭТО САМОЕ ЛУЧШЕЕ ЗНАНИЕ».

В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ МАРИАННА ЖИВЕТ НА ЛАЗУРНОМ БЕРЕГУ И ЯВЛЯЕТСЯ ПРЕЗИДЕНТОМ АССОЦИАЦИИ, ЗАНИМАЮЩЕЙСЯ ОРГАНИЗАЦИЕЙ КУЛЬТУРНЫХ МЕРОПРИЯТИЙ. О СВОЕМ НОВОМ ПРОЕКТЕ МАРИАННА РАССКАЗАЛА КОРРЕСПОНДЕНТУ CHANCE FOR TRAVELLER.

78

М

Page 79: C4T spring 2015

Программа фестиваля• Торжественное открытие юными участниками фестиваля морской регаты.• Творческие мастерские для всех желающих по направлениям: музыка, танцы,

кулинария, мода, парфюмерия, рисунок, лепка, фотография, народные промыслы, шахматы. Мы очень хотим, чтобы все посетители стали частью мира детей.

• Торжественное закрытие фестиваля • Гала-вечер с детской концертной программой, бал.

Во время Le Monde des Enfants все участники – и дети, и взрослые – будут главными действующими лицами и творцами фестиваля!

Будет ли присутствовать на фестивале кто-то из знаменитостей?

Среди гостей обязательно будет представитель пра-вительства Монако и много известных людей, но кто именно – об этом станет известно непосредственно на фестивале.

К слову, в прошлом году родились наследники Монако – принцесса Габриэла-Тереза-Мария и принц Жак-Оноре-Ренье, и кто знает, возможно, когда-ни-будь они тоже примут участие в нашем фестивале.

Подготовка сейчас в самом разгаре. Какие слож-ности возникают во время организации фестиваля?

Сложности – во времени, его, как всегда, не хва-тает. Многие моменты зависят от разных людей, их компетентности и оперативности. Зачастую прихо-дится просто ждать, пока другие сделают, то, что не-обходимо, согласитесь, это – тоже определенного рода сложность.

Ваши планы на будущее, в отношении развития фестиваля?

Планы, как говорится, «наполеоновские». В дальней-шем мы хотим организовать для детей небольшую спор-тивную олимпиаду, конференции различных учебных за-ведений и фондов. Но наша главная задача — обеспечить участие в фестивале детей из разных стран. Современная жизнь нам показывает, насколько важно и необходи-мо в данный момент сосредоточиться именно на детях. Несмотря на любые политические и экономические слож-ности, надо показать всему миру, что будущее – за их кре-ативностью и творчеством, которые направлены на про-дуктивное созидание только позитивных вещей.

Монако – страна вне политики, именно здесь дети – посланники мира – смогут обратить внимание не только Княжеской семьи, но и всей планеты на важность «мира детей», где ребята из разных уголков Земли будут позна-вать национальные – культурные и духовные – различия друг друга, стремясь к единству.

79

В рамках фестиваля «жители сказочной

страны» воссоздадут пушкинскую «Сказку о царе Салтане, о сыне

его славном и могучем богатыре князе

Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне

Лебеди»

Page 80: C4T spring 2015

80

Legend

Символ новой Греции –

Grande Bretagne

отель

Page 81: C4T spring 2015

81

Идеальное расположение – отель находится через дорогу от площади Конституции, Дома Парламента и Национального сада

С верхнего этажа этого отеля открывается самая прекрасная панорама на Афины. Виден древний Акрополь со всеми его постройками – Парфеноном и Пропилеями. Учитывая этот факт и количество знаменитых гостей, Grande Bretagne часто называют «королевской ложей» города.

Page 82: C4T spring 2015

82

Legend

ИсторияПосле отсоединения Греции от Турции, возрос интерес к ней со сто-

роны иностранцев. В страну начали возвращаться представители гре-ческой диаспоры, предки которых были вынуждены покинуть родину в смутные времена. Одним из них был бизнесмен Антонис Димитрус. Именно он, вдохновленный примером европейских столиц – Лондона и Парижа, открыл в 1862 году первый отель на площади Конституции в Афинах.

Двенадцать лет спустя, в 1874 году «Резиденции Димитруса» выкупил отельер Савас Кентрос. Количество гостей росло и отель оказался слишком маленьким – всего 3 этажа и 90 номеров. Было принято реше-ние произвести грандиозную перестройку. Здание стало вдвое выше. Отельные номе-ра расширили. Были открыты несколько ре-сторанов и большой зал. Все это обошлось в ошеломительную по тем временам сумму – 800 тысяч драхм.

Grande Bretagne стал символом новой Греции, а его открытие в 1874 году – собы-тием государственного масштаба. На торже-стве присутствовали главные люди страны, начиная с Премьер-министра и заканчивая греческими знаменитостями.

На тот момент отель был ультрасовременным. Большие, хорошо оснащенные ванные в номерах, великолепные быстрые лифты, достав-ка свежей прессы на основных европейских языках, услуги професси-ональных консьержей, организация международных конференций и банкетов – то, что сейчас считается абсолютно привычным делом, в ту пору было очень прогрессивным.

Историческая справкаОсманской Грецией, или Туркократией называли период в истории Греции, начавшийся с захвата османами Константинополя в1453 году и продолжавшийся вплоть до Греческой национально-освободительной войны 1821 года.В 1890 году был принят Лондонский протокол, согласно которому Грецию официально признали независимым государством.

800 тысяч драхм.

Греции, а его открытие в 1874 году – событием государственного масштаба. На торжестве присутствовали главные люди страны, начиная с Премьер-министра и заканчивая греческими знаменитостями.

оснащенные ванные в номерах, великолепные быстрые лифты, доставка свежей прессы на основных европейских языках, услуги профессиональных консьержей, организация международных конференций и банкетов – то, что сейчас считается абсолютно привычным делом, в ту пору было очень прогрессивным.

В 2003 году прошла очередная масштабная реконструкция отеля,

на которую израсходовано 82 млн. Евро

Вид на отель в начале ХХ века

Гравюра ХIХ века

Греческая столица

в середине XIX века

Page 83: C4T spring 2015

Олимпийские игры

Grande Bretagne посчастливилось дважды стать официальным отелем Олимпийский игр. Впервые это произошло в 1896 году, когда в нем расположились особо важные иностранные гости, дипломаты, политики и королевские особы. Когда через 108 лет Олимпийские игры вновь вернулись в Афины, Grande Bretagne опять стал их офици-альной резиденцией.

К слову, Grande Bretagne – единствен-ный отель в мире, который дважды стал официальным участником про-ведения Олимпийских игр. Вторая

мировая война Самое темное пятно в истории человечест-

ва. Не миновала его и Греция. С 1941 года и до конца войны в Grande Bretagne располагались штаб-кваритира III Рейха, и одна из резиденций Гитлера.

После войны отель возобновил свою работу лишь в 1967 году.

83

Парад немецких войск перед отелем в 1942 году

Отель в 60-е годы ХХ века

Первый международный Олимпийский комитет собрался на официальное заседание в отеле Grande Bretange за несколько дней до начала возрожденных Олимпийских Игр в 1896 году. В центре – первый президент МОК греческий поэт, литератор и переводчик Деметриус Викелас, по правую руку от него – вдохновитель новых Игр барон Пьер де Кубертен

Церемония открытия Летних Олимпийских Игр 1896 года в Афинах

Page 84: C4T spring 2015

Legend

ЗнаменитостиGrande Bretagne часто называют излюблен-

ным местом королевских особ и прочих «вели-ких мира сего».

В залах Grande Bretagne произносил свои пламенные речи Уинстон Черчилль. В 1968 году здесь проходила пресс-конференция Аристотеля Онассиса. В залах отеля репетировал концерты Рихард Штраус.

84

Grande Bretagne часто называют излюбленным местом королевских особ и прочих «великих мира сего»

Уинстон Черчилль

Князь Ренье III Гримальди с супругой Грейс Келли

Рихард Штраус

Аристотель Онассис

Page 85: C4T spring 2015

85

В номерах отеля в разное время гости-ли: Софи Лорен, во время съемок филь-ма «Мальчик на дельфине», Элизабет Тейлор и ее очередной муж, продю-сер Мишель Тодд. Здесь гостил князь Ренье  III Гримальди с молодой супругой Грейс Келли, океанограф Жак-Ив Кусто, а также Джоржио Армани, Брижит Бардо, Грета Гарбо, Шон Коннери, Френсис Форд Коппола, Стинг, Джей Зи, Дэвид Боу… всех и не перечесть.

Жак-Ив Кусто

Грета Гарбо

Брижит Бардо

Элизабет Тейлор и ее

муж, продюсер Мишель Тодд

Софи Лорен

Стинг

Page 86: C4T spring 2015

A la carte

Анна Роже рассказала Chance for traveller

о том, как маленький

кусочек пирога может изменить

жизнь, и превратить юриста

в профессионального кондитера.

86

Расскажите немного о себе, как появился интерес заниматься сладостями?

Так уж получилось, что в 2011 году мне пришлось кардинально изменить свою жизнь. Муж получил рабо-ту на юге Франции. Мне пришлось бросить привычный уклад жизни и переехать, а моя профессия юриста на но-вом месте стала не актуальна.

Однажды, уже в Провансе, супруг принес из соседней булочной два кусочка слоеного пирога, с кремом «фран-жипан». Ароматный крем в сочетании с нежным слое-ным тестом меня поразил. Мне стало очень интересно, как его можно приготовить самой. Думаю, это эмоцио-нально-гастрономическое потрясение и стало началом моей «кондитерской» жизни.

Летом 2013 года, практически не умея говорить по-французски, я устроилась «на практику» в маленький чайный салон к одной милой даме. Она и открыла мне дверь в мир прованских рынков, продуктов и азов кон-дитерского ремесла. После этих «открытий» я решила получить профессиональное образование.

Анна Рожекондитер, Марсель

Page 87: C4T spring 2015

87

Расскажите, пожалуйста, вашу «кондитерскую» историю.

Помню, в первый день обучения я случайно услышала разговор двух мо-лодых людей. Один рассказывал дру-гому свои впечатления от отведанного им в недавно открытой кондитерской пирожного. Этот юноша описывал вкус, текстуру, аромат и презентацию сладкого творения почти целый день, во всех эмоциональных красках и от-тенках. Сказать, что я была удивлена – ничего не сказать.

Что касается обучения этому ре-меслу, я могу твердо заявить: одно-значно, учиться нужно у французов. Во-первых, французская «кондитер-ка» берет свое начало в глубокой древности. Ее история на-чинается с появления базовых продуктов питания, таких как яйца, масло, свекольный и тростниковый сахар.

За 700 лет до Рождества Христова появились домашние куры, а значит и яйца, ставшие одним из главных продуктов питания. Спустя 500 лет научились сбивать сливочное ма-сло, что также поспособствовало развитию кондитерского ремесла.

В то время «кондитерка» развивалась в основном в древ-них Греции и Риме. Однако, главным отличием французского кондитерского искусства от других стал постоянный его про-гресс, от зарождения до сегодняшнего дня.

Существует ли «десертная» мода?Мода на кондитерские изделия существует, уж во

Франции – так это точно. В основном она зависит: от новых продуктов, которые выходят на рынок, как, например, цитрус «юдзу»; от разработанных технологий, таких как Angel cake; и от мастерства великих шефов-кондитеров.

Также тренды в «кондитерке», как и в еде, нам диктуют ди-етологи и новые направления способа жизни. Сейчас модная «кондитерка» – это классический десерт со сбалансированной легкой воздушной структурой, низким процентом жирности, со своим характером вкуса и не перегруженный декором.

Расскажите о традиционных десертах. Какие и где нужно пробовать во время путешествий, а от чего стоит отказаться.

Во Франции каждый регион имеет свои традиционные блюда и десерты. Их очень много и у каждого свой особый ха-рактер, история, свои региональные исходные продукты. Во время путешествий я рекомендую пробовать именно реги-ональный десерт со специальным продуктом и местным ко-лоритом. Не бойтесь пойти на риск, ведь иногда, сам того не ожидая, можешь очень удивиться сочетанию тех или иных ингредиентов.

Выбирая десерт, уточняйте его состав. Для муссовых основ очень часто используют желатин, и если вы, по своим религи-озным убеждениям не употребляете свинину, вам стоит обра-тить внимание на то, что желатин – это продукт переработки соединительных тканей животных.

Французские кондитерские школы

• École National Superieure de pâtisserie (ENSP) – частная «Высшая национальная

школа кондитеров» в городе Иссенжо под Лионом.

www.ensp-adf.com

• FERRANDI – l’école française de gastronomie, «ФЕРРАНДИ» – публичная французская школа гастрономии в Париже.

www.ferrandi-paris.fr

• École gastronomique Bellouet Conseil – частная «Гастрономическая школа Белуэ

Консей» в Париже. www.ecolebellouetconseil.com

• École d’Olivier Bajard – частная «Школа Оливье Бажара» в Перпиньяне.

www.olivier-bajard.com

• Le Cordon bleu – «Ле кордон блю» – частная Парижская гастрономическая

интернациональная школа. www.cordonbleu.edu

• Institut Paul Bocuse – частный «Институт Поля Бокюза» под Лионом. www.institutpaulbocuse.com

• École Lenôtre – школа «Ленотр». www.lenotre.com

• École pâtisseries et gourmandises de Stéphanie Glacier – школа кондитерского

искусства и гурманства Стефана Гласье. www.stephaneglacier-lecole.com

Page 88: C4T spring 2015

88

В прошлом году я со своей семьей побывала на известном Фестивале лимонов в Ментоне (Menton), что возле Ниццы. Этот фестиваль для кондитеров – сплошной рай, дающий вдохновение. Мне бы хотелось поделиться с вами рецептом десерта, у которого вкус «тепла француз-ской Ривьеры»: заварное пирожное с лимонным кремом и легкими нотками аромата апельсинового цвета – флердоранжа.

ИНГРЕДИЕНТЫ ДЛЯ ЗАВАРНОГО ТЕСТА «ШУ»вода – 125 г, молоко – 125 г, масло сливочное, нарезанное кубиками – 125 г, соль – 5 г, сахар – 5 г (по желанию), мука просеянная – 125 г, яйца – 250 г (от 4 до 5 штук, в зависимости от размера яиц)для смазывания: яйцо и немного молока

ИНГРЕДИЕНТЫ ДЛЯ ЛИМОННОГО КРЕМА «ФЛЕРДОРАНЖ»лимонный сок – 180 г, цедра одного лимона, сахар – 270 г, 4 яйца, сливочное масло, нарезанное кубиками – 150–200 г, ароматизатор флердоранж или вода флердоранж (по вкусу), сливки 35% жирности – 350 г

ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЗАВАРНОГО ТЕСТА «ШУ»В емкость налейте воду и молоко, добавьте

сахар, соль и кубики масла. Доведите смесь до кипения. Снимите с огня и добавьте ра-зом всю просеянную муку. Хорошо пе-ремешайте с помощью деревянной ло-патки или венчика. Поставьте емкость снова на огонь и, помешивая, выпари-те смесь (примерно 30-40 секунд) до со-стояния, когда она перестанет липнуть ко дну и краям. Далее снимите с огня и переложите смесь в другую емкость. Непрерывно помешивая, введите в смесь яйца до получения консистенции «птичий клюв» – кончик свисающей мас-сы должен плавно загибаться в «клюв». Тесто должно получиться гладким, бле-стящим и не жидким.

Сразу же заправьте тесто в кондитер-ский мешок с круглой насадкой и отса-дите на смазанный маслом противень, не очень близко друг к другу, круглые «капли» диаметром 3-5 см. Аккуратно смажьте изделия смесью яйца и молока

и слегка придавите их сверху вилкой. Выпекайте 25-30 минут при температуре 2000С. Не открывайте духовку, пока пирожные не поднимутся.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЛИМОННОГО КРЕМА «ФЛЕРДОРАНЖ»

В емкость с толстым дном натрите цедру, до-бавьте сок лимона и сахар. Доведите сироп до ки-пения. В другой емкости слегка взбейте яйца и вве-дите в них половину горячего сиропа. Интенсивно перемешайте. яично-лимонный сироп из емкости перелейте в посуду с оставшимся лимонным си-ропом и хорошо перемешайте. Поставьте на сред-ний огонь и доведите смесь до кипения, постоян-но помешивая венчиком. После закипания убавьте огонь и проварите крем еще 2-3 минуты, не пере-ставая помешивать. Снимите с огня, добавьте сли-вочное масло и взбейте смесь миксером до полу-чения однородной массы. Накройте крем пищевой пленкой и уберите в холодильник до полного его охлаждения.

Взбейте сливки. Аккуратно, с помощью пла-стиковой лопатки введите в охлажденный крем. Облегченный сливками лимонный крем флердо-ранж заправьте в кондитерский мешок с зубчатой насадкой.

СБОРКА ПИРОЖНОГОАккуратно срежьте верхушку заварных пи-

рожных «шу» и присыпьте их сахарной пудрой. Заправьте пирожные кремом с помощью конди-терского мешка. Декорируйте на ваше усмотрение.

ГЛАВНЫМ ОТЛИЧИЕМ ФРАНЦУЗСКОГО КОНДИТЕРСКОГО ИСКУССТВА ОТ ДРУГИХ СТАЛ ПОСТОЯННЫЙ ЕГО ПРОГРЕСС, ОТ ЗАРОЖДЕНИЯ ДО СЕГОДНЯШНЕГО ДНЯ

A la carte

Page 89: C4T spring 2015

89

«СЛАДКИЕ НАВОДКИ» или что нужно попробовать во время путешествийПариж и Парижский регион • Шикарный «Сант-Онорэ» (le saint-Honoré) попробовать

в бутике Dalloyau.• Классический торт «Опера» (l’opéra).• Нежный «Пари-Брест» (le Paris-Brest) Филиппа

Контичини (Philippe Conticini) в его бутике «la pâtisserie des rêves».• Хрустящей «мильфьей» (mille-feuille) и неповторимые

«макарон» (macarons) Пьера Эрме (Pierre Herme) и дома «Лядюрэ»(Laduree).• Лучший «флан паризьен» (le ¢an parisien) в доме La Maison

Pichard.

Прованс и Лазурный берег• «Шиши-Фрежи»(chichis fregis) в знаменитом киоске

в Марселе, район Эстак прямо на побережье.• Ароматные «Калиссоны» (calissons) в бутике Brémond

Экс-ан-Провансе (Aix-en-Provence).• Марсельские «наветт» со вкусов флердоранж в Four des

Navettes, на улице Сант rue Sainte.

Альзас и Нормандия• Альзасский «куглоф» (Kouglof ) и знаменитый яблочный

тарт (la tarte aux pommes alsacienne). • «Черный лес» (la forêt noire).• «Бретонский пирог» или «Фар» (Far) с черносливом.

Рона – Альпы• Побывать на шоколадной фабрике «Вальрона» (Valrhona).• Купить шоколад: Chocolat Damnation и Weiss.• Купить Лионские конфеты-подушечки в Voisin.• Обязательно попробовать «Бриошь» с пралинэ (brioche

aux Pralines), в Бутике «Пралюлин» (Praluline).

«Калиссоны» (фр. сalisson) – традиционная провансальская сладость. В состав входят миндаль, засахаренные фрукты и слой сахарной глазури.

«Макароны» (фр. macarons) обычно делаются в форме печенья

«Мильфьей» (mille-feuille) – многослойный десерт из хрустящего пресного теста, смазанного взбитыми сливками и джемом.

«Куглоф» (Kouglof) – традиционная австрийская выпечка, которая прочно вошла в культуру Франции

Page 90: C4T spring 2015

90

Шопинг, а, в частности, посещение аутлет-центров, давно стал обязательным пунктом в списке must do для большинства путешественников, наряду с музеями и историческими местами. Chance for traveller рекомендует лучшие аутлеты для удачных покупок .

utlets

Fashion

O

Page 91: C4T spring 2015

91

La Roca Village OutletИспания, находится в 30 минутах езды от Барселоны Входит в сеть Chic Outlet Shopping, аутлет-городков, расположенных по всей Европе. Милые домики в голландском стиле, кафе, ресторанчики и, конечно, магазины с огромными скидками. Также к вашим услугам стилисты и детская игровая комната.Бренды: Более 100 бутиков, среди которых Bikkembergs, Burberry, CH Carolina Herrera Company Store, Escada, Gucci, La Perla, Max Mara, Michael Kors, Missoni, Wolford, Zadig&Voltaire, Zegna Outlet Store и многие другие.Контакты: www.larocavillage.com

McArthur Glen Parndorf Австрия, Парндорфе, в 40 километрах от Вены Mc Arthur Glen Designer Outlets входит в сеть дисконтных шопинг-центров, расположенных по всей Европе. Аутлет предлагает своим посетителям скидки до 70% на продукцию именитых брендов в течение всего года, а еще – демонстрирует прекрасную австрийскую архитектуру. Здесь же – рестораны и кафе, в которых можно передохнуть во время шопинга.Бренды: около 170 бутиков, среди которых Missoni, Prada, Pal Zileri, Bottega Veneta, Burberry, Ralph Lauren, Paul Smith… побывайте и перечислите сами.Контакты: www.mcarthurglen.com

Serravalle Designer OutletИталия, находится в часе езды от МиланаСамый большой аутлет в Европе, который стоит посетить не только ради отличного шопинга, но и чтобы полюбоваться архитектурой в традиционном «лигурийском» стиле.В аутлете функционирует специальный отдел доставки покупок прямиком в отель или личные апартаменты клиента.Бренды: 180 магазинов коллекций одежды высокой моды и аксессуаров к ней. Скидки до 70%. Guess, Versace, DKNY, Trussardi, D&G, Burberry, Hugo Boss, Nike, Marni, Fratelli Rossetti и тому подобные.Контакты: www.mcarthurglen.com/it/serravalle-designer-outlet

Модники выходят на охоту за брендовыми вещами по самым высоким скидкам, чтобы по возвращению домой еще долго хвастаться перед друзьями и коллегами своими «трофеями».

Page 92: C4T spring 2015

92

Outletcity MetzingenГермания, Баден-Вюртемберг История этого аутлета началась в 70-х годах прошлого века в стенах старого кирпичного завода, ставшего после реновации центром текстильной промышленности. Некогда небольшому магазинчику мужского портного, находившемуся по соседству, ничего не оставалось, как превратиться в огромный шопинг-центр.Бренды: более 70 бутиков, предлагающих товары известных мировых брендов: Galizia Fashion Plaza, Adidas, Burberry, Bugatti, Hugo Boss, Keramik Enzian Seifen, Atelier, Lacoste, Depot Collection и прочие.Контакты: www.outletcity.com/en/metzingen

La Vallee Village OutletФранция, находится в 5 минутах езды от парижского «Диснейленда»Очень удобный для покупок аутлет-городок, так же, как La Roca Village Outlet и Las Rozas Village Outlet, входит в сеть Chic Outlet Shopping. Тут регулярно проходят модные шоу и показы.Особой популярностью у покупателей пользуется услуга «Шопинг налегке»: вам не придется носиться с многочисленными пакетами, это сделает персонал аутлета. Забрать покупки можно в удобное время в специально отведенном месте.Бренды: 120 бутиков более, чем 70 французских и мировых брендов. Среди которых: Armani, Burberry, Cacharel, Celine, Christian Lacroix, Givenchy, Kenzo, Nina Ricci… всех не перечесть.

Las Rozas Village OutletИспания, находится в получасе езды от Мадрида Еще один представитель Chic Outlet Shopping. Обычно в течение года на территории аутлета проходит целая серия светских мероприятий, таких как Неделя моды в Мадриде (Cibeles Madrid Fashion Week) или День ночного шопинга (Late Night Shopping).Бренды: Более 100 бутиков, среди которых: Bulgari, Burberry, CH Carolina Herrera Company Store, Escada, Hugo Boss, La Perla, Lacoste, Versace Company Store, Missoni и другие.Контакты: www.lasrozasvillage.com

The MallИталия, находится в 30-40 минутах езды от Флоренции Этот «люксовый» аутлет-центр— один из самых известных и популярных в Европе. Он создан для того, чтобы предложить покупателю эксклюзивные изделия по очень выгодным ценам. Кроме того, на его территории открыт офис Тax free, где каждый иностранный покупатель сможет вернуть порядка 10-12% от потраченной на покупки суммы.Бренды: Giorgio Armani, Gucci, Tods, Fendi, Bottega Veneta, Emilio Pucci, McQueen, Balenciaga, Yves Saint Laurent, Valentino и другие. Кроме одежды предыдущих коллекций, здесь можно найти и актуальные новинки.Контакты: www.themall.it

Fashion

Page 93: C4T spring 2015

PERSONAL SHOPPING • IMAGE CONSULTING • FASHION STYLING

[email protected]

tel.: +971 5 58970576

book your personal

shopping experience with dubai’s celebrity stylists

and enjoy expert advice and professional services that will leave you feeling

and looking fantastic!

Page 94: C4T spring 2015

Маршрут

94

НепалЮлия Суворова,эксперт компании элитной недвижимости villa-club

Первый раз я попала в Гималаи с группой ребят из сообщества One Life ровно за год до нынешней поездки. Это был трек вокруг Аннапурны с прохождением перевала Торонг-Ла (5416м).

В этот раз маршрут пролегал по тропе в направлении Эвереста, с восхождением на вершину Кала Паттар (5545м). А для «продвину-тых» дополнялся восхождением на Айленд-пик (6189м).

Обе наши экспедиции возглавлял Бершов Сергей Игоревич, «Снежный Барс» – легенда мирового альпинизма. Он взошел на Эверест дважды, поднялся на южную стену Лходзе и совершил 22 пер-вопроходных восхождения. Об этом удивительном человеке можно сла-гать легенды и писать книги, и, поверьте моим словам, с ним вам обеспе-чена надежность и безопасность! Итак, обо всем по порядку.

Фото: Антон Шевелев

Page 95: C4T spring 2015

95

КатмандуВ аэропорту нас радушно встречали непальские парт-

неры из агентства Trekking team, традиционно надев на каждого ожерелье из цветов. Затем последовал вкусный обед, после которого участники экспедиции дружно от-правились приобретать недостающее снаряжение и оде-жду. Закончили шопинг, как повелось, покупкой смеш-ных вязаных шапочек в виде милых зверушек – плюс 100% к настроению на весь трек!

Ложиться спать без прогулки на самую большую двор-цовую площадь Дурбар – просто непозволительно. И мы отправились созерцать красоты комплекса из историче-ских строений и умиротворяющих храмов. Рядом со «свя-тыми местами» живет множество бездомных собак, и не совсем чисто. Но, не смотря на внешнюю неухоженность, невозможно не проникнуться чистотой духа Катманду.

Есть особое очарование

в полетах на маленьких самолетах.

Кажется, что до неба и гор можно

достать рукой

ЛуклаИз Катманду маленьким самолетиком, общей вме-

стимостью 16-20 мест, мы направились в Луклу. Во вре-мя полета все, не отрываясь, смотрели в иллюминаторы. Самолет парил в облаках над заснеженными вершинами восхитительных гор и извивающимися между ними из-умрудными реками. Есть особое очарование в полетах на маленьких самолетах, – кажется, что до неба и гор мож-но достать рукой.

Аэропорт в Лукле входит в пятерку самых опасных аэропортов мира. В ожидании задержавшегося багажа, мы с замиранием сердца наблюдали, как взлетают самоле-ты. Из-за короткой взлетной полосы (всего лишь 460м), находящейся к тому же под углом 12 градусов, кажется, что, разгоняясь, они прыгают в пропасть и машут кры-льями, словно птицы. Непередаваемое впечатление!

Page 96: C4T spring 2015

МаршрутПолучив, наконец, багаж, часа за два мы дошли до по-

селка Пхагдинг, где и заночевали в уютном «лодже» – маленьком эко-отеле.

Намче-Базар (3440 м)Этот участок трека был сложным и долгим – постоян-

ные спуски и подъемы. Но, вместе с тем, – и самым кра-сивым. Прозрачный лазурный, местами – изумрудный, цвет воды горных рек завораживал. Сочетание камней, гор и ясно-голубого неба, шум падающей воды – вводили в состояние умиротворенности. А два подвесных моста – один над другим, попавшиеся на нашем пути! Смотришь и думаешь: как люди сооружали эти конструкции? Ведь здесь нет никакого транспорта, и местные жители до сих пор носят грузы на себе.

Две ночи наша команда провела в Намче-Базаре – древней столице региона Соло Кхумбу. Здесь можно по-лакомиться во французских булочных вкуснейшим капу-чино, а в ирландском пабе – отменными тостами.

В один из дней мы сделали акклиматизационный вы-ход в поселение Таме. Такие выходы со спусками и подъе-мами осуществляются для того, чтобы приучить организм к высоте. Шли легко, слушая музыку и пританцовывая. Путь пролегал мимо домов местных жителей. Мы виде-ли, как женщины моют свои роскошные длинные воло-

сы, как бегают дети с дивными раскосыми глазами, слы-шали звон колокольчиков на проходящих мимо осликах и яках. А вот и салон-парикмахерская: прямо на склоне горы, на открытом воздухе!

На обед мы расположились в японском ресторанчи-ке с красивейшей террасой, где приятно было понежить-ся на солнышке. Оттуда не хотелось уходить – такой вос-хитительный вид открывался на сказочные заснеженные вершины и ярко-зеленые ели.

Тьянгбоче – Дингбоче (3860 м)В Тьянгбоче находится мужской буддистский мона-

стырь. У меня особое отношение к буддистам – их от-крытость и миролюбивость показывают, каким должен быть по-настоящему верующий человек. Мы с ребятами пошли на вечернюю службу. Под чтение мантр мое созна-ние как будто унеслось куда-то вдаль. Два часа пролете-ло, как одна минута, а на душе стало спокойно и приятно. Утром перед выходом я снова зашла к монахам за благо-словением на восхождение. Мне на шею повязали лен-точку и шарф, желая этими атрибутами передать частич-ку монастырской мудрости и умиротворенности.

Путь наш лежал туда, где величественно возвышал-ся Эверест, а справа вдохновляла своей красотой Ама Даблан, высотой аж 6814 метров.

Сегодня трек особенно красив.

Спуски и подъемы, ярко-зеленые ели, нереального цвета

горные реки

96

Page 97: C4T spring 2015

97

Лобуче – Кала Паттар (5545 м)В Лобуче у группы была запланирована ночевка на

высоте 4900 м. Высота была ощутима и сопровождалась дикими головными болями. Но две таблетки аспирина и расслабляющий массаж спасли ситуацию.

Впереди предстоял «штурм» горы Кала Паттар – набор высоты более 600 метров, поэтому выход намети-ли на 4 часа утра. Морозным ранним утром, когда вокруг еще было темно, мы шли друг за другом с включенными налобными фонариками, словно светлячки на прогулке.

Группа у нас дружная – ребята помогали девчон-кам нести рюкзаки, и подбадривали медленно идущих.

Вообще, в горах за две недели людей узнаешь лучше, чем в обычной жизни за годы дружбы. Благодаря правильной акклиматизации и выдержанному Сергеем Игоревичем темпу, группа в полном составе взошла на вершину. Было примерно 11 часов утра. Те, кто шел в авангарде, накры-ли стол для всей команды.

Особенно вкусным кажутся сало, чеснок и черный хлеб на высоте 5545 метров! С вершины я смогла позво-нить домой, чтобы поделиться радостью. До этого связи не было несколько дней.

Отсюда открывались незабываемые виды на Эверест (8848м), Лхоцзе (8516м), Нуптце (7861м), Ама Даблам

Звездное небо в Дингбоче

Кала Паттар: начало восхождения в 4 утра

Page 98: C4T spring 2015

Маршрут

(6814м) и Пумори (7165м). Они – завораживали. Не зря трек назван «Рассвет на крыше мира». Спуск всегда про-ходит легче и веселее, чем подъем. После 12 часов пути все чувствовали себя усталыми, но счастливыми.

В составе команды, идущей на Айленд-пик прои-зошли изменения. Несколько человек из-за плохого са-мочувствия решили вернуться вниз. С ними пришлось спускаться и нашему тим-лидеру Артемию Сурину. По состоянию здоровья пришлось и моей соседке Наде, с которой мы сблизились в прошлом походе, отказаться идти дальше. Иногда принять решение идти вниз, в то время, когда до цели рукой подать, сложнее, чем совер-шить восхождение. Горы – мудрые учителя. Кажется, что мы выбираем их, а на самом деле они выбирают нас и ка-ждому преподают свой урок.

Итак, нас осталось 10 человек, и я – единственная де-вушка в команде... В этот момент я начала осознавать се-рьезность ситуации. До этого было все знакомо и понят-но, благодаря опыту прошлого года.

Но теперь впереди было нечто неведомое...

Переход до Чукунга (5730 м)Из Лобуче дошли до развилки, где группам пришло

время разойтись. Ребята, идущие вниз, отдали нам свои

теплые вещи и провизию. Прощание было таким трога-тельным. Ведь за это время мы почувствовали себя од-ной семьей, особенно после общего восхождения. В гла-зах тех, кто собирался спускаться вниз, читалась тревога и, в то же время, – вера в нас. После теплых объятий ра-зошлись в разные стороны.

Мы, «айлендпиковцы», до Чукунга шли быстро и молча. Каждый – наедине со своими мыслями. Здесь я много думала о папе. Он очень увлекался альпинизмом и скалолазанием. Горы были его страстью. С детства я пом-ню фотографии заснеженных вершин и рассказы о геро-ических восхождениях. Только сейчас понимаю, что эта страсть передалась и мне. Но, когда я в первый раз шла в горы, спросить совета уже было не у кого. Радость и грусть одновременно охватывали меня, я решила посвя-тить это восхождение ему…

Утром, взяв в аренду альпинистское снаряжение – бо-тинки, систему с карабинами, «жумар» и «кошки» – мы двинулись дальше, в базовый лагерь.

Айленд-пик – это вершина высотой 6189 метров. Ее часто используют альпинисты для акклиматизации пе-ред восхождением на Эверест. Маршрут включает в себя подъем по скальному кулуару, проход по леднику, далее - по стене при помощи «перил», и окончательный выход по гребню на вершину.

98

Иногда принять решение идти вниз, в то время, когда до цели рукой подать, сложнее, чем совершить восхождение

Page 99: C4T spring 2015

99

Горный ликбез• «Кошки» – металлические приспособления для передвижения по льду и фирну, крепятся на ботинкам различными способами.

• «Перила» – веревка, концы которой закреплены на двух промежуточных точках восхождения - «базах». Используют в альпинизме для движения по сложным участкам, совместно с другими способами страховки.

• «Жумара» – элемент снаряжения альпинистов, применяемый в веревочной технике, для подъема по вертикальным «перилам».

Базовый лагерь Айленд-пик (5100 м)

В базовом лагере наши портеры уста-новили пять маленьких жилых палаток для нас и одну большую – в качестве кух-ни. Палатки, еду, горелки и воду в кани-страх они принесли сюда на себе.

Вечером группа провела тренировоч-ный подъем на «жумаре» и спуск «дюпе-лем» через «восьмерку», ознакомились с «системой» и с правилами поведения на «перилах». Многие из нас видели такое альпинистское снаряжение впервые.

На улице ночью было где-то «минус» 20 по Цельсию. От холода я долго не мо-гла уснуть. Спасли Надины грелки, при-крепляемые к телу и согревающие в тече-ние 12 часов.

Надев на себя все имевшиеся теплые вещи, в два часа ночи мы отправились на восхождение. Нужно было набрать боль-ше километра высоты. А это может быть до семи часов пути! Сказать, что подъ-ем был тяжелым – это не сказать ничего.

→ Фото группы в полном

составе у развилки

возле Лобуче

↑ На заключительном этапе осталось только 10 человек

Page 100: C4T spring 2015

100

МаршрутШли, в основном, по крутым скалам. Хорошо, что было темно, и общей высоты никто не мог ви-деть. В семь утра подошли к леднику. Пришло вре-мя надевать «кошки» и «систему». От того, что сильно замерзли ноги, у меня сковало холодом все тело. А еще нужно – теперь уже при «минус» 30 градусах – снять ботинки и приклеить согреваю-щие грелки прямо на ступни. Я взяла себя в руки – вдох-выдох – и провела операцию по утепле-нию. Гиды помогли надеть «кошки» и мы, в связ-ке, друг за другом, продолжили путь. Ноги были словно ватные, местами меня покачивало из сто-роны в сторону. Приблизительно через час группа подошла к вертикальной стене. Здесь все отдыша-лись, оставили свои рюкзаки, и по провешенным на склоне «перилам», зацепившись карабинами за веревку, начали штурм последних 150 метров.

Первые 20 метров дались легко. Я даже обра-довалась, что вновь появились силы. Однако, по-том... они в один момент предательски покинули меня. Мне казалось, что я не могу даже пошеве-лить мизинцем, а нужно было вставать, вытяги-вая себя «жумаром», и, цепляясь «кошками», идти по вертикальному склону. Угол наклона ска-лы – градусов 50, но ощущалось как все 90! Я де-лала очередные 10 шагов и падала ниц на склон. Отдышка сумасшедшая, язык присыхает к небу, бешеные удары сердца отдают в виски. В голове мысли: «Брось! Зачем тебе это нужно?! Чтоб я больше в горы – никогда!». Тело требовало кисло-рода, которого на высоте 6000 метров почти нет. Каждое движение давалось с большим трудом, но приходилось идти дальше. Вот такой пришлось

В базовом лагере установили пять маленьких жилых палаток для нас и одну большую – в качестве кухни.

Вечером группа провела тренировочный подъем на «жумаре» и спуск «дюпелем» через «восьмерку», ознакомились с «системой» и с правилами поведения на «перилах», потому что многие из нас видели такое альпинистское снаряжение впервые.

Page 101: C4T spring 2015

101

получить серьезный жизненный урок: упал  – встань и продолжай идти дальше. В такой ситуации помогают только сила характера и командный дух. Не знаю, до-шла или доползла, но вот впереди – последние метры. Проход по гребню. И вот ОН, Айленд-пик!

Я думала: будет, где разогнаться для фото, ведь все ради них родимых. Как оказалось, Айленд-пик – это маленькая площадка размером два на два метра, где мы стояли, прижавшись друг к другу, пристегнутые к од-ной веревке. Зато – открывались красивейшие виды на Эверест, Лходзе и Ама Даблам.

С погодой нам очень повезло. Она выдалась солнеч-ной и безветренной. Высоко в горах создается впечатле-ние, что ты – выше облаков, а соседних вершин можешь коснуться рукой. Глядя на эту красоту вокруг, момен-тально забываешь о том, сколько трудностей пришлось пережить. Ведь то, что здесь увидел, невозможно опи-сать словами. Это - ни с чем не сравнимое чувство вос-торга, эйфории и сумасшедшей наполненности эмоция-ми. Эти ощущения останутся со мной навсегда!

Мы сделали отличные снимки, видео и пошли на спуск.

Спуск также был нелегким. Рюкзак с «системой» и «кошками», казалось, весит не меньше тонны. Нещадно мучила жажда. Снег, съедаемый обожженными солнцем и обветренными губами, не мог спасти от обезвожива-ния. Вернулись в лагерь только к четырем часам. После 14-ти часов пути! Обессиленные, но довольные, многие «провалились» в сон, даже не поужинав.

Путь домойНе знаю, обратный путь мы пробежали или проле-

тели. Вместо 4 дней справились за 2, с двумя ночевками в Тьянгбоче и Намче-Базаре. Из Луклы благополучно улетели, прождав в аэропорту всего 6 часов. Случается, что из-за нелетной погоды там можно застрять на це-лую неделю. Взвесившись на аэропортовских весах, все отметили, что теперь, в теплой одежде и ботинках, каж-дый весит меньше, чем до восхождения без амуниции. Кто хочет похудеть, спросите меня как!

Вечером в Катманду произошло радостное воссо-единение команды. Барбекю, объятия, тосты за восхо-ждение - море позитива. В этом нескромно признавать-ся, но мы чувствовали себя героями.

На следующий день большая часть команды улете-ла домой. А мы, «айлендпиковцы», как «перевыпол-нившие план», получили право провести несколько дополнительных дней в Катманду, где теперь уже спо-койно смогли осознать произошедшее.

Да, горы – это что-то особенное. Это – вековая мощь, спокойствие и сила. Они переворачивают со-знание и дарят совершенно иной, непостижимый мир. Попав сюда однажды, ты либо понимаешь, что «это - не твое», либо влюбляешься окончательно и беспо-воротно. И уже некая неведомая сила «тянет» тебя к ним снова и снова... И заставляет подниматься все выше и выше.

Новых вершин всем нам! ☐

Глядя на красоту вокруг себя, моментально забываешь о том, сколько трудностей пришлось пройти.

Ведь то, что здесь увидел, не описать словами

Page 102: C4T spring 2015

Luxury Hotel Collection

ОТЕЛИ, О КОТОРыХ ХОЧЕТСЯ РАССКАЗАТь ДРУЗьЯМ

Page 103: C4T spring 2015

Агентство недвижимости LEON INMOBILIARIAЭмпуриабрава, Коста Брава, Испания

АРЕНДА И ПРОДАЖА НЕДВИЖИМОСТИ

LEON INMOBILIARIAEmpuries C-21E-17487 EmpuriabravaTel. +34 972 45 00 37Fax +34 972 45 06 [email protected]

3 0 Л Е Т Б Е З У П Р Е Ч Н О Й Р Е П У Т А Ц И ИПОД Р У КО В ОДС Т В ОМ З И Г Ф Р И Д А В Э Й Л Е РА

В «испанской Венеции», городке Эмпуриабрава, можно отчалить на яхте в море от порога собственного дома!

Page 104: C4T spring 2015

104

1

2

3

5

4

6

Page 105: C4T spring 2015

105

Saint-Tropez / France

CHATEAU DE LA MESSARDIERE 5*2 Route de Tahiti

83990 Saint-Tropez - FRANCEwww.messardiere.com

E-mail: [email protected]: + 33 (0)4 94 56 76 00

Ориентировочная стоимость:Suite Pampelonne – от 1400 до 2500 Евро

Средний чек в ресторане: стоимость меню в ресторане – 60 Евро

Трансфер:Аэропорт (внутренние перелеты) в г. Тулон/Йер: 55 км, 1 час пути

Аэропорт Ниццы: 90 км, 2 часа пути

Wi-Fi бесплатный на всей территории отеля

↑ Главный вход

← Вид на отель (1), бассейн (2), spa-салон (3), пляж Tropezina (4), Prestige Room (5), кулинарные творения шеф-повара в ресторане L’Acacia (6)

Палас-отель Château de la Messardière 5* – подлинный замок XIX века, расположенный на территории средиземноморского парка площадью 10 гектаров в славноизвестном городке Сен-Тропе, что

на французской Ривьере.

У каждого из 57 сьютов и 60 номеров отеля имеется терраса, балкон или частный сад с восхитительными панорамными видами: на залив Сен-Тропе, виноградники соседнего Раматюэля и пляж «Памплон».

Престижный Chateau de la Messardière – самый большой из отелей Сен-Тропе – предлагает к услугам гостей: Spa-салон, гастрономический ре-сторан, бары, галерею искусств и парк, внесенный в реестр Лиги защиты птиц. В очаровательном дворце отдых превосходен. Уникальное местора-сположение, чудесная экология, услуги уровня «люкс», персонализиро-ванный сервис – все это о Château de la Messardière.

>Особенности. Château de la Messardière 5* входит в ассоциацию Leading Hotels of the World. Это – сезон-ный отель. В 2015 году он будет работать с 17 апреля по 31 октября.

>Досуг. Spa-салон площадью 465 м2, где используется продукция Valmont и Cinq Mondes. Здесь же находятся: фитнес-центр, бассейн, джакузи, паровые бани и кардиотренажеры.

>Питание. Гастрономический ресто-ран L’Acacia специализируется на при-готовлении блюд изысканной и богатой вкусами кухни южного типа. Молодой шеф-повар Pierrick Berthier создает само-бытные и яркие кулинарные творения, превосходно подтверждающие общий шарм отеля.Блюда легкой кухни предложат в рестора-не A Ciel Ouvert у бассейна, а средиземно-морские деликатесы – на пляже Tropezina, проникнутого тишиной и солнцем.

Page 106: C4T spring 2015

106

1

2 3

4 5

Page 107: C4T spring 2015

107

Cannes / France

GRAND HOTEL DE CANNES 5*45 La Croisette BP 263 Cannes – FRANCE

Тел. : +33 (0)4 93 38 15 45 Факс: +33 (0)4 93 68 97 45

E-mail: [email protected]

Ориентировочная стоимость:сьют с видом на море – от 550 до

2400 Евро

Средний чек в ресторане:в гастрономическом ресторане

с 1* Мишлен – 50 Евро

Трансфер:Аэропорт Ниццы в 32 км

(30 минут пути на автомобиле)

Wi-Fi бесплатный во всем отеле и на пляже

↑ Вид на отель

← Частный пляж La Plage 45 (1), ресторан Le Park 45 (2), парк (3), сьют с видом на море (4), конференц-зал (5)

Grand Hotel de Cannes 5*– самый первый отель, возведенный на на-бережной Круазет. Отделанный в элегантном стиле 60-х годов, се-годня он по-прежнему дарит гостям прекрасную возможность

наслаждаться радостями жизни в атмосфере комфорта, тишины и спо-койствия. Будучи единственным на Круазет отелем в 11 этажей, Grand Hotel de Cannes располагает восхитительными видами на город, горы и Каннскую бухту.

Все 75 номеров отеля очень просторные и светлые. Они стильно оформле-ны и каждый имеет продолжение в виде балкона или террасы.

Напротив Grand Hotel de Cannes, по тому же адресу – La Plage 45 – част-ный пляж отеля с собственным рестораном, баром и лаунж-зоной на понтоне.

Элегантность, высокий сервис, солнце, море и пальмы — вот главные со-ставляющие, обеспечивающие удовольствие от каждой минуты, проведен-ной в Grand Hotel de Cannes.

>Особенности. Grand Hotel de  Cannes 5* входит в ассоциацию Small Luxury Hotels of the World.

>Досуг. В Каннах на набережной Круазет существует тщательно оберега-емое, укромное местечко – сады несрав-ненной красоты, где посетители попадают в настоящую «гавань» безмятежности. Среди пышной зелени парка приятно расположиться в лаундж-зоне, на терра-се бара или в ресторане, и полюбоваться восхитительным видом на море. В садах Grand Hotel de Cannes под сенью пальм проходят самые разнообразные меропри-ятия: презентации, модные дефиле, фур-шеты, приемы на открытом воздухе и мно-гое другое.

>Питание. В просторном парке со множеством газонов и пальм, располо-жены бар Le  Cercle и гастрономический ресторан Le Park 45, обладатель 1* в гиде Мишлен. Они вдохновят вас своей лег-кой и изобретательной кухней с «южны-ми акцентами».

Page 108: C4T spring 2015

108

31

2

4

5

Page 109: C4T spring 2015

109

Munich / Germany

BAYERISCHER HOFPromenadeplatz 2-6

80333 MunichGermany

Tel.: +49 89 21 20-0Fax: +49 89 21 [email protected]

Ориентировочная стоимость:от 350 до 3800 Евро в сутки

Средний чек в ресторане:Atelier: 237 Евро

Трансфер:35 км до аэропорта «Франц-Йозеф

Штраус»

Wi-Fi базисный – бесплатно, «премиум» – 18 Евро за 24 часа

↑ Лобби отеля

← Blue Spa Lounge (1), терраса Blue Spa (2), бассейн Blue Spa Pool (3), ресторан высокой кухни Atelier (4), Royal Palais Suite (5)

Bayerischer Hof в историческом центре баварской столицы – это не просто пятизвездочный отель, а, скорее, эталон королевской ро-скоши и высокого стиля. Легендарная гостиница была построена

по приказу Его Величества короля Людовика I и находится в частной соб-ственности вот уже четвертого поколения семьи Фолькхардт, безупречно владеющей искусством гостеприимства.

Bayerischer Hof по праву считается одним из самых известных гранд-оте-лей Европы. Уже с момента открытия он был высоко оценен искушенными посетителями со всего мира, благодаря своей уникальной атмосфере, эле-гантным интерьерам и исключительному сервису. Определение «роскош-ный» в отношении него – нечто само собой разумеющееся.

>Особенности. По сей день в Bayerischer Hof останавливаются члены королевских семей и звезды Голливуда, известнейшие политики и бизнесме-ны. Отель находиться в самом цен-тре Мюнхена, в пешей доступности от знаменитых музеев, картинных га-лерей, оперного театра, и бульвара Максимилиан штрассе, с его эксклюзив-ными бутиками. Для проведения осо-бых торжеств в распоряжении гостей отеля – великолепный бальный зал и историческое здание Palais Montgelas, построенное в 1806 году, где проходила церемония коронации тогдашнего мо-нарха Максимилиана II.

>Досуг. На крыше отеля расположен оздоровительный центр Blue Spa (Leading Spa), общей площадью 1300 кв.м., оформ-ленный гранд-дамой дизайна Андре

Путман. Spa предлагает гостям отеля: ши-рокий выбор косметических процедур и массажей, оснащенный по последнему слову техники фитнес-центр, сауны, пар-ные, бассейн со стеклянной раздвижной крышей, Blue Spa Bar & Lounge c уютным зимним садом и камином, а также террасу с потрясающей панорамой города.

>Питание. Дизайнерские рестораны вы-сокой кухни – Atelier, отмеченный «звез-дой» гида Мишлен, и Garden – предлагают гостям утонченные кулинарные шедевры со «средиземноморским оттенком» и регио-нальные деликатесы. Баварский ресторан Palais Keller расположился в старинном со-ляном погребке XIV века. Всемирно из-вестный ресторан Trader Vic’s удивит го-стей экзотической полинезийской кухней, а панорамный ресторан-лаунж Blue Spa располагает зимним садом и террасой.

Page 110: C4T spring 2015

110

1 2

3 4

5 6

Page 111: C4T spring 2015

111

Messinia / Greece

THE ROMANOS, A LUXURY COLLECTION RESORT

Navarino Dunes, Costa Navarino 24001, Messinia

Tel.: +30 272 309 6000 [email protected]

www.romanoscostanavarino.com

Ориентировочная стоимость:Royal Villa Koroni – до € 27 000

Средний чек в ресторане:ужин в ресторане: от € 40

Трансфер:50 мин до аэропорта Каламата

Wi-Fi в отеле бесплатный

↑ Ресторан Eleon

← Гольф-поле Dunes Course (1), гостиная Koroni Royal Villa (2), лобби отеля (3), Ambassador Villas (4),The Romanos Pool (5), Anazoe Spa (6).

В 2010 году Греция стала богаче на два отеля категории Deluxe — �e Romanos, a Luxury Collection Resort и �e Westin Resort Costa Navarino.

�e Romanos Resort состоит из 321 роскошного номера с видом на море, поле для гольфа или зеленые сады, большинство – с пейзажными бассейнами. Курорт отличается большим количеством деревьев и прочей растительности, что делает его идеальным местом для непревзойденного отдыха.Главная гордость отеля – Royal Villa Koroni площадью 660 м2, которая предлагает: частный бассейн (72,5м2), зону для барбекю, хаммам, трена-жерный зал, лифт и услуги батлера 24 часа в сутки.

>Особенности. �e Romanos Resort предлагает в сезоне-2015 своим гостям �e Ionian Exclusive – элитный букет из прекрасно оборудованных 62 номеров, «люксов» и вилл; изысканную, удосто-енную наград архитектуру; современный стильный дизайн и особый ассортимент эксклюзивных привилегий и услуг – все, что нужно для по-настоящему роскош-ной жизни.

>Досуг. 2 поля для игры в гольф, ка-ждое на 18 лунок, SPA-центр площадью 4 000 м2, спортивно-развлекательный центр, различные рестораны, кулинар-ные мастер-классы, зоны отдыха, мага-зины и пункты развлечения.

>Питание. Широкий выбор кулинар-ных шедевров: ливанской, интернацио-нальной, греческой, азиатской и итальян-ской кухонь.

Page 112: C4T spring 2015

112

1

2

3 4

5

Page 113: C4T spring 2015

113

Messinia / Greece

THE WESTIN RESORT COSTA NAVARINONavarino Dunes, Costa Navarino

24001, Messinia Tel.: +30 272 309 5000

[email protected] www.westincostanavarino.com

Ориентировочная стоимость:Royal Villa Methoni – до 15 000 Евро

Средний чек в ресторане:обед в ресторане: от $35

Трансфер:50 мин до аэропорта Каламата

Wi-Fi в лобби отеля бесплатный

↑ Ресторан Flame

← Пляж Тhe Dunes Beach (1), Suite Bedroom (2), Детский клуб Cocoon (3), гольф-поле Bay Course (4), Premium Infinity Suite (5)

Отель �e Westin Resort Costa Navarino – это тихий уединенный уголок в курортном комплексе Navarino Dunes, в греческом регио-не Мессиния, с великолепным видом на Ионическое море.

Для достижения идеальной гармонии с девственными песчаными пля-жами и древними холмами, в оформлении созданных в стиле старинных особняков Мессинии невысоких вилл использован природный камень и элементы местного декора.В Costa Navarino позаботились о самых маленьких гостях, для которых со-здан клуб Cocoon, а дети от 4 до 12 лет смогут проводить время в клубе SandCastle.445 роскошных номеров, в том числе 130 номеров с собственными бассейнами.

>Особенности. Почти все номе-ра имеют выход к просторным общим бассейнам и отражают умиротворяющую эстетику Westin.Royal Villa Methoni площадью 630 м2 с  круглосуточными услугами персональ-ного батлера. Trip Advisor-награда «искючительного обслуживания» и «Один из 100 лучших курортов для семейного отдыха 2014».

>Досуг. 5 теннисных кортов, SPA-центр площадью 4 000 м2, спортив-

но-развлекательный центр, ультрасов-ременный конференц-центр House of Events площадью более 5 000 м2, раз-личные рестораны, кулинарные мастер классы, зоны отдыха, магазины и пун-кты развлечения.

>Питание. Широкий выбор кулинар-ных шедевров: ливанской, интернацио-нальной, греческой, азиатской и итальян-ской кухонь.

Page 114: C4T spring 2015

114

12

3 4

5

Page 115: C4T spring 2015

115

Athens / Greece

HOTEL GRANDE BRETAGNE, A LUXURY COLLECTION HOTEL, ATHENS

Syntagma Square –Athens, 105 64

[email protected]

www.grandebretagne.gr

Ориентировочная стоимость:Royal Suite: до € 15 000

Средний чек в ресторане:обед в ресторане: от € 75

Трансфер:31 км до аэропорта Ele§herios Venizelos

Wi-Fi на территории отеля бесплатный,

в номерах – за отдельную плату

↑ Лобби отеля

← Вид на отель (1), Presidential Suite (2),зимний сад (3), бассейн в Spa (4), ресторан-бар GB Roof Garden (5)

Расположенный в самом центре Афин, в пределах пешей доступности от эксклюзивных магазинов и музеев, Hotel Grande Bretagne идеален для туристов и бизнесменов. С первого взгляда на это восьмиэтаж-

ное здание XIX века ясно, что оно является настоящим символом богатст-ва и изящества, и при этом постоянно отмечается в числе лидеров в рей-тингах важнейших туристических изданий, таких, как �e Green Key (в 2011 году), Condé Nast Traveler, Gold List (в 2012 году), Travel + Leisure, T+L 500 Best Hotels 2012. Выполненные с потрясающей внимательностью к деталям 320 номеров и «люксов» объединяют очаровательное изящество старого мира с совре-менным комфортом, а в 56 «люксах» гостям предлагаются дополнитель-ные услуги, включая индивидуальное обслуживание штатом дворецких. Отель Grande Bretagne имеет статус наилучшего места в Афинах для про-ведения деловых встреч на высоком уровне и «гламурных» мероприя-тий. Располагая пространством для проведения мероприятий общей пло-щадью 1100 кв. метров, отель может предложить своим гостям Grand Ballroom, Golden Room, Royal Room, Athenian Hall и залы меньшей пло-щади — Boardroom, Churchill’s, Chairman’s, Diplomat’s и Executive Room.

>Особенности. Акрополь и разва-лины Парфенона находятся в пределах пешей прогулки на расстоянии пример-но одного километра от Hotel Grande Bretagne. Старейший район Афин Плака располагается между север-ным и восточным склонами Акрополя. Блошиный рынок Monastiraki – это ме-сто, где можно приобрести уникаль-ный антиквариат и местные изготов-ленные вручную сувениры. В пределах пешей доступности от отеля также рас-полагаются такие достопримечательно-сти, как Афинская древняя Агора, холм Ликабет и Олимпийский стадион.

>Досуг. Spa-центр GB Spa, вина можно продегустировать в �e Cellar,

в GB  Pool Bar & Grill предлагают-ся легкие закуски, в Alexander’s Bar предлагает коктейль или эксклюзив-ные сорта коньяка, в сигарной гости-ной Alexander’s Cigar Lounge мож-но насладиться сигарами и крепкими напитками.

>Питание. Отель обещает самые не-обычные и запоминающиеся гастро-номические впечатления в Афинах. В знаковом ресторан-баре GB Roof Garden за бокалом шампанского мож-но полюбоваться, как солнце садит-ся за Акрополь, а также расслабить-ся в лаунж-баре Winter Garden City за чашкой знаменитого вечернего чая с шампанским.

Page 116: C4T spring 2015

116

1

2

3 4

5

Page 117: C4T spring 2015

117

Athens / Greece

KING GEORGE, A LUXURY COLLECTION HOTEL, ATHENS

Syntagma Square –Athens, 105 64

[email protected]

www.kinggeorgeathens.com

Ориентировочная стоимость:Penthouse Suite: до € 9 500

Средний чек в ресторане:обед в ресторане: от € 65

Трансфер:31 км до аэропорта Ele§herios Venizelos

Wi-Fi на территории отеля бесплатный,

в номерах – за отдельную плату

↑ Лобби отеля

← Вид на отель (1), Penthouse Suite, частный бассейн (2), Deluxe Suite Bedroom (3), Penthouse Suite (4), ресторан Tudor Hall (5).

King George, a Luxury Collection Hotel, расположенный в самом цен-тре Афин, был открыт в 1930 году. За свою историю отель принял у себя целый легион знаменитостей. Ультрасовременный отель всег-

да славился своими потрясающими номерами с превосходными полами натурального дерева.Эта историческая резиденция предлагает бесподобные виды на город и Парфенон из своих 63 номеров и 39 «люксов», среди которых находит-ся и «жемчужина» отеля – люкс Penthouse Suite с собственным откры-тым бассейном и видом на знаменитый Акрополь. Наслаждаясь сверкаю-щим видом на город, отдохните в спокойной атмосфере частного бассейна. Благодаря исключительному вниманию к деталям, обширным знаниям и большому опыту в исследовании самых сокровенных уголков Афин, исто-рическая резиденция обещает оправдать ожидания самых искушенных путешественников, обеспечивая высокий уровень качества обслуживания. Уникальные индивидуальные услуги и незабываемые открытия – лишь ма-лая доля воспоминаний, которые останутся у вас от пребывания в отеле King George!

>Особенности. Отель расположен в оживленном центре города, словно сотканном из лоскутков истории, на-ходится всего в нескольких шагах от Акрополя и древней Агоры, недалеко от Плаки и Тиссиона. На расстоянии шаговой доступности от отеля распо-ложены эксклюзивные бутики, музеи и деловой район.Гостеприимный характер отеля макси-мально проявляется в первоклассном и внимательном обслуживании.

>Досуг. Фитнес-студия площадью 100 м2, созданная с целью предоставле-

ния гостям возможности тренировок и поддержания формы во время пребы-вания в Афинах, предлагает кардио- и силовые тренажеры и экологически чи-стые современные условия.

>Питание. Расположенный на 7-м этаже ресторан Tudor Hall в неокласси-ческом стиле открывает своим гостям непревзойденный вид на Акрополь, предлагая блюда современной гре-ческой кухни, а также фирменные коктейли.

Page 118: C4T spring 2015

118

1

2

3 4

5

Page 119: C4T spring 2015

119

Rhodes / Greece

SHERATON RHODES RESORT, RHODESIalyssos Avenue, Ixia

851 00, RhodesTel: +30 22 410 750 00

[email protected]

Ориентировочная стоимость:Presidential Suite – до 1 500 Евро

Средний чек в ресторане:обед в ресторане: от € 20

Трансфер:9 km до аэропорта Diagoras

Wi-Fi бесплатный в лобби отеля

↑ Mandraki Harbour

← Lounge Bar (1), пляж Anthony Quinn Beach (2),Deluxe Room (3), итальянский ресторан L’Onda (4), вид на отель (5)

Окруженный живописными садами курорт Sheraton Rhodes Resort находится всего лишь в нескольких метрах от девственно чистого частного пляжа и в 4 км от средневекового города Родос, памятни-

ка Всемирного наследия ЮНЕСКО. Отель насчитывает 401 номер, среди которых 20 «полулюксов» и 12 «люксов». Для всех номеров характерно сочетание непринужденной изысканности, комфорта и сдержанной элегантности с явным современ-ным уклоном. Отель, располагающийся на берегу Эгейского моря, пред-лагает множество вариантов смежных номеров, позволяя отдельным се-мьям и многочисленным группам гостей разделить приятные впечатления от совместного пребывания. Наслаждаясь теплым климатом острова, по-чувствуйте себя, как дома, и поделитесь незабываемыми воспоминаниями.

>Особенности. Среди наиболее из-вестных памятников и достопримеча-тельностей острова: дворец Великих Магистров, Каллифея Спрингс, Семь родников, Долина бабочек и Акрополь Линдоса. Не пропустите одноднев-ную экскурсию на живописный остров Сими! Новинка сезона 2015 – 2 рено-вированых Presidential Suites.

>Досуг. Корты для тенниса и скво-ша, Sheraton Fitness, оздоровительный центр, а также частный пляж и бассей-

ны, детский клуб с бассейном; анима-торы отеля ежедневно проводят разно-образные мероприятия.

>Питание. Ресторан греческой кухни, a la carte �eatre. Любителей итальян-ской кухни порадует ресторан L’Onda с его захватывающими видами на Эгейское море. Лаунж-бар на 6-м эта-же – идеальное место для отдыха, где можно наслаждаться коктейлем и ви-дом на морской закат.

Page 120: C4T spring 2015

120

3

1

2

4

Page 121: C4T spring 2015

121

Venice / Italy

CA MARIA ADELEDorsoduro 111

30123 – VeneziaItalia

Tel.: 0039 041 52 03078Fax: 0039 041 52 89013

[email protected]

Ориентировочная стоимость: сьют – 880 Евро в сутки

Трансфер:10 км до аэропорта Marco Polo Airport

Wi-Fi в отеле бесплатный

↑ Слева – Ca Maria Adele, справа – Санта-Мария-делла-Салюте

← Пунта делла Догана и Санта-Мария-делла-Салюте (1), Лаунж-гостиная (2), Люкс 336 с джакузи (3), номер Sala del Doge, «Самый сексуальный номер в мире» 2-е место, Mr Smith Award, 2013 г. (4)

Отель Ca Maria Adele предлагает гостям проживание в тихом вене-цианском квартале Дорсодуро. Отель находится напротив собора Санта-Мария-делла-Салюте, рядом с Гранд-каналом, и в 200 мет-

рах от музея «Коллекция Пегги Гуггенхайм».

Ca Maria Adele – обладатель многочисленных премий. В 2015 году Conde Nast Johansens назвал отель Ca Maria Adele «Самым романтическим оте-лем в Европе».

>Особенности. Ca Maria Adele раз-местился в старинном здании XVI века. В отеле 12 уютных номеров, оформлен-ных в стиле Campa&Campa, созданного братьями – владельцами отеля – Alessio и Nicola Campa. Обшитые мехом сте-ны, мебель из африканского дерева, ро-скошные дамастовые ткани, мраморные камины, мавританские лампы, хрусталь Сваровски – все это невероятно гармо-нично, принципиально ломает стерео-типы стандартного гостиничного деко-ра, а потому никого из посетителей не может оставить равнодушным.

>Досуг. Многогранный стиль отеля ярче всего проявляется в уютном и эле-гантном гостином зале с видом на мост. Удобно устроившись на мягких диванах, гости могут ознакомиться с интересной

коллекцией старинных картин венеци-анских дожей, или полюбоваться величе-ственным видом на собор. К услугам по-стояльцев отеля: беспроводной доступ в Интернет, прокат автомобилей, туристи-ческая информация и многое другое.

>Питание. Прежде, чем начать восхи-тительное путешествие по узким улочкам и знаменитым площадям города, гости могут подкрепиться в комфортабель-ном зале для завтраков. Шикарные го-белены и оригинальные канделябры из муранского стекла создают идеальную ат-мосферу для завтрака, что способствует отличному началу дня. С террасы откры-вается очаровательный вид на церковь Санта-Мария-делла-Салюте.

Page 122: C4T spring 2015

122

3

1

2

4

5

Page 123: C4T spring 2015

123

Santa Margherita / Italy

GRAND HOTEL MIRAMAREVia Milite Ignoto 30

16038 Santa Margherita LigurePhone +39 0185 287013

Fax +39 0185 [email protected]

www.grandhotelmiramare.it

Ориентировочная стоимость: сьют «люкс» – 1020 Евро

Средний чек в ресторане:50 Евро

Трансфер:Трансфер – 35 км

до международного аэропорта Genoa (GOA), 45 мин. на автомобиле

Wi-Fi в отеле бесплатный

↑ Вид на отель

← Wellness-центр Miramare (1), Barracuda Piano Bar (2), терраса ресторана Vistamare (3), Deluxe Suite (4), вид на залив Tigullio (5)

Добро пожаловать в отель, обещающий самые радужные впечатле-ния. Здание в стиле «либерти», напоминающее жемчужину на границе между синевой моря и зеленью парка, – вот портрет оча-

ровательного четырехзвездочного Grand Hotel Miramare (Гранд Отель Мирамаре), что в самом центре итальянской Ривьеры. Местность носит название Санта Маргерита Лигуре.

В Grand Hotel Miramare 84 номера – только «люксы» и «полулюксы», некоторые с балконами, с видом на залив Tigullio (Тигуллио) или на сре-диземноморский парк. Мягкие пастельные тона, среди которых домини-руют синий, зеленый и розовый, отреставрированные старинные фрески и паркет составляют особую прелесть оригинальных интерьеров и допол-нены всеми составляющими современной комфортабельности.

>Особенности. Wellness-центр Miramare представляет собой новый уро-вень возможностей релакса. Центр от-крыт для всех посетителей, вне зависи-мости от проживания в отеле. Массаж, эмоциональный душ, хромотерапия, аро-маты и звуки природы – успокаивают и воодушевляют. Посещение может быть индивидуальным, или в паре. Полное по-гружение в себя и со средоточение на всех пяти органах чувств – восстанавливаю-щая процедура, дарующая ощущение по-коя и блаженства.

>Досуг. В отеле есть открытый подогре-ваемый бассейн с морской водой, а так же предоставляется возможность заняться вод-ными видами спорта: дайвинг, прогулки на яхтах, каноэ. Летом на пляже организовы-ваются курсы аквааэробики и плавания для детей. Частный пляж Bagni Miramare нахо-дится через дорогу от отеля. Персонал всег-да рад помочь и проверить наличие свобод-ных мест на пляже для своих гостей. Гостям отеля предлагается льготное посещение од-

ного из старейших гольф-клубов Италии Rapallo Golf Club, расположенного непода-леку – в 5 километрах.

>Питание. Элегантный ресторан Vistamare (Вистамаре) с панорамной терра-сой и большим залом, украшен фресками, которые были восстановлены до первона-чального великолепия. Традиционная ли-гурийская кухня усилиями кулинаров при-обрела современное звучание.

Бар Le Colonne. Что может быть лучше легкого перекуса в открытой ротонде? Насладитесь аперитивом и закусками или закажите легкий обед. Меню и коктейли порадуют вас и наполнят эмоциями ярких моментов лета.

Barracuda Piano Bar – центр ночной жизни, где звучит современная музы-ка. Негромкий разговор подчеркнет та-инственность чарующей атмосферы. Идеальное место для аперитива, дегуста-ции вин или встречи с друзьями.

Page 124: C4T spring 2015

1246

3

1 2

4

5

Page 125: C4T spring 2015

125

Matera / Italy

PALAZZO GATTINIPiazza Duomo, 13 – Matera, Italy

Tel.: +39 0835 33 43 58Fax: +39 0835 24 01 [email protected]

Ориентировочная стоимость: 1200 € в сутки

Средний чек в ресторане:Don Matteo: 60 €

Трансфер:58 км. до аэропорта Bari Karol Wojtyla

Wi-Fi в отеле бесплатный

↑ Вечерний город

← Junior Suite 302 (1), Фасад отеля (2), Вид на каньон из номера Suite 304 (3), Duomo Cafe (4), Былая часовня (5), Spa-бассейн с гидрoмассажем (6)

Великолепный пятизвездочный отель Palazzo Gattini расположен в тщательно отреставрированном здании одного из старинных па-лаццо итальянского города Матера. Сохранены размеры комнат и

фасад XVIII века. Внутренняя отделка выполнена по эскизам дизайнера Этторе Мокотти.

Несмотря на «вторую молодость», отель входит в число самых краси-вых и оригинальных отелей-бутиков. В великолепном здании палаццо ца-рит теп лая, уютная атмосфера. Каждый номер обладает уникальным ди-зайном. Основной цвет отделки – бежевый, перекликающийся с цветом ландшафта старого города. Серый, черный, оранжевый и голубой - созда-ют эффектные контрасты. Бережно восстановлены уникальные фрески. Сочетание благородной старины, утонченной современности и велико-лепных видов, открывающихся с террас и из окон отеля, никого не оста-вят равнодушным.

>Особенности. При реновации Palazzo Gattini использован камень, ко-торым знаменит регион, где расположен отель. Благодаря чему сохранена ориги-нальная эстетика здания. Высокие по-толки, сочетание классического и сов-ременного стилей дизайна в номерах выгодно отличают Palazzo Gattini в ряду других отелей города.

>Досуг. Spa-центр Palazzo Gattini рас-положен на нижнем этаже отеля, в нату-ральном ландшафте – известняковых пе-

щерах. Он разделен на сухую и влажную зоны, предлагая процедуры с примене-нием современнейших достижений Spa-индустрии в оздоровлении и релаксации.

>Питание. В элегантном ресторане Don Matteo представлены традицион-ная итальянская и международная кухни. Для приготовления блюд используются самые свежие местные сезонные продук-ты. К услугам гостей вегетарианское, дет-ское и диетическое меню.

Page 126: C4T spring 2015

126

3

1

2

4 5

Page 127: C4T spring 2015

127

Saturnia / Italy

TERME DI SATURNIA SPA &GOLF RESORTI – 58014 Saturnia (GR)

T +39 0564 600111 - F +39 0564 [email protected]

termedisaturnia.it

Ориентировочная стоимость: Grand Suite – €1500

Средний чек в ресторане:All’Acquacotta (1*Michelin) – €100

Трансфер:150 км до аэропорта в Риме

Wi-Fi в отеле бесплатный

↑ Вид на отель и бассейн

← Профессиональное поле для гольфа (1), сад отеля (2), Grand Suite (3), термальный источник (4), ресторан авторской кухни «Аль Аквакотта» (5)

Уникальный термальный курорт Terme di Saturnia Spa & Golf Resort занимает старинное здание из травертина, стоящее на обширной территории. Гостей приглашают остановиться в одном из 128 но-

меров. Номерной фонд отеля составляют: 2 «гранд-люкса» (Grand Suites), 11 номеров повышенной комфортности (Executive), 60 номеров «люкс» (De Luxe), 21 номер класса Superior и Comfort.

Интерьер каждого номера перекликается с общим стилем курорта и сле-дует философии dell’habitat, которая предполагает поиск гармонии с окру-жающей средой. Что и находит отражение в деликатных цветовых решени-ях (оттенки песка, земли, травы), в выборе текстур обивочных материалов и золотистого травертина, который еще называют «тибурский камень», для облицовки ванных комнат, а также в удачном сочетании современных декораторских находок с традиционным тосканским стилем.

Сам термальный комплекс Terme di Saturnia является одним из крупней-ших в Европе. Комплекс состоит из четырех больших бассейнов под от-крытым небом, каскадов для детей и главного бассейна-источника, ко-торый образовался в кратере потухшего вулкана 3000 лет назад. Также в комплекс входят гидромассажные ванны, римские бани и многое другое. В зависимости от индивидуальных особенностей и медицинских показа-ний, каждому гостю после консультации у специалиста прописывают про-грамму, направленную на гармоничное совмещение физической активно-сти и отдыха, эстетических процедур и термального лечения.

>Особенности. Курорт Terme di Saturnia Spa & Golf Resort – обладатель многочисленных международных пре-мий, входит в престижную мировую ас-социацию лучших отелей мира Leading Hotels of the World. Кроме того, соглас-но опросам CNN, отель признали луч-шим в 2014 году.

>Досуг. Настоящая гордость курорта – профессиональное поле для гольфа на 18 лунок, которое входит в ассоциацию Leading Golf. Также для гостей курорта открыт фитнес-зал и теннисный корт. Из отеля можно отправиться на экскурсию по окрестностям или на конную прогулку.

>Питание. Гости могут выбрать один из двух прекрасных рестора-нов: Aqualuce  – светлый, уютный ре-сторан с чудесным видом на термаль-ный источник, открыт на завтрак, обед и ужин, или гастрономический ресто-ран All’Acquacotta (1 «звезда» Мишлен), в котором подают традиционные блю-да тосканской кухни, но в оригинальной интерпретации шеф-повара Алессандро Боччи (Alessandro Bocci), придерживаю-щегося философии «удовольствие от здо-рового образа жизни».

Page 128: C4T spring 2015

128

2

3

4

5

6

1

Page 129: C4T spring 2015

129

Sanremo / Italy

ROYAL HOTEL SANREMOCorso Imperatrice 80 18038 Sanremo, Italy

[email protected]

Ориентировочная стоимость:от €651 до €2511

Средний чек в ресторане:€110 (сет из четырех блюд)

Трансфер:65 км до аэропорта в Ницце

Wi-Fi в лобби – бесплатно, в номере – €4 час

Уникальный «пятизвездочный» отель – идеальный вариант для тех, кто ценит роскошь и изысканность, уединение и релаксацию. Открытый в 1872 году, он недавно отпраздновал свое 140-летие.

Отель расположен всего в 45 минутах езды от международного аэропорта Ниццы и в 25 минутах езды от Монте-Карло. Он находится на живопис-ной итальянской Ривьере цветов и славится уникальным расположением: недалеко от побережья, в окружении субтропического парка, с прекрасным видом на море, при этом – недалеко от центра города, казино и магазинов.

↑ Royal Wellness

← Royal Wellness (1). Вид на сад (2). Deluxe Suite (3). Бар у бассейна Corallina (4). Royal Hotel – почувствуйте себя в королевстве! (5). Романтическая беседка в саду (6).

>Особенности. Гостиница расположе-на в окружении пышного субтропического парка с великолепным видом на море, в не-скольких шагах от пляжа, а также от город-ского центра с казино и прекрасными мага-зинами. Русскоговорящий персонал.

>Досуг. Royal Wellness с гидромас-сажным бассейном, расслабляющими элитными процедурами и фитнес-за-лом. Это – настоящий оазис отдыха, где царят изысканность и современный комфорт, традиции гостеприимства и безупречный сервис.

>Питание. В распоряжении гостей Royal Hotel Sanremo рестораны, где подают изысканные блюда региональ-ной, среди земноморской и интернаци-ональной кухни: – Ristorante Fiori di Murano (главный ре-

сторан высокой кухни);– Ristorante Il Giardino (летний ресторан);– Ristorante Corallina (в зоне бассейна);– Bar delle Rose (бар с живой музыкой

по вечерам); – Bar Corallina (бар возле бассейна).

Page 130: C4T spring 2015

130

Page 131: C4T spring 2015

131

Barcelona / Spain

EL PALAUET LIVING BARCELONAPasseig de Gràcia 113, Barcelona

+34 93 218 [email protected]

Ориентировочная стоимость:сьют – 2900€ в сутки

Трансфер:16 км до аэропорта Барселона Эль-Прат

(35 минут на авто)

Wi-Fi бесплатный на всей территории отеля

↑ Spa на крыше отеля

← Просторные люксы отеля располагают 2 спальнями с собственными ванными комнатами, большой гостинной и полностью оборудованной кухней

Отель El Palauet Living Barcelona расположен на проспекте Пасео де Грасиа, в здании, построенном в далеком 1906 году. Об этом, кстати, мало кто догадывается, из-за вполне современного внеш-

не фасада.

El Palauet Living Barcelona включает в себя шесть «люксов», каждый из которых уникален в своем дизайне. Единственное, что их объединяет, так это потрясающий вид на проспект и величественную гору Тибидабо.

Как дань уважения 100-летней постройке, во время реконструкции оте-ля некоторые детали интерьеров помещений оставлены без изменений: витражи, потолки (45 оригинальных потолков, если быть точным), неко-торые части прихожих и молдингов. Уют, чистые линии, монохромные цвета, современная мебель, сочетание старого и нового – слились в ориги-нальной комбинации, производящей сногсшибательное впечатление.

>Особенности. В просторных «люксах» отеля El Palauet Living Barcelona в вашем распоряжении 2 спальни с собственными ванными ком-натами, большая гостиная и полно-стью оборудованная кухня – с плитой, микроволновой печью, небольшим хо-лодильником и посудомоечной маши-ной. Отель находится на одной из са-мых престижных улиц Барселоны, где расположены шикарнейшие магазины и деловые центры.

>Досуг. Spa-салон, который нахо-дится на крыше отеля, деревянная финская сауна, процедурные кабине-ты, массажные столы, джакузи на от-

крытом воздухе с гидромассажем и со-лярий для загара – предполагают весь спектр расслабляющих и омолаживаю-щих процедур.

>Питание. По утрам в El Palauet Living Barcelona готовят завтрак, кото-рый подается прямо в номер. Помимо того, на взаимно пересекающихся эле-гантных проспектах Пасео де Грасиа и Диагональ можно посетить самые ро-скошные рестораны и бары Барселоны.

Page 132: C4T spring 2015

132

3

1

2

4

Page 133: C4T spring 2015

133

Dubai / UAE

AL MAHADubai Desert Conservation Reserve

Dubai - Al Ain Road, DubaiTel: +97148329900Fax: +97148329211

[email protected]

Ориентировочная стоимость:Bedouin сьют от € 960

Средний чек в ресторане:€ 120

Трансфер:53 км до аэропорта «Дубай»

(45 минут на автомобиле)

Wi-Fi в отеле бесплатный

↑ Ресторан Al Diwaan

← Президентский сьют (1), бассейн Королевского сьюта (2), TimelessSpa – кабинет для совместных лечебных процедур (3), прогулка на верблюдах по пустыне (4)

Al Maha Desert Resort & Spa, расположенный на 225 квадратных километрах пустыни-заповедника и всего в 45 минутах езды от Дубая, дает искушенному путешественнику уникальный шанс оз-

накомиться с пустыней, наследием и богатством региона, а также – с тра-диционным укладом жизни бедуинов.

Гостиница, находящаяся в идиллическом оазисе, окруженном горами, предлагает роскошь и современный комфорт. Проживание в абсолютном блеске и великолепии, изысканная кухня и первоклассные вина, дружеское расположение персонала, тишина, душевное равновесие и спокойствие – так можно описать атмосферу, которая царит в Al Maha Desert Resort & Spa. Отель входит в число лучших эко-курортов мира и является обладате-лем множества международных наград, в том числе – победитель премии Tripadvisor® Travelers’ Choice® Award в 2015 году.

>Особенности. Гостиничный ком-плекс, совершенный по архитектуре и внутреннему убранству, стилизован под традиционные бедуинские поселе-ния, чем прекрасно вписывается в без-граничную широту окружающей его пустыни. На курорте, для более полно-го слияния с природой и постижения прелестей пустынного бедуинского быта, предлагается катание на лошадях и верблюдах, соколиная охота, стрель-ба из лука, пикники и прогулки по пу-стыне. Гостей на курорт доставляют на джипах, так как дорога сюда не проло-жена, что помогает полностью изоли-роваться от цивилизации и отдохнуть в спокойствии и тишине. Отель не при-нимает детей до 10 лет.

>Досуг. В Timeless Spa отеля раз-решено принимать все процедуры совместно мужчинам и женщинам. Помимо комнат для индивидуальной

терапии, есть помещения для проведе-ния процедур парно. Здесь – большой выбор программ по уходу за лицом и телом, и все манипуляции проводят-ся на основе эксклюзивной косметики компании Вabor.

>Питание. Ресторан и бар. В ресто-ране Al  Diwaan подаются блюда ин-тернациональной и ближневосточной кухонь, устраиваются тематические ве-чера с приготовлением традиционных яств, ароматным арабским кофе, калья-ном и национальной музыкой. Уютный бар оформлен в восточном стиле. Ужин накрывают и под открытым небом - на веранде с захватывающим видом на за-поведник. Можно сделать индивиду-альный заказ, который доставят пря-мо в номер.

Page 134: C4T spring 2015

134

3

1 2

4 5

Page 135: C4T spring 2015

135

Binh Thuan Province / Vietnam

PRINCESS D’AN NAMHon Lan,Tan �anh Commune,

Ham �uan Nam District, Binh �uan ProvinceTel: +84 62 3682 222

[email protected] www.princessannam.com

Ориентировочная стоимость:Empress Villa: от 1 342 Евро

Средний чек в ресторане:ужин в ресторане: 37 Евро

Трансфер:180 км до Tan Son Nhat airport

Wi-Fi в отеле бесплатный

↑ Романтический ужин у бассейна

← Пляж (1), эктерьер spa (2), спальня на Empress Villa (3), ресепшн (4), cад отеля (5)

Отель Princess d’An nam, утопающий в зелени тропического сада, с белоснежным пляжем, удовлетворит запросы самого взыскатель-ного туриста. Настоящие романтики и ценители первоклассного

отдыха получат здесь все необходимое для качественного отдыха.

Шикарные виллы в стиле модерн, с постколониальной обстановкой, спро-ектированы знаменитым архитектором Тан Хок Бенг. Из просторного Spa, который занимает территорию в 1 800 м2, открывается живописный вид на маяк, который был построен более 100 лет назад, а также на имбир-ный сад, спроектированный известным дизайнером Alan W. Carle.

Princess d’An nam сочетает в себе философию роскоши и гармонии природы.

>Особенности. Это первый столь ро-скошный курорт с виллами во Вьетнаме, оформленный со смешением пост-коло-ниального и современного стилей.Princess d’An nam – идиллический уголок спокойствия и роскоши. Международный состав администрации курорта и местный, специально обучен-ный, вьетнамский персонал уделяют ка-ждому гостю персональное внимание, обеспечивая круглосуточное обслужи-вание на виллах и изысканное питание на уровне искусства..

>Досуг. Spа и оздоровительный центр, виндсерфинг, каноэ, фитнес-центр, част-ная пляжная зона, прокат велосипедов, библиотека, 3 конференц-зала (до 162 че-ловек), детская игровая комната, услуги няни. Неподалеку: гольф-поле (18 лунок).

>Питание. В двух ресторанах, а также на открытых террасах у бассейна, гости могут насладиться великолепными вьет-намскими блюдами, приготовленными из отборных местных продуктов, включая свежайшие дары моря.

Page 136: C4T spring 2015

136

Вы

мо

жет

е на

йти

нас

SauvageSauvage – первый и единственный в Киеве ресторан в сти-ле роскошного альпийского шале с уникальной авторской французской кухней. Трехэтажный особняк с фешене-бельными интерьерами в самом сердце Киева.Меню ресторана – это сочетание блюд современной и классической французской кухни в авторском исполне-нии ресторатора Владимира Ядловского. Также присутст-вуют диетические, вегетарианские блюда и элементы мо-лекулярной кухни.

Конкорд(авторская, европейская

и итальянская кухни)Обладатель двух «Золотых Корон» по версии Life Style Luxury Awards – ресторан с 17-летней историей! Просторный зал, чудесный вид на исторический центр Киева, талантливый шеф-повар и, как всегда, безукориз-ненный сервис!

Липский Особняк(высокая украинская кухня)

«Липский Особняк» – успешный респектабельный ре-сторан, история которого насчитывает более десяти лет. Украинская кухня в сочетании с авторской подачей и вели-кими винами. Сезонные предложения от шеф-повара ре-сторана. «Липский Особняк» стал единственным в СНГ рестораном, винная карта которого уже четырежды была отмечена экспертами авторитетного гида Wine Spectator (2003, 2004, 2007 и 2014 гг).

ПРАГАРесторан «Прага» расположен в парковой зоне в особня-ке на берегу живописного озера. Это удивительное место прекрасно в любое время года. Не покидая город, у Вас есть возможность окунуться в мир спокойствия и гармо-нии. А изысканная кухня и сервис на высшем уровне сде-лают Ваш отдых поистине незабываемым.

Украина, г. Киев, ул. Кутузова, 12б

+380 44 200 82 22+380 44 200 83 33

Facebook: SAUVAGErestaurantInstagram: sauvagerestaurant

Украина, г. Киев, пл. Льва Толстого,

БЦ Credit Agricole, 8-й этаж +380 44 234 77 88

[email protected]

Украина, г. Киев, ул. Липская, 15

+380 44 254 00 [email protected]

www.lipsky.com.ua

Украина, г. Киев, пр-т Академика Глушкова,1

+380 44 526 99 90 [email protected] www.praha-restaurant.com

BEEF. мясо&вино(мужской мясной ресторан)

Для приготовления стейков в ресторане используют мясо бычков породы «черный ангус», произведенное в США, одним из ведущих мировых производителей Creeckstone Farms. Готовят под чутким руководством шеф-повара Олега Старуна, который на протяжении нескольких лет входит в рейтинг лучших шеф-поваров Украины. 4-ме-тровый аргентинский гриль обеспечивает неповтори-мый вкус и аромат стейков. Также к услугам посетителей – единственный в Украине Chef ’s Table и открытая кухня.

Украина, г. Киев, ул. Шота Руставели, 11,

+380 44 384 28 04www.beef.kiev.ua

Page 137: C4T spring 2015

You

can

find

us

Touch Cafe(паназиатская и европейская кухни)

Стильный и довольно необычный интерьер, гармоничное соседство европейской и азиатской гастрономии, легкий lounge и pre-party, неповторимая энергетика и особая ат-мосфера, но в первую очередь – неугасающая любовь, про-шедшая испытание временем.

INK(итальянская, украинская и одесская

кухни из морепродуктов и рыбы)Гастрономический ресторан «ЧОРНИЛА» – это заме-чательный ресторан с большим выбором морепродуктов для истинных гурманов, с великолепно представленной Ukrainian fashion cuisine.

Украина, г. Киев, ул. Шота Руставели, 16

+380 44 206 49 [email protected]

Украина, г. Киев, ул. Б. Хмельницкого, 19-21

БЦ «Леонардо» +38 044 224 50 65+38 067 506 04 26

www.ink-restaurant.com

Porto Maltese(средиземноморская кухня)

Ресторан Porto Maltese – оазис гастрономии, частичка Средиземноморья в центре Киева. Спокойный интерь-ер – четыре зала, из них два – VIP; открытая кухня; убе-дительный набор рыбы: около пятнадцати видов, среди них – морской петух, морской язык, морской волк, зу-батка, барабулька, солнечник, акула, крылья ската, тюрбо... Способы приготовления – на гриле, в соли, в пергаменте, на пару, по-домашнему, на сковороде, соте, a la Dole (олив-ковое масло с чесноком).

Марокана(fusion кухня)

Яркая, непринужденная и демократичная «Марокана» убедительно поддерживает формат модного городско-го кафе, ведь она соседствует с бутиком SPAZIO, что дает возможность гостям совместить приятные покупки с по-лезной едой. Здесь бывают красивые стильные люди, которые ценят есте ственность, энергию, ритм.

Украина, г. Киев, бул. Дружбы Народов, 5

+380 44 206 83 87www.portomaltese.kiev.ua

Украина, г. Киев, бул. Леси Украинки, 24

+380 44 25 44 [email protected]

Волконский

Кондитерская «Волконский» – это всегда лучший хлеб,

свежая выпечка и изысканные десерты!

г. Киевбул. Тараса Шевченко, 5/7

ул. Крещатик, 15пр-т Героев Сталинграда, 10д

Тел. +380 44 244 13 60www.wolkonsky.com

Page 138: C4T spring 2015

138

Вы

мо

жет

е на

йти

нас

Boccaccio Ristorante(итальянская кухня)

Итальянский ресторан «БОККАЧЧО» с уютной терра-сой – гостеприимно распахивает двери для своих гостей с самого раннего утра. В меню представлены фавориты традиционной итальянской кухни: хрустящие брускеты, карпаччо и тартары, домашняя паста и ризотто, сочные стейки и свежие морепродукты и, конечно же, пицца с тончайшим тестом и всевозможной начинкой!

Va Bene bistro(итальянская кухня)

В центре столицы, рядом с Национальной оперой Украины, в бизнес-центре «Леонардо» расположился итальянский ресторан Va Bene bistro!Специально приглашенный повар из солнечной стра-ны предложит отведать поистине настоящие итальян-ские блюда, которые своим вкусом перенесут вас на берег Сицилии или в Тоскану без каких-либо виз!

Пиццерия BOCCACCIO(домашняя итальянская кухня)

Концепция этого места очень проста – домашняя итальян-ская кухня, средиземноморский стиль в декоре, удобный формат кулинарии, которая по качеству не уступает блю-дам карты меню ресторана, и, конечно же, только изуми-тельно вкусная пицца, представленная в 50-ти вариантах!

Кафе ПАРУС(тайская, японская и украинская кухни)

Кафе «ПАРУС» – демократичный ресторан с уже полю-бившимися арендаторам и гостям бизнес-центра блюдами японской и тайской кухни, а также с хитами украинской! Идеальное место для проведения деловых встреч в центре города, гарантированно быстрое обслуживание, доступ-ные цены, приятная атмосфера!

Украина, г. Киев, ул. Мечникова, 2

БЦ «Парус» +380 44 377-55-45

[email protected]

Украина, г. Киев, ул. Б. Хмельницкого, 19-21

БЦ «Леонардо»+380 44 377 75 65

[email protected]

Украина, г. Киев, ул. Мечникова, 2

БЦ «Парус» +380 44 377 55 46

[email protected]

Украина, г. Киев, ул. Мечникова, 2, БЦ «Парус»

+380 44 377 55 [email protected]

JUST C.A.F.E.(итальянская, японская

и украинская кухни)Ресторан-караоке JUST C.A.F.E. – стильное современное место, где музыку души создаете вы сами, где всем тепло, уютно, комфортно и весело, эпицентр веселья, ярких впе-чатлений и лучезарных улыбок.Пойте! Отдыхайте! Веселитесь! Радуйте себя и своих близких!

Украина, г. Киев, ул. Б. Хмельницкого, 39

+380 44 235 04 07www.ustcafe.com.ua

Page 139: C4T spring 2015

You

can

find

us

La Casa Del Habano(европейская кухня)

La Casa Del Habano – заведение VIP-уровня, респекта-бельное и элегантное. Подойдет оно как для тех, кто не обладает большим количеством времени, так и для люби-телей размеренного отдыха. Отличная атмосфера для ку-рения сигар в сопровождении элитных напитков близка классическим лондонским салонам.

Курени(украинская кухня)

Ресторан «Курени» – загородный ресторан в центре го-рода! Легендарный столичный ресторан, куда приходят внуки первых завсегдатаев, а порой и целые династии. Летом ресторан «Курени» представляет собой велико-лепно зонированный комплекс семейного отдыха под от-крытым небом с превосходным видом на Днепр. В холод-ное время жизнь сосредотачивается в панорамном зимнем зале, очень уютном и при этом современном и стильном.

Рыбный базар(рыбная и японская кухни)

В  исторической части города, рядом с  Софиевским собо-ром, было создано идеальное простран ство для любителей стильного времяпрепровождения под аккомпанемент блюд из рыбы и морепродуктов. Омариум, открытая рыбная ви-трина, вкусная кухня, исключительный сервис, приятная ат-мосфера – это ли не лучший повод для знакомства?

Украина, г. Киев, Кловский Спуск, 13 +380 44 492 74 48

[email protected]

Украина, г. Киев, Парковая дорога, 4 +380 44 253 17 24

[email protected]

Украина, г. Киев, ул. Владимирская, 24а/2

+380 44 278 48 52www.¨shmarket.in.ua

Matisse(французская и итальянская кухни)

Посещение изысканного ресторана Matisse, расположен-ного на 15-ом этаже гостиницы CITYHOTEL, станет настоящим подарком для всех любителей французской и итальянской кухонь. Из панорамных окон ресторана от-крывается чудесный вид на город. Ресторан Matisse предлагает своим гостям элегантное и успешное сочетание воздушного дизайна, высокой кух-ни и сервиса самого высшего уровня.

Разгуляево(гриль-ресторан)

Современный ресторан, расположенный в 15-ти минутах езды от центра, в сосновом бору. К вашим услугам: бан-кетный холл, большая усадьба, 10 уютных деревянных до-миков, красивая открытая территория с прудом и бассей-ном, живописные беседки, а также игровая зона для детей. Известен своим гриль-меню – более 50 блюд на гриле. Идеальный загородный ресторан для свадеб, семейных уикендов и проведения праздников любого формата.

Украина, г. Киев, ул. Б. Хмельницкого, 56а, CITYHOTEL, 15-й этаж

+380 44 393 59 [email protected]

www.matisse.com.ua

Украина, г. Киев, Столичное шоссе, 70

(дорога на Конча-Заспу)+380 44 259 17 00

[email protected]

Page 140: C4T spring 2015

140

Вы

мо

жет

е на

йти

нас

Diva SPA(салон красоты,

Spa и фитнес-центр)Хотите почувствовать себя отдохнувшим, а времени на от-пуск нет? Отдохните и восстановитесь в Spa-центре Дива!Вам понравится атмосфера доброжелательности, роскош-ные процедуры ухода за лицом, релакс-массажи всего тела, тепло сауны и, конечно, мы позаботимся о красоте и ухо-женности ваших рук и волос.Наши двери открыты для Вас ежедневно с 8:00 до 22:00.

С заботой и любовью, Diva SPA

Le Blanc(институт красоты)

Единственный в Украине институт красоты Kerastase Le Blanc приглашает Вас в мир роскошного ухода. Основная цель, к которой стремятся мастера Le Blanc, – это создание целостного, совершенного, естественного и гармоничного образа. Le Blanc Spa – это концептуально новый уровень совершенства лица и тела.

Украина, г. Киев, ул. Б. Хмельницкого, 53Отель «Опера» Киев

+38 044 221 77 21 [email protected]

divaspa.com.ua

Украина, г. Киев, ул. Бассейная, 3а

+380 44 495 57 76ул. Владимирская, 49

+380 44 220 01 81www.leblanc.ua

KIKA-STYLE(салоны красоты)

Киевул. Лютеранская, 21 +380 96 277 55 55ул. Шота Руставели, 10 +380 67 914 35 35бул. Леси Украинки, 30б +380 67 466 12 00ул. Горького, 18 +380 67 466 12 01Столичное шоссе, 101 +380 67 466 11 06

Делюкс услуги для красоты и молодости

Студия красоты N-bar Украина, г. Киев,

Дипломат Холл, 1этаж ул . Жилянская, д.59

Tel: +380 44 219 40 20. Пн-сб: 11:00-20:00, вс:11:00-18-00

Deluxe Travel Market Kazakhstan

(международная выставка) Deluxe Travel Market Kazakhstan – выставка элитных пу-тешествий и знаковое мероприятие для профессиона-лов турбизнеса, которое проходит раз в год в Казахстане (Алматы).

+3 8 044 234 42 93+3 8 044 221 09 [email protected]

deluxetravelmarket.com

travel market

Page 141: C4T spring 2015

You

can

find

us

204(салон красоты)

Уделите себе немного времени, и мы докажем вам, что вы – современны и стильны, красивы и гармоничны! Вы пол-ностью погрузитесь в атмосферу красоты и релакса. Наши мастера всегда подскажут наиболее удачный вариант для вас, подчеркивающий черты лица и вашу индивидуаль-ность. Будьте уверены, посетив нас один раз, вы станете нашим постоянным клиентом!

Украина, г. Киев ул. Феодосийская, 1а

+380 67 446 57 22 www.twh.com.ua

[email protected]

Maxim F(ресторан и фитнес клуб)

Фитнес-клуб Maxim F расположен в одном из самых эко-логически чистых районов Киева – Осокорки. Клуб вклю-чает в себя как современные тренировочные площадки внутри здания, так и живописную открытую территорию.В клубе вы можете посетить: тренажерный зал, зал аэро-бики, зал единоборств, бассейн, джакузи, различные виды саун и солевую комнату, массажный кабинет, детскую ком-нату, ресторан.

Украина, г. Киев, ул. Садовая, 63

(дачи Осокорки) +380 44 362 42 27+380 98 911 22 11www.maxim-f.com

SOFIYSKIY(фитнес-центр)

«Мудрость быть здоровым»SOFIYSKIY – элита индустрии фитнеса, где элегантность и изысканность соединились с практичностью и уютом. Высокий профессионализм и индивидуальный подход – для Вас и Вашей семьи 24 часа в сутки.

Украина, г. Киев, пер. Рыльский, 5

(Софиевская площадь)+380 44 206 77 11/17mail@so¨yskiy.com.uawww.so¨yskiy.com.ua

�ai Way Luxury & SPA�ai Way Luxure & SPA сочетает в себе лучшие тради-ции тайского и балийского массажа от гранд-мастеров из Азии, славянскую баню, турецкий хаммам, разнообразное меню изысканных спа-программ с применением натураль-ной косметики из Франции и Малайзии. Украина, г. Киев

ул. Лютеранская, 10аст. метро «Крещатик»

+380 44 220 00 48 +380 67 465 23 60

[email protected]

Украина, г. Киев ул. Жилянская, 75

БЦ «Евразия»+38 044 596 00 00

[email protected]

GOODMAN Стейк-хаус

Cтейк-хаус GOODMAN давно полюбился столичным гурманам, бизнесменам и политикам, которые ценят его уникальную атмосферу и классическую американскую кухню. Ведь здесь знают о стейках все: где и как выращиваются бычки; как хранится и доставляется мясо; как готовятся стейки и с чем их лучше подать. Знаменитый «Нью-Йорк», сочный «Рибай», нежный «Филе-миньон» либо аристократический стейк «Шатобриан» под аккомпанемент правильно подобранного вина – так выглядит идеальный вечер, наполненный изысканными гастрономическими впечатлениями.

Page 142: C4T spring 2015

142

Вы

мо

жет

е на

йти

нас

Martini Terrazza(cредиземноморская, европейская,

итальянская кухни)Панорамный ресторан Martini Terrazza расположен на 3-м этаже развлекательного комплекса Arena Entertainment.Вечером Martini Terrazza – идеальное место для pre-party. В коктейльной карте собраны лучшие классические рецеп-ты и авторские коктейли от шеф-бармена. Украина, г. Киев,

ул. Бассейная, 2а+3044 466 20 13

www.carteblanche.ua

Beer House(европейская, украинская, японская,

итальянская кухни)Пивной ресторан Beer House находится на 1-м этаже раз-влекательного комплекса Arena Entertainment.Просторный светлый ресторан с собственной пивовар-ней, которая размещена непосредственно в зале, что по-зволяет гостям наблюдать за процессом приготовления пива.

Украина, г. Киев, ул. Бассейная, 2а

+380 44 492 00 00www.carteblanche.ua

Decadence House(ночной клуб)

Чувственность и жажда удовольствия, музыка и любовь, беззаботность и новые впечатления, желание жить сегодня и сейчас. Все это делает гостей нашего клуба настоящими декадентами. Не бойтесь своих желаний, не стесняйтесь самовыражаться и наслаждаться весельем.Каждую пятницу и субботу мы приглашаем всех модных, веселых, красивых и ярких людей на лучшие вечеринки в ночном клубе Decadence House!

Украина, г. Киев, ул. Бассейная, 2а

+380 44 466 20 13www.carteblanche.ua

�e LAB(ночной клуб)

�e LAB – свежий поток воздуха для украинской аудито-рии и иностранных гостей столицы, истинных ценителей электронной музыки, приют для путешественников ночи.Столичный клуб располагается на втором этаже Arena Entertainment.

Украина, г. Киев, ул. Бассейная, 2а

+380 44 492 00 00www.carteblanche.ua

Конюшня Бутенко(профессиональная школа верховой езды и конкура)

На сегодняшний день загородный клуб верховой езды «Конюшня Бутенко» является лучшим в Украине и од-ним из лучших в Европе. Комплекс соответствует самым высоким мировым стандартам. Клуб состоит из двух ча-стей – соб ственно, конного клуба и зоны отдыха, в кото-рую входят: ресторан, гриль-бар, бутик конной амуниции и одежды для верховой езды, парк-отель, русская баня, два теннисных корта, бассейн, тренажерный зал.

Украина, Киевская обл. Бориспольский р-н, с. Процев,

ул. Комсомольская, 12б +380 67 219 48 70

[email protected] www.butenko-stable.com.ua

Page 143: C4T spring 2015

You

can

find

us

ESHAKЧайхана ESHAK – ресторан известного телеведущего, актера и продюсера Сергея Светлакова и ресторатора Александра Орлова, которые, раз и навсегда влюбившись в узбекскую кухню, совместно с шеф-поваром из Ташкента составили меню из самых деликатесных блюд. Атмосфера заведения уже с порога окутывает восточным гостеприимством: тан-цы живота, фокусник-иллюзионист, лучшие DJ, восточный базар и традиционная трапеза полулежа. Но помимо узбек-ской кухни, не без внимания в меню ESHAK и традицион-ные европейские блюда, вегетарианские блюда и суши-бар.

Украина, г. Киев, ул. Красноармейская, 85/87

Заказ столов: +380 44 383 33 00Доставка: +380 44 228 50 50

www.eshak.com.ua

МоскваРесторан Lounge Караоке

Располагаясь в самом центре большого города и соединяя в себе высокий уровень обслуживания и гармонию вкуса, ре-сторан-караоке «Москва» обещает создать идеальную атмо-сферу для добрых вечерних встреч с друзьями и хорошего от-дыха со вторыми половинками. Здесь могут угодить любому «музыкальному гурману», так как залы оборудованы двумя профессиональными караоке-системами, а каталог песен об-новляется каждый месяц. Всем именинникам и желающим отпраздновать любое другое грандиозное событие своей жиз-ни «Москва» предоставляет скидку 30%.

Украина, г. Киев, ул. Саксаганского, 120

Заказ столов: +380 44 221 00 55

www.moskva.ua

Икра«Икра» – это прежде всего рыбный ресторан. Но в меню также можно найти хиты японской, европейской и среди-земноморской кухонь, большой выбор устриц и авторские блюда молодого талантливого шеф-повара. В небольшой сбалансированной винной карте можно най-ти как демократичные повседневные позиции, так и вели-кие вина. В барной карте – фирменные и модные коктейли. Украина, г. Киев,

ул. Олеся Гончара, 67+380 67 300 88 11ikra-restaurant.com

[email protected]

Н.О.Р. Safino Национальный Оперный Ресторан (украинская, европейская и японская кухни)

В центре столицы, в здании Национальной оперы открыл двери новый ресторан-караоке. Соединив оперное мастер-ство с шедеврами изысканной кухни, мы предлагаем ощу-тить оперно-гастрономическую синергию. Аперитив до начала выступления, закуски в антракте и ро-скошный романтический ужин по окончании действия. Проявите свои вокальные данные в совершенной акустике Оперного театра на караоке-вечеринках!

Украина, г. Киев, ул. Владимирская, 50

(в здании Оперного театра)Пн – выходной, вт – с 12:00 до 22:00,

ср – с 12:00 до 6:00 утра +380 67 465 58 06, +380 44 281 23 29

www.nor.kiev.ua

Панорама(авторская, европейская, средиземноморская кухня)

«Панорама» – уютный ресторан премиум-класса с шикарной обзорной террасой на высоте более 30 метров. Здесь каждый день звучит живая музыка от лучших джаз-бэндов и пиани-стов, царит атмосфера отдыха и романтики. Ресторан знаме-нит своей авторской кухней со средиземноморским уклоном и сезонными предложениями. Интерьер выполнен в стиле ар-деко, с росписью в духе салонов 20-30х годов. Сомелье поре-комендует вино или крепкий напиток, сигары, для любителей которых есть специальный небольшой сигарный зал.

Украина, г. Киев,ул. Шолуденко, 3, 6 этаж

+38 044 597-70-07www.panorama-rest.com

Page 144: C4T spring 2015

144

Вы

мо

жет

е на

йти

нас

Pal Zileri

Флагманский бутик Pal Zileri Украина, г. Киев,

ул. Большая Васильковская (Красноармейская), 43-16

+380 44 289 35 16www.palzileri.com

Украина, г. Киев Городецкого,17/1

(вход со стороны ул. Ольгинской) +380 44 279 04 64

www.faberge.com

Бутик FABERGÉ эксклюзивные

ювелирные украшения с использованием

уникальных цветных драгоценных камней

Brunello Cucinelli

Флагманский бутик Brunello Cucinelli

Brunello Cucinelli

Бутик Brunello Cucinelli

Украина, г. Киев, ул. Бассейная, 11а

www.brunellocucinelli.com

Украина, г. Киев, ул. Бассейная, 4

ТЦ «Мандарин Плаза»www.brunellocucinelli.com

Montecchi Capuleti(ресторан)

Ресторан Montecchi Capuleti – это уголок настоящей Италии на Печерске. История двух знаменитых и могуще-ственных семейств, которые жили в атмосфере вечной вра-жды, разных нравов и тайной любви, продолжается в этом необычном заведении. Здесь, под одной крышей, соедини-лись два несхожих настроения, два вкуса, которые показы-вают, насколько разной бывает Италия!Ресторан открыт для Вас каждый день – с 8:00 до 24:00

Украина, г. Киев, ул. Щорса, 36В,

+38 044 37 36 888 +38 098 37 36 888

www.montecchi-capuleti.com

Page 145: C4T spring 2015

You

can

find

us

Украина, г. Киев ул. Шота Руставели, 36

+380 44 289 19 01, +380 50 446 88 92(3)

www.nich.com.ua

Ночь ТурбийоновБутик коллекционных швейцарских наручных

часов марок Antoine Preziuso, Claude Meylan, Zeno Watch Basel и изысканных аксессуаров.

Часы – это совершенный механизм, где четко подогнанные детали образуют единый организм. Но часы – это также, несомненно, деталь. Гардероба, образа в целом, деталь характера, настроения, социального статуса. Яркость или консерватизм, тренд или классика, шоу или секрет. Но почти всегда – это такое себе персональное мини-эссе, которое несет в себе множество акцентов и подсказок, позволяющих узнать о человеке чуть больше, чем ты знал до этого.

Украина, г. Киев ул. Бассейная, 6

ТЦ «Мандарин Плаза», 4 этаж +380 44 585 82 53

Miki HouseЯпонские традиции качества и заботы

Магазин MIKI HOUSE в Киеве – это воплощение дет-ской мечты! В магазине можно приобрести не только оде-жду и обувь, но и все, что необходимо для благополучного и счастливого детства. Здесь дети проводят время с удо-вольствием, а родители – с пользой.

Сlive Сhristian Interiors (роскошный салон интерьера)

В шоу-руме Clive Christian представлена английская мебель класса «люкс», домашний декор, изысканный текстиль, хрустальные люстры – все, для создания уютного и роскош-ного интерь ера. Вниманию посетителей также предлагает-ся подарочная коллекция авторских сумок и эксклюзивной парфюмерии. Вся мебель от Clive Christian – ручной сбор-ки, произведена в Великобритании из высококачественных натуральных материалов. Cдержанная роскошь, персонали-зация интерьера, сертификат пожизненной гарантии с под-писью сэра Клайва Кристиана – безупречный выбор для успешных людей с тонким вкусом.

Украина, г. Киев, ул. Гоголевская, 4

+380 44 501 24 06+380 67 443 31 01

[email protected]

Cesare Paciotti(бутик итальянской одежды

и линии для дома)Монобрендовый бутик Cesare Paciotti объединяет муж-скую и женскую коллекции одежды и роскошную линию для дома.Дерзость и яркость, смелость и провокация, активная сов-ременность, свобода и безупречный высокий стиль, все это – Cesare Paciotti, а неизменный элемент в виде кин-жала – это символ остроты восприятия мира!

Украина, г. Киев, ул. Бассейная, 4

ТЦ «Мандарин Плаза», 5-й этаж+380 44 585 85 78

www.cesare-paciotti.comwww.paciotti-home.com

Украина, г. Киев ул. Городецкого, 17/1

+380 44 393 39 73+380 67 249 20 66

www.cartier.com

Boutique Cartier Kiev

Cartier – король ювелиров и ювелир королей

Page 146: C4T spring 2015

146

Вы

мо

жет

е на

йти

нас

ЗОД(зал официальных делегаций)

Это не просто помещение для комфортного пребыва-ния в  ожидании посадки на рейс или прибытия багажа. Оно специально оборудовано для длительного ожида-ния и включает VIP-обслуживание. Первое название Зал Официальных Делегаций – ЗОД. В нем имели право на-ходиться только важные персоны – собственно, для них он и создавался.

Украина, г. Киев, Аэропорт «Борисполь»

Терминал В, ЗОД+380 44 281 73 15

Аэропорт «Киев»(VIP–центр)

Обслуживание пассажиров: встреча пассажиров у трапа воздушного судна; доставка пассажиров и их багажа в сектор VIP; организация прохо-ждения таможенных и паспортных формальностей в сек-торе VIP; предоставление комфортабельных помещений для встреч, конференций, переговоров; услуги бара; услу-ги связи.

Украина, Киев,пр-т Воздухофлотский, 90а

+380 44 249 00 [email protected]

www.aviahandling.com

flydubai(авиакомпания)

В Украине авиакомпания ¢ydubai представлена офи-циальным дистрибьютором – компанией «Аэроклуб-АМС» (Aeroclub-AMC). В офисе компании «Аэроклуб-АМС» вы можете узнать всю необходимую информацию о ¢ydubai, заказать и приобрести авиабилеты, а также по-лучить консультацию или оформить визу в Дубай (ОАЭ).

Украина, г. Киев, ул. Красноармейская, 100,

бизнес-центр «Торонто», 1 этаж +380 44 392 84 [email protected]

¢ydubai.com

Challenge Aero(бизнес–авиация)

Challenge Aero предоставляет услуги на рынке бизнес-авиации Украины: заказ чартера, хэндлинг в аэропортах Украины, брокерские услуги, приобретение и сопрово-ждение самолетов и вертолетов.

Украина+380 44 495 04 90

[email protected]

RealDruziSvit (Украинское Агентство Зарубежной

Недвижимости для украинцев)Мы предоставляем консультации и помощь в приобретении недвижимости, в таких странах, как Испания (Коста Бланка и регион Провинции Валенсия), Греция (северная, централь-ная и островная Греция), Турция (Алания и Сиде). Наша компания также предоставляет услуги по аренде недвижимо-сти, юридическое сопровождение сделок, помощь в оформле-нии ВНЖ. Мы работает только с проверенными и надёжны-ми застройщиками и партнерами. Гарантируем прозрачные условия сотрудничества и высокий уровень сервиса.

Украина, г. Киев,ул. А. Пироговского, 18

+380 44 220 19 19www.realdruzisvit.com.ua

Page 147: C4T spring 2015

You

can

find

us

Air Charter Ukraine(чартерная авиакомпания)

Мы обеспечиваем наших клиентов лучшими самолетами бизнес-класса. Мы ничего не навязываем нашим заказчи-кам. Мы предоставляем своим клиентам VIP-терминалы, что подразумевает ускоренное прохождение зон паспорт-ного и таможенного контроля, наличие уютных VIP-комнат, где пассажир сможет провести время до и после полета, не смешиваясь с пассажирами других рейсов.

Украина

+380 67 463 52 [email protected]

www.aircharterukraine.com

ORLY PARK(гостинично–ресторанный комплекс)

ORLY PARK – это изящный, по-домашнему уютный и современный комплекс с развитой инфраструктурой. Изысканный интерьер и превосходная авторская кухня не оставят равнодушным даже самых требовательных гостей и изощренных гурманов. Добавьте к этому безукоризнен-ный сервис и индивидуальный подход к каждому посети-телю, и вы получите уникальную квинтэссенцию поистине идеального места для отдыха.

Украина, г. Киев, бул. Лепсе, 9в

+380 44 300 03 30 [email protected]

Hilton KyivHilton Kyiv – новый пятизвездочный отель, находящийся в самом центре Киева на бульваре Тараса Шевченко, пря-мо напротив Ботанического сада. Здесь вы сможете на-сладиться изысканным ужином или неповторимым кок-тейлем на террасе, провести интенсивную тренировку в фитнес-центре или расслабиться во время Spa-процедур, организовать деловую встречу или принять участие в кон-ференции. А прогулка до оперного театра и Софиевской площади доставит истинное удовольствие гостям, интере-сующимся культурой и историей Киева.

Украина, г. Киев,бул.Тараса Шевченко, 30

+380 44 393 54 00+380 44 393 54 01

[email protected]

НСК «Олимпийский»НСК «Олимпийский» – это не только спортивная аре-на, но и отличное место для качественного ведения бизне-са. Мы предлагаем уникальные залы для проведения кон-ференций, семинаров, банкетов, выставок и фешн-шоу. Современное техническое оборудование и профессио-нальный индивидуальный подход даст возможность орга-низовать мероприятия любого уровня сложности.

Украина, г. Киев, 03680, ул. Красноармейская, 55

+380 44 590 67 51www.nsc-olimpiyskiy.com

АФ «Гранд Автомотив»(Автосалон Maserati)

Официальный генеральный дистрибьютор автомобилей Maserati в Украине, входит в группу компаний Украинской Автомобильной Корпорации. С марта 2013 Корпорация УкрАВТО получила эксклюзивное право на осуществле-ние продажи и послепродажного обслуживания автомо-билей класса люкс Maserati в Украине. Фундаментальная сервисная поддержка, удобство и высокие стандарты каче-ства обслуживания самых лучших клиентов – это то, что обеспечено для владельцев Maserati теперь и в Украине.

Украина, г.Киев,Столичное шоссе, 90

+380 44 201 33 44www.maserati.ua

Page 148: C4T spring 2015

148

Вы

мо

жет

е на

йти

нас

Maristella Club(Spa-отель)

Spa-отель 5* Maristella Club встретит своих гостей уютной атмосферой, неповторимым панорамным видом на море, высококлассным сервисом и удивит своими тренажерны-ми залами, 25-метровым бассейном, банным комплексом и широким ассортиментом Spa-церемоний на любой вкус. Украина, г. Одесса,

ст. Б.Фонтана,10, пер. Ванный, 3 +380 48 785 5000

[email protected]

HOTEL BRISTOL,a Luxury Collection Hotel

Отель «Бристоль» вот уже более ста лет считается цент-ром культурной и деловой жизни Одессы и выбором зна-менитых гостей, посещающих город на берегу Черного моря. Построенный в 1899 году по проекту Александра Бернардацци, величественный отель «Бристоль» распо-лагает 113 номерами и роскошными люксами, является образцом архитектуры эпохи Ренессанса и Барокко.

Украина, г. Одесса,ул. Пушкинская, 15 +380 48 796 55 47

www.bristolodessa.com

Elite Tennis Club(спортивный комплекс)

Славянское радушие в английском стиле. Elite Tennis Club – место, где Вы овладеете искусством от-дыха. Наш клуб расположен в 25 км от Одессы на живо-писном побережье Черного моря в городе Ильичевске. Мы рады предложить Вам лучшие теннисные корты в Украине, мини-гольф, первоклассный тренажерный зал, фитнес, финскую баню, хаммам, массажный кабинет, ка-минный зал, ресторан и комфортабельую гостиницу.

Украина, г. Ильичевск, ул. Парковая, 17

+380 48 230 41 [email protected]

www.etclub.net

Deluxe Travel Market(международная выставка)

Deluxe Travel Market – выставка элитных путешествий, проходящая в Киеве (Украина) дважды в год, а также, раз в год, в Алма-Ате (Казахстан).

+380 44 234 42 93+ 380 44 331 09 [email protected]

deluxetravelmarket.com

travel market

BAKU TRAVEL BAZAAR(международная выставка)

BAKU TRAVEL BAZAAR – это мероприятие нового формата в сфере элитного туризма, где посетители – луч-шие туристические компании Азербайджана и Грузии. +38 044 234 42 93

+99 455 221 55 44 [email protected]

bakutravelbazaar.com

Page 149: C4T spring 2015

You

can

find

us

Ministerium(министерство отдыха)

В самом сердце Одессы расположилось настоящее Министерство Отдыха, где вы можете насладиться изы-сканной кухней в комфортной атмосфере благодаря пол-ностью воссозданному интерьеру, который перенесет вас во времена ХIХ века и подарит ощущение тепла и уюта. Украина, г. Одесса,

ул. Гоголя, 12 +380 48 777 12 77

[email protected]

Ресторан AZUMAТолько у нас в ресторане вы встретите необычный симби-оз управляющего и шеф-повара. Ведь он, как никто дру-гой, чув ствует настроение и запросы гостей. Кулинарный талант и креативный подход организатора делает его истинной душой нашей «большой семьи». Традиционное сочетание японской и китайской кухни, неожиданно за-правленное нотками скандинавского настроения, при-правленное необыкновенной подачей – вот наш тренд на этот сезон. Постоянные эксперименты со вкусом, эксклю-зивные продукты и художественно обыгранные блюда – вот, что мы предлагаем вам в этом сезоне.

Украина, г. Одесса Французский бульвар, 54/23

+380 67 484 53 44 www.azuma.com.ua

Ark SPA PalaceArk SPA Palace – уникальный центр здоровья и красоты пло-щадью 6000 кв.м. Только в Ark SPA Palace к Вашим услугам:- 10 банных культур Европы и Азии- Большой плавательный басейн- Фитнес-клуб - Инновационная косметология и более 100 видом массажей- Детская игровая комната- Ресторан с блюдами восточной и европейской кухни, а так-же эксклюзивные комплименты от шеф-повара.

Украина, г. Одесса, ул. Генуэзская, 1а

+380 48 (2) 328 328 www.ark-spa.com

Бабель Фиш«Бабель Фиш» – это ресторан с настоящей одесской кух-ней и европейским сервисом. Уютные диваны, авторские картины с настоящим одесским колоритом подарят Вам путешествие по старой Одессе. Кроме блюд одесской кух-ни наш шеф-повар, настоящая одесситка, предлагает от-ведать вкуснейшие блюда европейской и средиземномор-ской кухонь. Начиная с  изысканного завтрака, делового обеда и романтического ужина будем рады приветство-вать Вас!!!

Украина, г. Одесса ул. Греческая, 5

+380 67 488 85 82 www.babel¨sh.com.ua

LAVINIA(винный магазин-ресторан)

LAVINIA – это:• лучшаяевропейскаясетьвинныхмагазинов-рестора-

нов (Париж, Мадрид, Женева, Киев, Одесса);• минималистичныйилаконичныйинтерьервофран-

цузском стиле;• всенапитки,представленныевLavinia,проходятот-

бор у лучших винных экспертов Европы;• всенапиткиподаютсявресторанепоценемагазина!

Только в Lavinia без дополнительных наценок!

Украина, г. Одесса,ул. Екатерининская, 31/33

+380 48 722 66 61 www.facebook.com/lavinia.ukraine

Page 150: C4T spring 2015

150

Вы

мо

жет

е на

йти

нас

Moskvich barДрузья, в самом центре Харькова есть дверь в прекрасную атмосферу! Место, где вкусные обеды и куда после работы можно заглянуть, чтобы пропустить стаканчик шотланд-ского лафройга. А по выходным из кейсов достаются пла-стинки с прекрасной музыкой – и вечер обещает быть ин-тересным после барной классики Zombie, хит-коктейля Basil Beauty или хулиганского шота «Сиськи». Твой друг Moskvich тебе рад! Украина, г. Харьков,

ул. Сумская, 19,+380 57 758 12 61www.¨rstline.in.ua

АбажурРесторан расположился в уютном дворике исторического центра Харькова. Мягкие диваны, свечи, ламбрекены, зер-кала, авторские картины художника Сергея Малыша и ог-ромные французские абажуры так и манят в романтичную эстетику парижских улочек. С любовью и вдохновением приглашаем открыть новые гастрономические впечатле-ния во  время изысканного завтрака, делового обеда или романтического ужина в самом сердце Харькова. Украина, г. Харьков,

ул. Сумская, 19 +380 57 716 00 22www.¨rstline.in.ua

Городское кафе 16/54«Все дороги ведут к людям»

Антуан де Сент-Экзюпери В 1654 году был основан наш родной Харьков. И добавить больше нечего, потому что до нас уже самое умное сказа-ли, самое важное сделали и самое вкусное приготовили. Давайте просто встречаться, влюбляться, дружить и меч-тать в нашем прекрасном городе. Счастья хватит всем!

Украина, г. Харьков, пл. Конституции, 2/2

+380 57 714 30 41 www.1654.com.ua

HOTEL 19В уютном дворике исторического центра Харькова рас-положен уникальный HOTEL19. Старинный особняк с восстановленной деревянной лестницей, уютным холлом, изысканными номерами, каждый уголок которого хранит тайну XIX  века, красоту XX и комфорт XXI. Если у вас всего один день в Харькове, позвольте себе окунуться в атмосферу исторического и современного, купеческого и индустриального, интеллигентного и культурного города уже на пороге HOTEL19.

Украина, г. Харьков, ул. Сумская, 19

+380 57 754 40 61www.hotel19.ua

Panorama Lounge(итальянская, европейская

и японская кухни)Если вы устали от суеты и соскучились по уютной атмос-фере и вкусной еде, ресторан Panorama – к вашим услу-гам. Здесь можно насладиться не только прекрасным ви-дом на «сердце» шумного Харькова, но и побаловать себя вкусом оригинальных и неповторимых блюд. А вечером стать свидетелем того, как ресторан сбрасывает свой лоск и превращается в спокойный и таинственный лаунж.

Украина, г. Харьков, пер. Костюринский, 2

ТРЦ Palladium+380 50 344 29 15+380 57 731 10 02

www.panorama-lounge.com.ua

Page 151: C4T spring 2015

You

can

find

us

Наша Дача(загородная усадьба)

В загородной усадьбе «Наша Дача» можно провести це-лый уик-энд в уютном номере гостевого дома, вспомнить вкус бабушкиных вареников и попробовать настоящий таежный мед из местной бакалейной лавки, полистать томик русского классика из библиотеки мировой литера-туры под звуки рояля, а под вечер очистить душу и тело в турецкой бане в кругу близких друзей. В усадьбе «Наша Дача» именно та неспешная загородная жизнь, которую хочется проживать в любое время года.

Mirotel Resort & SpaОтель Mirotel Resort & Spa – это гармоничное сочетание стильного интерьера и комфорта, сплетение современ-ной роскоши и классической элегантности. Стильный минималистичный дизайн отеля и высокий уровень оснащенности современной техникой в сочетании с мощ-ной медико-диагно стической базой создают уникальные условия для комфортного отдыха и оздоровления.

Украина, г. Харьков, ул. Батумская, 4а

Ресторан: +380 57 714 09 89 Гостевой дом: +380 57 714 09 29

www.¨rstline.in.ua

Украина, г. Трускавец,пл. Кобзаря, 1

+380 3247 641 [email protected]

Ресторан FAMILIAРасположенный в центре старого Харькова, ресторан FAMILIA знакомит Вас с гастрономическими традици-ями города. Меню представлено блюдами европейской кухни, воссозданными по старинным рецептам харьков-ских рестораторов. В комплексе с современным конфе-ренц-центром ресторан предоставляет возможности для проведения переговоров, бизнес-приемов и фуршетов. Безупречное обслуживание, англоговорящий персонал и меню на английском языке сделают Ваше пребыва ние в ре-сторане FAMILIA максимально комфортным.

Украина, г. Харьков, ул. Скрыпника, 14а+380 57 760 15 06

thai-way.com.uawww.familia-ua.com

Казахстан, г. Алматы, пр-т Достык, 280Телефон для резерва столов:

+7 771 333 23 33Бесплатная доставка блюд:

+7 771 333 5 333www.zolotovsem.kz, [email protected]

ZOLOTOАктер, продюсер и телеведущий Сергей Светлаков и ресто-ратор Александр Орлов, раз и навсегда влюбившись в восточ-ную кухню, решили открыть в Алматы ресторан ZOLOTO. «Совместно с командой профессиональных поваров, мы со-ставили меню из деликатесных блюд, для настоящих гурма-нов. Наши кулинарные шедевры перенесут Вас в атмосфе-ру восточного очарования и гостеприимства. Кроме того, меню включает в себя европейские, вегетарианские блюда, суши и роллы. Барное меню поразит ваше воображение и вкус авторскими коктейлями, обширной винной картой, выбором чая и традиционных напитков.»

Чехов«Чехов» – это место, где соединились винные традиции, настоящая русская кухня и европейский ресторанный сер-вис. Кроме блюд русской кухни, шеф-повар предлагает ве-гетарианские блюда и блюда домашней итальянской кух-ни. Мы расположены в самом центре Харькова, в уютном дворике, неподалеку от самой большой площади в Европе. Ресторан с открытой летней верандой, банкетным и гости-ным залом открыт ежедневно. Добро пожаловать на ран-ние завтраки, деловые обеды и романтические ужины!

Украина, г. Харьков, ул. Сумская, 84/2 +380 57 700 52 89www.¨rstline.in.ua

Page 152: C4T spring 2015

152

Вы

мо

жет

е на

йти

нас

Gentlemen’s Quality Bar Asia(авторская, европейская, паназиатская кухни)

Первый Джентльменский. Закрытый мужской клуб, место встречи для истинных джентльменов. Gentlemen’s Quality Bar Asia является законодателем и носителем культуры потребле-ния вкусной и здоровой еды. Интерьер и атмосфера ресторана располагают к событиям любого уровня: деловые обеды, изы-сканные ужины, дегустации и дружеские коктейльные вечера. Барная карта рассчитана на исключительных гурманов и цени-телей качественного алкоголя. Ресторан находится в престиж-ном районе г. Алматы. Дамам вход в сопровождении кавалеров.

SIAM SPA LUXURY(SPA-центр и Салон красоты)

В самом центре Алматы расположен роскошный spa-центр, предлагающий атмосферу полного расслабления, покоя и комфорта. Мы объединили мудрость традиций Таиланда и самые последние инновации в индустрии кра-соты для решения эстетических и оздоровительных задач.SIAM SPA Luxury – подчеркните свою красоту!

Казахстан, г. Алматы,ул. Сатпаева, 29/6

(правое крыло гостиницы «Rahat Palace Hotel»)

+7 707 257 0 257, +727 3000999/555www.siamspa.kz, [email protected]

Казахстан, г. Алматы,пр-т Достык, 248 +7701 257 02 57

www.gqb.kz

Korean House Restaurants Almaty

( ресторан королевской кухни Кореи)Вместе с нами вы совершите путешествие во времени и пространстве, дегустируя блюда, которые подавали чле-нам правящей династии государства Чосон. Для того, что-бы готовить и преподносить пищу в соответствии с обыча-ями Кореи средних веков, наша команда прошла обучение в Институте корейской королевской кухни в Сеуле. Найдут чем полакомиться и любители паназиатской кухни!

Wine Gallery(винотека)

В Wine Gallery на выбор гостям предложено свыше 100 сортов вин из самых известных винодельческих хозяйств мира. Ассортимент составляют коллекции вин различных регионов Франции, аристократические коньяки и многое другое. Вина хранятся в специализированных температур-ных шкафах, что позволяет сберечь все ценные качества. Гостей обслуживает профессиональный сомелье.

Казахстан, г. Алматы,пр.Абылай хана,

уг. ул. Кабанбай Батыра 92/87 Тел.: +7 727 3415050/51

Моб.: +7 777 [email protected]

www.korean-house.kz

Казахстан, г. Алматы,ул. М. Оспанова, 401/2

+7 727 3000 100 [email protected]

www.royaltulipalmaty.com

Park Resort «Восемь Озер»Это курорт класса «люкс» экологической направленности с инфраструктурой коттеджного городка. На территории ком-плекса площадью более 1200 гектар расположен самый боль-шой в странах СНГ и Средней Азии Пляжный клуб, общая площадь которого составляет 20 000 кв. м. Помимо курорт-ной инфраструктуры, на территории находятся 24 коттеджа и 46 номеров, 8 настоящих озер, оснащенных всем необходи-мым для приятной рыбалки. Также располагается большой частный заповедник, где обитают дикие животные. Park Resort «Восемь Озер» – это место , где можно отдохнуть от город-ской суеты, получая все самое лучшее.

Каменное Плато, Алма-Атинская область, Казахстан

041624Тел.: +7 727 330 0990 Сайт: www.8ozer.kzПочта: [email protected]

Page 153: C4T spring 2015

You

can

find

us

Vista(средиземноморская кухня)

2 ноября 2013 состоялось одно из самых важных событий года в Центральной Азии – открытие первого в стране от-еля �e Ritz-Carlton. В главном гастрономическом ресто-ране оте ля, Vista, гости могут насладиться блюдами среди-земноморской кухни, где сервируют завтрак, обед и ужин.

Donatello(итальянская кухня)

Дорогие гости, добро пожаловать в Бутик-Отель Donatello. Узнайте южную столицу вне рамок и стереотипов! У под-ножья самого живописного горного хребта Средней Азии, в элитном районе Алматы, для вас открыты двери в новый роскошный образ жизни. В обрамлении шикарного дизай-на, вас ждет отель новейшей истории, написанной специ-ально для вас. В отеле Donatello архитекторы и дизайнеры создали неповторимую атмосферу. Знаменитый стиль Fendi и Armani дополнен авторскими нотами и мебелью Bolzan.

La Roof(restaurant & lounge bar)

Утонченный и стильный ресторан – единственный в Казахстане, награжденный Gold Star for Quality – International Quality Award (Geneva), там же вы можете отведать авторские блюда шеф-по-вара французской, итальянской и паназиатской кухни. А также насладиться летней террасой с прекрасным панорамным видом горной диадемы южной столицы. Или провести свое меропри-ятие в одной из трех VIP-комнат с караоке, рассчитанных на 8, 15 и 30 персон. Ресторан La Roof быстро приобретает популяр-ность и репутацию места для людей с утонченным вкусом.

Toscano(итальянская кухня)

Toscano – маленький ресторан, который творит великие вещи. У нас огромное меню, чтобы вы могли выбрать сре-ди лучших блюд то, что вам по вкусу: паста, мясо, рыба, пицца. Но самое главное – в ресторане Toscano хозяин Claudio делает все, чтобы вы получили настоящее удоволь-ствие от еды и попробовали настоящую итальянскую кух-ню и лучшие итальянские продукты.

Казахстан, г. Алматы,пр-т Аль Фараби, 77/7,

Башня Esentai Tower+7 727 332 88 88

www.ritzcarlton.com

Казахстан, г. Алматы,пр-т Достык, 535

+7 727 239 80 18 (вн. 556)[email protected]

www.donatello.kz/ru

Казахстан, г. Алматыпр-т Аль-Фараби, 77/8,

+7 727 352 80 52 +7 777 766 66 65

[email protected]

Казахстан, г. Алматы,пр-т Достык, 132б+7 727 262 66 26

Гольф-клуб «АРИАЛ»Каждый сезон гольф-клуб «Ариал» собирает тысячи поклонников гольфа. Мы предлагаем восхитительную атмо сферу, располагающую к игре, отдыху и общению, что делает клуб пространством встречи прогрессирую-щих предпринимателей и специалистов, их товарищей и членов их семей. Аудитория гольф-клуба «Ариал» – это удачные, активные, воспитанные, талантливые чле-ны общества.

Казахстан, г. Алматыпр-т Аль-Фараби, 142

+7 727 269 47 [email protected] www.golfarial.kz

Page 154: C4T spring 2015

154

Вы

мо

жет

е на

йти

нас

Runway by Sauvage(бутик модной одежды и аксессуаров)

Runway by Sauvage – это бутик модной одежды и аксессу-аров в стиле smart casual. Runway by Sauvage – это бутик для семейного отдыха и покупок! Здесь вы найдете все – от курток Moncler до джинсов J Brand и True Religion, а так-же маек Wildfox, Maison About, Doodski, от коктейльного платья Tibi, Milly, Raoul, Cacharel, Alice+Olivia до удобно-го костюма Y-3, Juicy Couture и Faith Connexion, от вале-нок UGG’s до балеток Bloch.

Казахстан, г. Алматы, Самал-2, ул. Бектурова, 104

+7 727 264 50 05www.sauvage.kz

Sauvage Parfum(парфюмерно–косметический бутик)

Sauvage Parfum – это самый изысканный бутик нише-вой парфюмерии в городе. Здесь представлены как клас-сические нишевые ароматы старинных парфюмерных до-мов Rance, Creed, Amouage, Annick Goutal, так и наиболее прогрессивные современные бестселлеры Puredistance, Neotantric, Boudicca. В Galerie Esthetique вам предложат ли-нии косметики по уходу за кожей от Cellcosmet и выдающу-юся декоративную косметику от By Terry, Ellis Faas, Rouge Bunny Rouge!

Казахстан, г. Алматы, пр-т Достык, уг. пр. Аль-Фараби

ТРЦ «Ритц Палас» +7 727 332 27 20www.sauvage.kz

Бутик Sauvage(мультибрендовый бутик)

Sauvage – мультибрендовый бутик, вобравший в себя все самые известные имена Европы и Америки. Здесь вы най-дете такие бренды, как Alexander McQueen, Giambattista Valli, Balenciaga, Alaia, J. Mendel, Kaufman Franco, Mary Kantrantzou, Nina Ricci, Rolande Mouret, Maison Rabih Kayrouz и многие другие. Уникальный ассортимент, профессионализм стилистов, высокий уровень сервиса делают шопинг в Sauvage ни с чем не сравнимым удовольствием!

Бутик Lui Lei(мультибрендовый бутик)

Бутик Lui Lei – это мир высокой моды, роскоши и женст-венности! Бутик поражает элегантностью, шиком и инди-видуальностью коллекций от американских, итальянских, французских и ливанских дизайнеров. В бутике представлен самый эксклюзивный выбор вечер-них платьев от Zuhair Murad, Marchesa, Rochas, Ellis Saab, Prabal Gurung, Jason Wu, Vionnet, Tony Ward, Chado Ralph Rucci и многих других именитых дизайнеров.

Казахстан, г. Алматы, ул. Сатпаева, 4а

+7 727 263 11 90www.sauvage.kz

Казахстан, г. Алматы, ул. Тимирязева, 3б +7 727 315 10 06www.sauvage.kz

Primavera(итальянская и японская кухни)

Ресторан Primavera – это прекрасный утонченный ресто-ран итальянской и японской кухонь, с пятилетней истори-ей и безу пречной репутацией. Ресторан расположен в цен-тре города Алматы на тринадцатом этаже бизнес-центра «Коктем». Дизайнерские решения располагают к прове-дению как деловых встреч, так и романтических вечеров. Талант шеф-повара и его умение добавить авторский от-тенок даже самому простому блюду не оставят равнодуш-ным ни одного гурмана.

Казахстан, г. Алматы,пр-т Достык, 180, +7 727 237 50 86

[email protected] www.primavera-almaty.kz

Page 155: C4T spring 2015

You

can

find

us

Sauvage Kids(бутик детской одежды)

Бутик «Чу-Ча», расположенный в ТРЦ «Ритц Палас», предоставляет маленьким модницам и модникам возмож-ности выглядеть так же красиво и стильно, как их родите-ли. Только здесь невероятно яркие, удобные и модные мо-дели от: I Pinco Pallino, Bonpoint, Junior Gaultier, Tartine et Chocolat и многие другие. Для маленьких джентльме-нов идеальный выбор – Gaultier Junior, позволяющий уже с ранних лет сформировать у мальчика чувство стиля и достоинства.

Казахстан, г. Алматы, пр-т Достык, уг. пр. Аль-Фараби

+7 727 332 27 31www.sauvage.kz

El Mirador(европейская кухня)

El Mirador – ресторан с атмосферой романтики.В уютном и красивом здании в центре Алматы располо-жился ресторан el Mirador, обладающий своей собствен-ной неповторимой аурой открытий и путешествий. В меню ресторана представлены превосходные блюда ев-ропейской кухни: нежнейшее мясо и птица, приготов-ленные на гриле, сочный норвежский лосось и множество других изысканных блюд.

Казахстан, г. Алматы, пр-т Достык, 168/2

+7 727 264 14 45 www.elmirador.kz

Asia Spa(Spa-салон)

Переступив порог салона, вы попадете в атмосферу госте-приимства и изысканных интерьеров. Звуки спокойной музыки, витание экзотических ароматов эфирных масел, мерцание свечей и удивительные ритуалы красоты и здо-ровья восстановят физические душевные силы, продлят молодость и красоту. Отдайте себя в руки специалистов.

Аlfa Cosmo(центр эстетической косметологии)

В деловом центре Алматы располагается центр эстети-ческой косметологии, предлагающий весь современный спектр эстетических методик омоложения, Spa-процедур, а также комплексное лечение проблемной кожи. Центр Alfa Cosmo зарекомендовал себя в качестве экс-перта по современным методам омоложения и профес-сиональному косметическому уходу Biologique Recherche (France).

Казахстан, г. Алматы, ул. Каблукова, 270

Mega Tower Almaty, 2 блок, 1 этаж+7 727 311 30 85+7 727 311 30 87+7 702 227 75 [email protected]. asiaspa.kz

Казахстан, г. Алматы, пр-т Аль Фараби, БЦ Нурлы Тау,

+ 7 727 311 10 10www.alfacosmo.kz

Outlet Mall(fashion stock)

Компания Sauvage всегда думает о своих клиентах, и по-этому мы с радостью приглашаем вас в новый Outlet Mall в  ТРЦ «Ритц Палас», 3-й этаж. Вас не просто приятно удивят цены на модные и необыкновенные коллекции оде-жды и обуви, вы будете от них в восторге! Скидки от 50 до 90%! Каждую неделю обновляется ассортимент, так что вы никогда не перестанете удивляться! Попадая в этот рай ски-док, ни одна модница или модник не смогут уйти без завет-ной покупки.

Казахстан, г. Алматы, пр-т Достык, уг. пр. Аль-Фараби

ТРЦ «Ритц Палас» 7 727 332 27 31www.sauvage.kz

Page 156: C4T spring 2015

156

Вы

мо

жет

е на

йти

нас

Six Senses Spa(Spa-центр)

Six Senses Spa в Esentai Tower – это 28-й Spa-центр в порт-фолио группы Six Senses. Безмятежные и тихие уголки Spa-центра гармонируют с более динамичными, предлагая как расслабление, так и активизирующие программы, занятия фитнесом или антивозрастные процедуры. Spa-центр пло-щадью 1500 кв. м включает в себя пять процедурных ка-бинетов с  панорамным видом на город. Гости могут на-сладиться полным спектром услуг, включая фитнес-центр, бассейн, джакузи, хамам, сауны и арома-парные.

Казахстан, г. Алматы, пр-т Аль-Фараби, 77/7 (20 этаж)

+7 727 332 88 [email protected]

www.sixsenses.com

Esthetique(центр красоты и здоровья)

Здесь ценят желания и время каждого клиента. В салоне работают высококвалифицированные профессионалы и мастера своего дела. Комфортные условия и высококласс-ный сервис сочетают в себе индивидуальный подход и ин-новационные технологии. Оригинальные методики омо-ложения, лечения кожи, восстановления роста волос с применением уникального оборудования премиум-клас-са позволяет клиенту наслаждаться совершенно новым со-стоянием красоты и здоровья.

Казахстан, г. Алматы, ул.Кабанбай Батыра 55,

уг. ул. Калдаякова+7 727 225 19 82

[email protected]

SADU (ресторан)

Основная идея ресторана – место для деловых встреч, обще-ния, обедов с близкими и свиданий в спокойной, располагаю-щей обстановке. Интерьер безупречной задумки и безупреч-ного исполнения. При оформлении ресторана SADU были использованы только натуральные материалы. Огромные ви-тражи, мягкий солнечный свет, шоколадно-бронзовые сте-ны, удобные диваны, прекрасный вид из окна. Зал условно поделен на две зоны: европейскую и азиатскую. На баре рас-положена зона тепан яки. Можно будет сидя за баром наблю-дать за виртуозной работой тепан повара.

SADU(ресторан, караоке бар)

Добро пожаловать в новое караоке для ценителей пения в ро-скошной обстановке и теплой компании, караоке бар SADU. Великолепная кухня, внимательный персонал, качественный звук, располагающая к общению и вокальным импровизаци-ям атмосфера будут радовать вас семь дней в неделю.

Казахстан, г.Алматыул.Розыбакиева, 247 A

ТРЦ МЕГА-2+7 727 225 06 70

www.sadu.kz

Казахстан, г.Алматыp-он Самал-3, д.25+7 727 271 68 60

www.sadu.kz

Luxor(wellness club)

Luxor – велнес-клуб премиум-класса, предлагающий сво-им клиентам весь спектр спортивно-оздоровительных, эстетических, косметологических и ряд медицинских услуг. Расположенный в красивейшем экологически чи-стом районе города Алматы, клубный комплекс Luxor за-нимает территорию более 35 000 кв. м и представляет со-бой архитектурный ансамбль с уникальным внутренним интерьером и инфраструктурой.

Казахстан, г. Алматы, пр-т Достык, 341+7 727 26 77 555

[email protected]

Page 157: C4T spring 2015

You

can

find

us

Sadaf Azeri Cuisine(ресторан азербайджанской кухни)

Ресторан национальной кухни Sadaf не понаслышке зна-ет, как организовать вкусный досуг своих гостей. Здесь вас ждет многообразие классических и авторских блюд. Шеф-повар ресторана приглашает гостей отведать традици-онные блюда, без которых невозможно представить себе азербайджанскую кухню.

Venezia Restaurant and Cafe(европейская кухня)

Расположенный в самом центре города, ресторан-кафе Venezia предлагает своим посетителям незабываемые ве-чера в старом венецианском островке. Богатый интерь-ер, вежливые официанты, разнообразное меню – здесь все предназначено специально для аристократов. Приходите в наш ресторан – и убедитесь в этом сами!

Азербайджан, г. Баку, Бульвар, Малая Венеция

+994 50 227 30 90 www.facebook.com/SadafAzerbaijan

Азербайджан, г. Баку, Бульвар, Малая Венеция

+994 50 200 33 66 www.facebook.com/

VeneziaRestaurantCafe

SirvansahРесторан-музей «Ширваншах» предлагает вам окунуть-ся в атмосферу старого Баку. Каждый гость, приходящий в ресторан, здание которого, к слову, было построено в первой половине XIX века, сможет попробовать богатые и изысканные блюда различных регионов Азербайджана, а также послушать национальную музыку. В этом древнем месте вы, ваши друзья, гости и члены семьи смогут ком-фортно отдохнуть и получить удовольствие. Мы уверены, что музей-ресторан «Ширваншах» станет вашим самым любимым местом для отдыха.

Азербайджан, г. Баку, ул. Салатын Аскерова, 86

+994 12 595 09 01/02+994 50 242 09 03

www.facebook.com/shirvanshakh

Sultan Saba Spa(Spa-центр)

Бывают времена, когда мы все хотим испытать что-то уди-вительное, чудесное и вдохновляющее – именно это по-лучают наши гости. Sultan Saba Spa – это не просто spa, а целая философская концепция, разработанная и направ-ленная на укрепление здоровья, возрождение духа, общее омоложение организма и полное восстановление энерге-тического баланса.

Азербайджан, г. Баку, ул. Дж. Мамедгулузаде, 73F

+994 12 594 11 22+994 70 216 11 55 [email protected]

sultansaba.az

SADU(бутик модной одежды)

SADU предлагает вам свежее, инновационное чувство стиля. Здесь вы всегда найдете для себя нечто новое. Более 10 лет мы являемся одним из основных байеров в Казахстане. У наших покупателей всегда есть возможность быть яркими и стиль-ными, окунувшись в мир моды всемирно известных брендов.

Казахстан, г.Алматыp-он Самал-3, д.25

Бутик Sadu+7 727 271 68 59

www.sadu.kz

Page 158: C4T spring 2015

158

Вы

мо

жет

е на

йти

нас

Мангал(ресторан)

Ресторан «Мангал» является символом качества и шика, с толикой восточного духа, с интересным и творческим харак-тером, где присутствует ансамбль волшебных вкусов и поэзия невероятных ароматов, где вас встретят с любовью и заботой. Ресторан «Мангал» – это заведение высшего класса, в ресто-ранном мире столицы. Это – шедевр современного гастроно-мического искусства. В коллекции бара имеются редкие сор-та французских и турецких вин, разнообразные виды виски, а также французские коньяки многолетней выдержки…

Азербайджан, г. Баку, ул. Мирзы Мустафаева 3,

+994 50 2281011 www.facebook.com/ Mangal.Steak.House1

Jumeirah Bilgah Beach Hotel(курортный комплекс)

Расположенный на Каспийском побережье, Jumeirah Bilgah Beach Hotel является первым пляжным курортом класса «люкс» в Баку. Отель включает 176 номеров с видом на море, а также 14 двухуровневых коттеджей. К услугам гостей девять ресторанов и баров, ночной клуб, Spa-центр Talise Spa, фитнес-клуб, традиционные турецкие и финские сауны, паровые бани, крытый и открытый бассейны, частный пляж, аквапарк с разнообразными горками, бильярд, боулинг, а также великолепные банкетные залы и открытые площадки для проведения различных мероприятий.

JW Marriott Absheron Baku(отель)

JW Marriott Absheron Baku – современный отель, расположен-ный в самом центре Баку, предлагает исключительный комфорт для деловых людей и туристов. В оформлении номеров исполь-зованы элементы азербайджанских пейзажей, известных памят-ников архитектуры, Каспийского моря, которые помогут гостям погрузиться в незабываемую атмосферу страны. На первых двух этажах отеля Вы найдете рестораны и бары, в то время как на са-мом верху разместился Absheron Spa с захватывающим видом на море. Здесь к Вашим услугам круглосуточный тренажерный зал, бассейн, сауны и, конечно, комнаты для Spa-процедур.

Delicia(ресторан)

Ресторан Delicia – кусочек Испании в центре Баку. Вы мо-жете поехать в Испанию, но не увидеть всех красок испан-ского колорита, или... просто заказать у нас столик на вы-ходных. Все любимые блюда, вина и напитки Испании: паэлья, гаспачо, сангрия и, конечно, лучшие блюда из мо-репродуктов. Кроме вкусной еды, вам будут рады предло-жить приятную атмосферу и увлекательную шоу-програм-му. Живая музыка сделают ваш вечер незабываемым.

Азербайджан, AZ1094, г. Баку, ул. Гелебе, 94, район Бильгя,

+99412 565 4000+99412 565 4050

[email protected]

Азербайджан, AZ1010, г. Баку, Пл. Азадлыг, 674 +994 12 499 8888

[email protected]

Азербайджан, г. Баку, Ул. Самед Вургуна, 77

+994 12 597 52 27+994 50 300 46 46

[email protected] www.delicia.az

La Strada(итальянский ресторан)

Итальянский ресторан La Strada – уголок яркой и солнеч-ной Италии в самом сердце Баку. Дух этой сказочной стра-ны царит в каждом элементе ресторана: от мелочей в де-коре интерьера до ингредиентов в блюдах меню. Основу меню составляет традиционная кухня Италии во всем сво-ем много образии и красочности. Здесь, в этом уголке на-слаждения и гармонии, творят только профессионалы. Блюда шеф-повара – это истинные шедевры итальянской кухни.

Азербайджан, г. Баку, ул. Диляры Алиевой, 206

+994 12 498 22 12 o¯[email protected]

www.lastrada.az

Page 159: C4T spring 2015

You

can

find

us

ТЕЛЕГЮЛЛЕ(ресторан)

На перекрестке времен, на стыке Запада и Востока, на са-мой высокой точке Баку, на высоте 205 метров Бакинской телебашни для Бакинцев и гостей столицы распахнул свои двери ресторан «Телегюлле», имеющий неповто-римый вид. Великолепный дизайн, изысканные азербай-джанская и европейская кухни, украсит Ваш отдых. Если Вы цените респектабельность, роскошь и хороший вкус, «Телегюлле» – это Ваш ресторан.

Hotel d’AngleterreЭтот роскошный английский 5* бутик-отель находится на берегу Женевского озера. Из окон его 45-ти номеров от-крывается панорамный вид на само озеро и гору Монблан. Отсюда всего несколько минут ходьбы до финансового рай-она Женевы и знаменитой улицы Рон. К услугам гостей в оте ле элегантная антикварная мебель, роскошные мрамор-ные ванные комнаты, оригиналы Шагала и Пикассо. В мод-ном ресторане Windows подают деликатесы швейцарской и интернациональной кухонь, а в стильном баре Leopard Room гости могут отдохнуть у камина, выкурить сигару и послушать живую музыку. Именно в этом месте можно ужи-нать допоздна – ужин здесь сервируют до часу ночи.

Mandarin Oriental, GenevaРоскошный отель Mandarin Oriental, Geneva являет со-бой идеал настоящего швейцарского гостеприимства. Расположенный на правом берегу реки Рона, отель со-седствует с финансовыми учреждениями Женевы, перво-классными магазинами, художественными галереями и главными историческими достопримечательностями.Гостям отеля, приезжающим по делам и на отдых, обеспе-чивается радушный приём и поистине легендарный уро-вень сервиса и комфорта.

Азербайджан, г. Баку, ул. Академика Аббасзаде, 2

+994 12 537 08 08+994 70 770 70 70

www.telequlle.az info@ telequlle.az

Швейцария, г. Женева, 1201 ул. Мон Блан, 17+41 22 906 55 55

www.dangleterrehotel.com [email protected]

Швейцария, г. Женева, 1201 Женева, Швейцария

Tel. +41 (22) 909 00 [email protected]

www.mandarinoriental.com/geneva

Zeytun(ресторан азербайджанской кухни)

В вашем распоряжении просторный и комфортный зал, а также веранда. Вы получите удовольствие и массу положи-тельных эмоций не только от блюд национальной кухни, а также от прекрасного вида Каспия – и все это под жи-вую музыку.

Азербайджан, г. Баку пр-т Нефтяников, 73F

Торгово-развлекательный центр «Park Bulvar», 4-ый этаж

+994 12 598 74 20+994 50 598 00 33

www.facebook.com/ZeytunBaku/photos_stream

Nar & Sharab(ресторан)

Новый ресторан Nar & Sharab уникален, прежде всего, сво-им расположением. Главным украшением, являются потря-сающие виды на море. Шумный и суетливый город остал-ся далеко, а где-то совсем рядом светлое, Бакинское море. Отсюда хорошо любоваться рассветами и закатами и наблю-дать за полетом птиц. Дизайн, фирменный стиль и интерь-ер ресторана разработали известные дизайнеры. В Nar & Sharab гостей всегда ждет самая вкусная еда, самая модная музыка, самые лучшие и громкие вечеринки, самые имени-тые гости! Девиз ресторана: лучшее для лучших.

Азербайджан, г. Баку, ул. Намика Гулиева,

+994 50 2410101www.facebook.com/ narsharabrestaurant

Page 160: C4T spring 2015

160

Вы

мо

жет

е на

йти

нас

Domaine de Châteauvieux Отель Domaine de Châteauvieux расположен в окружении пышных садов, в 10 км к востоку от Женевы на берегу реки Роны. Гостей ожидают очаровательные номера и роскош-ная кухня. Шеф-повар Филипп Шеврие создаёт оригиналь-ные блюда только из самых высококачественных продуктов.Для того, чтобы не растеряться в винном погребе, где хранятся 10  000 бутылок, может понадобиться «про-водник» – ресторанный сомелье всегда к вашим услугам. Винная карта включает около 800 марок вин. Ещё 300 сор-тов выдерживаются в погребе.

President Wilson Элегантный 5-звёздочный отель Женевы President Wilson расположен на берегу реки Рона. Из его окон открывает-ся живописный вид на Женевское озеро, гору Монблан и швейцарские Альпы. К услугам гостей 180 номеров и 48 сью-тов. Один из них, знаменитый Royal Penthouse Suite, позици-онируется, как всемирно известный самый большой номер «люкс» Европы (1’600 кв. м.). На всемирной туристической выставке World Travel Awards 2014 он был награжден как «ведущий мировой номер Люкс».

Metropole Monte-Carlo Этот отель с элегантными номерами находится в самом центре Монте-Карло. Выполненный в стиле Belle Epoque, он гармонич-но сочетает в себе прославленное прошлое и свежесть современ-ного Средиземноморья. В отеле Metropole Monte-Carlo пред-лагается размещение в 126 номерах и «люксах» с изысканным декором. Гостей приглашают отведать креативные блюда сре-диземноморской кухни в ресторан Жоэля Робюшона, которо-му присвоено 2 «звезды» Мишлен, или в открытый ресторан с бассейном Odyssey, дизайн которого был разработан Карлом Лагерфельдом. Стоит посетить Spa-салон Métropole ESPA, где предлагают уникальные процедуры.

Chemin de Châteauvieux 161242 Satigny

Tel : +41 (0) 22 753 15 11Fax : +41 (0) 22 753 19 24

Mail : [email protected]

47, Quai WilsonGenève,1211, Suisse

Téléphone: +41 22 906 66 66Fax: +41 22 906 66 67

www.hotelpresidentwilson.com

4 avenue de la Madone98007 MONTE-CARLO

Tel: (+377) 93 15 15 15Fax: (+377) 93 25 24 44

[email protected]

Soleil RougeЕсли вы в Женеве и хотите выпить хорошего вина – вам в винный ресторан Soleil Rouge. Отличное обслуживание, домашний уют, дружественная атмосфера и огромный вы-бор испанских вин, которые также можно взять с собой по более низкой цене. Можно самому выбрать приглянувшу-юся бутылку на полке, где она хранится. Если же вас одо-лели сомнения, на которой из бутылок остановить выбор, обслуживающий персонал ресторана будет рад вам по-мочь. Лояльная ценовая политика довершает пастельную картинку идеального заведения. Кроме того, здесь часто организуют интересные культурные мероприятия.

Бульвар Гельветик, 32 Женева 1201, Швейцария

Christian Gilliéronwww.soleilrouge.ch

Dnata Skyviewlounge GenevaМеждународный аэропорт «Женева» расположен в 4км к северо-западу от центра города. В аэропорту 265 мест для краткосрочной и около 4700 мест для долгосрочной пар-ковки автомобилей. Информационные стойки располага-ются в зоне прилёта и транзитной зоне главного терми-нала. Вы можете насладиться отменным вином, свежими продуктами, швейцарским шоколадом, а также прекрас-ным пейзажем гор Юра из окон лаунж зоны Dnata Geneva Skyview. Магазины «дьюти-фри» предлагают пассажирам сигареты, напитки и парфюмерию.

Dnata Skyviewlounge GenevaDnata Switezerland AG

PO Box 196CH-1215 Аэропорт, Женева

www.premium-geneva.com

Page 161: C4T spring 2015

You

can

find

us

Metropole Espa Monte-Carlo Эксклюзивный и современный салон Metropole ESPA Monte-Carlo, располагающийся в сердце Монте-Карло, пред-лагает к Вашим услугам 8 SPA-кабинетов, 2 VIP сьюта, и ком-наты для релаксации. В Metropole ESPA находится открытый подогреваемый бассейн с морской водой, фитнесс студия, са-уна, и ресторан Odyssey под шефством Жоэля Робюшона. Философия ESPA основана на ритуальной терапии, с при-менением традиционной и современной практики по уходу за телом, нацеленную на гармонию физического и духовно-го благосостояния. Здесь же – уникальная Студия Бастиана Гонзалеза по уходу за красотой и здоровьем рук и ступней.

4, avenue de la Madone 98007 Monaco

(+377) 93 15 13 70 www.metropole.com [email protected]

SongQiРесторан Song Qi появился в Монако благодаря творче-скому союзу двух замечательных рестораторов Алана Яу и Риккардо Жироди. Они преследовали цель открыть ре-сторан китайской кухни высокого класса в Монте-Карло.Song Qi – это выгодный тандем роскоши и современного дизайна. Вы можете насладиться авторскими блюдами за-ведения, такими как «Утка по-пекински» и домашними пельменями «Дим сам».

7 avenue Princesse Grace98 000 Monaco

Réservation : +377 99 99 33 33www.song-qi.mc

BeefBar Ресторан Биф бар (Beef Bar), который расположен в порту «Фонтвьей» Монако, по праву считается одним из лучших мясных ресторанов княжества. Стильный и строгий дизайн заведения восхищает не меньше, чем изумительная панорама морского пейзажа из его окон.Меню ресторана предлагает стейки и антрекоты толь-ко из свежайшего мяса, которое закупается по всему све-ту. Критериями выбора мяса также являются: местность его происхождения и сочность. На гарнир к стейкам - вкусней-шее домашнее пюре.

42 quai Jean-Charles Rey98 000 Monaco

Réservation : +377 97 77 09 29www.beefbar.com

Винный дом Kurko° В живописном порту Сен Жан Кап Ферра на берегу моря мы предлагаем отведать вдохновение, которое дарят вели-кие вина. Богатейшая коллекция вин со всего мира – 4500 бутылок – открыта для вас: любое вино можно попробо-вать по бокалу за честную цену. Свежайшие средиземно-морские закуски служат прекрасным обрамлением для ше-девральных вин. Титулованный лучший молодой сомелье Франции подберет вино по вашему вкусу, бюджету и на-строению. Здесь черпают вдохновение с каждым глотком вина. Работает кальянная комната.

www.kurko°.ru/wine+33 665 96 17 13+33 493 76 01 57

06230 Nouveau Port de PlaisanceSaint Jean Cap Ferrat

Bouchon Ресторан Bouchon в Монте-Карло предлагает широкий ассортимент изысканных блюд высокой французской кух-ни. Меню меняется в зависимости от сезона. Стоит оста-новить выбор на тартаре из говядины, жареном цыплёнке и французском луковом супе.Bouchon расположен в нескольких шагах от берега Средиземного моря. Его декор прекрасно передаёт атмос-феру заведения 1920-х годов: деревянные стулья и табуре-ты, мраморные столы, симпатичные детали интерьера. 11, avenue Princesse Grace

98 000 MonacoReservation : +377 97 77 08 80

Page 162: C4T spring 2015

162

Вы

мо

жет

е на

йти

нас

La Salière La Salière – это заведение высокой итальянской кухни. Ресторан расположен в районе «Фонвьей» в Монако.Здесь вам предложат классические блюда, такие как ан-типасти, тальяттеле с говядиной, гноччи с лобстерами и аспарагусом… Ну и как же без пиццы!? В La Salière её 6 видов, включая популярную «Наполетана». Готовят не-посредственно при вас.

28 quai Jean-Charles Rey98 000 Monaco

Reservation : +377 92 05 25 82

EN VOGUE Coi°ure and Management

Основателем и творческим вдохновителем сало-нов En  Vogue Coi°ures является Клаудио Толлардо. Итальянец по национальности, он мечтал о них и реа-лизовал свою мечту в маленькой и прекрасной стране – Швейцарии. Уже в 1982 году, Клаудио открыл свой пер-вый салон в Цюрихе, а в 1986 – в Сант Морице и в 1995 году – Гранд Салон и офис на центральной улице Цюриха, Банхофштрассе. Чем далее, тем больше! В 1997 году был открыт совместный проект Толлардо и Тохатян в Москве.

Bahnhofstrasse 35 8001 Zürich

Tel. :+41 44 211 66 44

Heli Air Monaco компания, предоставляющая вертолётные трансферы, аренду вертолётов и осуществляет регулярные рейсы между Ниццей и Монако – 50 ежедневно – через каждые 15 минут, в любое время года. Частные и VIP рейсы про-изводятся по всем направлениям: в Канны, Сен-Тропе, Монако, Италию, Швейцарию, на Корсику и на альпий-ские горнолыжные курорты. Компания осуществля-ет и обзорные полёты: пакеты Relaxation и Discovery – «Хели-Гастрономия», «Хели-Велнес», «Хели-гольф», «Хели-Спорт».

Héliport de MonacoAvenue des Ligures98000 MONACO

Phone : +377 92 050 050E-Mail: [email protected]

Web: www.heliairmonaco.com

Zelo’sZelo’s – это современный и изысканный ресторан в Монако, с лаунж-баром и клубом. Вы будете очарованы прекрасной террасой с видом на море и порт Монако, а так же отлич-ной едой. Ресторан расположен в престижном районе «Гримальди Форума». К услугам гостей комфортная ла-унж-зона с уютной атмосферой и уникальным декором, от которого невозможно отвести взгляд. Это идеальное место для того, чтобы насладиться освежающим аперитивом или же провести вечер под звуки приятной музыки, подобран-ной нашим профессиональным ди-джеем.

Франция, Монако, 98000, ул. Принцессы Грейс

Tel: +377 99 99 25 50Fax :+377 99 99 25 60www.zelosworld.com

Amici Miei(ресторан)

Ресторан Amici Miei – удивительное место на набереж-ной в Монте-Карло с потрясающим видом на порт и Королевский дворец. Визитная карточка Amici Miei – мо-репродукты, домашняя паста и местные вина.Цены – приемлемые, разумеется, по «меркам» Монте-Карло. Обслуживание – профессиональное и гостеприим-ное. Стоит посетить!

16 Quai Jean-Charles ReyPort de Fontvieille – Monaco

Tel: +377 92 05 92 14, Fax :+377 92 05 31 74www.amici-miei.com

e-mail:[email protected]

Page 163: C4T spring 2015

В Дубайбизнес-классом!

↑ благодаря удобным креслам из итальянской кожи вы прибудете в место назначения готовым к дальнейшей активной работе

← Самое главное во время путешествия – максимальный комфорт и вкусная и горячая еда на борту

PROMO

Кожаные кресла, безупречный сервис, услуги, бизнес-лаунж, бортовое питание, мультимедийная система и потрясающий вид Дубай из окошка иллюминато-ра. Итак, готовы ли вы к бизнес-классу? Все начинает-

ся еще на земле! Специальный отдел по работе с клиентами биз-нес-класса готов помочь вам по любым вопросам по телефону в круглосуточном режиме. С помощью приветливых сотрудников отделa вы можете сделать или изменить бронь, зарегистрировать-ся на рейс, выбрать меню или узнать, какие фильмы будут показы-вать во время полета.

Персонал поможет вам быстро пройти регистрацию и про-верку в службе безопасности перед вылетом и предоставит не-обходимые привилегии при получении багажа и прохождении паспортного контроля, чтобы по прибытии вы смогли без очере-дей и лишнего ожидания покинуть аэропорт и поехать по сво-им делам.

На борту программа максимального комфорта и отменно-го сервиса продолжается. Итак, немного интересных фактов о самом салоне бизнес-класса. Из Украины – это единственный авиа перевозчик в Дубай, который имеет компоновку 2-2 кресла в салоне бизнес-класса. Так что устраивайтесь поудобнее и посмо-трите фильм на 12.1-дюймовом встроенном сенсорном экране. А если вам нужно подготовиться к важной встрече, просто включи-те свой ноутбук в розетку около сидения и приступайте к работе. Как бы вы ни планировали провести свое путешествие, благода-ря удобным креслам из итальянской кожи вы прибудете в место назначения готовым к дальнейшей активной работе.

Самое главное во время путешествия – максимальный ком-форт и вкусная и горячая еда на борту. Еда присутствует на всех этапах – от бизнес-лаунжа в аэропорту до бортового питания: чай, вода, сок или аперетив в виде шампанского Mumm по жела-нию пассажира; меню с тремя основными блюдами на выбор, а любителям сладенького – мороженое на десерт!

Еще одно преимущество нового салона и лайнера – бизнес отделен от эконома не глухой занавеской, а прозрачной синей пластиковой перегородкой. Выглядит очень стильно и лаконич-но вписывается в общий интерьер самолета.

Отметитм, что удостоенная наград бортовая система раз-влечений ¢ydubai «Fiber-To-�e-Screen®» («FTTS®») компа-

нии Lumexis предлагает на HD экранах более 1 000 часов непре-рывных развлечений на русском, английском и арабском языках. Пассажирам доступны последние новинки Голливуда, Болливуда, а также арабские и российские фильмы. В программе E-reader пред-лагаются к прочтению в электронном виде 53 ежедневные газеты на 7 языках, включая ключевые международные издания, такие как the Wall Street Journal, International Herald Tribune и т.д.

Авиакомпания ¢ydubai динамично развивается. На данный мо-мент флот авиакомпании насчитывает 45 самолетов. Маршрутная сеть охватывает 90 направлений в 46 странах, 23 из которых были запущены в течение 2014 года. Услуга перелета бизнес-классом пред-ставлена на 70% маршрутов. В течение 2015 года компания объявит о запуске услуги на оставшихся направлениях, что вместе с заверше-нием 12-месячной программы по модернизации флота ¢ydubai по-зволит предлагать перелет бизнес-классом на всех маршрутах.

Результаты опроса пассажиров на борту и через 35 точек обслу-живания клиентов показывают, что 99% пассажиров бизнес-класса ¢ydubai готовы воспользоваться услугой снова и 93% порекомен-довали бы ¢ydubai своим знакомым. В соответствии со стратегией запуска услуги перелета бизнес-классом, 38% пассажиров выбрали авиакомпанию из-за возможности прямого перелета до пункта на-значения. В 37% случаев причина поездки носила деловой характер и в 39% случаев пассажиры отправлялись на туристический отдых, при этом 39% пассажиров бизнес-класса воспользовались данной услугой авиакомпании повторно.

Путешествуйте в Дубаи только лучшим выбором!

Дубайская авиакомпания flydubai с октября 2013 года предложила украинским пассажирам услугу бизнес-класса на борту своих новейших авиалайнеров. Отметим, что бизнес-класс является одним из лучших на самолетах Боинг-737, которые составляют современный флот инновационной авиакомпании flydubai. Уникальная бизнес-модель – прекрасный выбор как для путешествующих эконом-классом, так и для пассажиров бизнес-класса.

Page 164: C4T spring 2015

Ты много путешествуешь и хочешь порадовать других своими находками? В ресторане

испорченная еда? В сьюте отеля божественно удобный матрас? Помоги путешественникам,

поделись своим мнением! Стань настоящим экспертом!

Пиши на [email protected] – и мы рассмотрим твою кандидатуру.

chance4traveller.comпутешествуй без границ

Всё для вашего комфортного роскошного отдыха Отели, направления,

аксессуары для

путешественников,

эксклюзивные туры

Советы экспертов Более 30 опытных

путешественников

с помощью специально

разработанной командой

Chance Travel Consulting

программы, оставляют

подсказки со всего мира

Календарь событий на осенние месяцы

Ежедневные новости

With love from Ukraine Всё самое интересное

из жизни людей и мест

нашей прекрасной

страны

Page 165: C4T spring 2015

Отдых на высоком уровне

+38 044 234 42 93 | chanceprivateclub.com

Page 166: C4T spring 2015

Аренда и продажа эксклюзивных вилл и апартаментов в Испании, Италии

и на Лазурном берегу Франции

dream-house.agency

Украина: +38 067 791 25 13 | Италия: +39 380 178 87 85

[email protected]