bv2311_en

Upload: jon-lopez

Post on 08-Jul-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/19/2019 BV2311_en

    1/166

    Installation Instructions

    LAF 2346 – 4575

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

  • 8/19/2019 BV2311_en

    2/166

    No part of this document may be reproduced in any form(by printing, photocopying or other means) or processed,duplicated or circulated electronically without prior writtenapproval of REINTJES GmbH.

    © 2013 REINTJES GmbH

      All Rights Reserved.

  • 8/19/2019 BV2311_en

    3/166

    LAF 2346 – 4575

    Table of contents

    Installation Instructions 3

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    Table of contents

    1 Safety ..........................................................................................................................................................11

    1.1 Meaning of Warnings and Notes ........................................................................................................... 11

    1.2 Basic measures of caution ..................................................................................................................... 12

    1.3 Requirements for installation personnel ............................................................................................... 13

    1.4 Safety information for installation .......................................................................................................... 14

    1.5 Protective measures against fire and danger of explosion ...............................................................15

    2 Introduction to th is Documentat ion .............................................................................................. 17

    2.1 Maintaining the documentation ............................................................................................................. 18

    2.2 Preconditions of warranty ....................................................................................................................... 18

    2.3 Brief product description ......................................................................................................................... 19

    2.4 Area of application and manner of intended use ................................................................................20

    2.5 Use of the gearbox within the European Union ..................................................................................20

    3 Technical Data ........................................................................................................................................ 21

    4 Transport, Storage and Preservation ...........................................................................................25

    4.1 Transport ...................................................................................................................................................25

    4.2 Storage ......................................................................................................................................................26

    4.3 Preservation .............................................................................................................................................28

    5 Description ...............................................................................................................................................35

    5.1 Gearbox execution .................................................................................................................................. 35

    5.2 Power Take Off PTO K41 ....................................................................................................................... 40

    5.3 Power Take Off PTO K51 ....................................................................................................................... 41

    5.4 Gearbox with shaft brake ....................................................................................................................... 43

    6 Installation and Alignment ................................................................................................................ 45

    6.1 Responsibility ...........................................................................................................................................45

    6.2 Steps in preparation ................................................................................................................................ 45

    6.3 Place of installation requirements ......................................................................................................... 46

    6.4 Demands on the installation personnel ................................................................................................ 46

    6.5 Setting up the gearbox ............................................................................................................................ 46

    6.6 Alignment ..................................................................................................................................................48

    6.7 Connection to Propeller Shaft ................................................................................................................ 48

    6.8 Fixing the gearbox to the foundation .................................................................................................... 50

    6.9 Seat Chocks .............................................................................................................................................57

    6.10 Screwed Connections ............................................................................................................................. 58

    6.11 Connection to Engine .............................................................................................................................. 61

    6.12 Connection to the gearbox PTO ............................................................................................................ 64

  • 8/19/2019 BV2311_en

    4/166

    4 Installation Instructions

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 2346 – 4575

    Table of contents

    6.13 Alignment Check ......................................................................................................................................65

    6.14 Connection of Gearbox Components ...................................................................................................65

    Index ............................................................................................................................................................69

  • 8/19/2019 BV2311_en

    5/166

    LAF 2346 – 4575

    Safety

    Installation Instructions 5

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    1 Safety

    1.1 Meaning of Warnings and Notes

    Warnings and notes indicating various levels of danger or importance are used within

    this documentation.

    The signal word indicates the danger level in each case. Important notes to be observed for

    problem-free, safe operation are indicated with an exclamation mark in front of them. These

    are the individual danger levels:

    1.1.1 Warnings

    1.1.2 Notes

    DANGER!

    Imminent danger!

    Death or serious injury will occur!

    Human lives are acutely endangered

    WARNING!

    Possibly imminent danger 

    Death or serious injury may occur 

    Human lives are possibl y endangered

    CAUTION!

    Possibly imminent danger 

    Light injury may occur 

    Danger of personal injury

    NOTICE!Important info rmation for safe and problem-free operation.

    Possibly imminent danger of damage to the gearbox

    Note without signal word:

    ... Here you will fi nd notes on working effectively and safely.

     Addi tional informat ion and recommendations

  • 8/19/2019 BV2311_en

    6/166

    6 Installation Instructions

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 2346 – 4575

    Safety

    1.2 Basic measures of caution

    Frequently, accidents occur as a result of not observing general safety regulations or 

    cautionary measures.

    The individual chapters of this installation instructions contain specific safety notes.

     Accidents may often be avoided by recognizing potential hazard situations in advance.

    Dangerous places on the gearbox

    Symbol Meaning Symbol Meaning

    General Warning Sign

    These warnings must be

    observed!

    Smoking and open fires prohibited!

    Danger of being drawn or caught

    in by rotating components

    Wear tightly fitting protective

    clothing e.g. coverall

    Danger of electric shock!

    Do not disconnect or service this

    device until power supply has been

    disconnected!

    Wear ear protectors

    1

    Caution, hot components Read instructions carefully!

    Output sideInput side

  • 8/19/2019 BV2311_en

    7/166

    LAF 2346 – 4575

    Safety

    Installation Instructions 7

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    1.3 Requi rements for installat ion personnel

    Installation personnel must be trained in the use of transport aids and lifting equipment and

    have a mastery of the tasks required in safely carrying out installation and alignment. This

    includes skilled use of the tools required.

    In order to maintain safety during operation, and to avoid any damage to the

    gearbox, it is necessary for you to carefully read and to understand the chapters

    “Transport, Storage and Preservation” from page 19 and “Installation and Align-

    ment” from page 39.

    In order to ensure your safety and the safety of others during installation, utilise only tools,

    procedures, and methods of working in line with the most recent technology.

    If the gearbox appears to require work not described in the documentation, please consultthe REINTJES service department or a REINTJES representative.

    General protective measures and personal pro tection in the engine room

    The gearbox may be operated and maintained only by qualified staff knowledgeable in its

    operation and maintenance.

    Immediately repair any faults that pose a safety hazard!

    Ensure that no foreign objects enter the inside of the gearbox during assembly.

    Wear protective eyewear when cleaning with compressed air.Danger of eye injuries due to dirt particles.

    While the engine is running, wear ear protectors to prevent hearing

    impairments.

    Do not wear long hair loosely or any loose clothing or jewelry, including

    rings, when near the gearbox while in operation.

    Danger of injury due to getting caught or drawn in!

    Do not touch the gearbox while it is warm from operation.

    Danger of burns!

    In addition to th is documentation, please observe and follow appli cable laws and

    any other binding regulations governing accident prevention and environmental

    protection!

    DANGER!

    Rotating Parts!

    Danger of accidents due to getting caught or drawn in !

      Prior to trial run mount covers to all rotating parts to p revent being

    caught or drawn in.

  • 8/19/2019 BV2311_en

    8/166

    8 Installation Instructions

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 2346 – 4575

    Safety

    1.4 Safety information for installation

    The gearbox has been built in accordance with the most recent technology and with

    recognized safety regulation standards. Yet, even when the gearbox is used appropriately,

    due to its manner of functioning and depending on how it is installed, a danger of personal

    injury or death to the user or other individuals may arise.

    Observe the following procedures!

    Safety prior to working on the gearbox

    Before performing adjustments or repairs on the gearbox or on aggregates powered by thegearbox, shut down the engine.

    Secure the propeller and drive shafts against unchecked rotation.

    Before loosening or dismantling any tubes or accessory parts in air, oil or water circulating

    systems, first reduce the pressure.

    WARNING!

    When working on the gearbox, prevent the engine from being swi tched on!

    Danger of death due to rotating components!

    Shut down the compressed air feed and bleed the air tubes.

    Prior to any assembly work on the gearbox, place a sign reading "OUT OF

    ORDER" or a similar warning sign on the start-up switch or starter button and on

    the remote s tarter.

    Make sure that the remote starter of the drive motor on the bridge is also d isabled

    and not functioning.

    WARNING!

    Oil pipes on the gearbox are under pressure when in operation!

     Any o il escaping as a result of cracks or other leakage can resul t in serious injury.

     Avoid damaging p ip ing dur ing assembly.

    Perform a daily sight check of the piping in order to recognize any leakage at any

    early stage.

  • 8/19/2019 BV2311_en

    9/166

    LAF 2346 – 4575

    Safety

    Installation Instructions 9

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    1.5 Protective measures against f ire and danger of explosion

    General information

    Immediately remove any oil residues completely.

    Do not leave on the gearbox any rags or cloths used to wipe oil residues.

    Pipes and tubes

    Check all tubes and oil pipes daily for wear or damage.

    Check to see that these have been laid, supported and fastened in accordance with

    professional standards.

    Tighten bolt joints only to the required torque.

    Note that lubricants are flammable.

    Never weld pipes or tubes carrying lubricants.

    Do not straighten or bend any pipes or tubes under pressure during operation.

    Immediately replace any bent or damaged pipes or tubes.

    Do not replace steel pipes with copper ones.

    Hoses

    Do not damage hoses by subjecting them to mechanical force.

    Check all hoses daily for any cracks forming or any mechanical damage.

    Keep flames, acids and other corrosive or caustic liquids away from hoses.

    Replace hoses no later than after 5 years.

    Drained oil

    Collect drained oil in a used oil collector.

    Collect any rags soiled with oil in containers intended for this purpose.

    Store all lubricants in appropr iately labelled containers. Dispose of fi lter elements and

    used oil either as recyclable subs tances or as hazardous wastes.

  • 8/19/2019 BV2311_en

    10/166

    10 Installation Instructions

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 2346 – 4575

    Safety

    Cables connected to the gearbox

    Make sure that all cables are maintained in an undamaged condition.

    Check to see that all cables are laid properly and cannot be damaged by abrasion.

    Immediately after connecting any cables to the gearbox, remove any leftover pieces of cable

    or refuse.

    Use only wires and cables having the required diameter and type of insulation.

    Protect cabling on the board side by means of fuses in front of them in circuits.

    Foreign substances near to the gearbox

    Ensure that no used parts, dirt or foreign substances are near the gearbox.

  • 8/19/2019 BV2311_en

    11/166

    LAF 2346 – 4575

    Introduction to this Documentation

    Installation Instructions 11

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    2 Introduction to this Documentation

    This installation instruc tions contains information about:

    Safety

    Technical data

    Transport, storage and preservation

    Description of gearbox models

    Installation and alignment

    The operating instruction contains information about:

    Putting the unit into operation

    Operation

    Maintenance

    Trouble-shooting

    Spare and replacement parts

    Drawings for installation and supervision

    The procedures described in this documentation are of a general nature.

     Actual characteristics may differ from this information depending on the particular

    gearbox and equipment.

    In order for the unit to operate without fault as well as for any warranty claims to be honoured,

    it is necessary to observe this documentation in its entirety.

     Anyone responsible for transport, installation, operation or maintenance of this equipment

    must adhere to the contents of this documentation.

    Your safety as well as the safety of others depends on correctly operating this gearbox.

    The best protection against possible accidents is for the party operating the equipment to

    exercise caution.

    REINTJES will accept no liability for damage or faults during operation if this documentation

    is not observed.

    This documentation comprises one set of installation and operating instructions fo r

    gearboxes belonging to the LAF model series.

    !Please read the Installation instructions before installing the gearbox!

    Please be especially careful to observe the preceding safety information!

  • 8/19/2019 BV2311_en

    12/166

    12 Installation Instructions

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 2346 – 4575

    Introduction to this Documentation

    Constant improvement and continued development may result in changes to your gearbox

    that is not yet mentioned in these instructions.

     All illustrations show basic principles only and may vary from the actual product. You cannot

    derive any claims from the illustrations shown in this documentation.

    Please address any questions about your gearbox or about this documentation to REINTJES

    customer service:

    2.1 Maintaining the documentation

    This documentation belongs to the gearbox.

    Please maintain the documentation for the entire service life of the gearbox.

    Please pass on the complete documentation to any later owner or user.

    2.2 Preconditions of warranty

    REINTJES will only accept warranty claims when:

    You install, operate, monitor and maintain the gearbox in accordance with our instructions.

    Only the types of oil listed in the lubricant table are used.

    You comply with the performance ratings and labelling stamped on the type plate.

    No modifications may be made to the gearbox unless they have been approved by REINTJES.

    REINTJES, as supplier of one of the components of the complete propulsion system, will not

    assume responsibility for any problems with vibration resulting from the system as a whole.

    REINTJES will not therefore assume any liability for complaints or damage resulting from this

    type of vibration.

    [email protected] or on

    working days: Phone +49 5151 104 0

    In emergencies and on weekends: Phone +49 5151 104 237

    REINTJES strongly recommends that you have a torsional vibration calculationperformed for the entire system.

    In any case, a whirl ing calculation must be done for any shaftlines connected to the

    input or outpu t shafts.

    We additionally recommend having an axial vibration calculation done for propeller

    shaftlines.

    Torsional, axial and whirling can mutually excite each another. In order to preclude

    this possibi lity, the results of the whirling calculation, axial vibration calculation and

    torsional vibration calculation should be compared with each other in order to rule out

    that any of the vibration types have the same natural frequencies.

  • 8/19/2019 BV2311_en

    13/166

    LAF 2346 – 4575

    Introduction to this Documentation

    Installation Instructions 13

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    2.3 Brief product description

    The gearboxes of the LAF series are axially offset marine reduction gearboxes with

    a built-in hydraulic disc clutch.

    Marine gearboxes can be supplied with identical and counter rotation of the input and

    output shafts. The built-in thrust bearings absorb the propeller thrust.

    The gearbox has been designed under the assumption that a highly flexible coupling

    will be employed between the motor and the gearbox.

    Control is effected by means of directional valves.

    2.3.1 Illustration

    LAF 2346 K41 (vertically offset)

    Pressure build-up systemControl valve

    Input shaft

    Oil

    pump

    Heat exchanger 

    Oilfilter 

    Output shaft

  • 8/19/2019 BV2311_en

    14/166

    14 Installation Instructions

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 2346 – 4575

    Introduction to this Documentation

    2.4 Area of applicat ion and manner of in tended use

    The gearboxes are intended for use in the propulsion systems of ships. They represent the

    current state of the art.

    Please refer to the type plate and/or the documentation for technical data and for information

    on permissible conditions of operation (limits).

    These details must be absolutely adhered to!

    The coupling flange and flexible couplings must be suited to the gearbox. You must observe

    the technical details of the gearbox. (see ”Technical Data” on page 15.)

    The gearbox may only be used in a flawless technical condition, in a manner consistent with

    its intended use and in awareness of safety issues and potential hazards!

    Use in accordance with the intended purpose also comprises compliance with mounting and

    operating instructions and with inspection and maintenance conditions.

    2.5 Use of the gearbox wi th in the European Union

    In cases when operation is subject to safety regulations of the European Union, the

    manufacturer of the complete system must have it CE-approved and labelled accordingly.

    Seagoing vessels are exempted from this requirement in accordance with the Machinery

    Directive.

    ! Any use of the gearbox in a manner not described here wi ll be deemed usage that

    is not in accordance with its intended purpose. REINTJES will not be liable for any

    damage resulting from such use.

  • 8/19/2019 BV2311_en

    15/166

    LAF 2346 – 4575

    Technical Data

    Installation Instructions 15

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    3 Technical Data

    You will find the technical data for your gearbox on the type plate. The type plate of the gearbox

    is mounted at the top part of the gearbox housing.

    Copy the data for your gearbox to the type plate printed here:

    Requesting spare parts

    When making enquiries and ordering parts, please provide the following information:

    GEARBOX NO. - e.g.: K xxxxx

    TYPE  - e.g.: LAF ...

    INPUT CAPACITY  - e.g.: 2000 kW

    GEAR REDUCTION RATIO  - e.g.: 4.05 : 1

    Please provide this additional information, listed in the spare parts lists, when ordering

    spare parts:

    Item number of the part

    Designation

    Required no. of pieces

    You will find the spare and replacement parts lists in the operating instruc tions beginning on

    page 75.

  • 8/19/2019 BV2311_en

    16/166

    16 Installation Instructions

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 2346 – 4575

    Technical Data

    The tables below present an overview of the performance data of the gearbox types described

    in this documentation.The data of your gearbox may differ from the information in these tables in individual

    cases. The data on the type plate is authori tative in cases of doubt. 

    Table 1: Overview of characteristics for type LAF 2346 – 4575

    Type Gear ratio Input torque Nm Weight kg

    Base gear 

    LAF 2346 2,076 32470 5300

    2,529 32470

    3,033 32470

    3,458 309504,041 28670

    4,454 26700

    LAF 2355 3,923 32470 6300

    4,461 31160

    4,916 29180

    5,454 26750

    5,762 25500

    LAF 2365 5,074 31270 7200

    5,560 28540

    6,130 25890

    6,455 24580

    LAF 2375 6,154 30350 9200

    6,440 29000

    7,087 26350

    7,455 25050

    LAF 3445 2,053 41540 6400

    2,515 41540

    3,038 39620

    3,462 37620

    4,043 34560

    4,524 32630

    LAF 3455 4,074 41540 7800

    4,480 37810

    4,957 37810

    5,524 35180

    5,955 39920

  • 8/19/2019 BV2311_en

    17/166

    LAF 2346 – 4575

    Technical Data

    Installation Instructions 17

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 3465 5,077 39740 9700

    5,583 36140

    5,870 34380

    6,524 30930

    6,955 28070

    LAF 3475 6,160 38090 10800

    6,458 36330

    7,136 32880

    7,524 31190

    LAF 4545 1,923 52530 8000

    2,455 52530

    2,931 52530

    3,423 47090

    3,952 42050

    4,429 38360

    LAF 4555 3,960 49850 9500

    4,583 44290

    5,091 40600

    5,429 38460

    5,773 36510

    LAF 4566 4,958 47910 11100

    5,500 43920

    6,091 40250

    6,429 38420

    6,818 36510

    LAF 4575 6,120 45300 13100

    6,739 41560

    7,091 39500

    7,476 37460

    Type Gear ratio Input torque Nm Weight kg

    Base gear 

  • 8/19/2019 BV2311_en

    18/166

    18 Installation Instructions

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 2346 – 4575

    Technical Data

  • 8/19/2019 BV2311_en

    19/166

    LAF 2346 – 4575

    Transport, Storage and Preservation

    Installation Instructions 19

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    4 Transport, Storage and Preservation

    4.1 Transport

    Upon receipt, immediately inspect the gearbox and accessories for any damage

    incurred in transport.

    Report any transport damage to the freight carrier immediately.

    Inform the REINTJES service department.

    Do not put the gearbox into operation if there is any transport damage

    The gearbox weight (without oil but including special accessories) is stamped on the type plate.

    Slings must be suitable for this load. Secure slings to all  of the eyebolts intended for this

    purpose using shackles.

    When lifting for transport, the gearbox must be secured against tilting. To ensure this, use all

    of the eyebolts intended for this purpose.

    With the gearbox suspended from a sling, the angle of the sling may not exceed 45°

    from the perpendicular !

    WARNING!

    The gearbox can fall over if improperly supported!

    This may result in serious injury or death!

      Under no circumstances should you put slings around shaft ends, pipes or other

    externally mounted parts.

    When suspending the unit, use only the lifting eyes intended for this purpose.

    Traversing bridge

    Sling

    max.45°Lifting eyebolts

  • 8/19/2019 BV2311_en

    20/166

    20 Installation Instructions

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 2346 – 4575

    Transport, Storage and Preservation

    4.2 Storage

    Keep to a minimum the period of time between removal of the original packaging and putting

    the gearbox into operation.

    During this period, protect the gearbox from any harmful environmental effects and externalinfluences.

    Until the gearbox is put into operation, leave all  openings in the gearbox closed.

    If, for inspection purposes, you cannot avoid opening the gearbox, you must close openings

    immediately afterward. (see "Measures against corrosion during storage" on page 22.)

    In cases of doubt, please contact the REINTJES service department.

    WARNING!Suspended load!

    Danger of injury!

      Use only transport aids and lifti ng equipment that are approved for the

    anticipated load when used in the intended manner.

      Transport aids and lift ing equipment must be designed to be able to safely hoist

    the load, hold it and set it down once again.

      Observe the regulations and instructions for use provided by the manufacturer of

    the transport aids and lifting equipment.

    During transport, make sure:

    Not to damage packaging, if further storage is intended afterward.

    Transport is carried out only by individuals competent in the use of transport

    and lifting equipment.

     Appropriate and adequately d imensioned transport aids (e.g . traversing br idges)

    are employed.

    Slings do not press against piping or externally mounted parts.

    Please note that appropriate storage conditions are necessary in order to avoid any

    damage due to corrosion.

    REINTJES will not be liable for any damage due to corrosion, nor any subsequent

    damage arising from this , in cases when the guidelines and measures included in this

    chapter are not observed.

  • 8/19/2019 BV2311_en

    21/166

    LAF 2346 – 4575

    Transport, Storage and Preservation

    Installation Instructions 21

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    These factors have a posit ive effect on the permiss ible storage period:

    High-quality packaging including an adequate amount of drying agent

    Storage in climate-controlled rooms with low humidity

    These factors have a negative effect on the permissib le storage period:

    Damage to the packaging

    Storage under high humidity, with air containing salt or contaminated air 

     Addi tional s teps are requi red if :

    Premature opening of the gearbox cannot be avoided

    The gearbox is stored for a longer period or under conditions other than those stipulated

    (see "Measures against corrosion during storage" on page 22.)

    To avoid damage, the gearbox must be stored in an enclosed area.

    This reduces extreme variations in temperature and avoids any exposure to

    moisture (e.g. through rain).

    Outdoor storage is prohibited!

  • 8/19/2019 BV2311_en

    22/166

    22 Installation Instructions

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 2346 – 4575

    Transport, Storage and Preservation

    4.3 Preservation

    4.3.1 General information

    Initial preservation is done at REINTJES as specified in agreements by contract.

     After a run on the test stand, the gearbox is preserved as specified in the order.

    Spare parts or loose parts supplied with the shipment are treated using the preservation

    procedures stipulated in the contract.

    Preservation for dispatch is designed for a limited period of time and for certain storage

    conditions.

    The scope and effectiveness of these preservation procedures depend on:

    Conditions of storage

    Duration of storage

    Packaging

    Individual customer wishes

    4.3.2 Initial preservation

    During the factory bench test, the gearbox is run with a corrosion protection oil to preserve it.

    In addition, following the bench test, the gearbox is filled with a VCI preservation oil (VCI = volatile

    corrosion inhibitor).

    Volatile corrosion inhibitors are agents that evaporate very slowly and deposit themselves on

    the unpainted metal surfaces within the closed gearbox. Due to their polarity, they interrupt

    electrochemical reactions resulting in corrosion.

    In order to ensure that these volatile corrosion inhibitors retain their effectiveness for as long

    as possible, all of the gearbox openings are closed. The shafts are sealed using v-rings

    and/or an acid-free grease.

    Externally exposed, unpainted metal parts are protected using a wax-like preservation

    substance. When stipulated in the order, the gearbox is additionally protected against

    corrosion by means of moisture-proof packaging or special marine packaging.

    4.3.3 Measures against corrosion during storage

    General information

    The following assumes that the storage conditions described in chapter 4.2 are followed.

    Here we can merely describe general measures against corrosion.

    If you are not certain whether protection is adequate for your particular case of application,

    please consult with REINTJES about the necessary measures.

  • 8/19/2019 BV2311_en

    23/166

    LAF 2346 – 4575

    Transport, Storage and Preservation

    Installation Instructions 23

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

     As a result of damage to packaging, water and harmful environmental influences can have a

    direct effect on the gearbox. Excessive moisture can penetrate the inner space of the gearboxas a result of variations in temperature.

    Immediately upon receipt of the gearbox, check the packaging for any transport damage.

    Regularly check the outside packaging.

    Table 2: Inspection intervals for corrosion protection of the gearbox

    Inform REINTJES customer service immediately of any corrosion damage discovered

    during inspection.

    Immediately perform the follow ing measures in the event of damage to packaging:

    Dry off any pools of water collecting on the gearbox as a result of rain or condensation.

    Check the drying agent provided with the shipment.

    Replace the drying agent if its colour changes from white to blue.

    Check preservation at shaft ends.

    Repair the seal, if necessary, using acid-free grease.

    Repair the damaged packaging.

    -or better-

    Replace the damaged film along with the drying agent.

    Use only film of the same quality.

    Remove the packaging when:

    The gearbox is brought on board the vessel to be installed

    The stipulated duration of storage is exceeded by more than 20%.

    In this case, consult with REINTJES to decide on further protective measures.

    Inspection intervals:

    European climate zone every 4 weeks

    Tropical climate zone every 2 weeks

    Immediately after removing the original packaging, additional preservation measures

    will be necessary for ensuring that the gearbox is adequately protected against

    corrosion.

  • 8/19/2019 BV2311_en

    24/166

    24 Installation Instructions

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 2346 – 4575

    Transport, Storage and Preservation

    Measures after removing the packaging:

    Protect the gearbox as well as possible against water and harmful environmental effects.

    For instance, when covering the gearbox with tarpaulins, leave some space between them

    and the gearbox. They should not act as a vapour seal!

    Regularly inspect the gearbox for external corrosion damage.

    During inspection, check to ensure that shaft ends are preserved and sealed.

    Repair the seal using acid-free grease. (Refer to table 2 on page 23 for inspection intervals)

    Regularly refill the gearbox with Branorol preservation oil.

     After removing the packaging, initial refilling should be done after half of storage duration,

    as stipulated in the contract, has passed.

    Initial refilling should, however, be done no later than 12 weeks (European climate zone)

    or 8 weeks (tropical climate zone) afterwards.

    Table 3: Intervals for refilling VCI preservation oil

    You will find the operating oil volume on the type plate.

    Please observe section "Opening the gearbox" on page 25 in this regard!

    For unpacked gearboxes, apply the measures mentioned above even if the stipulated storage

    duration has expired.

    Intervals for refi ll ing VCI preservation oil: Volume of preservation oil to be f i lled:

    European climate zone every 12 weeks 1% of the operating oil volume, at least 1 litre

    Tropical climate zone every 8 weeks 1% of the operating oil volume, at least 1 litre

  • 8/19/2019 BV2311_en

    25/166

    LAF 2346 – 4575

    Transport, Storage and Preservation

    Installation Instructions 25

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    Opening the gearbox

    The agents of the VCI preservation oil escape when the gearbox is opened.

    Measures after opening the gearbox

    Refill the gearbox with Branorol preservation oil. (Refer to table 3 on page 24 for volume)

    IMPORTANT: Afterwards, close the gearbox air-tight.

     A pro tecti ve inh ib itor atmosphere may not be ab le to form again after reclos ing.

    This depends on:

    The concentration of VCI agents

    The amount of moisture that has entered

    How well the gearbox is resealed afterwards

    4.3.4 Measures against corrosion after putting the gearbox into operation

    Long interruptions in operation

    If the operation of the vessel or gearbox is to be interrupted for several weeks, measures are

    required to protect the gearbox against corrosion.

    Corrosion damage to the gearbox cannot be ruled if these measures are not followed.The type and scope of measure that need to be performed depend on the options available

    at the particular location. Variants A, B and C, described in the following, are equally as

    important.

    Table 4:

    Perform one of these protective measures once the period mentioned above has passed:

     Variant A: Flush with operating oil

    Flush the gearbox for 15 minutes using the mechanical gearbox oil pump by starting

    the engine.

    -or-

    using the electrical stand-by pump, if available.

    Replace the venting filter using the screw plug.

    Repeat flushing weekly.

    Measures to protect against co rrosion are required

    after an interruption in operation of longer than

    European climate zone: 4 weeks

    Tropical climate zone: 2 weeks

  • 8/19/2019 BV2311_en

    26/166

    26 Installation Instructions

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 2346 – 4575

    Transport, Storage and Preservation

    Variant B: Flush wi th Valvoline 6 anticorrosive oil

    Drain the operating oil.

    Fill with Valvoline 6 anticorrosive oil. Volume: approx. 0.8 x operating oil volume.

    Flush the gearbox for 15 minutes using the mechanical gearbox oil pump by starting

    the engine.

    -or-

    using the electrical stand-by pump, if available.

    Replace the venting filter using the screw plug.

    Repeat flushing after no later than 12 weeks (Europe) or 8 weeks (tropics).

    Seal the shafts using an acid-free grease.

    Variant C: Fill the gearbox with B ranorol VCI preservation o il

    Drain the operating oil.

    Fill with Branorol VCI preservation oil. Volume and further service intervals: see table 3 on

    page 24.

    Replace the venting filter using the screw plug.

    Seal the shafts using an acid-free grease.

    Note: Residual amounts of operating oil may remain in the gearbox after draining. This will not

    reduce the effectiveness of the measures against corrosion. On the other hand, when putting

    the gearbox back into operation, small residual quantities of anticorrosive oil may be mixed

    with operating oil.

  • 8/19/2019 BV2311_en

    27/166

    LAF 2346 – 4575

    Transport, Storage and Preservation

    Installation Instructions 27

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    Corrosion protection of the heat exchanger 

    Draining the water side of the heat exchanger during interrupt ions in operation

    of longer than 2 weeks

    Seawater circulating system:

    Drain the seawater circulating system of the heat exchanger.Flush the water side of the heat exchanger with freshwater.

     Afterwards, fill the water side of the heat exchanger with freshwater mixed with an

    anticorrosive additive.

    The type of additive depends on the cooling system.

     Observe the areas of application recommended by the additive manufacturer.

    Freshwater circulating system:

    Drain the freshwater circulating system of the heat exchanger.

     Afterwards, fill the water side of the heat exchanger with freshwater mixed with ananticorrosive additive.

    The type of additive depends on the cooling system.

    Observe the areas of application recommended by the additive manufacturer.

    4.3.5 Product specifications for corrosion protection and preservation oi ls

    VALVOLINE ROSTSCHUTZ 6, full-power anti-corrosion oil for gearboxes

    BRANOROL 32/10, VCI preservation oil, mineral-oil-based

     At tention !

    Remove the v-rings marked with label before commissioning.

    Follow the safety instructi ons provided in this Installation Instructions.

    (refer to " Safety" beginning on page 5.)

    In additi on, observe any applicable safety precautions when mounting or

    dismantling equipment.

  • 8/19/2019 BV2311_en

    28/166

    28 Installation Instructions

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 2346 – 4575

    Transport, Storage and Preservation

  • 8/19/2019 BV2311_en

    29/166

    LAF 2346 – 4575

    Description

    Installation Instructions 29

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    5 Description

    5.1 Gearbox execution

    5.1.1 Gearbox type

    The gearboxes of the LAF series are axially offset marine reduction gearboxes with a built-in

    hydraulic disc clutch.

    Marine gearboxes can be supplied with identical and counter rotation of the input and output

    shafts. The built-in thrust bearings absorb the propeller thrust.

    5.1.2 Path of drive

    The engine power is transmitted to the input shaft by way of the flexible engine to gearbox

    coupling.

    Path of drive in counter rotation

    Input shaft A - Clutch A (closed) - Pinion shaft A -

    Output shaft C.

    The output shaft rotates in the opposite direction from

    the input shaft.

    Path of drive with identical rotation

    Input shaft A - Clutch housing A - Clutch housing B -

    Clutch B (closed) - Intermediate shaft B -

    Output shaft C.

    The output shaft rotates in the same direction as the

    input shaft.

  • 8/19/2019 BV2311_en

    30/166

    30 Installation Instructions

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 2346 – 4575

    Description

    5.1.3 Aggregates and addi tional ly mounted par ts

    Hydraulic system

    The hydraulic system

    consists of:

    Oil pump

    Oil filter 

    Heat exchanger 

    Valve block with pressure

    limiting valve

    Control valve

    Pressure oil system with

    pressure delay pot

    Lubrication oil system

    The operating oil pressure is

    controlled by the pressure

    limiting valve.

    Output shaftOilpump

    Oilfilter 

    Heatexchanger

    Control valvePressure delaysystem

  • 8/19/2019 BV2311_en

    31/166

    LAF 2346 – 4575

    Description

    Installation Instructions 31

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    Hydraulic diagram (LAF gearbox)

    Main clutch

    Heat exchanger 

    Oil filter 

    Gearbox

    pump

    Stand-by

    pump

    Dipstick Lubrication oil

  • 8/19/2019 BV2311_en

    32/166

    32 Installation Instructions

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 2346 – 4575

    Description

    Oil pump

    The oil pump, mechanically driven by the transmission,

    is a gear pump that serves to supply the gearbox with

    pressure oil and lubrication oil.

    Oil filter 

    The oil filter serves to filter out solid particles from theoperating oil. This is a duplex filter with two filter elements

    (during operation it is possible to switch from the soiled filter

    element to a clean one).

     A mechanical or electrical contamination indicator indicates

    when a filter element is contaminated. On changing filters,

    please refer to the maintenance chapter of the operating

    manual, page 50.

    Heat exchanger 

    The heat exchanger is a tube-bundle heat exchanger.

    Seawater or freshwater taken from a closed cooling

    water circulating system is used as a coolant.

    On maintenance of the oil cooler, please refer to the

    maintenance chapter of the operating instructions,

    beginning at page 54.

    Valve block with pressure limiting function

    Operating pressure is regulated by a spring-loaded

    pressure limiting valve.

    Standard operating pressure is approx. 25 bar (2500 kPa

    or 362 psi).

  • 8/19/2019 BV2311_en

    33/166

    LAF 2346 – 4575

    Description

    Installation Instructions 33

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    Control valve, electrical

    The gears are engaged by means of axial slide valves which

    are brought into the desired position of engagement by axially

    shifting the control piston.

    LAF gearbox - 4/2 directional valve with lock (without return

    spring)

    Pressure build-up system

    The pressure build-up system ensures smooth

    engagement of the gearbox clutch.

    Oil manometer and supervision

     An oil pressure manometer is mounted on the gearbox for

    monitoring oil pressure. This manometer indicates the operating

    pressure.

    Operating pressure is set differently depending on the gearbox

    type.Operating pressure is checked with the engine running at nominal

    speed, the gearbox at operating temperature and the clutch

    engaged.

    With the engine running at nominal speed and the clutch

    engaged, operating pressure must be within the range indicated

    by the markers on the manometer.

    The supervision system continuously measures current values

    of operating characteristics such as temperature, pressure,

    speed (optionnally) and oil level (optionnally). If any parameter

    defined in the supervision plan is exceeded (e.g. temperature) or not

    attained (e.g. pressure) an alarm is given in the form of an electrical signal.

    Electrical stand-by pump

    The oil pump with electrical motor is designed to be used as a

    stand-by pump in the event that the mechanical gear pump fails.

    Danger of electric shock!

    Do not disconnect or service this device until

    power supply has been disconnected!

  • 8/19/2019 BV2311_en

    34/166

    34 Installation Instructions

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 2346 – 4575

    Description

    5.2 Power Take Off PTO K41

    The power take off may be used for auxiliary units (e.g. generator or an additional pump).

    Size and design are built to order. This power take off may therefore only be used for the

    application it is designed for.

    Power take off Controllable Speed Rotating direction

    K 41A No i x nengine Counter to engine

    K 41B No i x nengine Counter to engine

    K 41A: primary PTO - PTO shaft turns always even if the propeller standstill

    K 41B: secondary PTO: PTO shaft turns only, if the propeller turns

    K41A/B Position Above input shaft, on the output side

    K41 A Operating conditions

    primary PTO

    Running engine

    Path of drive

    primary PTO:

    Running engine - input shaft with clutch housing - PTO pinion

    - PTO shaft

    K41 B Operating conditions

    secondary PTO

    Running engine, oil pressure sufficient, engaged main clutch

    Path of drive

    secondary PTO:

    Running engine - input shaft with clutch housing - engaged

    main clutch - pinion shaft - PTO wheel - PTO pinion -PTO shaft

  • 8/19/2019 BV2311_en

    35/166

    LAF 2346 – 4575

    Description

    Installation Instructions 35

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    5.3 Power Take Off PTO K51

    The power take off may be used for auxiliary units (e.g. generator or an additional pump).

    Size and design are built to order. This power take off may therefore only be used for the

    application it is designed for.

    Power take off  Controllable Speed Rotating direction

    K 51A Yes i x nengine Counter to engine

    K 51B Yes i x nengine Counter to engine

    K 51A: primary PTO - PTO shaft turns always even if the propeller standstill

    K 51B: secondary PTO: PTO shaft turns only, if the propeller turns

    K 51 A/B Position above input shaft, output sided

    K51 A Operating conditions

    primary PTO

    Running engine, oil pressure sufficient, PTO clutch engaged

    Path of drive

    primary PTO:

    Running engine - input shaft with clutch housing - PTO pinion -

    engaged PTO clutch - PTO shaft

    K51 B Operating conditions

    secondary PTO

    Running engine, oil pressure sufficient, main clutch and  PTO clutch

    engaged

    Path of drive

    secondary PTO:

    Running engine - input shaft with clutch housing -

    main clutch engaged - pinion shaft - PTO wheel - PTO pinion -

    PTO clutch engaged - PTO shaft

  • 8/19/2019 BV2311_en

    36/166

    36 Installation Instructions

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 2346 – 4575

    Description

    5.3.1 Control of the PTO

    The engaged speed range specified in the order acknowledgement has to be observed. Only

    after this the main engine can be regulated to nominal speed. Any increase intended after-

    wards must be approved by REINTJES.

    STOP-posit ion of the PTO-control valve

    In the Stop position the oil is lead to the lube oil lines and the sump. The annular piston is pulled

    into his starting position by the return springs.

    WARNING!

    Manual engaging o f the PTO control valve

    Danger of personnel by unintentional turning of the PTO shaft!

      Don‘t engage the PTO clutch manually!

    The disengaged disc clutch is permanetly supplied with lube oil. This results in an

    idling torque.

    With disengaged clutch the PTO shaft may rotate provided the idling torque is higher

    than the initial friction torque of the driven parts.

    The idling torque depends on the present operating conditions.

  • 8/19/2019 BV2311_en

    37/166

    LAF 2346 – 4575

    Description

    Installation Instructions 37

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    5.4 Gearbox with shaft brake

    5.4.1 Gearbox execution

    The gearbox is the same as the standard execution (refer to 5.1) but with a mounted shaft

    brake. This section therefore deals only with the components differing from the standard

    model.

    5.4.2 Aggregates and addi tional ly mounted par ts

    The hydraulic system

    The hydraulic system additionally

    includes:

     A control valve for the brake

    The pressure build-up system

    for the brake

    The pneumatic control for the brake

    control valve is additionally mounted

    on the gearbox so as to be ready for

    operation.

    Brake control valve

     An additional control valve, for controlling the brake,

    is mounted on the gearbox.

    The control piston is actuated pneumatically.

    Pressure build-up

    system brake

    Shaft

    brake

    Control valve brake

  • 8/19/2019 BV2311_en

    38/166

    38 Installation Instructions

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 2346 – 4575

    Description

    Brake pressure build-up system

    The pressure build-up system ensures smooth application

    of the brake.

    Shaft brake

    The shaft brake is applied automatically during disengaging

    the clutch.

    The brake is always engaged while the clutch is disengaged.

    Hydraulic diagram (gearbox wi th brake)

    Heat exchanger 

    Shaft brake

    Main clutch

    Control air 

    Gearbox pump Stand-by

    pump

    Lubrication oilDipstick

    Hydraulic block

    Oil filter 

  • 8/19/2019 BV2311_en

    39/166

    LAF 2346 – 4575

    Installation and Alignment

    Installation Instructions 39

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    6 Installation and Alignment

    6.1 Responsibility

    6.2 Steps in preparation

    Steps before installing the gearbox

    Remove all protective coverings (Films, Transport Packaging).

    Remove any dust or dirt.

    Suspend the gearbox from a crane hook using suitable slings.

    Please additionally observe the generally safety information as well as the

    information in chapter "Transport" on page 19 and the information provided above!

    Installation and alignment are the responsibilit y of the yard.

    WARNING!

    The gearbox can fall over if improperly secured!

    This may result in serious injury or death!

      Under no circumstances should you put slings around shaft ends, pipes or

    other externally mounted parts.

    When suspending the unit, use only the lifting eyes intended for this purpose.

    The lifting eye bolts are marked with the label "Sling here".

    When installing the gearbox, ensure that:

    Transport is carried out only by individuals competent in the use of transportand lifting equipment.

    Only suitable transpo rt aids (e.g. traversing bri dges) that are approved for the

    weight of the gearbox are used.

    Slings do not press against piping or externally mounted parts. A risk of

    damage exists !

  • 8/19/2019 BV2311_en

    40/166

    40 Installation Instructions

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 2346 – 4575

    Installation and Alignment

    6.3 Place of installation requirements

    The necessary space for movement of the personnel in the working area must not be

    restricted or may be hindered.

    Free spaces to be considered especially are indicated in the drawing of installation.

    The foundation must be designed to absorb the gearbox weight and working loads.

    It has to be strictly considered that sufficient free space for dismantling of housing and shafts

    is available for later maintenance.

    6.4 Demands on the installation personnel

    The installation must be carried out only by authorised staff of the supplier of the propulsion

    system or the shipyard.

    6.5 Setting up the gearbox

    The drawing of installation represents the basis for setting up the gearbox.

    This drawing includes all dimensions and values relevant for setting up the gearbox.

    The drawing number applying to your gearbox is indicated in the order acknowledgement.

    The drawing of installation may also be obtained from REINTJES indicating the commission

    number.

    Required qualification of the installation personnel:

    qualified mechanic for the mechanical installation

    electrically skilled person for the electrical installation

    The installation personnel must wear protective clothes according the regulations.

    The protective clothes must be provided by the supplier of the propulsion system

    or the shipyard.

    Before setting up the gearbox, make sure that you have current versions

    of these documents:

    Installation Instructions (this manual)

    Drawing of installation

    Supervision Plan

     Al ignment calculat ion

    Make sure that you have read and understood the descrip tions and informationconcerning alignment contained in this Installation Instructions.

  • 8/19/2019 BV2311_en

    41/166

    LAF 2346 – 4575

    Installation and Alignment

    Installation Instructions 41

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

     Aleays carry out the lifting of heavy components with several persons or use

    lifting equipment.

    Set the gearbox on the foundation in the intended position.

    Secure the gearbox against shifting on the foundation until it has been aligned and

    permanently fastened.

    Protect the gearbox against corrosion, contamination and damage (refer to Preservationbeginning at page 22).

    [email protected]

    On weekdays : Phone +49 5151 104 0

    In emergencies and on weekends : Phone +49 5151 104 237

  • 8/19/2019 BV2311_en

    42/166

    42 Installation Instructions

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 2346 – 4575

    Installation and Alignment

    6.6 Alignment

    Determine the permissible GAP and SAG values for all shaft connections taking into

    account the technical information (alignment calculation, thermal expansion and

    manufacturrers‘ information) applying to the units to be connected.

    In addition, take into account settlement effects for the cast-resin foundation. Request the

    cast-resin manufacturer to send you detailed information on settlement.

    Carry out the alignment work only after the vessel is afloat with absolutely no ground

    contact with the sea bed.

    The vessel should be equipped as far as possible. Missing heavy equipment, e.g. winches,

    cranes, has to be duly considered.

    Carry out the alignment work in the early morning. Direct sunlight can influence the

    alignment result.

     A prerequ is ite for the t rouble-f ree operation of the gearbox is the careful alignment of 

    the input shaft of the gearbox with the engine shaft

    the output shaft of the gearbox with the propeller shaft

    the PTO shafts with the connected auxiliary units

    Take into account the thermal expansion of the engine, gearbox, aggregates andfoundations at operating temperature.

     Also if torsionally flexible couplings or cardan shafts are used, precise alignment with the

    engine will be required. Any misalignment will have negative effects on the service life

    of the gearbox and the connected components.

    Observe the manufacturers' instructions when aligning:

    the output shaft of the gearbox with the propeller shaft connection

    the engine with the input shaft of the gearbox

    the auxiliary units with the additional gearbox shafts (PTO)

    6.7 Connection to Propeller Shaft

     A prerequisite for the connection of the propeller shaftline with the gearbox is that the

    propeller shaft and/or the intermediate shaft be in the static operating position.

    To be in the static operating position means:

    the propeller shaft and the intermediate shaft are in their bearings

    the propeller is mounted

  • 8/19/2019 BV2311_en

    43/166

    LAF 2346 – 4575

    Installation and Alignment

    Installation Instructions 43

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    the intermediate shaft flanges are connected (if present)

    the flange facing the gearbox is in the alignment position (if necessary)

    Gearbox foot i ncluding fastening options

    Steps in connecting to the propeller shaft

    Screw the alignment screws into the gearbox foot.

    Fix the adjusting screws on the foundation, with which you can align the gearbox

    horizontally, in longitudinal and transverse directions.

    With the adjusting screws, align the gearbox

    vertically and horizontally in longitudinal and transverse directions with the propellerflange, according to the specified data.

    If an alignment calculation is available, you must observe the calculations and

    procedures specified therein.

    Take into consideration thermal expansion at operating temperature.

     A thermal expansion diagram may be requested from REINTJES.

     Additionally take into account settling effects when setting the gearbox up on a

    cast-resin foundation.

    Request detailed documentation on this from the manufacturer of the cast resin.

    With approved methods

    (gauges, laser), measure thehorizontal and vertical GAP and

    SAG values between the gear-

    box flange and the counter-

    flange on the propeller side.

    Permissible tolerances:

    Radial misalignment 0.05 mm

    (centreline run-out 0.025 mm) - SAG

     Angular misalignment 0.05 mm related to 300 mm flange diameter - GAP

    Document your GAP and SAG values

    Surface for 

    collision chocks

     

    Surface for 

    lateral

    collision chocks

     Alignmentscrews

    Hole

    for foundation bolts

    SAG

    GAP

    Example: Measuring of the GAP and SAG values:

    propeller shaft

    gearbox outputflange

  • 8/19/2019 BV2311_en

    44/166

    44 Installation Instructions

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 2346 – 4575

    Installation and Alignment

    Fix the gearbox to the foundation, as described in paragraph 6.8.

    Check the gap and sag values.

    Connect the propeller shaft to the gearbox output shaft after the gearbox is firmly

    fixed to the foundation.

    If you have a special, deviating installation situation, agree the necessary steps

    with REINTJES prior to the installation.

    6.8 Fixing the gearbox to the foundation

    Following the alignment with the propeller shaft, the gearbox can be fixed on the foundation,

    as described in the following.

    The design of the foundation bolts and their tightening torques lies exclusively with the

    shipyard.

    6.8.1 Gearboxes with Longitudinal Mounting Arrangement, Metal Seat Chocks,

    Rigid Mounting

    The following combinations are permissible for the gearbox fixation

    1. Seat chocks with 4 fitting bolts, through bolts and collision chocks. for propeller

    thrust „ AHEAD“ and „ ASTERN!

    [email protected]

    On weekdays : Phone +49 5151 104 0

    In emergencies and on weekends: Phone +49 5151 104 237

    fitting bolt

      through bolt

     

  • 8/19/2019 BV2311_en

    45/166

    LAF 2346 – 4575

    Installation and Alignment

    Installation Instructions 45

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    2.Seat chocks with fitting bolts and through bolts without collision chocks,(Number of fitting bolts depending on propeller thrust)

    3. Seat chocks wi th colli sion chocks, with the foundation bolts designed as

    through bolts.

  • 8/19/2019 BV2311_en

    46/166

    46 Installation Instructions

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 2346 – 4575

    Installation and Alignment

    6.8.2 Gearboxes with Longitudinal Mounting Arrangement, Cast Resin Seat Chocks,

    Rigid Mounting

    The following combinations are permissible for the gearbox fixation:

    1. Cast-resin seat chocks with 4 fitting bolts, collision chocks for propeller thrust

    "AHEAD" and "ASTERN", and through bolts

    2. Cast-resin seat chocks with collision chocks , with the foundation bolts designed as

    through bolts.

    fitting bolt

     

    through bolt

     

  • 8/19/2019 BV2311_en

    47/166

    LAF 2346 – 4575

    Installation and Alignment

    Installation Instructions 47

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    6.8.3 Gearboxes with Longitudinal Mounting Arrangement, Adjustable metal seat

    chocks, Rigid Mounting

    The following combinations are permissible for the gearbox fixation:

    1. Vibracon® SM elements or RotaChock elements with 4 fitting bolts, collision chocks

    for propeller thrust "AHEAD" and " ASTERN", and through bolts

    2. Vibracon® SM elements or RotaChock elements with col lision chocks , with the

    foundation bolts designed as through bolts.

    fitting bolt

      through bolt

     

  • 8/19/2019 BV2311_en

    48/166

    48 Installation Instructions

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 2346 – 4575

    Installation and Alignment

    6.8.4 Gearboxes with Transverse Mounting Arrangement, Rigid Mounting

    The following combinations are permissible for the gearbox fixation:

    1. Thrust bearing moun ted on the engine side

    Cast-resin seat chocks with through bolts and steel seat chocks with fitting bolts in the

    area of the thrust bearing

    2. Thrust bearing mounted on the engine side

    Cast-resin seat chocks with through bolts, collision chocks for propeller thrust

    "AHEAD", and fitting steel bushes with expansion bolts for propeller thrust " ASTERN"

    with fitting bolts

     

  • 8/19/2019 BV2311_en

    49/166

    LAF 2346 – 4575

    Installation and Alignment

    Installation Instructions 49

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    3.Thrust bearing mounted on propeller side

    Cast-resin seat chocks with through bolts and steel seat chocks with fitting bo lts in thearea of the thrust bearing

    4.Thrust bearing mounted on propeller side

    Cast-resin seat chocks with through bo lts and fitting sleeves with expansion bolts for

    propeller thrust "AHEAD" and "ASTERN"

    with fitting bolts

  • 8/19/2019 BV2311_en

    50/166

    50 Installation Instructions

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 2346 – 4575

    Installation and Alignment

    Basic principle of a simple collision chock

    The collision chocks are designed to transfer the propeller thrust to the foundation.

    Ensure that the gearbox is installed distortion-free.

    The design of the collision chocks lies within the responsibility of the shipyard.

    The collision chocks are to be structurally designed so that they can withstand the maximum

    occurring propeller thrust without taking into account the foundation bolt preloading. Stopper

    chocks are to be made from metallic materials. There must be metal-to-metal contact on

    both sides and they must be secured against displacement.

    Stopper chocks are to be manufactured to a wedge or double wedge design. Positioning of

    the wedge-shaped chocks without clearance must be executed with the plant at its operating

    thermal condition. The subsequent fixing of the chocks is to be ensured by screws or weld-

    ing up the wedges over the entire wedge length. The design and correct installation of the

    stopper chocks lies within the responsibility of the shipyard.

    Observe the demands on seat chocks specified in paragraph 6.9.

    Fit the seat chocks between the gearbox feet and the top plate.

    Back off the alignment screws before tightening the foundation bolts.

    Following the alignment with the propeller shaft, screw the gearbox to the foundation, so that

    it is protected against displacement. In doing so, observe the demands and notes on the

    bolts stated in paragraph 6.10.

     Any other foundation methods must be approved by REINTJES.

  • 8/19/2019 BV2311_en

    51/166

    LAF 2346 – 4575

    Installation and Alignment

    Installation Instructions 51

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    6.9 Seat Chocks

    6.9.1 Metal Seat Chocks

    The seat chocks have the task to keep the gearbox in the desired position and direct the reac-

    tion forces into the foundation as evenly as possible. The material to be preferred for metal seat

    chocks shall be steel or cast steel. Cast iron may also be used.

    The thickness of the seat chock shall amount to between 20 and 80 mm. When using cast

    iron, the minimum thickness is 40 mm. The surface of recesses in the seat chock should be

    less than 20% of the total surface of the seat chock.

    Rectangular seat chocks must be used only.

    The seat chock has to be manufactured from one part. Shims or lining plates are not

    permissible.

    Metal seat chocks have to be fit in through touching on both sides. The bearing share

    achieved must be at least 75%.

    Tack welding on seat chocks is no t permissib le.

    Seat chocks must be sufficiently dimensioned and closely fitted. They have to be made in

    accordance with the rules of the Classification Societies.

    6.9.2 Cast-resin Seat Chocks

     As a matter of principle, only approved material by authorised firms must be used in

    compliance with the rules. Before casting resin under the gearbox, the calculations and the

    tightening method for the foundation bolts have to be submitted to the Classification Society

    for approval.

    The foundation has to be designed such that the maximum stress values between the

    gearbox and the cast-resin seat chock indicated by the manufacturer are not exceeded.

    The height of the cast-resin seat chocks must be between 20 and 80 mm. In any case, the

    height must always be less than the width and length of the part.

    Observe the cast resin manufacturer's instructions.

    The cast-resin seat chocks must be loaded only after thermosetting. 

    The alignment screws must be backed off before tightening the foundation bolts.

  • 8/19/2019 BV2311_en

    52/166

    52 Installation Instructions

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 2346 – 4575

    Installation and Alignment

    6.9.3 Adjustable Metal Seat Chocks, type Vibracon® SM or type RotaChock

     As a matter of principle, only adjustable metal seat chocks, type Vibracon® SM

    (from Co. Machine Support, Netherlands) or type RotaChock, (Chock Design, Netherlands)

    must be used in compliance with the instructions. Before installing the gearbox the

    calculations and the tightening method for the foundation bolts have to be submitted to

    the Classification Society for approval.

    The foundation has to be designed such that the maximum stress values between the

    gearbox and the Vibracon® SM element or type RotaChock element indicated by the

    manufacturer are not exceeded.

    The alignment screws must be backed off out of contact with the foundation before

    tightening the foundation bolts.

    6.10 Screwed Connections

    The gearbox foundation bolts comprise fitting bolts and/or through bolts.

    The foundation bolts have to be calculated according to the state of the art. Under all operating

    conditions, the preload of the bolts must be higher than the workload. The elongation of the

    bolt has to be designed such, that the connection is not loosened in case of settlement

    (recommendation: elongation of bolts must be greater than 0.17 mm).

     Any lifting of the gearbox under dynamic stress must be excluded.

    The working forces needed for calculating the bolts may be obtained from REINTJES. In

    addition to the working forces, the forces added by mounted components must be included

    in the calculation of the bolts.

     As a matter of principle, the screwed connection must be secured against loosening.

    The seats of bolt heads and nuts have to be plane-parallel. It must be ensured that the seat

    under the bolt head and nut is sufficiently dimensioned in order not to exceed the permissi-

    ble surface pressure.

  • 8/19/2019 BV2311_en

    53/166

    LAF 2346 – 4575

    Installation and Alignment

    Installation Instructions 53

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    6.10.1 Fitting Bolts

    The fitting bolts are designed to firmly fix the gearbox on the foundation.

    When using metal seat chocks and a sufficient number of fitting bolts, the propeller thrust can

    be transmitted through the foundation bolts exclusively. In this case the fitting bolts have to be

    checked for bolt bearing pressure and shear. The fitting bolts have to be positioned in the direct

    vicinity of the thrust bearing.

    When using cast resin seat chocks the propeller thrust must not be transmitted through the

    fitting bolts.

    The geometry of the fitting bolts must be designed such that at least 50% of the height of the

    gearbox foot and 50% of the height of the top plate are covered by the fitting shank.

    The fitting bolts used must at least be of tensile strength 8.8 in accordance with

    ISO 898. The fitting bolt bores are predrilled.

  • 8/19/2019 BV2311_en

    54/166

    54 Installation Instructions

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 2346 – 4575

    Installation and Alignment

    6.10.2 Fitting bolts in combination with adjustable Metal Seat Chocks

    The task of the fitting bolts is the exact fixing of the gearbox on the foundation.

     A t ransmit ting of the propeller thrust by the f it ti ng bolts isn 't permiss ib le.

    The geometry of the fitting bolt has to be so formed that at least 50% of the gearbox foot

    height and 50% of the heights of the top plate are covered by the pass shaft.

    The used fitting bolts must correspond to at least the strength class 8.8 to ISO 898.

    The drillings for the fitting bolts are pre-drilled.

    6.10.3 Fi tt ing steel bushes with Expansion Bol ts

    The fitting steel bushes are designed to firmly fix the gearbox on the foundation and

    transfer the propeller thrust. The fitting steel bushes have to be checked for bolt bearing

    pressure and shear. The fitting steel bush bores are predrilled. The expansion bolts

    used must at least be of tensile strength 8.8 in accordance with ISO 898. The fitting

    steel bushes must have comparable material properties, however, they must at least

    have a tensile strength of Rm = 800 N/mm² and a yield point of Re = 640 N/mm².

  • 8/19/2019 BV2311_en

    55/166

    LAF 2346 – 4575

    Installation and Alignment

    Installation Instructions 55

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    6.10.4 Through Bolts

    The used through bolts must correspond to at least the strength class 8.8 according

    to ISO 898.

    The through bolts must comply with application-specific requirements and be tightened

    to the specified torque.

    6.11 Connection to Engine

    Conditions for connection to engine:

    The gearbox is aligned with the propeller shaft.

    The gearbox is firmly fixed on the foundation.

    The engine is aligned axially to the gearbox. The space between gearbox and enginemust correspond to the mounting length of the flexible coupling. The axial reaction

    forces of the flexible coupling on engine and gearbox shall be as low as possible.

    Observe the initial values of engine and flexible coupling manufacturer.

  • 8/19/2019 BV2311_en

    56/166

    56 Installation Instructions

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 2346 – 4575

    Installation and Alignment

    Operational steps for connection to engine

     Align the engine with the adjusting screws, horizontally in longitudinal and transverse

    directions, and vertically in front of the input flange of the gearbox, according to the

    specified data.

    With approved methods (gauges, laser), measure the horizontal and vertical gap

    and sag values.

    Permissible tolerances:

    Radial misalignment 0.05 mm (centreline run-out 0.025 mm) - sag

     Angular misalignment 0.05 mm related to 300 mm flange diameter - gap

    Document your gap and sag values.

    Consider the thermal expansion of the engine, gearbox and foundation at operatingtemperature.

    Note that the resilient mounting elements of the engine will settle later.

    Consider that displacement of the engine and gearbox can occur and that the working forces

    can have an impact on the foundation.

    Consider the maximum permissible reaction forces exerted by the flexible coupling on the

    gearbox input shaft.

    During all operations, observe the instructions of the engine and coupling manufacturers.

    When the engine alignment and the alignment check are finished, the engine foundation can

    be cast.

    Connect gearbox and engine with the flexible coupling according to the manufacturer's

    instructions.

  • 8/19/2019 BV2311_en

    57/166

    LAF 2346 – 4575

    Installation and Alignment

    Installation Instructions 57

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    Variables for determining the reaction forces of the flexible coupling

    Determine the radial reaction force of the coupling FR  due to radial misalignment.

    FR = r x Cr dyn

    r - radial shaft misalignment;

    Cr dyn - radial stiffness of the flexible coupling

    Determine the corresponding bending moment MB  due to angular misalignment.

    MB=0.5 x Cax x D x X1 

    Cax - axial stiffness of the flexible coupling;

    D - diameter of the connection between the flange and the flexible coupling/flywheel

    X1 - measured angular misalignment (GAP)

    Inform REINTJES of the reaction force FR, the bending moment MB and the

    distance L for approval.

    L = S + X = distance from point of application FR to big cone diameter of gearbox input shaft

  • 8/19/2019 BV2311_en

    58/166

    58 Installation Instructions

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 2346 – 4575

    Installation and Alignment

    6.12 Connection to the gearbox PTO

    Pre-conditions for connection to the PTO:

    The gearbox is aligned with the propeller shaft.

    The gearbox is aligned with the engine.

    The gearbox is firmly fixed on the foundation.

    Operational steps for connection to PTO

     Align the auxiliary unit driven by the PTO (e. g. generator) with the adjusting screws,

    horizontally in longitudinal and transverse directions, and vertically in front of the PTO

    shaft of the gearbox, according to the specified data.

    With approved methods (gauges, laser), measure the horizontal and vertical gap

    and sag values.

    Permissible tolerances:

    Radial misalignment 0.05 mm (centreline run-out 0.025 mm) - SAG

     Angular misalignment 0.05 mm related to 300 mm flange diameter - GAP

    Document your GAP and SAG values.

    Consider the thermal expansion of the gearbox, auxiliary unit and foundation at

    operating temperature.

    Consider that displacement of the auxiliary unit and gearbox can occur and that the

    working forces can have an impact on the foundation.

    Consider the maximum permissible reaction forces exerted by the flexible coupling

    on the gearbox PTO shaft.

    During all operations, observe the instructions of the auxiliary unit and coupling

    manufacturers. Fix the auxiliary unit on the foundation according to the supplier's

    instructions.

    Determine the reaction forces of the flexible coupling (as described in point 6.11).

    Connect PTO and auxiliary unit with the flexible coupling, according to the manufacturer's

    instructions.

    The alignment will on ly be recognised as complete by REINTJES, if you completely

    documented the alignment of propeller shaft - gearbox, gearbox - engine and gearbox

    PTO - auxiliary uni t!

  • 8/19/2019 BV2311_en

    59/166

    LAF 2346 – 4575

    Installation and Alignment

    Installation Instructions 59

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    6.13 Alignment Check

    6.13.1 Alignment Check on Engine Side

    Check the gearbox foundation bolts for tightness.

    Remove the flexible coupling on the engine.

    Finally, check the gap and sag values and compare them with the data specified by the

    coupling manufacturer. In case of deviations, please contact REINTJES.

    6.13.2 Alignment Check on Propel ler Side

    Check the gearbox foundation bolts for tightness.

    Remove the flange mounting screws on the propeller side.

    Finally, check the gap and sag values and compare them with the specified data.

    In case of deviations, please contact REINTJES.

    6.13.3 Alignment Check PTO

    Check the gearbox foundation bolts for tightness.

    Remove the flexible coupling.

    Finally, check the gap and sag values and compare them with the data specified by the

    coupling manufacturer. In case of deviations, please contact REINTJES.

    6.14 Connection of Gearbox Components

    6.14.1 Connection of valve control and supervision system

    Lay the cables for the control and supervision system to the gearbox junction box and

    connect them in compliance with the supervision drawing.

    On the gearbox itself, the cables for the control and supervision system are completelyconnected.

    Check the functioning of the valve control and the gearbox supervision system according to

    the commissioning instructions.

  • 8/19/2019 BV2311_en

    60/166

    60 Installation Instructions

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 2346 – 4575

    Installation and Alignment

    6.14.2 Connection of Shaf t Brake

    Lay the compressed air line to the brake control valve.

    The connection is indicated in the installation drawing.

    Install a dehumidifier in the compressed air system.

    The initial pneumatic pressure must be 5 - 7 bar.

    6.14.3 Connection of Heat Exchanger 

     Install the pipes on the water side of the heat exchanger

    with SAE counterflanges (see installation drawing). They must

    be laid vibration-free. We recommend using rubber/steel-wire

    compensators.

    Seawater cool ing

    The parts flown through by water of the heat exchanger consist of

    seawater-proof materials. Nevertheless, for proper functioning the

    following has to be observed:

    Install a filter in the seawater circuit.

    Ensure that there is sufficient anodic protection in the water pipes.

    Freshwater cooling

    Inform REINTJES, if an anticorrosion additive is admixed to the freshwater circuit.

    The additive can reduce the cooling capacity of the heat exchanger.

    !Note that the cross section at the entry to the heat exchanger on the water

    side must not be reduced!

  • 8/19/2019 BV2311_en

    61/166

    LAF 2346 – 4575

    Installation and Alignment

    Installation Instructions 61

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    6.14.4 Connection of Electr ic Standby Oi l Pump

    If the stand-by pump is mounted on the gearbox, the pump

    is supplied complete with all required pipes.

    Lay the electric supply line to the standby oil pump.

    Connect the motor according to the enclosed circuit diagram. You will find the circuit

    diagram in the junction box of the pump motor.

    During commissioning the pump must start running in the indicated sense of

    rotation . Check the sense of rotation wi th an induction instrument and make the

    proper terminal connections.

    If the electric standby oil pump of your gearbox is supplied separately, you must also lay

    and connect the suction and pressure pipes between the pump and the gearbox.

    When connecting the pump pipes, pay attention to the indicated sense of rotation of the

    pump.

    Clean the pipes installed on board or changed during installation, e.g. by subjecting them

    to acid treatment. The pipes must be free of dirt.

    Observe the connection instructions (pipe cross section, length of pipe and number of

    pipe bends).

    CAUTION!

    If the pump direction is reversed, there is danger that excessive pressure

    builds up in the pipes

    Danger of injury from bursting pipes

      When connecting the pump motor electric supply line, pay attention to the

    indicated sense of rotation of the pump.

    DANGER!

    of electric shock!

    Do not connect/disconnect or service this device until power supp ly has been

    disconnected!

  • 8/19/2019 BV2311_en

    62/166

    62 Installation Instructions

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 2346 – 4575

    Installation and Alignment

  • 8/19/2019 BV2311_en

    63/166

    LAF 2346 – 4575

    Index

    Installation Instructions 63

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    Index

     A Alignment 48

     Alignment Check 65

    BBrief product description 19

    CCharacteristics of the gearboxes 22

    Connection of Gearbox Components 65

    Connection to Engine 61

    Connection to Propeller Shaft 48Connection to the gearbox PTO 64

    Corrosion protection 28

    Interruptions in operation 31

    Protective measures 31

    Corrosion protection oils 33

    DDemands on the installation personnel 46

    Directional valves 39, 43

    E

    Electrical lubrication oil pump 67Electrical stand-by pump 39

    FFixing the gearbox to the foundation 50

    GGearbox type 35

    Gearbox with shaft brake 43

    HHeat exchanger 38

    Hydraulic system 43

    IIllustration of the gearbox 19

    Initial preservation 28

    Installation 45

    Introduction 17

    LLong interruptions in operation 31

    OOil filter 38

    Oil pump 38

    Operation delay system 39, 44

    PPackaging inspection intervals 29

    Path of drive 35

    Place of installation requirements 46

    Preservation 28

    Opening the gearbox 31

    Preservation oil

    Volume to be filled 30

    Preservation oils 33

    PTO K41 40PTO K51 41

    RRequirements for assembly personnel 13

    Responsibility 45

    SSafety 11

    Screwed Connections 58

    Seat Chocks 57

    Setting up the gearbox 46

    Set-up 45Shaft brake 44

    Storage 26

    TTechnical Data 21

    Transport and Storage 25

    Types of Documentation 17

    Vvalves

    Directional 39, 43

    Pressure limiting 38

    VCI preservation oil 28

  • 8/19/2019 BV2311_en

    64/166

    64 Installation Instructions

    E – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    LAF 2346 – 4575

    Index

  • 8/19/2019 BV2311_en

    65/166

    Operation Manual

    LAF 2346 – 4575

    B – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

  • 8/19/2019 BV2311_en

    66/166

    No part of this document may be reproduced in any form(by printing, photocopying or other means) or processed,duplicated or circulated electronically without prior wr ittenapproval of REINTJES GmbH.

    © 2013 REINTJES GmbH  All Rights Reserved.

  • 8/19/2019 BV2311_en

    67/166

    LAF 2346 – 4575

    Table of Contents

    Operation Manual 3

    B – BV2311 – Version 1.1 / 06.02.2013

    Table of Contents

    1 Safety ............................................................................................................................................................5

    1.1 Meaning of Warnings and Notes ............................................................................................................. 5

    1.2 Basic measures of caution ....................................................................................................................... 6

    1.3 Requirements for operating and maintenance personnel ...................................................................7

    1.4 Safety information for assembly .............................................................................................................. 8

    1.5 Protective measures against fire and danger of explosion ................................................................. 9

    2 Putt ing the unit into operat ion ........................................................................................................ 11

    2.1 Note this safety information before putting the unit into operation the first time ........................... 11

    2.2 Installation check ..................................................................................................................................... 12

    2.3 Fill with operating oil (initial filling) ......................................................................................................... 12

    2.4 Handling the checklists for putting th