byk-mac i byk-mac i color€¦ · 11664, iso 7724; astm d2244, e308, e2194, e1164, sae j1545. byk -...

61
Additives & Instruments A member of Measure what you see. BYK-mac i BYK-mac i COLOR Bedienungsanleitung

Upload: others

Post on 30-Apr-2020

49 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Additives & InstrumentsA member of

Measure what you see.

BYK-mac i BYK-mac i COLOR

Bedienungsanleitung

1

BYK-mac iBYK-mac i COLOR

Bedienungsanleitung

Patent angemeldet 300 000 891 D 1410

BYK-Gardner GmbHLausitzer Str. 8D-82538 GeretsriedDeutschlandTel. 0-800-gardner

(0-800-4273637)+49-8171-3493-0

Fax +49-8171-3493-140

BYK - Gardner USA9104 Guilford RoadColumbia, MD 21046USATel. 800-343-7721

301-483-6500Fax 800-394-8215

301-483-6555

www.byk.com/instruments

2

Sehr geehrter Kunde,vielen Dank, dass Sie sich für ein BYK-GardnerProdukt entschieden haben. BYK-Gardner hat essich zur Aufgabe gemacht, Sie mit qualitativhochwertigen Produkten und Dienstleistungen zuunterstützen. Wir bieten kompletteSystemlösungen, um Ihre Probleme in denBereichen Farbe, Appearance und physikalischerEigenschaften zu lösen. Als Basis unseresweltweiten Geschäftes steht für uns die vollständigeZufriedenheit unserer Kunden im Vordergrund.Deshalb bieten wir neben unseren Produkten vieleZUSÄTZLICHE Dienstleistungen an:- Technisches Verkaufspersonal- Anwendungstechnische Unterstützung- Technische und anwendungstechnische

Seminare- Reparatur- und Zertifizierservice

BYK-Gardner ist Teil der BYK Additives &Instruments Division der Altana AG, einem weltweitführenden Anbieter von Additiven für Lacke undKunststoffe. Gemeinsam bieten wir Ihnen, unserenKunden, umfassende und einzigartige Lösungen an.

Danke für Ihr Vertrauen. Wenn es etwas gibt, waswir verbessern können, um Ihren Bedürfnissengerecht zu werden, zögern Sie nicht, es unsmitzuteilen.

Ihr BYK-Gardner Team

3

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis

1. Sicherheitshinweise .......................................................................... 5

2. Systembeschreibung und Lieferhinweise .......................................10

3. Stromversorgung ..............................................................................12

4. Bedienelemente ...............................................................................15

5. Erste Schritte ....................................................................................16

6. Kalibrieren ........................................................................................186.1 Farbtest ....................................................................................................... 206.2 Kalibrieren .................................................................................................. 216.3 Effekttest .................................................................................................... 23

7. Messtechnik ......................................................................................24

8. Messung ............................................................................................258.1 Akt. Messreihe fortsetzen ........................................................................ 258.2 Absolut ........................................................................................................ 268.3 Differenz ..................................................................................................... 268.4 Organizer .................................................................................................... 30

9. Löschen ............................................................................................339.1 Letzte Messung ......................................................................................... 339.2 Prüfzone ..................................................................................................... 349.3 Messreihe ................................................................................................... 349.4 Standard ..................................................................................................... 35

10. Datenansicht .....................................................................................3610.1 Messreihen ................................................................................................ 3610.2 Standard ..................................................................................................... 38

11. Setup .................................................................................................3911.1 Messparameter ......................................................................................... 3911.2 Instrument .................................................................................................. 4411.3 Kalibrieren .................................................................................................. 48

4

12. Schnittstelle ...................................................................................... 49

13. Standards.......................................................................................... 50

14. Technische Daten ............................................................................. 51

15. Fehler und Warnmeldungen ............................................................ 53

16. Reinigung und Wartung ................................................................... 55

17. Service und Zertifizierung .............................................................. 57

18. Copyright .......................................................................................... 59

5

Sicherheitshinweise

1. Sicherheitshinweise • Bevor Sie das Gerät das erste Mal in Betrieb

nehmen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitungund nehmen Sie insbesondere Kenntnis von denSicherheitshinweisen.

• Bei sachgemäßem Gebrauch des Geräteseinschließlich dem Zubehör sind keine Gefahrenzu befürchten, weder mechanischer Art, nochdurch elektrischen Strom.

• Dieses Produkt ist mit Sicherheitseinrichtungenausgerüstet. Lesen Sie die Sicherheitshinweisesorgfältig und benutzen Sie das Gerät nur so,wie es in dieser Anleitung beschrieben ist, umversehentliche Verletzungen oder Schaden zuvermeiden.

• Es können keine Produkthaftungs- und Gewähr-leistungsansprüche geltend gemacht werden,wenn das Gerät nicht entsprechend den Hinwei-sen in der Betriebsanleitung und am Gerätbetrieben wird.

• Behalten Sie diese Bedienungsanleitung alsReferenz.

• Wenn Sie dieses Gerät weitergeben, stellen Siesicher, diese Betriebsanleitung beizufügen.

6

Sicherheitshinweise

Die folgenden Symbole und Begriffe werdenverwendet.

Dieses Symbol warnt vor Verletzungsgefahr.

Dieses Symbol warnt vor Verletzungsgefahrverursacht durch Elektrizität.

Dieses Zeichen weist auf zusätzliche Informationenhin.

GEFAHRDer Begriff GEFAHR warnt vor möglichenernsthaften Verletzungen und vor Lebensgefahr.

WARNUNGDer Begriff WARNUNG warnt vor Verletzungen undvor größerem Sachschaden.

VORSICHTDer Begriff VORSICHT warnt vor geringfügigenVerletzungen oder vor Sachschaden.

7

GEFAHR: Verletzungen möglich

• Fehler und außergewöhnliche BeanspruchungenWenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloserBetrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerätaußer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsich-tigtes Einschalten zu sichern.

Ein gefahrloser Betrieb ist nicht mehr möglich:• wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen

aufweist• wenn das Gerät nicht mehr arbeitet• nach längerer Lagerung unter ungünstigen

Verhältnissen• nach schweren Transportbeanspruchungen.

• Batterien, Akkus und Akkupack nicht quetschenoder zerlegen, nicht erhitzen oder ins Feuerwerfen, nicht in Flüssigkeiten tauchen, nichtneben Feuer, Öfen oder andere Orte mit hoherTemperatur legen, nicht direktem Sonnenlichtaussetzen oder in Mikrowellenherde legen. Nichtin Geräte einsetzen, die luftdicht verschlossensind. Sie können explodieren oder schädlicheStoffe freisetzen.

• Führen Sie am Gerät weder mechanische nochelektrische Reparaturen durch. Das Gerät darfnur durch geschultes Fachpersonal geöffnetwerden. Wenden Sie sich hierzu bitte an unse-ren Technischen Kundendienst.

• Das Gerät und Zubehör können wie folgt von derVersorgung getrennt werden:Gerät:a) durch Entfernen des Batteriefachs oderb) durch Entfernen des Akkupacks oder

Sicherheitshinweise

8

c) durch Entfernen des Geräts aus derDockingstation.Dockingstation:a) durch Abziehen des Netzsteckers der Strom-versorgung von der Dockingstation.b) durch Abziehen des Netzsteckers.Die Stromversorgung kann durch Abziehen desSteckers des Netzgerätes aus der Steckdoseunterbrochen werden. Achten Sie daher auf diefreie Zugänglichkeit des Netzsteckers.Verwenden Sie nur das mitgelieferteStromversorgungskabel.

• Achten Sie beim Umgang mit den Batterien,dem Batteriefach und dem Akkupack darauf,dass an den Kontakten kein Kurzschlussentsteht (z.B. durch beschädigte Isolierung).Gegenstände aus Metall dürfen nicht mit denblanken Kontakten in Berührung kommen.Stellen Sie sofort den Gebrauch der Batterienein, wenn sie einen ungewöhnlichen Geruchausstrahlen, sich heiß anfühlen, die Farbeändern oder auf irgendeine andere Art unnormalaussehen.

WARNUNG: größerer Sachschaden

• Das Messgerät besteht aus empfindlichenoptischen und elektronischen Präzisionsteilen.Lassen Sie es nicht fallen und schützen Sie esvor Stößen!

• Vermeiden Sie andauernde hohe Luftfeuchtigkeitund Kondenswasserbildung. Schützen Sie dasGerät vor Spritzwasser und Chemikalien.

• Verwenden Sie bitte ausschließlich das für dasGerät erhältliche Zubehör.

• An der USB Schnittstelle dürfen nur Geräteangeschlossen werden, die die Anforderungen fürSicherheitskleinspannung erfüllen.

Sicherheitshinweise

9

VORSICHT: Sachschaden

• Fassen Sie nicht in die Messöffnung undschützen Sie diese vor eindringendenFremdkörpern.

• Setzen Sie das Gerät nicht über einen längerenZeitraum direktem Sonnenlicht aus. Lagern Siees nicht in heißer oder staubiger Umgebung.Den besten Schutz bei der Aufbewahrung bietetder mitgelieferte Koffer.

• Setzen Sie die Schutzkappe auf, wenn dasGerät nicht verwendet wird.

• Vermeiden Sie andauernde hohe Luftfeuchtigkeitund Kondenswasserbildung.

• Zur Reinigung niemals Aceton verwenden!Das Gerätegehäuse ist gegen viele Lösemittelbeständig. Benutzen Sie zur Reinigung einweiches, feuchtes Tuch. Bei groberVerschmutzung kann auch etwas Ethanol bzw.Spiritus verwendet werden.

• Entfernen Sie die wiederaufladbaren Batterienaus dem Batteriefach, wenn das Gerät längereZeit nicht benutzt wird.

• Benutzen Sie nie unterschiedlicheBatteriesorten.

Zusätzliche Informationen zum Gebrauch:• Sie finden die technischen Daten für alle

Systemsbestandteile wie das Messgerät undBatterierfach auf den jeweiligen Aufklebern desHerstellers und im Kapitel "Technische Daten".

• Achtung: Batterien und Akkus sind Sondermüllund dürfen daher nicht über den Hausmüllentsorgt werden. Achten Sie daher auf dieEntsorgungshinweise des Batterie- und Akku-herstellers. Isolieren Sie vor der Entsorgungdie Anschlüsse der Batterien mit Klebstreifenoder ähnlichen Materialien.

Sicherheitshinweise

10

2. Systembeschreibung und LieferhinweiseDas BYK-mac i COLOR misst Farbe traditions-gemäß in fünf Winkeln (15°/25°/45°/75°/110°) miteiner Beleuchtung unter 45°. Eine zusätzliche Farb-messung “hinter“ dem Glanz zur Beurteilung desFarbflops von Interferenzpigmenten wird bei -15°durchgeführt. Neben der Farbmessung werden beimBYK-mac i zusätzliche Beleuchtungen bei 15° /45 °und 75° verwendet, um Glitzer unter direktem Tages-licht zu simulieren. Die diffuse Beleuchtung zurKörnigkeitsauswertung wird mit zwei weiß beschich-teten Halbschalen erreicht.Zusätzliche Sensoren außerhalb der Messebeneermitteln das Fluoreszenzlicht, das im Bereich dessichtbaren Lichts angeregt wird, und bestimmen esdurch den Intensität Emisssions Wert quantitativ.Die Messwertaufnahme erfolgt mittels einer hochauf-lösenden Kamera, die sich senkrecht zur Proben-oberfläche befindet. Das Gerät wird mit der ”operate“Taste und dem ”mode” Scrollrad bedient. Man kanndas Gerät sowohl mit der ”operate” Taste als auchmit dem ”mode” Scrollrad einschalten. Die Funktio-nen, die in diesem Handbuch hinsichtlich der Effekt-messung beschrieben werden, sind nur beim GerätBYK-mac i verfügbar.Das Gerät stimmt mit den folgenden Standardsüberein: DIN 5033, 5036, 6174, 6175-2, DIN EN ISO11664, ISO 7724; ASTM D2244, E308, E2194, E1164,SAE J1545.

BYK - mac i 23mm* 7030BYK - mac i 12mm* 7034BYK - mac i Sensor 23mm 7031BYK - mac i Sensor 12mm 7035

Lieferumfang:Mehrwinkel-Spektralphotometer, Kalibrierstandardschwarz, Kalibrierstandard weiß mit Zertifikat, Farb- undEffekt Prüfstandard , Schutzkappe, Reinigungsset fürBodenplatte, 2 Lichtschutzabdeckungen, Dichtungsset,

Systembeschreibung und Lieferhinweise

11

*BYKWARE smart-chart Software, Dockingstation mitUSB Schnittstellenkabel, Geräte Schnittstellenkabel zurOnline Datenübertragung, 2 aufladbare Li-Ion Akkupacks,Batteriehalter, 4 AA Batterien, Kurzanleitung,Bedienungsanleitung auf CD, Tragekoffer, Schulung.

BYK - mac i COLOR* 7032BYK - mac i COLOR Sensor 7033

Lieferumfang:Mehrwinkel-Spektralphotometer, Kalibrierstandardschwarz, Kalibrierstandard weiß mit Zertifikat, Farbprüf-standard, Schutzkappe, Reinigungsset für Bodenplatte, 2Lichtschutzabdeckungen, Dichtungsset, *BYKWAREsmart-chart Software, Dockingstation mit USBSchnittstellenkabel, Geräte Schnittstellenkabel zurOnline Datenübertragung, 2 aufladbare Li-Ion Akkupacks,Batteriehalter, 4 AA Batterien, Kurzanleitung,Bedienungsanleitung auf CD, Tragekoffer, Schulung.

Achtung: smart-process ist automatisch imLieferumfang enthalten. Falls stattdessen smart-labgewünscht wird, bitte bei der Bestellung angeben.

Zubehör und ErsatzteileKalibrierstandard schwarz 7044Schutzkappe 23mm Ø Messöffnung 6336Schutzkappe 12mm Ø Messöffnung 6399Dockingstation 6360USB Schnittstellenkabel 6337Online Kabel 6413Akkupack 6359Reinigungsset für Bodenplatte 6364Dichtungsset 6348Lichtschutzabdeckung 6414BYKWARE smart-process 4831BYKWARE smart-lab 4862

Systembeschreibung und Lieferhinweise

12

3. StromversorgungVor Inbetriebnahme lesen Sie die Bedienungsan-leitung und beachten Sie insbesondere dieSicherheitshinweise.

StromversorgungDas Messgerät kann entweder mit einemaufladbaren Akkupack oder mit AA (LR6) AlkalineBatterien betrieben werden.

Batterie:Um das Gerät mit Batterien zu betreiben, muss derBatteriehalter mit vier 1.5-V AA (LR6) Batterienbestückt werden.

Stellen Sie sicher, dass die Batterienentsprechend der (+) und (-) Markierungen

richtig im Fach eingesetzt sind.Nur alkalische Batterien (AA /LR6) benutzen!

Wenn die Batteriespannung unter die erforderlicheBetriebsspannung fällt, erscheint die folgendeMitteilung auf der Anzeige:

„Batterie leer!“

Setzen Sie den Batteriehalter in das Batteriefachund drücken Sie ihn herunter, bis die Nase in denAusschnitt des Gehäuses einrastet.

Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder in dieFührung ein. Verriegeln Sie die Abdeckung, indemSie sie abwärts schieben bis sie einrastet.

Stromversorgung

AuflladbarerAkkupack

Batterie-halter

13

Stromversorgung

Aufladbarer AkkupackUm das Gerät mit dem Akkupack zu betreibensetzen Sie ihn ein, bis er einrastet.Wenn Sie den Akkupack einsetzen, stellen Siesicher, dass seine Kontakte mit denen des Gerätesübereinstimmen. Siehe nebenstehende Abbildung.Die Kapazität des zum Lieferumfang gehörendenAkkupacks reicht für ungefähr 1000 Messungen.Wenn die Spannung des Akkupacks unter dieerforderlichen Betriebsspannung fällt, erscheint diefolgende Mitteilung auf der Anzeige:

„Batterie leer!“

Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder in dieFührung ein. Verriegeln Sie die Abdeckung, indemSie sie abwärts schieben bis sie einrastet.

Anmerkung:Um den gleichmäßigen Gebrauch sicherzustellen,sollten die Akkupacks zwischen Gerät undDockingstation regelmäßig ausgetauscht werden(wöchentlich empfohlen).

Spannungsversorgung DockingstationDie Dockingstation wird über das externe Netzteilmit Spannung versorgt. Verbinden Sie das externeNetzteil mit der Dockingstation.Stecken Sie denNiedervoltstecker in die Dockingstation und denNetzstecker in die Netzsteckdose. Stellen Siesicher, dass die Spannungsangabe auf dem Netzteilmit der Spannung ihres Stromnetzes übereinstimmt.

14

Aufladen des AkkupacksDer Akkusatz wird in der Dockingstation aufgeladen.Die Ladedauer beträgt ca. 2 Stunden.1. Akkupack im Gerät:Der Lithiumionen Akku wird sofort nach Einsetzendes Geräts in die Dockingstation aufgeladen. Dazumuss die Dockingstation mit der zugehörigenexternen Spannungsversorgung verbunden sein.Setzen Sie das Gerät, wie in der Abbildung gezeigt,in die Dockingstation ein.

2. Akkupack in der Dockingstation:Eine zweite Ladestation befindet sich unter derLadeschale für das Gerät. Zum Aufladen setzen Sieden zweiten Akkupack hier ein. Somit ist er immergriffbereit, um ihn gegen den leeren Akkupack zutauschen.

Der Batteriehalter für AA-Batterien darf nichtin die Ladestation eingesetzt werden.

Ladeanzeigeanzeige für:1: zusätzlicher Akkusatz2: GerätAnzeige:Grün: bereitRot: lädt.

Spannungsversorgung

12

15

Bedienelemente

4. Bedienelemente

Messgerät

1 Mode Scrollrad: Einschalten und Menüwahl

2 esc Taste: Wechsel zwischen Hauptmenü und Messmodus

3 std Taste: Abkürzung zum Differenz-Modus

4 Display zur Benutzerführung und Messwertanzeige

5 Signallampen

6 Taste operate (Messtaste): Einschalten und Messen

7 Anschluss Dockingstation und Online Kabel

8 Auslösesensoren zur korrekten Platzierung auf der Probenoberfläche

9 Schutzkappe

123 4

6

7

5

89

16

Erste Schritte

5. Erste SchritteEinschalten des Geräts

Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie dasScrollrad oder die operate-Taste.Das Hauptmenü erscheint.Für die ersten Schritte wählen Sie “ Absolut“ ausdem Menü “ Messung“.

Setzen Sie das Gerät auf die Probe und drückenSie die operate-Taste. Während der Messungleuchten die Dioden grün und “Messen“ wirdangezeigt. Halten Sie das Gerät still, solange diegrünen Lichter leuchten. Entsprechend dervorgewählten Anzahl von Messungen, über die derMittelwert gebildet werden soll, wartet das Gerät aufzusätzliche Messungen.Wenn alle Messungen beendet sind, wird dasErgebnis angezeigt.Um alle Messwerte anzuzeigen, können Siezwischen den verschiedenen Anzeigen mit demScrollrad wechseln. Das kleine schwarze Rechteckunten links zeigt die Anzahl der Seiten an.

Glitzer- und Körnigkeitsdaten sind nur verfügbar,wenn sie das BYK-Mac i. verwenden.

Der Intensitäts-Emissionswert bestimmt dasFluoreszenzlicht quantitativ, das im sichtbarenBereich angeregt wird.Die Menge des Fluoreszenzlichts wird beiTageslichtbeleuchtung D65 bestimmt.

17

Die folgenden Fehlermeldungen können während derMessung erscheinen.Ein Warnsignal ertönt und die Leuchtdioden blinkenrot. Gleichzeitig erscheint eine Mitteilung in derAnzeige, welche die Art der Störung anzeigt.

“ Pins nicht gedrückt“

Nicht alle Pins haben Kontakt mit der Oberfläche(z.B. Krümmung zu hoch; Gerät ist während desMessung verschoben worden). Bestätigen Sie dieseMitteilung, indem Sie das Scrollrad oder dieoperate-Taste drücken, und wiederholen Sie dieMessung.

“Fremdlicht“

Erscheint, wenn Fremdlicht in die Messöffnungeindringt. Bestätigen Sie diese Mitteilung, indemSie das Scrollrad oder die operate-Taste drücken,und wiederholen Sie die Messung.

Diese Warnung kann auch erscheinen, wenn Siehelle Farben (Weiß und helles Silber) im direktenSonnenlicht messen. Sehr helles Licht addiert sichzu der internen Reflexion der Lackschicht.In diesem Fall benutzen Sie bitte dieLichtschutzabdeckung, die mit dem Gerät geliefertwird. Es ist ein schwarzes, flexiblesSchaumstoffteil, das auf der Bodenplatte desMessgeräts einrastet. Sie finden es im Tragekofferunter der Lichtfalle.

Erste Schritte

18

6. Kalibrieren

Kalibrierinformationen

StandardsDas Gerät kommt mit 2 Kalibrierstandards.Mit der Lichtfalle wird die Null-Kalibrierung(Schwarz-Kalibrierung) durchgeführt. Lagern Siedie Lichtfalle immer mit eingesetzter Schutzkappe,wenn sie nicht verwendet wird.

Der Weißstandard befindet sich in einem Gehäusemit Abdeckung. Er wird benutzt um die 100%-Kalibrierung durchzuführen und die Kamera zukalibrieren.Zusätzlich werden zwei Prüfstandards zurÜberwachung der Messgenauigkeit des Gerätsmitgeliefert:Ein Farbstandard für die Farbmessung und einEffektstandard für Glitzer und Körnigkeit (nur beiBYK-mac i).Wenn eine Kalibrierung notwendig ist, erscheinteine Mitteilung im Display.

Der Farbtest muss alle 30 Tage durchgeführtwerden. Die Schwarz-Weiß-Kalibrierung muss alle 3Monate durchgeführt werden.Es wird empfohlen, den Effekttest ebenfalls einmalpro Monat durchzuführen.

Lichtfalle

Schutzkappe

Messöffnung

Weißstandard

Farbstandard, Effekt-standard

Kalibrieren

19

Kalibrieren

Kalibrierhinweise• Schmutz oder Staub im Optikbereich verur-

sachen eine ungenaue Kalibrierung. BenutzenSie deshalb immer die Schutzkappe, wenn keineMessungen durchgeführt werden.

• Die Standards und die Lichtfalle solltenregelmäßig gesäubert werden. Für die Reinigungschlagen Sie im Kapitel " Reinigung undWartung“ nach. Bitte überprüfen Sie, ob dieStandards nicht verkratzt sind.

• Der Farbstandard ist zu einem gewissen Gradtemperaturabhängig. Führen Sie deshalb dieKalibrierung und den Farbtest nur unterkontrollierten Laborbedingungen durch :Temperatur (20 - 25°C) und Feuchtigkeit (30 -60%).

• Bewegen Sie das Gerät während desKalibrierens nicht. Wenn Bewegung detektiertwird, erscheint eine Fehlermeldung und dieKalibrierung wird abgebrochen.

• Wenn Sie sich vom Kalten ins Warme begeben,besteht die Möglichkeit, dass die optischen Teiledes Geräts durch Kondensation beschlagen.Warten Sie deshalb einen angemessenenZeitraum ab, um der Optik Gelegenheit zugeben, sich anzupassen bevor Sie kalibrierenoder das Gerät benutzen.

20

6.1 FarbtestWählen Sie ”Farbtest” aus dem ”Kalibrieren” Menü.Öffnen Sie die Abdeckung des Farbstandards undstellen Sie das Gerät auf den Standard. DasInstrument passt genau in die Aussparung desStandards und kann nur in einer Position aufgesetztwerden.Wählen Sie „OK“ mit dem Scrollrad.

Wenn der Farbtest abgeschlossen ist, wird eineBestätigung in der Anzeige angezeigt.Bestätigen Sie die Meldung mit der operate Tasteoder dem Scrollrad, um zum Hauptmenüzurückzukehren.

Wenn der Messwert des Farbstandards außerhalbder Toleranz war, ist eine Schwarz/Weiß-Kalibrierung notwendig. Das Gerät führt Sie danndirekt zur Kalibrierung.

Kalibrieren

21

6.2 Kalibrieren

Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie entwederdas Scrollrad oder die operate Taste drücken.Wählen Sie den Menüpunkt ”Schwarz/WeißKalibrieren” aus dem ”Kalibrieren” Menü.

Entfernen Sie die Schutzkappe. Stellen Sie dasGerät auf die Lichtfalle und stellen Sie sicher, dasses in die Aussparung passt.

Wählen Sie ”OK” mit dem Scrollrad und drücken Siedie operate Taste um die Schwarzmessungdurchzuführen.

Der Messvorgang wird im Display angezeigt.

Die Auswahl von ”ABBRUCH” bricht denKalibriervorgang ab und die Kalibrierung wird

nicht aktualisiert.

Kalibrieren

22

Kalibrieren

Wenn die Schwarzkalibrierung abgeschlossen ist,muss das Gerät auf den Weißstandard gesetztwerden.

Setzen Sie das Gerät auf den Weißstandard genauso sorgfältig auf, wie es bei der Lichtfallebeschrieben ist und drücken Sie die operate Taste.

Der Messvorgang wird auf der Anzeige angezeigt.Wenn die Kalibrierung vollständig ist, wird eineBestätigung in der Anzeige angezeigt. BestätigenSie die Meldung mit der operate Taste oder demScrollrad, um mit dem Farbtest weiterzumachen.

Wenn der Farbtest abgeschlossen ist, erscheinteine Bestätigung in der Anzeige. Bestätigen Siediese mit dem Scrollrad oder der operate Taste, umzum Hauptmenü zurückzukehren.

Wenn ein Fehler während der Kalibrierungauftritt, messen Sie den Standard erneut.

Wenn die Fehlermeldung weiterhin auftritt, sehenSie im Kapitel ”Störungen und Warnmeldungen”nach.

23

Kalibrieren

6.3 Effekttest Wählen Sie „Absolut“ aus dem „Messen“ Menü. DieGrundeinstellung ist der Mittelwert von dreiMessungen.Öffnen Sie die Abdeckung des Effektstandards undstellen Sie das Gerät auf den Standard. Das Gerätpasst genau in die Aussparung des Standards undkann nur in einer Position aufgesetzt werden.

Führen Sie drei Messungen durch.

Vergleichen Sie den Mittelwert der Messungen mitdem angegebenen Wertebereich im Deckel.Wenn die auf dem Effektstandard gemessen Werteinnerhalb des Toleranzbereiches liegen, ist der Testin Ordnung.Wenn der Mittelwert nicht innerhalb desgewünschten Toleranzbereiches ist, säubern Sieden Effektstandard sorgfältig. Wenn dies keineVerbesserung bringt, setzen Sie sich bitte mitunserem Kundendienst in Verbindung.

24

7. Messtechnik

Um genaue und wiederholbare Messungen zuerhalten, muss die Unterseite des Geräts plan aufder Probenoberfläche ausgerichtet werden. DasGerät bitte beim Messen nicht verschieben.Um eine Messung durchzuführen, drücken Sie dieoperate Taste oder stellen Sie das Gerät so ein,dass eine Messung automatisch ausgeführt wird,wenn die vier Auslösesensoren an der Unterseitegedrückt werden (Kapitel Setup/Instrument).Sie können die Anzahl der Messungen in ”Setup/Messparameter/Absolut/Statistik/Anzahl der Mes-sungen” einstellen. Wenn Sie einen Organizermessen, ist die Anzahl der Messungen vorein-gestellt.Sie können die Empfindlichkeit der Auslöse-sensoren abhängig von der Probenkrümmungeinstellen (”Probenkrümmung”, Kapitel ”Setup/Instrument”).

Wenn Sie das Scrollrad ”mode” drücken, währendSie im Messmodus sind, öffnet sich ein Untermenü.HauptmenüStatistik abbrechenLetzte Messung löschenPrüfzone löschen

Indem Sie den“ esc“ Knopf betätigen, können Siezwischen Messmodus und dem Hauptmenü um-schalten.

Messtechnik

25

8. MessungWählen Sie den Menüpunkt aus, indem Sie die”operate” Taste oder das Scrollrad drücken.Es erscheint ein Auswahlmenü:

“Akt. Messreihe fortsetzen“: Die letzte Messreihefortsetzen. Wenn keine Messreihe gespeichert ist,wird sie erzeugt.

”Absolut”: Um absolute Messwerte anzuzeigen.

”Differenz”: Um Differenzen anzuzeigen. Wählen Sieeinen bestehenden Standard oder erzeugen Sieeinen neuen.

“ car_01“: Um Messungen entsprechend einervorbestimmten Messreihenfolge (Organizer)durchzuführen.

8.1 Akt. Messreihe fortsetzen

“Akt. Messreihe fortsetzen“ führt Sie direkt zurMessabfolge der letzten Serie. Drücken Sie”operate”, um die Messung zu beginnen.

Messung

26

Messung

8.2 AbsolutSie werden gefragt, ob Sie die Testreihe fortsetzenmöchten.

Wenn Sie durch das Drücken des Scrollradsbestätigen, geht das Gerät direkt zur letztenMessreihe.Sie können mit den Messungen fortfahren, indemsie die ”operate” Taste drücken.

Wenn Sie ”Nein” wählen, wird eine neue Messreihebeginnend mit ”SAMPLE 001” angefangen.

8.3 DifferenzDie Auswahl “ Differenz“ führt Sie zu einemAuswahlmenü. Sie können einen vorhandenenStandard wählen, einen neuen Standard erzeugenoder die Funktion AUTO Standard verwenden.

std - KnopfDurch Drücken der std-Taste auf dem Gerätspringen Sie sofort zum “Differenz“ Menü. Siekönnen einen vorhandenen Standard wählen oderwie oben beschrieben, einen neuen Standarderzeugen.

27

Neuer Standard

Sie werden gebeten, einen Namen einzugeben. Siekönnen den Vorschlag annehmen oder dieBuchstaben ändern, indem Sie das Scrollraddrehen. Wenn Sie das Rad drücken, bewegt sichdie hervorgehobene Position auf den nächstenBuchstaben. Wenn Sie eine falsche Eingabegemacht haben, können Sie mit dem ESC-Knopfeine Stelle zurückspringen.

Nachdem Sie den Namen eingegeben haben,können Sie die Anzahl der Messungen eingeben,indem Sie das Scrollrad verwenden.

Messen Sie anschließend den Standard, indem Siedie ”operate” Taste drücken.

Nach den Messungen werden Sie gebeten,Einstellungen zu kopieren. Sie können unter einigenvorbestimmten Einstellungen wählen:Solid: Zeigt nur 45° Winkel und keine Effektparameter an.Metallic: Zeigt alle 6 Farbwinkel und Effektparameter an.

Das Gerät ist jetzt bereit, Proben zu messen.

Messung

28

Messung

Vorhandener Standard

Wählen Sie den passenden Standard aus der Liste.

Sie werden gefragt, ob Sie die letzte Messreihefortsetzen wollen.

Wenn Sie “JA“ wählen, können Sie die Messreihefortsetzen, indem Sie die “operate“ Taste drücken.

Falls Sie“ Nein“ wählen, wird eine neue Messreihebegonnen.

29

AUTO StandardDie Funktion „AUTO Standard" wird angezeigt, wennmindestens ein Standard im Gerät gespeichert ist.Wird diese Funktion gewählt, wird automatisch derStandard ausgewählt, der der gemessenen Probeam ähnlichsten ist.

Wählen Sie „AUTO Standard" aus dem Menü unddrücken Sie die Taste operate.

Wenn nur ein Standard der Probe ähnlich ist, wirddieser Standard automatisch vorgewählt und dieanfängliche Messung wird mit diesem Standardverglichen.

Wenn mehr als ein Standard der Probe ähnlich ist,können Sie aus einer Liste von Standardsauswählen.

Wenn kein Standard ähnlich ist, wird die Mitteilung„Keine gute Übereinstimmung" angezeigt und Siekönnen entweder einen neuen Standard messen,oder unter allen im Gerät gespeicherten Standardswählen.

Messung

30

8.4 OrganizerEine Organizerdatei definiert eine Messabfolge zurBenutzerführung und misst z.B. eine Autokarossemit verschiedenen Prüfzonen. Diese Dateien könnenmit der smart-process Software erzeugt werden undauf das Gerät übertragen werden.

Sobald ein Organizer ausgewählt ist, erscheint einMenü für Parameter 2 (Farbe).

Nachdem Sie die passende Farbe ausgewählthaben, erscheint ein Auswahlmenü für Parameter 3(z.B. Lackierlinie).

Wenn “Eingabe Bezeichnung” im Organizer aktiviertist, werden Sie aufgefordert, zusätzliche Informationeinzugeben.Wenn ”Eingabe ID“ aktiviert ist, werden Sieaufgefordert, einen Code, z.B. die Fahrzeug IDeinzugeben.Nachdem aller Parameter definiert sind werden Siegebeten, eine neue Messreihe zu beginnen.Ist die Antwort “Nein“, kehrt das Gerät zumHauptmenü zurück.Ist die Antwort “JA“, geht das Gerät zumMessmodus über.Falls der Standard (Farbe) nicht im Gerätgespeichert ist, können Sie ihn jetzt messen. Bitteverfahren Sie wie unter “Messung/Neuer Standard“beschrieben.

Messung

31

Messung

Nachdem der Standard gemessen wurde oder wenner bereits im Gerät gespeichert ist, erscheint derName der zuerst zu messenden Prüfzone auf derlinken Seite der Anzeige.In der rechten oberen Ecke steht die Anzahldurchgeführter / vorgewählter Messungen.Drücken Sie ”operate”, um mit der Messung zubeginnen.

Ist die Anzahl Messungen für die Prüfzone erreicht,erfolgt ein kurzer doppelter Signalton.Im Display erscheinen die Messergebnisse und eszeigt an, dass die Messung der Prüfzoneabgeschlossen ist (z.B. 2/2).

Ein kurzer Druck auf die operate Taste lässt dienächste Prüfzone im Display erscheinen.Wenn alle Prüfzonen gemessen sind, kehrt dasGerät in das Menü Messen zurück.

Pass/Fail Modus

In der Software smart-process können Toleranzenfür jede Farbe eingestellt werden. Wenn der Pass/Fail Modus im Organizer vorgewählt wird und dieMessungen innerhalb des Toleranzbereiches sind,wird PASS in der Anzeige angezeigt. Wenn nicht,FAIL.

Um zu sehen welcher Messwert außerhalb derToleranz ist, können Sie mit dem Scrollrad durch dieSeiten blättern.Der entsprechende Wert ist hervorgehoben.

32

Während der Messung haben Sie Zugang zu denzusätzlichen Funktionen, indem Sie das Scrollradbetätigen.Falls Sie eine falsche Messung gemacht haben,können Sie die letzte Messung oder aber einekomplette Prüfzone löschen.

“Statistik abbrechen“ muss aktiviert werden, wennder Organizer erstellt wird. Ist das nicht geschehen,erhalten Sie eine Information auf dem Display, dassdies nicht erlaubt ist.

Messen

33

Löschen

9. LöschenWählen Sie den Menüpunkt ”Löschen” aus, indemSie die ”operate” Taste oder das Scrollrad drücken.Es erscheint ein Auswahlmenü.”Letzte Messung”: Zum Löschen der letztenMessung einer Prüfzone.”Prüfzone”: Zum Löschen der ganzen Prüfzone.”Messreihe”: Zum Löschen einer Messreihe.”Standard”: Zum Löschen eines Standards.

9.1 Letzte MessungFalls Sie falsch gemessen haben, können SieMessungen löschen.Wählen Sie den Menüpunkt ”Letzte Messung”,indem Sie die ”operate” Taste oder das Scrollraddrücken.

Die letzte Messung wird gelöscht und die Anzahlder durchgeführten Messungen in der oberenrechten Ecke der Anzeige um eins verringert.

34

9.2 PrüfzoneUm eine ganze Prüfzone zu löschen, wählen Sieden Menüpunkt ”Prüfzone” und drücken Sie dasScrollrad..

Das Gerät ist jetzt bereit, die Prüfzone erneut zumessen.

Löschen

9.3 MessreiheWenn Sie ”Messreihe” wählen, öffnet sich einUntermenü.Sie können alle Messreihen löschen oder einzelneMessreihen, die im Absolut-, Differenz- oderOrganizermodus gemessen wurden.

Um die Messreihe im Absolutmodus zu löschen,wählen Sie “Absolut”.Eine Liste der gespeicherten Messreihen wirdangezeigt.Wählen Sie die passende Messreihe aus unddrücken Sie die ”operate” Taste oder das Scrollrad.

Zur Bestätigung wählen Sie ”Löschen” mit demScrollrad und drücken Sie das Rad oder die”operate” Taste.Wenn Sie ”Abbruch” wählen, kehrt das Gerät zumAuswahlmenü zurück.

35

Löschen

Um Messreihen im Differenzmodus zu löschen,müssen Sie zuerst den passenden Standard wählenund anschließen die zu löschende Messreihe.Messreihen im Organizermodus könnenentsprechend gelöscht werden. Der Organizerselbst kann nur mit smart-process gelöscht werden.

9.4 Standard

Mit dieser Funktion können Sie Standards löschen.Den passenden Standard auswählen und dasScrollrad oder die ”operate” Taste drücken.

Zur Bestätigung wählen Sie ”Löschen” mit demScrollrad und drücken Sie das Rad oder die”operate” Taste.Wenn Sie ”Abbruch” wählen, kehrt das Gerät zumAuswahlmenü zurück.

Wenn eine Messreihe im Gerät gespeichert ist, diediesen Standard verwendet, kann er nicht gelöschtwerden. Sie müssen zuerst die Messreihe löschen.

36

10. DatenansichtSie können diese Funktion verwenden, um dieMesswerte anzuzeigen, die im Gerät gespeichertwerden.

10.1 MessreihenAbsolutUm die Messreihen des Absolutmodus anzusehen,wählen Sie “Absolut”.Eine Liste aller Messreihen wird angezeigt.Wählen Sie die passende Messreihe aus unddrücken Sie die ”operate” Taste oder das Scrollrad.

Die Daten der ersten Messung werden angezeigt.Mit der ”operate” Taste wechseln Sie zur nächstenMessung.

DifferenzUm die Messdaten des Differenzmodus anzusehen,wählen Sie “Differenz”.Dann wählen Sie den Standard und die entsprech-ende Messreihe aus, indem Sie die ”operate” Tasteoder das Scrollrad drücken.

Datenansicht

37

Datenansicht

Organizer

Um die Messdaten eines Organizers anzusehen,Wählen Sie den passenden Organizer aus.

Wählen Sie anschließend Parameter 2 (Farbe) unddie passende Messreihe, indem Sie die ”operate”Taste oder das Scrollrad betätigen.

Die Daten der ersten Prüfzone werden angezeigt.Sie können mit dem Scrollrad durch die verschie-denen Anzeigen wechseln, um alle Messdatenanzuzeigen. Das kleine schwarze Rechteck in derunteren linken Ecke zeigt die Anzahl Seiten an.

Mit der ”operate” Taste können Sie zur nächstenPrüfzone umschalten.

38

Datenansicht

10.2 Standard

Um die Messdaten eines Standards anzusehen,wählen Sie den passenden Standard aus.Die Messdaten des Standards werden angezeigt.

39

11. SetupIm Menü Setup können Sie die folgendenallgemeinen Einstellungen vornehmen für:MessparameterInstrumentKalibrieren

11.1 MessparameterDie Messparameter können für den Absolutmodusoder jeden einzelnen Standard eingestellt werden.Wählen Sie den Standard, den Sie ändern möchtenund ein Untermenü öffnet sich:StatistikFarbeEffekt (nur bei BYK-mac i)Fuoreszenz GrenzeProbentemp. Alarm

11.1.1 StatistikDie Funktion“ Statistik“ lässt Sie die Anzahl derMesswerte zur Mittelwertsbildung und “ SMC“(Statistische Messkontrolle) ein- oder ausschalten.

11.1.1.1 Anzahl der Messungen

Mit dieser Funktion können Sie die Anzahl derMessungen für die Probe vorwählen. Sie können dieZiffer ändern, indem Sie das Scrollrad drehen. WennSie das Rad drücken, bewegt sich die hervorgeho-bene Position auf den nächsten Buchstaben. WennSie eine falsche Eingabe gemacht haben, könnenSie mit dem ESC-Knopf die Markierung eine Stellezurück bewegen.

Setup

40

11.1.1.2 SMC - Statistische MesskontrolleHeben Sie die Funktion mit dem Scrollrad hervor.Das Betätigen des Rades aktiviert oder deaktiviertdie Funktion. Wenn SMC aktiviert ist, erscheint einHäkchen.

Für dem SMC Modus müssen Sie eine Mindestzahlvon Messungen einstellen (n > 3). Um dieerforderliche Zahl von Messungen so niedrig wiemöglich zu halten, ist ein voreingestellterStandardfehler im Gerät gespeichert . Im Falle vongleichmäßigen Oberflächen wird der Standardfehlerhäufig nach der Mindestzahl von Messungenerreicht. Im Falle von ungleichmäßigen Oberflächenz.B. Problembereichen, werden zusätzlicheMessungen durch das Gerät angefordert.

11.1.2 Farbe

Diese Funktion lässt Sie die Messwinkel, Skalenund Lichtart/Beobachter wählen.

Setup

41

Setup

11.1.2.1 Winkel

Sie können bestimmte Winkel auswählen oder”Alle”.

11.1.2.2 Skalen

Hier können Sie entscheiden, für welcheFarbskalen die Ergebnisse berechnet und wie sieangezeigt werden.

Im Untermenü finden Sie folgendes:• Solid:

zeigt nur 45° Winkel• Metallic:

zeigt alle 6 Farbwinkel

42

Setup

11.1.2.3 Lichtart/Beobachter

Sie können unter den Lichtarten/Beobachternwählen, die auf der linken Seite gezeigt werden.

11.1.3 Effekt (nur bei BYK-mac i verfügbar)

Diese Funktion lässt Sie die angezeigten Effekt-parameter wählen.

Sie können einzelne Effektparameter oder “Alle“wählen.

11.1.4 Fluoreszenz GrenzeMit dieser Funktion können sie eine Schwellefestlegen damit das Gerät ein Audio-/Videosignalabgibt, wenn Fluoreszenzlicht ermittelt wird. Wenndie Funktion aktiviert ist, erscheint ein Häkchen.Eingegeben wird der maximal akzeptierbare Unter-schied zwischen Fluoreszenz kompensierter undunkompensierter Messung als Prozent der verwen-deten Farbtoleranz.

43

Setup

Sie können die Ziffer ändern, indem Sie dasScrollrad drehen. Wenn Sie das Rad drücken,bewegt sich die hervorgehobene Position auf dennächsten Buchstaben. Das Drücken von Operatebeendet den Prozess und das Gerät kehrt zumAuswahlmenü zurück.Wenn Sie eine falscheEingabe gemacht haben, können Sie mit dem ESC-Knopf die Markierung eine Stelle zurück bewegen.

11.1.5 Probentemp. Alarm

Das Gerät verfügt über einen eingebautenTemperaturfühler. Wenn der Alarm aktiviert ist,erscheint ein Häkchen.Sie können Minimum- und Maximumwerteeinstellen.

Min:Wählen Sie die entsprechende Probentemperaturund eine Warnung ertönt, wenn die Temperaturunterschritten wird.Max:Wählen Sie die entsprechende Probentemperaturund eine Warnung ertönt, wenn die Temperaturüberschritten wird.

44

Setup

11.2 Instrument

Im Menü Setup können Sie die folgendenallgemeinen Einstellungen vornehmen:

11.2.1 Probenkrümmung

Sie können die Empfindlichkeit der Auslöse-sensoren an der Unterseite des Geräts anpassen.Eben: 4 Sensoren < 0.1mmGering: 3 Sensoren < 0.1mm, 1 Sensor < 0.3mmMittel: 3 Sensoren < 0.3mm, 1 Sensor < 0.9mmStark: 3 Sensoren < 0.6mm, 1 Sensor ausAus: Auslösesensoren werden deaktiviert,

aber es wird sichergestellt, dass keinFremdlicht in die Blendenöffnunggelangt.

11.2.2 Automatische Messung

Das Gerät kann so eingestellt werden, dass eineMessung ausgelöst wird, wenn die vier Auslöse-sensoren gedrückt werden.Wenn die automatische Messung aktiviert ist,erscheint ein Häkchen.

45

Setup

11.2.3 Signalton

Dieser Menüpunkt schaltet den Signalton ein oderaus. Bringen Sie mit dem Scrollrad die Markierungauf Signalton und drücken Sie die Taste “operate”.Ist der Signalton eingeschaltet, erscheint einHäkchen am Zeilenende.

11.2.4 Sprache

Mit diesem Menü können Sie die Spracheauswählen.Wenn aktuell eine Ihnen fremde Sprache eingestelltist, so können Sie die Spracheinstellung immer mitHilfe des Sterns * wiederfinden.Wählen Sie die Sprache mit dem Scrollrad unddrücken Sie das Rad.

11.2.5 Info

Dieses Menü zeigt folgende Informationen über dasGerät:

• Serien Nr.• Katalog Nr.• Version• Datum der letzten Kalibrierung• Freier Speicher• Batteriekapazität

46

Setup

11.2.6 Datum/Uhrzeit

Das Gerät enthält eine integrierte Uhr. Beim Daten-transfer zu einem PC stehen dadurch auch Datumund Uhrzeit der Messung zur Verfügung. Auch beieinem Batteriewechsel gehen Datum und Uhrzeitnicht verloren. Falls notwendig, stellen Sie Zeit oderDatum mit Hilfe des Scrollrads ein.

11.2.7 Ausschaltzeit

Um Strom zu sparen, schaltet sich das Gerät nacheiner gewissen Zeit automatisch aus. Diese Zeit-spanne können Sie zwischen 15 und 99 Sekundenfestlegen.Wenn Sie eine falsche Eingabe gemacht haben,können Sie mit der esc Taste eine Stelle zurückge-hen.

11.2.8 Display Helligkeit

Die Helligkeit des Farbdisplays kann abhängig vonder Umgebungshelligkeit eingestellt werden. WählenSie die gewünschte Einstellung mit dem Scrollradaus.

47

11.2.9 Erweitert

In diesem Menü können Sie folgendes aktivieren:• Statistik abbrechen• Eingabe Parameter 3• Eingabe Bezeichnung• Eingabe ID• Eingabe Prüfzone• Bauteilevergleich

11.2.9.1 Statistik abbrechenWenn Statistik aktiviert ist, können Sie vor demErreichen der voreingestellten Anzahl von Messun-gen eine Prüfzone (Probe) unterbrechen.

11.2.9.2,3 Eingabe Parameter 3 und BezeichnungWenn diese Parameter aktiviert sind, erlauben sie,individuelle Namen zur Identifizierung einerMessreihe einzugeben.

11.2.9.4 Eingabe IDWenn diese Funktion aktiv ist, können Sie einenIdentifikationscode für jede neue Messreihe einge-ben, z.B. die Fahrzeug-Seriennummer.

11.2.9.5 Eingabe PrüfzoneWenn diese Funktion aktiv ist, können Sie währendeiner Messreihe einen Namen für jede Probe einge-ben. Wenn die Funktion deaktiviert ist, legt dasGerät Probennamen automatisch fest und beginntmit SAMPLE 01.

Setup

48

Setup

11.2.9.6 Bauteilevergleich

Wenn diese Funktion aktiviert ist, wechselt BYK-mac i zwischen dem Vergleich des Karosserieteilszum Vorlagenstandard und dem Vergleich desAnbauteils zum Karosserieteil.Voraussetzung ist ein Organizer mit definiertemBauteilevergleich und im Pass/Fail Modus.Organizer können mit der smart-proces Softwareerstellt werden.

11.3 Kalibrieren

Sie können einen Farbtest und eine kompletteKalibrierung durchführen.Beziehen Sie sich bitte auf das Kapitel “Kalibrieren“.

49

12. Schnittstelle

Die Übertragung der Daten, die im Speicher desGerätes abgelegt sind, findet über dieDockingstation statt. Sie enthält die USB-Schnitt-stelle, die das Gerät mit einem PC verbindet.

Um Daten zu übertragen, muss das Anschlusskabelan einen USB-Port des Computers angeschlossenwerden. Für die Position und die Ausrichtung derSteckverbindung, beziehen Sie sich bitte auf dieBedienungsanleitung ihres Computers.

Der Anschluss für das USB-Kabel befindet sich ander Rückseite der Dockingstation. Schliessen Siedas Kabel an, das der Lieferung beigelegt ist.Um Daten zu übertragen, muss das Gerät in dieDockingstation eingesetzt werden.

Um Daten online vom Gerät auf den PC zu übertra-gen, kann das Online-Kabel benutzt werden. Esmuss direkt in die Buchse am Gerät eingestecktwerden.

Schnittstelle

50

13. Standards

DIN 5033 Farbmessung; Grundbegriffe der Farbmetrik.

DIN 5036 Strahlungsphysikalische und lichttechnischeEigenschaften von Materialien; Begriffe,Kennzahlen.

DIN 6174 Farbmetrische Bestimmung von Farbabständen beiKörperfarben nach der CIELAB-Formel

DIN 6175-2 Toleranzen für Automobilfarben Teil 2:Goniochromatische Farben

DIN EN ISO 11664 Farbmetrik

ISO 7724 Paints and varnishes - Colorimetry

ASTM D 2244 Standard Test Method for Calculation of ColorDifferences From Instrumentally MeasuredColor Coordinates.

ASTM E 308 Standard Practice for Computing the Colors ofObjects by Using the CIE System.

ASTM E 1164 Standard Practice for Obtaining SpectrophotometricData for Object-Color Evaluation.

ASTM E 2194 Standard Practice for Multiangle Color Measurementof Metal Flake Pigmented Materials

SAE J 1545 Instrumental Color Difference Measurement forExterior Finishes, Textiles and Colored Trim

Standards

51

14. Technische Daten

Allgemeine Technische Daten:

Temperaturbereich 10 °C bis 42 °C (50 °F bis 110 °F)Betrieb0 °C bis +60 °C (32 °F bis 140 °F )Lagerung

Relative Luftfeuchtigkeit Bis zu 85%/35°C (95 °F) nicht kondensierend

Messgerät:

Messgeometrie 45°, Beleuchtung-15°,15°, 25°, 45°, 75°, 110°

Messöffnung Ø23mm (0.91 in.) oder 12mm (0.47 in.)Spektrale Auflösung 400 - 700 nm, 10 nm AuflösungMessbereich 0 bis 600 % ReflexionMessdauerBYK-mac i < 6 SekundenBYK-mac i COLOR < 4 SekundenWiederholbarkeit 0.01 dE*

10 Messungen auf WeißVergleichbarkeit Graue BCRA Kacheln: durchschn. dE*< 0.1

Chromatische BCRA Kacheln: durchschn. dE*< 0.25Farbsysteme dE*, dE CMC, dE 94,dE 2000, dE 99, dE DIN 6175

und kundenspezifische SkalenIndex Flop, Int-EmLichtarten A; C; D50; D65; F2; F7; F11; F12Beobachter 2°; 10°Effekt nur bei BYK-mac iMessgeometrie 15°, 45°, 75° und diffuse Beleuchtung

senkrechte MessungEffektparameter dS, dS_a, dS_i, dGWiederholbarkeit S_a / S_i: 5% or > 0.50 / G = ± 0.05, 1Vergleichbarkeit S_a / S_i: 10% or > 1.00 / G = ±0.15, 1Speicher 1000 Standards/Proben

Technische Daten

52

Externe Stromversorgung:

Technische Daten

Externe Stromversorgung DockingstationEingang 90 - 264 VAC, 50 - 60 Hz max. 0,8 AAusgang 12 VDC, 2,5 A

Display 2.7 in. TFT Farb-LCD-DisplayStromversorgung Akkupack oder 4 Mignon AA Batterien

(alkaline or aufladbar)Maße (LxWxH) 218 x 81 x 147mm (8.6 x 3.2 x 5.8 in.)Gewicht ca. 1300g/ 2.86 lbsSchnittstelle USB-B

53

Fehler und Warnmeldungen

15. Fehler und Warnmeldungen

Info

AchtungDie Oberflächentemperatur Die Probentemperatur ist niedriger alsist unter ..°C der Probentemperaturalarm.

AchtungDie Oberflächentemperatur Die Probentemperatur ist höher alsist über ..°C der Probentemperaturalarm.

Einzelmessungen können Sie können Messungen nur innerhalb dernicht mehr gelöscht werden. aktiven Prüfzone löschen.

Kalibrierintervall abgelaufen: Erscheint, wenn das Gerät eingeschaltet wirdEffekt, Farbe, Farbstandard und das Kalibrierintervall abgelaufen ist.

Kalibrieren Sie das Gerät.

Fehler

Speicher voll! Die maximale Anzahl von Messungen wurdegespeichert. Löschen Sie Daten, die nichtmehr benötigt werden.

Pins nicht gedrückt! Erscheint, wenn die Auslösesensoren wäh-rend einer Messung nicht gedrückt wurden.Bestätigen Sie und wiederholen Sie dieMessung.

Falscher Standard Der falsche Standard wurde für die Schwarz-Benutzen Sie die Lichtfalle Kalibrierung verwendet.

Falscher Standard Der falsche Standard wurde für die Weiß-Benutzen Sie den Weiß- Kalibrierung verwendet.standard

54

Fehler

Temperaturbereich Die Temperatur ist außerhalb der Betriebs-überschritten temperatur.

Fremdlicht Erscheint, wenn Fremdlicht während derMessung eindringt oder wenn helleFarben (Weiß und helles Silber) im direktenSonnenlicht gemessen werden. SieheKapitel “Erste Schritte/Fremdlicht“

Bitte Farbstandard Erscheint, wenn der Farbtest fehlschlug.reinigen Überprüfen Sie bitte, ob Temperatur und

Feuchtigkeit innerhalb der Spezifikation sind.Dann säubern Sie alle Standardkacheln undführen Sie die Kalibrierung sowie denFarbtest erneut durch.

Bitte kalibrieren Erscheint, wenn das Gerät nicht kalibriert istund der Benutzer eine Messung machenmöchte.

Luftfeuchtigkeit zu hoch Die Luftfeuchtigkeit ist außerhalb desBetriebsbereichs.

Batterie leer Ersetzen Sie die Batterien.

Eingabe erforderlich Es müssen Daten eingegeben werden.

Fehler und Warnmeldungen

55

Reinigung und Wartung

16. Reinigung und Wartung• Führen Sie zur Reinigung keine Gegenstände in

die Messöffnung ein. Das Gerät könnte beschä-digt werden.

• Kein Azeton zum Säubern des Geräts benut-zen! Das Gehäuse ist gegen eine Vielzahl vonLösungsmitteln beständig, aber es kann nichtgarantiert werden, dass es allen Chemikalienwidersteht. Sie sollten deshalb ein weiches,feuchtes Tuch zur Reinigung benutzen. ZurReinigung von übermäßigem Schmutz benutzenSie Äthanol oder Reinigungsspiritus.

• Versuchen Sie nicht, Reparaturen selbst durch-zuführen! Wenn eine Störung Ihres Messgerätsauftritt, ist unser Kundendienst gerne bereit,Ihnen schnellstmöglich zu helfen.Kein Azeton benutzen!Die Genauigkeit des Messung kann erheblich beein-trächtigt sein, wenn man schmutzige oder beschädig-te Standards verwendet.Da die Oberflächen der Standards sehr empfindlichsind, muss das Säubern mit großer Sorgfalt vorge-nommen werden.Um Standards zu säubern, benutzen Sie ein neuesfusselfreies Tuch, staubfreies Objektivpapier oder einoptisches Tuch. Wenden Sie beim Reinigen nur ge-ringen Druck an und vergewissern Sie sich, dass imTuch keine Partikel haften, die die Oberfläche schädi-gen könnten.Die besten Reinigungsergebnisse werden erzielt,wenn man das optische Tuch von links nach rechtsbewegt und nicht in kreisender Bewegung wischt.Für Schmutz, der schwierig zu entfernen ist, verwen-den Sie bitte ein optisches Tuch, das in Flüssigkeiteingetaucht wird. Die Oberfläche anschließend miteinem trockenen optischen Tuch abwischen.Es ist in äußerst empfehlenswert, die Standards mitgroßer Sorgfalt zu behandeln. Sie sollten immer ge-schlossen gelagert werden.

Reinigung der Standards

56

Säubern der LichtfalleGelegentlich sollte die Lichtfalle mit sauberer,trockener Luft gesäubert werden, um jeden mögli-chen Staub oder Verschmutzung zu entfernen.Die Lichtfalle wird auseinandergenommen, indemman den unteren Teil auf beiden Seiten des Gehäu-ses mit den Fingern zusammendrückt, und dann diezwei Teile trennt.

Eine genaue Kalibrierung ist nicht möglich, wennder Standard nicht in perfektem Zustand ist. Wennder Standard wegen seines Aussehens oder Mess-fehlern zweifelhaft erscheint, werden wir ihn für Siegerne überprüfen.

Reinigen der BodenplatteVerwenden Sie nur das Reinigungs-Set, dasSie mit dem Gerät erhalten haben.Setzen Sie das Messgerät auf das weiße Papier.Wiederholen Sie den Vorgang mehrfach, um dieAuslösesensoren fettfrei zu machen.Setzen Sie anschließend das Gerät auf die blaueGummimatte. Wiederholen Sie den Vorgang mehr-fach, um die Auslösesensoren fusselfrei zu machen.Das Gerät nicht über der Oberfläche ziehen!Bitte überprüfen Sie, ob nach der Reinigungnoch alle Gummikappen der Auslösesensorenvorhanden sind.Die blaue Gummimatte kann mit Isopropanol undeinem Mikrofasertuch gesäubert werden.

Reinigung und Wartung

Weißes Papier

Blaue Gummimatte

57

17. Service und Zertifizierung

ServiceÜber die Reparatur Ihres Gerätes bieten wir Ihnenfolgende Serviceleistungen:Diagnose per Telefon oder E-MailEine erste Fehlerdiagnose stellen wir per Telefonoder E-Mail. Falls wir das Problem auf diese Weisenicht lösen können, senden Sie uns das Gerät bittezur Reparatur.Vorbeugende Wartung, Kalibrierung undRezertifizierungZur Sicherheit empfehlen wir eine regelmäßigevorbeugende Wartung. Diese führen wir durch, wennSie Ihr Gerät zur Wartung und Rezertifizierungeinsenden. Wir reinigen die Optik, prüfen alleFunktionen, kontrollieren und, falls erforderlich,justieren die Meßwerte mit Hilfe von Referenz-standards. Sie erhalten dazu ein Zertifikat, das dieRuckführung auf internationale Normen beinhaltet.LeihgeräteFür die Dauer der Reparatur besteht die Möglichkeit,ein Leihgerät anzufordern.WartungsvertragWenn Sie sicherstellen möchten, daß die erforderli-chen Wartungen regelmäßig und termingerechtdurchgeführt werden, empfehlen wir Ihnen denAbschluß eines Wartungsvertrages.GarantieverlängerungSie können darüberhinaus auch eine Verlängerungder Garantie über 12 Monate abschließen.Bestellhinweis:107207030 Kalibrierservice BYK-mac i107207032 Kalibrierservice BYK-mac i COLOR107307030 Garantieverlängerung BYK-mac i107307032 Garantieverlängerung BYK-mac i COLOR

Service und Zertifizierung

58

Service und Zertifizierung

Service-Zentren für BYK-Gardner Produkte

DeutschlandBYK-Gardner GmbHLausitzer Strasse 882538 GeretsriedDeutschlandTel.: +49-8171-3493-0Fax: +49-8171-3493-166USABYK-Gardner USA9104 Guilford RoadColumbia, MD 21046USATel.: +1-301-483-6500Fax: +1-301-483-6555ChinaBYK-Gardner ChinaInstruments ServiceBYK (Tongling) Co., Ltd.Shanghai Branch3/F, Bldg A, No8, Lane 1305Huajing Road, Xuhui DistrictShanghai 200231P.R. ChinaTel.: +86(021)6496-7931Fax: +86(021)6496-7932BrasilienBYK-Gardner Latin AmericaRua Itaporanga, 340Bairro Paraíso -Santo André-SPCEP 09190-640BrazilTel.: +55-11-2147-1199Fax: +55-11-2147-1168

59

18. Copyright

Diese Betriebsanleitung ist Bestandteil des Gerätes. Sie enthält wichtige Hin-weise zur Aufstellung, Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie bei derWeitergabe des Gerätes darauf, dass die Betriebsanleitung dem Gerät bei-gefügt ist. Sie ist vor Beginn der Arbeit aufmerksam zu lesen. Sollten Sie zu-sätzliche Fragen haben oder Informationen wünschen, wenden Sie sich bittean Ihre regionale Servicestelle.

Technik und Ausstattung entsprechen dem neuesten Stand optischer undelektronischer Technik. Weiterentwicklungen und Verbesserungen werdenlaufend berücksichtigt; daher können sich Abbildungen, Maße oder techni-sche Daten, die in dieser Betriebsanleitung verwendet wurden, in der Zwi-schenzeit durch Anpassung an neue Erkenntnisse und Verbesserungen verän-dert haben.

© Copyright 2014 BYK-Gardner GmbHAlle Rechte vorbehalten

Kein Teil der Software, der Dokumentation oder sonstigen Begleitmaterialsdarf übersetzt, abgeändert, reproduziert, kopiert oder anders vervielfältigtwerden (mit Ausnahme einer Sicherheitskopie), oder einem Dritten zugäng-lich gemacht werden. Hierzu ist in jedem Fall die vorherige schriftliche Zu-stimmung von BYK-Gardner einzuholen.

BYK-Gardner GmbH übernimmt keine Gewähr dafür, dass die Software fehler-frei arbeitet und, dass die in ihr enthaltenen Funktionen in allen von Ihnen ge-wählten Anwendungen und Kombinationen ausführbar sind.

Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Schäden, die in Zusammen-hang mit dem Gebrauch des Messgerätes, der Software oder Dokumentationentstehen, ist ausgeschlossen, soweit es gesetzlich zulässig ist.

BYK-Gardner behält sich vor, Aktualisierungen der Software und des schriftli-chen Materials ohne vorherige Ankündigungen vorzunehmen.

Copyright

300 000 891 D 1410