burda download−schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 ·...

41
E A S Y R www.burdastyle.de 5 0 2383 00 Seitenlänge / side length Kontrollquadrat / test square 10 FADENLAUF ДОЛЕВАЯ НИТЬ straight grain / droit fil / draadrichting / drittofilo / sentido hilo trådriktning / trådretning / langansuunta / C 2 X 1 8 3 3 MOTIV motif / application / motief / applicazione / aplique applikation / motiv / koristekuvio / МОТИВ 9 FADENLAUF ДОЛЕВАЯ НИТЬ straight grain / droit fil sentido hilo / MOTIV motif / application / motief applicazione / aplique / applikation МОТИВ motiv / koristekuvio / 2 X 2 8 3 B 3 8 B FADENLAUF ДОЛЕВАЯ НИТЬ straight grain / droit fil / draadrichting / drittofilo / sentido hilo trådriktning / trådretning / langansuunta / 2 X 1 8 3 3 MOTIV motif / application / motief / applicazione / aplique applikation / motiv / koristekuvio / МОТИВ 7 MOTIV motif / application / motief applicazione / aplique / applikation МОТИВ motiv / koristekuvio / FADENLAUF ДОЛЕВАЯ НИТЬ straight grain / droit fil sentido hilo / 2 X 2 8 3 A 3 6 A 2 X 1 8 3 FADENLAUF ДОЛЕВАЯ НИТЬ straight grain / droit fil / draadrichting / drittofilo / sentido hilo trådriktning / trådretning / langansuunta / 3 MOTIV motif / application / motief / applicazione / aplique applikation / motiv / koristekuvio / МОТИВ Größe/Taille/Size 34 - 54 3 BAND ribbon / ruban / band / nastro / cinta band / bånd / nauha / ЛЕНТА 3 8 A,B,C,D UMBRUCH doblez / vikning / ombuk / taite / fold / pliure / vouw / ripiegatura СГИБ 2 X 1 UNTERTRITT underlap / sous-patte onderslag / sormonto inf. ПРИПУСК ПОД ЗАСТЕЖКУ pata inferior / underlägg underfald / piilovara 5 2 34 54 54 JE STOFF stoffa / de cada tela / per tyg / per stof / jok. kangasta / КАЖДАЯ ТКАНЬ each fabric / par tissu / elk stof / per 2 A,B,C,D 8 3 3 34 X 1 RÜCKWÄRTIGE MITTE FADENLAUF ЗАДНЯЯ СЕРЕДИНА ДОЛЕВАЯ НИТЬ bag. midte trådretning / keskitaka langansuunta medio post. sentido hilo / mitt bak trådriktning middenachter draadrichting / centro dietro drittof. center back straight grain / milieu dos droit fil 4 34 4 59 37 40,5 32 86 cm 62 3 42 44 80 60 38 42 35 59 41 46 90 66 84 102 cm 168 36 60 41,5 cm 94 70 88 103 cm 8. Largo lateral 43,5 98 168 74 92 cm 102 168 104 82 58 168 76 101 40 168 33 59 38 61 42,5 102 78 96 40 104 168 34 39 61 43 2 36 cm 106 8 cette, mantelli e giacche secondo la pantaloni 4. Circonf. fianchi 3. Circonf. vita 2. Circonf. petto 82 168 Größe 105 1. Statura 5 italiano 100 cm cm 105 Storlek Koko Scegliere i cartamodelli per abiti, cami- Nei cartamodelli burda sono già comprese le aggiunte per agevolare i movimenti. gonne secondo la circonferenza fianchi. circonferenza petto, per i pantaloni e le englisch 1. Körpergröße 2. Oberweite 3. Taillenweite 4. Hüftweite 5. Ruglengte español wählen Sie nach der Oberweite, Kleider, Blusen, Mäntel und Jacken notwendige Bewegungsfreiheit berück- sichtigt. for trousers and skirts according to hip Im Burda-Schnitt sind Zugaben für die Hosen und Röcke nach der Hüftweite. 1. Height 2. Bust 3. Waist 4. Hip measurement! question. select size according to bust measurement, For dresses, blouses, coats and jackets All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1. Estatura 2. Contorno busto 3. Contorno cintura 4. Contorno cadera del pantalón 104 y chaquetas, se determina de acuerdo con La talla para los vestidos, blusas, abrigos caderas. En el patrón-Burda se incluyen los márgenes para la holgura necesaria. faldas, de acuerdo con el contorno de las el contorno del busto. Los pantalones y las superiore suomi 1. Koko pituus 168 3. Vyötärön ympärys 1 4. Lantion ympärys Hosenlänge valitaan kaavat vartalon ympärysmitan Leninkeihin, puseroihin, takkeihin, pukuihin Burda-kaavoihin on jo lisätty tarvittava liikkumavara. svenska mukaan. mukaan: hameisiin ja housuihin lantiomitan 1. Kroppsstorlek 2. Övervidd 3. Midjevidd 4. Höftvidd 5. Rygglängd français och dräkter väljs efter övervidden, Klippmönster till klänningar, blusar, kappor rörelsevidden inräknad. les pantalons et les jupes d’après votre I Burda-mönster är den nödvändiga barnkläder efter kroppslängden! 1. Stature 2. Tour de poitrine 3. Tour de taille 4. Tour des hanches tour de hanches! seront choisis d’après votre tour de poitrine Robes, corsages, manteaux et vestes Tous les patrons sont établis avec l’aisance nécessaire selon le genre du modèle. nederlands 1. Lichaamslengte 2. Bovenwijdte 3. Taillenwijdte 4. Heupwijdte 6. Mouwlengte u volgens de bovenwijdte, broeken Jurken, blouses, mantels en jacks kiest In het burda-patroon is de extra wijdte 11. Bovenarmwijdte en rokken volgens de heupwijdte! voor de noodzakelijke bewegingsvrijheid inbegrepen. dansk 1. Højde 2. Overvidde 3. Taljevidde 4. Hoftevidde 5. Ryglængde efter overvidden, bukser og nederdele efter Kjoler, bluser, frakker og jakker vælges bekvemmelighedstillæg. Burda-mønstre indeholder de nødvendige hoftevidden! 5. Long.du dos 8. Long.côté 2. Vartalon ympärys 7. Halswijdte 7 40 86 5. Rückenlänge 6. Ärmellänge 6 61 110 7. Halsweite 8. seitliche 7. Contorno cuello 6. Largo manga Størrelse 7. Kaulan ympärys 6. Hihan pituus 9. Lungh. corpino 5. Selän pituus sivupituus 5. Lungh. corpino dietro 8. Lungh. laterale 6. Lungh. manica sidelængde 8. Housujen 5. Largo espalda 8. Buksens 7. Tour de cou 9. Long. taille devant 6. Longueur de manche pantalon sidlängd 8. Byxans 7. Halsvidd 7. Circonf. collo 7. Halsvidde 6. Ärmlängd 8. Side leg length 7. Neck width 6. Sleeve length 5. Back length 6. Ærmelængde broek 8. Zijlengte deutsch Taglia Size Taille Talla Maat 44 37 55 РУССКИИ 146 63 122 46 140 108 168 46,5 58 60 42 1. РОСТ 36 54 140 63 116 45 134 107 168 46 56 47 40 3. ОБХВАТ ТАЛИИ 35 53 4. ОБХВАТ БЕДЕР 134 62 110 44 128 106 168 45,5 54 168 38 34 52 128 62 104 43 122 106 168 45 52 108 36 33 51 122 62 98 42 116 106 168 44,5 50 146 34 32 50 116 61 92 41 110 105 168 44 48 47 128 63 152 56 38 46 31 32 11 30 25 29 26 cm 28 27 30 31 10 29 24 28 25 cm 27 26 48 49 9 47 42 46 43 cm 45 44 11. olkavarren ympärys 10. Rinnan korkeus 9. Yläosan etupituus 11. Overarmsvidde 10. Brystdybde 9. Forlængde 11. Överarmsvidd 10. Bröstspets 9. Liveängd, fram 11. Cont. de brazo 10. Altura de pecho 9. Largo talle delantero davanti 11. Circonf. manica 10. Profondità del seno 10. Borstdiepte 9. Taillelengte voor 10. Profondeur 11. Tour du bras de poitrine 11. Upper arm circumf. 10. Bust point 9. Front waist length 11. Oberarmweite 10. Brusttiefe 9. vord. Taillenl. ОСНОВНОЙ МЕРКОЙ ЯВЛЯЕТСЯ ОБХВАТ ГРУДИ. 9 10 1 2 4 3 6 8 7 5 11 ДЛЯ ПЛАТЬЕВ, БЛУЗ, ПАЛЬТО И ЖАКЕТОВ В ВЫКРОЙКАХ BURDA УЧТЕНЫ ПРИПУСКИ НА СВОБОДНОЕ ОБЛЕГАНИЕ. ЯВЛЯЕТСЯ ОБХВАТ БЕДЕР. ДЛЯ БРЮК И ЮБОК ОСНОВНОЙ МЕРКОЙ 2. ОБХВАТ ГРУДИ 7. ОБХВАТ ШЕИ 6. ДЛИНА РУКАВА 5. ДЛИНА СПИНЫ РАЗМЕРЫ 8. ДЛИНА БРЮК ПО БОКОВОМУ ШВУ 11. ОБХВАТ ВЕРХНЕЙ ЧАСТИ РУКИ 10. ВЫСОТА ГРУДИ 9. ДЛИНА ПЕРЕДА 3 54 X 1 3 VORDERER BESATZ ripiego davanti / vista anterior / infodring fram front facing / parementure devant / voorbeleg ПОДБОРТ forr. belægning / etusisävara / 3 8 JE STOFF each fabric / par tissu / elk stof / per stoffa / de cada tela per tyg / per stof / jok. kangasta / КАЖДАЯ ТКАНЬ forr. midte søm trådretning / etukeskikohta,sauma langansuunta center front seam straight grain / couture milieu devant droit fil costura medio delantero sentido del hilo / mitt fram,söm trådriktning middenvoornaad draadrichting / cucitura centrale davanti,drittofilo VORDERE MITTE NAHT FADENLAUF ЛИНИЯ СЕРЕДИНЫ ПЕРЕДА ШОВ ДОЛЕВАЯ НИТЬ 34 36 2 2 54 34 52 50 48 46 44 42 40 38 A,B,C,D 2 ДЕТАЛИ КРОЯ. МЕТКИ. НИЗА ! Delene aætttes sammen, så tallene stemmer overens. Tellende,der findes på mønsterdelene, er pasmærker. Sømme og sømmerum lægges til! Cartamodello mutitaglia Mehrgrößenschnitt Naht- und Saumzugaben müssen zugegeben werden! Die in den Schnitteilen angegebenen Nahtzahlen sind Passzeichen. Sie zeigen, wie die Teile aneinandergenäht werden. Gleiche Zahlen müssen aufeinandertreffen. Multi-size pattern Before cutting out,mark cutting line on the fabric by adding the required seam and hem allowances to the original contours. The numbered notches on pattern pieces are joining marks. They indicate where garment pieces are sewn together. All numbers must match! Do NOT use a larger size to compensate for adding seam allowance! The space between the sizelines does NOT correspond to the allowance needed! Patron en plusieurs tailles Ajoutez les coutures et les ourlets! Les chiffres indiqués sur les patrons sont des marques de repère. Ils motrent comment assembler les pièces. Les chiffres identiques doivent être raccordés Meermatenpatron Naden en zomen moeten worden aangeknipt! De in de patroondelen aangegeven naadcijfers zijn pastekens. Zij geven aan, hoe de delen aan elkaar genaaid worden. Gelijke cijfers moeten op elkaar vallen. Mønster i flere størrelser Flerstorleksmönster Tillägg för sömsmåner och fållar måste göras på tyget! De på mönsterdelarna tryckta siffrorna vid ihopsättingsmärkerna italiano español visar hur delarna skall sys ihop. Samma siffror måste passa mot varandra. Monenkoonkaava Sauman- ja päärmevarat on lisättävä Kaavanosiin merkityt saumaluvut ovat sovitusmerkkejä. Niistä näet, mitkä kappaleet liitetään yhteen. Samat numerot tulevat aina kohkkaln. Patrón multi-tallas Los suplementos de costura y dobladillo se han añadir. Los números de costura indicados son señales de colocaciún, que indican el modo de coser les piezas entre si. Los números iguales deben coincidir. Calcolare in più il margine di cucitura ed il margine per orlo! I numeri di cucitura indicati nelle parti dei cartamodelli devono essere considerati come numeri di congiunzione.Essi indicano come unire le varie parti.I numeri uguali devono combaciare. deutsch englisch français nederlands dansk svensk suomi Leur exécution a des fins commerciales est strictement interdite. ВЫКРОЙКА НЕСКОЛЬКИХ РАЗМЕРОВ НЕ ЗАБУДЬТЕ ДАТЬ ПРИПУСКИ НА ШВЫ И ПОДГИБКУ Tous droits réservés pour nos modèles de marque déposée. All designs are copyright. Copying for commercial purposes is not allowed. nicht gestattet ЦИФРЫ НА ДЕТАЛЯХ ВЫКРОЙКИ - ЭТО КОНТРОЛЬНЬЕ ОНИ ПОКАЗЫВАЮТ, КАК СОЕДИНЯТЬ И СТАЧИВАТЬ ОДИНАКОВЫЕ ЦИФРЫ ДОЛЖНЫ СОВПАСТЬ Sämtliche Modelle stehen unter Urheberschutz, gewerbliches Nacharbeiten ist 8 7 6 2 3 4 5 JE STOFF each fabric / par tissu / elk stof / per stoffa / de cada tela per tyg / per stof / jok. kangasta / КАЖДАЯ ТКАНЬ 2 A,B,C,D Größe/Taille/Size 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 3 cremallera / blixtlås / lynlås / vetoketju / zipper / fermeture à glissière / ritssluiting / lampo REISSVERSCHLUSS ЗАСТЕЖКА- МОЛНИЯ HIER VERLÄNGERN ЗДЕСЬ УДЛИНИТЬ ИЛИ УКОРОТИТЬ pidennä tai lyhennä täst her forlænges eller afkortes förläng eller förkorta här alargar o acortar aquí lengthen or shorten here rallonger ou raccourcir ici hier verlengen of inkorten da qui allungare o accorciare ODER KÜRZEN 8 3 СПИНКА back / dos / achterpand / dietro / espalda bakstycke / rygdel / takakpl / RÜCKENTEIL 3 X 1 1 54 ease-in / soutenir / inhouden molleggiare / embeber / inhållning EINHALTEN ПРИПОСАДИТЬ hold til / syötetään / HIER VERLÄNGERN ODER KÜRZEN ЗДЕСЬ УДЛИНИТЬ ИЛИ УКОРОТИТЬ pidennä tai lyhennä täst her forlænges eller afkortes förläng eller förkorta här alargar o acortar aquí lengthen or shorten here rallonger ou raccourcir ici hier verlengen of inkorten da qui allungare o accorciare FADENLAUF ДОЛЕВАЯ НИТЬ straight grain / droit fil / draadrichting / drittofilo / sentido hilo trådriktning / trådretning / langansuunta / TAILLE waist / taille / taille vita / contorno ТАЛИЯ cintura / midje / talje vyötärö / 44 -54 34 -42 40-46 48 -54 2 RÜCKWÄRTIGE MITTE NAHT centro post. costura / mitt bak,söm / center back seam / couture milieu dos / middenachternaad / cucitura centrale bag. midte søm / takakeskikohta,sauma / ЗАДНЯЯ СЕРЕДИНА ШОВ dietro 34-38 3 1 Knopf oder Druckknopf Repère de début ou de fin de fente. Knopfloch Button or Snap Poser les plis dans le sens des flèches. Buttonhole knoop of druckknoop knoopsgat Marca para el principo o final de la abertura. Teken voor begin en einde spli. Poner los pliegues segun la flecha. Aanwijzing voor naad- en stiklijnen inknip Tussen de sterretjes rimpelen. Rynka mellan stjärnorna. Embeber entre las estrellas. Einschnitt Slash Plooien in richting van de pijl leggen. Montare le pieghe in direzione della freccia. Falten werden in Pfeilrichtung gelegt Position pleats in direction of arrow. Laskos taitetaan nuolen suuntaan. Lägg vecken i pilriktningen. Læg læggene i pilretninigen. Tegn for slids begynder eller ender. Questo segno indica l’inizio o la fine di un’apertura. Zeichen für Schlitzanfang oder Schlitzende. Symbol indicating the beginning or end of vent. Merkki osoittaa halkion alun tai lopun. Markering för sprundets början eller slut. Arricciare la stoffa fra le stelline. Froncer entre les astérisques. Zwischen den Sternen einreihen Les chiffres-repères indiquent où assembler les pièces. Les chiffres Molleggiare la stoffa fra i punti. Sömnumren anger hur delarna ska sys ihop,samma siffror möter varandra. Soutenir entre les points. Embeber entre los puntos. Zwischen den Punkten einhalten. Los números de costura indican dònde se cosen juntas las piezas. Los mismos Rynk imellen stjernerne. Saumaluvut osoittavat, mitkä osat ommellaan yhteen. Samat luvut tulevat Seam numbers are matching symbols and denote where two pieces should be sewn Symbol for seam and stitching lines. naadcijfers geven aan, waar delen aan elkaar genaaid worden, steeds dezelfde Nahtzahlen geben an, wo Teile aneinandergenäht werden.Gleiche Zahlen treffen Sømtal angiver, hvor delene sys sammen. Ens tal skal mødes. I nr. di congiunzione indicano i punti in cui le parti vanno cucite insieme. aufeinander. together. identiques coincident. getallen op elkaar leggen. números conciden. päällekkäin. I nr. uguali devono combaciare. Avvertenza sulle linee di cucitura e d’impuntura Remarque concernant les lignes de couture et de piqûre. Hinweis auf Naht- und Stepplinien. Hänvisning till söm- och stickningslinjer Indicación para lineas de costura y de pespunte Tegnforklaring sauma- ja tikkausviivat Teckenförklaring Merkkien selitykset Key to symbols Zeichenerklärung Spiegazione dei segni Légende interpretación de los simbolos verklaring van de tekens apertura Fente Aukkomerkki Uppklipp Poimuta tähtien väliltä Botón o broche de presión Opskæring Corte Knap eller trykknap Nappi tai painonappi Ojal Knaphul Bouton ou bouton-pression Boutonnière occhiello bottone o automatico Knapphål Napinläpi knapp eller tryckknapp Ease in between the dots. Tussen de stippen verdelen. Håll in mellan punkterna. Hold til imellem prikkerne. Syötä pisteiden väliltä. Gather between the stars. Henvisning til sømmerums- og stikkelinjer 1 НАПРАВЛЕНИЕ ДОЛЕВОЙ НИТИ СМ. ПЛАН РАСКЛАДКИ. И СТАЧИВАТЬ ДЕТАЛИ КРОЯ. ЦИФРЫ ДОЛЖНЫ СОВПАСТЬ ! МЕЖДУ МЕТКАМИ * ПРИСБОРИТЬ МЕЖДУ МЕТКАМИ o ПРИСБОРИТЬ ПУГОВИЦА/КНОПКА ЗАЛОЖИТЬ СКЛАДКИ В НАПРАВЛЕНИИ СТРЕЛОК ПЕТЛЯ МЕТКА РАЗРЕЗА ОБОЗНАЧАЕТ НАЧАЛО/КОНЕЦ Fadenlaufrichtung siehe Zuschneidepläne See cutting diagrams for straight grain of fabric Sens du droit-fil voir les plans de coupe Draadrichting zie knipvoorbeelden Drittofilo,v. schemi per il taglio Dirección del hilo, véanse planos de corte Trådriktning se tillklippningsplanerna Trådretning se klippeplaner Langansuunta, ks leikkuusuunnitelmat ЛИНИЯ ПРОРЕЗА РАЗРЕЗА УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ СИМВОЛ ОТДЕЛОЧНЫХ СТРОЧЕК КОНТРОЛЬНЫЕ МЕТКИ ПОКАЗЫВАЮТ, КАК СОЕДИНЯТЬ HIER VERLÄNGERN ODER KÜRZEN ЗДЕСЬ УДЛИНИТЬ ИЛИ УКОРОТИТЬ her forlænges eller afkortes / pidennä tai lyhennä täst alargar o acortar aquí / förläng eller förkorta här hier verlengen of inkorten / da qui allungare o accorciare lengthen or shorten here / rallonger ou raccourcir ici VORDERE MITTE NAHT ЛИНИЯ СЕРЕДИНЫ ПЕРЕДА ШОВ center front seam / couture milieu devant / middenvoornaad / cucitura centrale costura / mitt fram,söm / forr. midte søm / etukeskikohta sauma / davanti / centro anterior 44 -54 34 -42 1 Größe/Taille/Size JE STOFF stoffa / de cada tela / per tyg / per stof / jok. kangasta / КАЖДАЯ ТКАНЬ each fabric / par tissu / elk stof / per VORDERTEIL framstycke / forstykke / etukpl / front / devant / voorpand / davanti / delantero ПЕРЕД,ПОЛОЧКА X 1 3 1 3 TAILLE waist / taille / taille / vita / contorno cintura / midje / talje / vyötärö / ТАЛИЯ FADENLAUF ДОЛЕВАЯ НИТЬ straight grain / droit fil / draadrichting / drittofilo / sentido hilo trådriktning / trådretning / langansuunta / 1 3 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 3 8 HIER VERLÄNGERN ODER KÜRZEN ЗДЕСЬ УДЛИНИТЬ ИЛИ УКОРОТИТЬ pidennä tai lyhennä täst her forlænges eller afkortes förläng eller förkorta här alargar o acortar aquí lengthen or shorten here rallonger ou raccourcir ici hier verlengen of inkorten da qui allungare o accorciare 2 A,B,C,D 3 D 3 8 X 2 2 FADENLAUF ДОЛЕВАЯ НИТЬ straight grain / droit fil sentido hilo / 12 D FADENLAUF ДОЛЕВАЯ НИТЬ straight grain / droit fil / draadrichting / drittofilo / sentido hilo trådriktning / trådretning / langansuunta / 2 X 1 8 3 3 MOTIV motif / application / motief / applicazione / aplique applikation / motiv / koristekuvio / МОТИВ 11 FADENLAUF ДОЛЕВАЯ НИТЬ straight grain / droit fil sentido hilo / 2 X 2 8 3 C 3 34-54 114 CM 45" 14O CM 55" ABCD 5 4 3 2 1 13 Kontrollquadrat / test square Seitenlänge / side length 9f 9f 9g 9g 5d 5d 7d 7d 7e 7e 7g 5e 5e 7f 3e 3e 1e 1e 1g 1g 5g 6e 7c 6e 6d 6d 9a 9a 5c 5c 5b 5a 5a 4e 9b 9b 4e 3d 6c 6c 3d 3c 9c 9c 3c 9d 9d 3b 3b 4d 4d 4c 6b 6a 4c 7f 7g 1f 1f 2f 2f 2g 2g 4b 4a 2h 2h 10 cm (4 inches) 4b 4a 3a 3a 2e 3f 3f 4f 4g 4f 4g 7b 4h 4h 3g 3g Mod.2383 X5 2e 2013 by Verlag Aenne Burda GmbH & Co. KG 2d 5f 5f 5g 6f 6g 6f 6g 6h 6h 7a 7a 7b 7c 2d 1d 1d 9e 9e 1c 1c 2c 2c 6b 6a 2b 2b 2a 2a 1a 1b 1b 5b 1a 8f 8g 8f 8g 8h 8h 8a 8b 8a 8b 8c 8c 8d 8d 8e 8e burda Download-Schnitt Modell 2383 Copyright 2013 by Verlag Aenne Burda GmbH & Co. KG, Hubert-Burda Platz 2, D-77652 Offenburg Sämtliche Modelle, Schnittteile und Zeichnungen stehen unter Urheberschutz, gewerbliches Nacharbeiten ist untersagt. Der Verlag haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung des Schnitts, der Materialien, unsachgemäße Ausführung der Tipps und Anleitungen oder unsachgemäße Nutzung der Modelle entstehen.

Upload: others

Post on 16-Feb-2020

64 views

Category:

Documents


15 download

TRANSCRIPT

Page 1: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

E A

S Y R

ww

w.burdastyle.de

50 2383

00

Seitenlänge / side length

Kontrollquadrat / test square

10

FA

DE

NLA

UF

ДО

ЛЕ

ВА

Я Н

ИТ

Ь

straight grain / droit fil / draadrichting / drittofilo / sentido hilotrådriktning / trådretning / langansuunta /

C

2X 1

833

MOTIVmotif / application / motief / applicazione / aplique

applikation / motiv / koristekuvio /МОТИВ

9

FA

DE

NLA

UF

ДО

ЛЕ

ВА

Я Н

ИТ

Ь

stra

ight

gra

in /

droi

t fil

sent

ido

hilo

/

MO

TIV

mot

if / a

pplic

atio

n / m

otie

fap

plic

azio

ne /

apliq

ue /

appl

ikat

ion

МО

ТИ

Вm

otiv

/ ko

riste

kuvi

o /

2X 2

83B

3

8

B

FA

DE

NLA

UF

ДО

ЛЕ

ВА

Я Н

ИТ

Ь

stra

ight

gra

in /

droi

t fil

/ dra

adric

htin

g / d

ritto

filo

/ sen

tido

hilo

tråd

riktn

ing

/ trå

dret

ning

/ la

ngan

suun

ta /

2X1

83 3

MOTIVmotif / application / motief / applicazione / aplique

applikation / motiv / koristekuvio / МОТИВ

7MOTIV

motif / application / motiefapplicazione / aplique / applikation

МОТИВmotiv / koristekuvio /

FADENLAUF

ДОЛЕВАЯ НИТЬ

straight grain / droit filsentido hilo /

2X2

83A 3

6A

2X

183

FADENLAUF

ДОЛЕВАЯ НИТЬ

straight grain / droit fil / draadrichting / drittofilo / sentido hilotrådriktning / trådretning / langansuunta /

3

MO

TIV

motif / application / m

otief / applicazione / apliqueapplikation / m

otiv / koristekuvio /М

ОТ

ИВ

Größe/Taille/Size

34 − 54

3

BAND

ribbon / ruban / band / nastro / cinta

band / bånd / nauha / ЛЕНТА

38

A,B,C,D UMBRUCH

doblez / vikning / ombuk / taite /fold / pliure / vouw / ripiegaturaСГИБ

2

X1

UN

TE

RT

RIT

T

unde

rlap

/ sou

s−pa

tte

onde

rsla

g / s

orm

onto

inf.

ПР

ИП

УС

К П

ОД

ЗА

СТ

ЕЖ

КУ

pata

infe

rior

/ und

erlä

gg

unde

rfal

d / p

iilov

ara 5

2

34

54

54

JE STOFF

stoffa / de cada tela / per tyg / per

stof / jok. kangasta /К

АЖ

ДА

Я ТК

АН

Ь

each fabric / par tissu / elk stof / per

2A,B,C

,D833

34

X1

RÜCKWÄRTIGE MITTE FADENLAUFЗАДНЯЯ СЕРЕДИНА ДОЛЕВАЯ НИТЬ

bag. midte trådretning / keskitaka langansuunta

medio post. sentido hilo / mitt bak trådriktning

middenachter draadrichting / centro dietro drittof.

center back straight grain / milieu dos droit fil

4

34

4

59

37

40,5

32

86

cm

62 3

42 44

80

60

38

42

35

59

41

46

90

66

84

102

cm

168

36

60

41,5

cm

94

70

88

103

cm

8. Largo lateral

43,5

98

168

74

92

cm 102

168

104

82

58

168

76

101

40

168

33

59

38

61

42,5

102

78

96

40

104

168

34

39

61

43

2

36

cm

106

8

cette, mantelli e giacche secondo la pantaloni

4. Circonf. fianchi3. Circonf. vita2. Circonf. petto

82

168

Größe

105

1. Statura

5

italiano

100

cm

cm

105

StorlekKoko

Scegliere i cartamodelli per abiti, cami−

Nei cartamodelli burda sono giàcomprese le aggiunte per agevolare imovimenti.

gonne secondo la circonferenza fianchi.circonferenza petto, per i pantaloni e le

englisch

1. Körpergröße2. Oberweite3. Taillenweite4. Hüftweite

5. Ruglengte

español

wählen Sie nach der Oberweite,Kleider, Blusen, Mäntel und Jacken

notwendige Bewegungsfreiheit berück−sichtigt.

for trousers and skirts according to hip

Im Burda−Schnitt sind Zugaben für dieHosen und Röcke nach der Hüftweite.

1. Height2. Bust3. Waist4. Hip measurement!

question.

select size according to bust measurement,For dresses, blouses, coats and jackets

All burda patterns are prepared with easeallowance appropriate for style in

1. Estatura2. Contorno busto3. Contorno cintura4. Contorno cadera

del pantalón

104

y chaquetas, se determina de acuerdo conLa talla para los vestidos, blusas, abrigos

caderas.En el patrón−Burda se incluyen losmárgenes para la holgura necesaria.

faldas, de acuerdo con el contorno de lasel contorno del busto. Los pantalones y las

superiore

suomi1. Koko pituus

168

3. Vyötärön ympärys

1

4. Lantion ympärys

Hosenlänge

valitaan kaavat vartalon ympärysmitanLeninkeihin, puseroihin, takkeihin, pukuihin

Burda−kaavoihin on jo lisätty tarvittavaliikkumavara.

svenska

mukaan.mukaan: hameisiin ja housuihin lantiomitan

1. Kroppsstorlek2. Övervidd3. Midjevidd4. Höftvidd5. Rygglängd

français

och dräkter väljs efter övervidden,Klippmönster till klänningar, blusar, kappor

rörelsevidden inräknad.

les pantalons et les jupes d’après votre

I Burda−mönster är den nödvändigabarnkläder efter kroppslängden!

1. Stature2. Tour de poitrine3. Tour de taille4. Tour des hanches tour de hanches!

seront choisis d’après votre tour de poitrineRobes, corsages, manteaux et vestes

Tous les patrons sont établis avec l’aisancenécessaire selon le genre du modèle.

nederlands1. Lichaamslengte2. Bovenwijdte3. Taillenwijdte4. Heupwijdte

6. Mouwlengte

u volgens de bovenwijdte, broekenJurken, blouses, mantels en jacks kiest

In het burda−patroon is de extra wijdte

11. Bovenarmwijdte

en rokken volgens de heupwijdte!

voor de noodzakelijke bewegingsvrijheidinbegrepen.

dansk1. Højde2. Overvidde3. Taljevidde4. Hoftevidde5. Ryglængde

efter overvidden, bukser og nederdele efterKjoler, bluser, frakker og jakker vælges

bekvemmelighedstillæg.Burda−mønstre indeholder de nødvendigehoftevidden!

5. Long.du dos

8. Long.côté

2. Vartalon ympärys

7. Halswijdte

7 40

86

5. Rückenlänge6. Ärmellänge

6 61

110

7. Halsweite 8. seitliche

7. Contorno cuello

6. Largo manga

Størrelse

7. Kaulan ympärys

6. Hihan pituus

9. Lungh. corpino

5. Selän pituus

sivupituus

5. Lungh. corpino dietro

8. Lungh. laterale

6. Lungh. manica

sidelængde

8. Housujen

5. Largo espalda

8. Buksens

7. Tour de cou

9. Long. taille devant

6. Longueur de manche

pantalon

sidlängd 8. Byxans 7. Halsvidd

7. Circonf. collo

7. Halsvidde

6. Ärmlängd

8. Side leg length 7. Neck width

6. Sleeve length5. Back length

6. Ærmelængde

broek 8. Zijlengte

deutsch

TagliaSizeTailleTallaMaat

44

37

55

РУССКИИ

146

63

122

46

140

108

168

46,5

58 60

42

1. РОСТ

36

54

140

63

116

45

134

107

168

46

56

47

40

3. ОБХВАТ ТАЛИИ

35

53

4. ОБХВАТ БЕДЕР

134

62

110

44

128

106

168

45,5

54

168

38

34

52

128

62

104

43

122

106

168

45

52

108

36

33

51

122

62

98

42

116

106

168

44,5

50

146

34

32

50

116

61

92

41

110

105

168

44

48

47

128

63

152

56

38

4631 32 11 3025 2926cm 2827

30 31 10 2924 2825cm 2726

48 49 9 4742 4643cm 4544

11. olkavarren ympärys10. Rinnan korkeus 9. Yläosan etupituus

11. Overarmsvidde10. Brystdybde 9. Forlængde

11. Överarmsvidd10. Bröstspets 9. Liveängd, fram

11. Cont. de brazo10. Altura de pecho 9. Largo talle delantero

davanti

11. Circonf. manica10. Profondità del seno

10. Borstdiepte 9. Taillelengte voor

10. Profondeur

11. Tour du bras de poitrine

11. Upper arm circumf.10. Bust point 9. Front waist length

11. Oberarmweite10. Brusttiefe 9. vord. Taillenl.

ОСНОВНОЙ МЕРКОЙ ЯВЛЯЕТСЯ ОБХВАТ ГРУДИ.

910

1

2

4

3

6

8

7

511

ДЛЯ ПЛАТЬЕВ, БЛУЗ, ПАЛЬТО И ЖАКЕТОВ

В ВЫКРОЙКАХ BURDA УЧТЕНЫ ПРИПУСКИ НАСВОБОДНОЕ ОБЛЕГАНИЕ.

ЯВЛЯЕТСЯ ОБХВАТ БЕДЕР.ДЛЯ БРЮК И ЮБОК ОСНОВНОЙ МЕРКОЙ2. ОБХВАТ ГРУДИ

7. ОБХВАТ ШЕИ

6. ДЛИНА РУКАВА5. ДЛИНА СПИНЫ

РАЗМЕРЫ

8. ДЛИНА БРЮК ПО БОКОВОМУ ШВУ

11. ОБХВАТ ВЕРХНЕЙ ЧАСТИ РУКИ

10. ВЫСОТА ГРУДИ 9. ДЛИНА ПЕРЕДА

3

54

X1

3V

OR

DE

RE

R B

ES

AT

Z

ripiego davanti / vista anterior / infodring framfront facing / parem

enture devant / voorbeleg

ПО

ДБ

ОР

Тforr. belæ

gning / etusisävara /3

8JE

ST

OF

Feach fabric / par tissu / elk stof / per stoffa / de cada tela

per tyg / per stof / jok. kangasta /К

АЖ

ДА

Я Т

КА

НЬ

forr. midte søm

trådretning / etukeskikohta,sauma

langansuunta

center front seam straight grain / couture m

ilieu devant droit fil

costura medio delantero sentido del hilo / m

itt fram,söm

trådriktning

middenvoornaad draadrichting / cucitura centrale davanti,drittofilo

VO

RD

ER

E M

ITTE N

AH

T FAD

EN

LAU

F

ЛИ

НИ

Я С

ЕР

ЕД

ИН

Ы П

ЕР

ЕД

А Ш

ОВ

ДО

ЛЕ

ВА

Я Н

ИТ

Ь

34

36

2

2

54 34

52

50

48

46

44

42

4038

A,B

,C,D

2

ДЕТАЛИ КРОЯ.МЕТКИ.

НИЗА !

Delene aætttes sammen, så tallene stemmer overens.Tellende,der findes på mønsterdelene, er pasmærker.Sømme og sømmerum lægges til!

Cartamodello mutitaglia

MehrgrößenschnittNaht− und Saumzugaben müssen zugegeben werden!Die in den Schnitteilen angegebenen Nahtzahlen sind Passzeichen.Sie zeigen, wie die Teile aneinandergenäht werden.Gleiche Zahlen müssen aufeinandertreffen.

Multi−size patternBefore cutting out,mark cutting line on the fabric by adding therequired seam and hem allowances to the original contours.The numbered notches on pattern pieces are joining marks.They indicate where garment pieces are sewn together.All numbers must match!Do NOT use a larger size to compensate for adding seam allowance!The space between the sizelines does NOT correspond to theallowance needed!

Patron en plusieurs taillesAjoutez les coutures et les ourlets!Les chiffres indiqués sur les patrons sont des marques de repère.Ils motrent comment assembler les pièces.Les chiffres identiques doivent être raccordés

MeermatenpatronNaden en zomen moeten worden aangeknipt!De in de patroondelen aangegeven naadcijfers zijn pastekens.Zij geven aan, hoe de delen aan elkaar genaaid worden.Gelijke cijfers moeten op elkaar vallen.

Mønster i flere størrelser

FlerstorleksmönsterTillägg för sömsmåner och fållar måste göras på tyget!De på mönsterdelarna tryckta siffrorna vid ihopsättingsmärkerna

РУ

СС

КИ

Йita

liano

espa

ñol

visar hur delarna skall sys ihop.Samma siffror måste passa mot varandra.

MonenkoonkaavaSauman− ja päärmevarat on lisättäväKaavanosiin merkityt saumaluvut ovat sovitusmerkkejä.Niistä näet, mitkä kappaleet liitetään yhteen.Samat numerot tulevat aina kohkkaln.

Patrón multi−tallasLos suplementos de costura y dobladillo se han añadir.Los números de costura indicados son señales de colocaciún,que indican el modo de coser les piezas entre si.Los números iguales deben coincidir.

Calcolare in più il margine di cucitura ed il margine per orlo!I numeri di cucitura indicati nelle parti dei cartamodelli devono essereconsiderati come numeri di congiunzione.Essi indicano come unire levarie parti.I numeri uguali devono combaciare.

deut

sch

engl

isch

fran

çais

nede

rland

sda

nsk

sven

sksu

omi

Leur exécution a des fins commerciales est strictement interdite.

ВЫКРОЙКА НЕСКОЛЬКИХ РАЗМЕРОВНЕ ЗАБУДЬТЕ ДАТЬ ПРИПУСКИ НА ШВЫ И ПОДГИБКУ

Tous droits réservés pour nos modèles de marque déposée.All designs are copyright. Copying for commercial purposes is not allowed.nicht gestattet

ЦИФРЫ НА ДЕТАЛЯХ ВЫКРОЙКИ - ЭТО КОНТРОЛЬНЬЕОНИ ПОКАЗЫВАЮТ, КАК СОЕДИНЯТЬ И СТАЧИВАТЬОДИНАКОВЫЕ ЦИФРЫ ДОЛЖНЫ СОВПАСТЬ

Sämtliche Modelle stehen unter Urheberschutz, gewerbliches Nacharbeiten ist

876

2345

ЗАПРЕЩАЮЩИМ ИХ ПРОИЗВОДПЖВО НА ПРОДАЖУ

ВСЕ МОДЕЛИ ОХРАНЯЮТСЯ АВТОРСКИМ ПРАВОМ,

JE S

TO

FF

each fabric / par tissu / elk stof / per stoffa / de cada telaper tyg / per stof / jok. kangasta /

КА

ЖД

АЯ

ТК

АН

Ь

2

A,B

,C,D

Größe/Taille/Size 34

36

38

40

42

44

46

48

50

52

3

cremallera / blixtlås / lynlås / vetoketju /zipper / fermeture à glissière / ritssluiting / lampoREISSVERSCHLUSS

ЗАСТЕЖКА- МОЛНИЯ

HIE

R V

ER

LÄN

GE

RN

ЗД

ЕС

Ь У

ДЛ

ИН

ИТ

Ь И

ЛИ

УК

ОР

ОТ

ИТ

Ь

pidennä tai lyhennä tästher forlæ

nges eller afkortesförläng eller förkorta här

alargar o acortar aquí

lengthen or shorten hererallonger ou raccourcir icihier verlengen of inkorten

da qui allungare o accorciare

OD

ER

RZ

EN

83

СП

ИН

КА

back / dos / achterpand / dietro / espaldabakstycke / rygdel / takakpl /

CK

EN

TE

IL

3 X1

1

54

ease−in / soutenir / inhouden

molleggiare / em

beber / inhållning

EIN

HA

LTEN

ПР

ИП

ОС

АД

ИТ

Ь

hold til / syötetään /

HIE

R V

ER

LÄN

GE

RN

OD

ER

RZ

EN

ЗД

ЕС

Ь У

ДЛ

ИН

ИТ

Ь И

ЛИ

УК

ОР

ОТ

ИТ

Ь

pidennä tai lyhennä tästher forlæ

nges eller afkortesförläng eller förkorta här

alargar o acortar aquí

lengthen or shorten hererallonger ou raccourcir icihier verlengen of inkorten

da qui allungare o accorciare

FADENLAUF

ДОЛЕВАЯ НИТЬ

straight grain / droit fil / draadrichting / drittofilo / sentido hilotrådriktning / trådretning / langansuunta /

TA

ILLEw

aist / taille / taillevita / contorno

ТА

ЛИ

Я

cintura / midje / talje

vyötärö /

44 −54

34 −42

40−46

48 −54

2

RÜCKWÄRTIGE MITTE NAHTcentro post. costura / mitt bak,söm /

center back seam / couture milieu dos / middenachternaad / cucitura centralebag. midte søm / takakeskikohta,sauma / ЗАДНЯЯ СЕРЕДИНА ШОВ

dietro

34−38

3

1

Knopf oder Druckknopf

Repère de début ou de fin de fente.

Knopfloch

Button or Snap

Poser les plis dans le sens des flèches.

Buttonhole

knoop of druckknoop

knoopsgat

Marca para el principo o final de la abertura.Teken voor begin en einde spli.

Poner los pliegues segun la flecha.

Aanwijzing voor naad− en stiklijnen

inknip

Tussen de sterretjes rimpelen. Rynka mellan stjärnorna.Embeber entre las estrellas.

EinschnittSlash

Plooien in richting van de pijl leggen.Montare le pieghe in direzione della freccia.

Falten werden in Pfeilrichtung gelegtPosition pleats in direction of arrow.

Laskos taitetaan nuolen suuntaan.Lägg vecken i pilriktningen.

Læg læggene i pilretninigen.

Tegn for slids begynder eller ender.

Questo segno indica l’inizio o la fine di un’apertura.Zeichen für Schlitzanfang oder Schlitzende.Symbol indicating the beginning or end of vent.

Merkki osoittaa halkion alun tai lopun.Markering för sprundets början eller slut.

Arricciare la stoffa fra le stelline.Froncer entre les astérisques.Zwischen den Sternen einreihen

Les chiffres−repères indiquent où assembler les pièces. Les chiffres

Molleggiare la stoffa fra i punti.

Sömnumren anger hur delarna ska sys ihop,samma siffror möter varandra.

Soutenir entre les points.

Embeber entre los puntos.

Zwischen den Punkten einhalten.

Los números de costura indican dònde se cosen juntas las piezas. Los mismos

Rynk imellen stjernerne.

Saumaluvut osoittavat, mitkä osat ommellaan yhteen. Samat luvut tulevat

Seam numbers are matching symbols and denote where two pieces should be sewn

Symbol for seam and stitching lines.

naadcijfers geven aan, waar delen aan elkaar genaaid worden, steeds dezelfde

Nahtzahlen geben an, wo Teile aneinandergenäht werden.Gleiche Zahlen treffen

Sømtal angiver, hvor delene sys sammen. Ens tal skal mødes.

I nr. di congiunzione indicano i punti in cui le parti vanno cucite insieme.

aufeinander. together.

identiques coincident.getallen op elkaar leggen.

números conciden.

päällekkäin.

I nr. uguali devono combaciare.

Avvertenza sulle linee di cucitura e d’impunturaRemarque concernant les lignes de couture et de piqûre.Hinweis auf Naht− und Stepplinien.

Hänvisning till söm− och stickningslinjerIndicación para lineas de costura y de pespunte

Tegnforklaring

sauma− ja tikkausviivat

TeckenförklaringMerkkien selitykset

Key to symbolsZeichenerklärung

Spiegazione dei segniLégende

interpretación de los simbolosverklaring van de tekens

aperturaFente

AukkomerkkiUppklipp

Poimuta tähtien väliltä

Botón o broche de presión

OpskæringCorte

Knap eller trykknapNappi tai painonappi

OjalKnaphul

Bouton ou bouton−pression

Boutonnièreocchiello

bottone o automatico

KnapphålNapinläpi

knapp eller tryckknapp

Ease in between the dots.Tussen de stippen verdelen. Håll in mellan punkterna.

Hold til imellem prikkerne.Syötä pisteiden väliltä.

Gather between the stars.

Henvisning til sømmerums− og stikkelinjer

1

НАПРАВЛЕНИЕ ДОЛЕВОЙ НИТИ СМ. ПЛАНРАСКЛАДКИ.

И СТАЧИВАТЬ ДЕТАЛИ КРОЯ. ЦИФРЫДОЛЖНЫ СОВПАСТЬ !

МЕЖДУ МЕТКАМИ * ПРИСБОРИТЬ

МЕЖДУ МЕТКАМИ o ПРИСБОРИТЬ

ПУГОВИЦА/КНОПКА

ЗАЛОЖИТЬ СКЛАДКИ В НАПРАВЛЕНИИ СТРЕЛОК

ПЕТЛЯ

МЕТКА РАЗРЕЗА ОБОЗНАЧАЕТ НАЧАЛО/КОНЕЦ

Fadenlaufrichtung siehe ZuschneidepläneSee cutting diagrams for straight grain of fabric

Sens du droit−fil voir les plans de coupe

Draadrichting zie knipvoorbeeldenDrittofilo,v. schemi per il taglio

Dirección del hilo, véanse planos de corteTrådriktning se tillklippningsplanerna

Trådretning se klippeplanerLangansuunta, ks leikkuusuunnitelmat

ЛИНИЯ ПРОРЕЗА

РАЗРЕЗА

УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ

СИМВОЛ ОТДЕЛОЧНЫХ СТРОЧЕК

КОНТРОЛЬНЫЕ МЕТКИ ПОКАЗЫВАЮТ, КАК СОЕДИНЯТЬ

HIE

R V

ER

LÄN

GE

RN

OD

ER

RZ

EN

ЗД

ЕС

Ь У

ДЛ

ИН

ИТ

Ь И

ЛИ

УК

ОР

ОТ

ИТ

Ьher forlæ

nges eller afkortes / pidennä tai lyhennä tästalargar o acortar aquí / förläng eller förkorta här

hier verlengen of inkorten / da qui allungare o accorciarelengthen or shorten here / rallonger ou raccourcir ici

VORDERE MITTE NAHT

ЛИНИЯ СЕРЕДИНЫ ПЕРЕДА ШОВ

center front seam / couture milieu devant / middenvoornaad / cucitura centrale

costura / mitt fram,söm / forr. midte søm / etukeskikohta sauma /

davanti / centro anterior

44 −54

34 −42

1

Größe/Taille/Size

JE S

TO

FF

stoffa / de cada tela / per tyg / per

stof / jok. kangasta /К

АЖ

ДА

Я Т

КА

НЬ

each fabric / par tissu / elk stof / per

VO

RD

ER

TE

IL

framstycke / forstykke / etukpl /

front / devant / voorpand / davanti / delantero

ПЕ

РЕ

Д,П

ОЛ

ОЧ

КА

X1

3

13

TA

ILLE

waist / taille / taille / vita / contorno

cintura / midje / talje / vyötärö /

ТА

ЛИ

Я

FADENLAUF

ДОЛЕВАЯ НИТЬstraight grain / droit fil / draadrichting / drittofilo / sentido hilo

trådriktning / trådretning / langansuunta /

1

334

36

38

40

42

44

46

48

50

52

54

3

8

HIE

R V

ER

LÄN

GE

RN

OD

ER

RZ

EN

ЗД

ЕС

Ь У

ДЛ

ИН

ИТ

Ь И

ЛИ

УК

ОР

ОТ

ИТ

Ьpidennä tai lyhennä täst

her forlænges eller afkortes

förläng eller förkorta häralargar o acortar aquí

lengthen or shorten here

rallonger ou raccourcir ici

hier verlengen of inkorten

da qui allungare o accorciare

2

A,B

,C,D

3D

38X2

2

FA

DE

NLA

UF

ДО

ЛЕ

ВА

Я Н

ИТ

Ь

stra

ight

gra

in /

droi

t fil

sent

ido

hilo

/

12

D

FADENLAUFДОЛЕВАЯ НИТЬ

straight grain / d

roit fil / d

raadrichting / dritto

filo / s

entido hilo

trådriktning / tr

ådretning / langansuunta /

2

X183 3

MO

TIV

motif / application / m

otief / applicazione / aplique

applikation / motiv / koristekuvio /

МО

ТИВ

11

FA

DE

NLA

UF

ДО

ЛЕ

ВА

Я Н

ИТ

Ь

stra

ight

gra

in /

droi

t fil

sent

ido

hilo

/

2X2

83

C

3

34−54

114 CM 45"14O CM 55"

ABCD 5

43

2

1

13

Kontrollquadrat / test square

Seitenlänge / side length

9f 9f

9g 9g

5d 5d

7d 7d

7e 7e

7g

5e 5e

7f

3e 3e

1e 1e1g 1g

5g

6e

7c

6e

6d

6d

9a 9a

5c5c

5b

5a5a

4e

9b 9b

4e

3d

6c

6c

3d3c

9c 9c

3c

9d 9d

3b3b

4d

4d4c

6b6a

4c

7f

7g

1f 1f

2f

2f 2g

2g

4b4a

2h

2h

10 cm (4 inches)

4b4a

3a3a

2e

3f 3f

4f 4g

4f 4g

7b

4h

4h

3g 3g

CMod.2383 X5

2e

2013 by Verlag Aenne Burda GmbH & Co. KG

2d

5f 5f

5g

6f 6g

6f 6g

6h

6h

7a 7a 7b 7c

2d

1d1d

9e9e

1c1c

2c

2c

6b6a

2b

2b2a

2a

1a 1b 1b

5b

1a

8f 8g

8f 8g

8h

8h

8a 8b

8a 8b

8c

8c 8d

8d

8e

8e

burda Download−Schnitt

Modell 2383

Copyright 2013 by Verlag Aenne Burda GmbH & Co. KG, Hubert−Burda Platz 2, D−77652 Offenburg

Sämtliche Modelle, Schnittteile und Zeichnungen stehen unter Urheberschutz, gewerbliches Nacharbeiten ist untersagt.

Der Verlag haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung des Schnitts, der Materialien,

unsachgemäße Ausführung der Tipps und Anleitungen oder unsachgemäße Nutzung der Modelle entstehen.

Page 2: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

54

X1

33

8JE

ST

OF

Feach fabric / par tissu / elk stof / per stoffa / de cada tela

per tyg / per stof / jok. kangasta /К

АЖ

ДА

Я Т

КА

НЬ

34

36

2

2

54 34

52

50

48

46

44

42

4038

2

CMod.2383 X5 2013 by Verlag Aenne Burda GmbH & Co. KG

2a

1a

Page 3: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

Größe/Taille/Size 34

36

38

40

42

44

46

48

50

52

54

2b

1a 1b

Page 4: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

HIE

R V

ER

LÄN

GE

RN

OD

ER

RZ

EN

ЗД

ЕС

Ь У

ДЛ

ИН

ИТ

Ь И

ЛИ

УК

ОР

ОТ

ИТ

Ь

pidennä tai lyhennä tästher forlæ

nges eller afkortesförläng eller förkorta här

alargar o acortar aquí

lengthen or shorten hererallonger ou raccourcir icihier verlengen of inkorten

da qui allungare o accorciare

1c

2c

1b

Page 5: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

2d

1d

1c

Page 6: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

3

HIE

R V

ER

LÄN

GE

RN

ЗД

ЕС

Ь У

ДЛ

ИН

ИТ

Ь И

ЛИ

УК

ОР

ОТ

ИТ

Ь

pidennä tai lyhennä tästher forlæ

nges eller afkortesförläng eller förkorta här

alargar o acortar aquí

lengthen or shorten hererallonger ou raccourcir icihier verlengen of inkorten

da qui allungare o accorciare

OD

ER

RZ

EN

3

1e

2e

1d

Page 7: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

3D

38X2

2

FA

DE

NLA

UF

ДО

ЛЕ

ВА

Я Н

ИТ

Ь

stra

ight

gra

in /

droi

t fil

sent

ido

hilo

/

13

1e

1f

2f

Page 8: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

6

8

7

511

11

FA

DE

NLA

UF

ДО

ЛЕ

ВА

Я Н

ИТ

Ь

stra

ight

gra

in /

droi

t fil

sent

ido

hilo

/

2X2

83

C

3

1g

1f

2g

Page 9: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

8. Largo lateral

cette, mantelli e giacche secondo la pantaloni

4. Circonf. fianchi3. Circonf. vita2. Circonf. petto1. Staturaitaliano

Scegliere i cartamodelli per abiti, cami−

Nei cartamodelli burda sono giàcomprese le aggiunte per agevolare imovimenti.

gonne secondo la circonferenza fianchi.circonferenza petto, per i pantaloni e le

5. Ruglengte

español1. Estatura2. Contorno busto3. Contorno cintura4. Contorno cadera

del pantalóny chaquetas, se determina de acuerdo conLa talla para los vestidos, blusas, abrigos

caderas.En el patrón−Burda se incluyen losmárgenes para la holgura necesaria.

faldas, de acuerdo con el contorno de lasel contorno del busto. Los pantalones y las

superiore

suomi1. Koko pituus

3. Vyötärön ympärys4. Lantion ympärys

valitaan kaavat vartalon ympärysmitanLeninkeihin, puseroihin, takkeihin, pukuihin

Burda−kaavoihin on jo lisätty tarvittavaliikkumavara.

svenska

mukaan.mukaan: hameisiin ja housuihin lantiomitan

1. Kroppsstorlek2. Övervidd3. Midjevidd4. Höftvidd5. Rygglängd

och dräkter väljs efter övervidden,Klippmönster till klänningar, blusar, kappor

rörelsevidden inräknad.I Burda−mönster är den nödvändigabarnkläder efter kroppslängden!

nederlands1. Lichaamslengte2. Bovenwijdte3. Taillenwijdte4. Heupwijdte

6. Mouwlengte

u volgens de bovenwijdte, broekenJurken, blouses, mantels en jacks kiest

In het burda−patroon is de extra wijdte

11. Bovenarmwijdte

en rokken volgens de heupwijdte!

voor de noodzakelijke bewegingsvrijheidinbegrepen.

dansk1. Højde2. Overvidde3. Taljevidde4. Hoftevidde5. Ryglængde

efter overvidden, bukser og nederdele efterKjoler, bluser, frakker og jakker vælges

bekvemmelighedstillæg.Burda−mønstre indeholder de nødvendigehoftevidden!

2. Vartalon ympärys

7. Halswijdte

7. Contorno cuello

6. Largo manga

7. Kaulan ympärys

6. Hihan pituus

9. Lungh. corpino

5. Selän pituus

sivupituus

5. Lungh. corpino dietro

8. Lungh. laterale

6. Lungh. manica

sidelængde

8. Housujen

5. Largo espalda

8. Buksens

sidlängd 8. Byxans 7. Halsvidd

7. Circonf. collo

7. Halsvidde

6. Ärmlängd

6. Ærmelængde

broek 8. Zijlengte

РУССКИИ

1. РОСТ

3. ОБХВАТ ТАЛИИ

4. ОБХВАТ БЕДЕР

11. olkavarren ympärys10. Rinnan korkeus 9. Yläosan etupituus

11. Overarmsvidde10. Brystdybde 9. Forlængde

11. Överarmsvidd10. Bröstspets 9. Liveängd, fram

11. Cont. de brazo10. Altura de pecho 9. Largo talle delantero

davanti

11. Circonf. manica10. Profondità del seno

10. Borstdiepte 9. Taillelengte voor

ОСНОВНОЙ МЕРКОЙ ЯВЛЯЕТСЯ ОБХВАТ ГРУДИ.ДЛЯ ПЛАТЬЕВ, БЛУЗ, ПАЛЬТО И ЖАКЕТОВ

В ВЫКРОЙКАХ BURDA УЧТЕНЫ ПРИПУСКИ НАСВОБОДНОЕ ОБЛЕГАНИЕ.

ЯВЛЯЕТСЯ ОБХВАТ БЕДЕР.ДЛЯ БРЮК И ЮБОК ОСНОВНОЙ МЕРКОЙ2. ОБХВАТ ГРУДИ

7. ОБХВАТ ШЕИ

6. ДЛИНА РУКАВА5. ДЛИНА СПИНЫ

8. ДЛИНА БРЮК ПО БОКОВОМУ ШВУ

11. ОБХВАТ ВЕРХНЕЙ ЧАСТИ РУКИ

10. ВЫСОТА ГРУДИ 9. ДЛИНА ПЕРЕДА

1g

2h

Page 10: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

3V

OR

DE

RE

R B

ES

AT

Z

ripiego davanti / vista anterior / infodring framfront facing / parem

enture devant / voorbeleg

ПО

ДБ

ОР

Тforr. belæ

gning / etusisävara /forr. m

idte søm trådretning / etukeskikohta,saum

alangansuunta

center front seam straight grain / couture m

ilieu devant droit fil

costura medio delantero sentido del hilo / m

itt fram,söm

trådriktning

middenvoornaad draadrichting / cucitura centrale davanti,drittofilo

VO

RD

ER

E M

ITTE N

AH

T FAD

EN

LAU

F

ЛИ

НИ

Я С

ЕР

ЕД

ИН

Ы П

ЕР

ЕД

А Ш

ОВ

ДО

ЛЕ

ВА

Я Н

ИТ

Ь

A,B

,C,D

44 −54

34 −42

4a

3a

2a

Page 11: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

RÜCKWÄRTIGE MITTE NAHTcentro post. costura / mitt bak,söm /

center back seam / couture milieu dos / middenachternaad / cucitura centralebag. midte søm / takakeskikohta,sauma / ЗАДНЯЯ СЕРЕДИНА ШОВ

dietro

3b

4b

3a

2b

Page 12: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

3c

3b

4c

2c

Page 13: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

TA

ILLEw

aist / taille / taillevita / contorno

ТА

ЛИ

Я

cintura / midje / talje

vyötärö /

3d3c

4d

2d

Page 14: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

FADENLAUF

ДОЛЕВАЯ НИТЬ

straight grain / droit fil / draadrichting / drittofilo / sentido hilotrådriktning / trådretning / langansuunta /

40−46

48 −54

34−38

3e

4e

3d

2e

Page 15: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

JE S

TO

FF

each fabric / par tissu / elk stof / per stoffa / de cada telaper tyg / per stof / jok. kangasta /

КА

ЖД

АЯ

ТК

АН

Ь

2

A,B

,C,D

cremallera / blixtlås / lynlås / vetoketju /zipper / fermeture à glissière / ritssluiting / lampoREISSVERSCHLUSS

ЗАСТЕЖКА- МОЛНИЯ8

3

СП

ИН

КА

back / dos / achterpand / dietro / espaldabakstycke / rygdel / takakpl /

CK

EN

TE

IL

3 X1

2

3e

2f

3f

4f

Page 16: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

4

32

cm

3

cm

cm

cm

cm

82

58

76

101

40

168

33

59

2 cm

8

Größe

5

cm

cm

StorlekKoko

1

7

6

StørrelseTaglia

SizeTailleTallaMaat

11 25cm

10 24cm

9 42cm

910

1

2

4

3

РАЗМЕРЫ

1

ease−in / soutenir / inhouden

molleggiare / em

beber / inhållning

EIN

HA

LTEN

ПР

ИП

ОС

АД

ИТ

Ь

hold til / syötetään /

2g

3f

4g

3g

Page 17: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

34

59

37

40,5

32

86

62

42 44

80

60

38

42

35

59

41

46

90

66

84

102

168

36

60

41,5

94

70

88

103

43,5

98

168

74

92

102

168

104

168

101

168

38

61

42,5

102

78

96

40

104

168

34

39

61

43

36

106

82

168

105

100

105

englisch

1. Körpergröße2. Oberweite3. Taillenweite4. Hüftweite

wählen Sie nach der Oberweite,Kleider, Blusen, Mäntel und Jacken

notwendige Bewegungsfreiheit berück−sichtigt.

for trousers and skirts according to hip

Im Burda−Schnitt sind Zugaben für dieHosen und Röcke nach der Hüftweite.

1. Height2. Bust3. Waist4. Hip measurement!

question.

select size according to bust measurement,For dresses, blouses, coats and jackets

All burda patterns are prepared with easeallowance appropriate for style in

104

168

Hosenlänge

français

les pantalons et les jupes d’après votre

1. Stature2. Tour de poitrine3. Tour de taille4. Tour des hanches tour de hanches!

seront choisis d’après votre tour de poitrineRobes, corsages, manteaux et vestes

Tous les patrons sont établis avec l’aisancenécessaire selon le genre du modèle.

5. Long.du dos

8. Long.côté

40

86

5. Rückenlänge6. Ärmellänge

61

110

7. Halsweite 8. seitliche

7. Tour de cou

9. Long. taille devant

6. Longueur de manche

pantalon

8. Side leg length 7. Neck width

6. Sleeve length5. Back length

deutsch

44

37

55

146

63

122

46

140

108

168

46,5

58 60

42

36

54

140

63

116

45

134

107

168

46

56

47

40

35

53

134

62

110

44

128

106

168

45,5

54

168

38

34

52

128

62

104

43

122

106

168

45

52

108

36

33

51

122

62

98

42

116

106

168

44,5

50

146

34

32

50

116

61

92

41

110

105

168

44

48

47

128

63

152

56

38

4631 32302926 2827

30 31292825 2726

48 49474643 4544

10. Profondeur

11. Tour du bras de poitrine

11. Upper arm circumf.10. Bust point 9. Front waist length

11. Oberarmweite10. Brusttiefe 9. vord. Taillenl.

2h

4h

3g

Page 18: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

44 −54

34 −42

5a

4a

6a

Page 19: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

UN

TE

RT

RIT

T

unde

rlap

/ sou

s−pa

tte

onde

rsla

g / s

orm

onto

inf.

ПР

ИП

УС

К П

ОД

ЗА

СТ

ЕЖ

КУ

pata

infe

rior

/ und

erlä

gg

unde

rfal

d / p

iilov

ara

VORDERE MITTE NAHT

ЛИНИЯ СЕРЕДИНЫ ПЕРЕДА ШОВ

center front seam / couture milieu devant / middenvoornaad / cucitura centrale

costura / mitt fram,söm / forr. midte søm / etukeskikohta sauma /

davanti / centro anterior

5a

4b

6b

5b

Page 20: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

Größe/Taille/Size

34 − 54

3

BAND

ribbon / ruban / band / nastro / cinta

band / bånd / nauha / ЛЕНТА

38

A,B,C,D

2

X1

5

5c

5b

6c

4c

Page 21: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

UMBRUCH

doblez / vikning / ombuk / taite /fold / pliure / vouw / ripiegaturaСГИБ

TA

ILLE

waist / taille / taille / vita / contorno

cintura / midje / talje / vyötärö /

ТА

ЛИ

Я

FADENLAUF

ДОЛЕВАЯ НИТЬstraight grain / droit fil / draadrichting / drittofilo / sentido hilo

trådriktning / trådretning / langansuunta /

5d

6d

5c

4d

Page 22: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

JE S

TO

FF

stoffa / de cada tela / per tyg / per

stof / jok. kangasta /К

АЖ

ДА

Я Т

КА

НЬ

each fabric / par tissu / elk stof / per

VO

RD

ER

TE

IL

framstycke / forstykke / etukpl /

front / devant / voorpand / davanti / delantero

ПЕ

РЕ

Д,П

ОЛ

ОЧ

КА

X1

3

138

2

A,B

,C,D

5d

5e

6e

4e

Page 23: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

Seitenlänge / side length

Kontrollquadrat / test square

1

Kontrollquadrat / test square

Seitenlänge / side length

5e

10 cm (4 inches)

4f

5f

6f

Page 24: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

1 1

1

34−54

114 CM 45"14O CM 55"

ABCD 5

43

2

1

5g4g

5f

6g

Page 25: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

Knopf oder Druckknopf

Repère de début ou de fin de fente.

Knopfloch

Button or Snap

Poser les plis dans le sens des flèches.

Buttonhole

knoop of druckknoop

knoopsgat

Marca para el principo o final de la abertura.Teken voor begin en einde spli.

Poner los pliegues segun la flecha.

Aanwijzing voor naad− en stiklijnen

inknip

Tussen de sterretjes rimpelen. Rynka mellan stjärnorna.Embeber entre las estrellas.

EinschnittSlash

Plooien in richting van de pijl leggen.Montare le pieghe in direzione della freccia.

Falten werden in Pfeilrichtung gelegtPosition pleats in direction of arrow.

Laskos taitetaan nuolen suuntaan.Lägg vecken i pilriktningen.

Læg læggene i pilretninigen.

Tegn for slids begynder eller ender.

Questo segno indica l’inizio o la fine di un’apertura.Zeichen für Schlitzanfang oder Schlitzende.Symbol indicating the beginning or end of vent.

Merkki osoittaa halkion alun tai lopun.Markering för sprundets början eller slut.

Arricciare la stoffa fra le stelline.Froncer entre les astérisques.Zwischen den Sternen einreihen

Les chiffres−repères indiquent où assembler les pièces. Les chiffres

Molleggiare la stoffa fra i punti.

Sömnumren anger hur delarna ska sys ihop,samma siffror möter varandra.

Soutenir entre les points.

Embeber entre los puntos.

Zwischen den Punkten einhalten.

Los números de costura indican dònde se cosen juntas las piezas. Los mismos

Rynk imellen stjernerne.

Saumaluvut osoittavat, mitkä osat ommellaan yhteen. Samat luvut tulevat

Seam numbers are matching symbols and denote where two pieces should be sewn

Symbol for seam and stitching lines.

naadcijfers geven aan, waar delen aan elkaar genaaid worden, steeds dezelfde

Nahtzahlen geben an, wo Teile aneinandergenäht werden.Gleiche Zahlen treffen

Sømtal angiver, hvor delene sys sammen. Ens tal skal mødes.

I nr. di congiunzione indicano i punti in cui le parti vanno cucite insieme.

aufeinander. together.

identiques coincident.getallen op elkaar leggen.

números conciden.

päällekkäin.

I nr. uguali devono combaciare.

Avvertenza sulle linee di cucitura e d’impunturaRemarque concernant les lignes de couture et de piqûre.Hinweis auf Naht− und Stepplinien.

Hänvisning till söm− och stickningslinjerIndicación para lineas de costura y de pespunte

Tegnforklaring

sauma− ja tikkausviivat

TeckenförklaringMerkkien selitykset

Key to symbolsZeichenerklärung

Spiegazione dei segniLégende

interpretación de los simbolosverklaring van de tekens

aperturaFente

AukkomerkkiUppklipp

Poimuta tähtien väliltä

Botón o broche de presión

OpskæringCorte

Knap eller trykknapNappi tai painonappi

OjalKnaphul

Bouton ou bouton−pression

Boutonnièreocchiello

bottone o automatico

KnapphålNapinläpi

knapp eller tryckknapp

Ease in between the dots.Tussen de stippen verdelen. Håll in mellan punkterna.

Hold til imellem prikkerne.Syötä pisteiden väliltä.

Gather between the stars.

Henvisning til sømmerums− og stikkelinjer

НАПРАВЛЕНИЕ ДОЛЕВОЙ НИТИ СМ. ПЛАНРАСКЛАДКИ.

И СТАЧИВАТЬ ДЕТАЛИ КРОЯ. ЦИФРЫДОЛЖНЫ СОВПАСТЬ !

МЕЖДУ МЕТКАМИ * ПРИСБОРИТЬ

МЕЖДУ МЕТКАМИ o ПРИСБОРИТЬ

ПУГОВИЦА/КНОПКА

ЗАЛОЖИТЬ СКЛАДКИ В НАПРАВЛЕНИИ СТРЕЛОК

ПЕТЛЯ

МЕТКА РАЗРЕЗА ОБОЗНАЧАЕТ НАЧАЛО/КОНЕЦ

Fadenlaufrichtung siehe ZuschneidepläneSee cutting diagrams for straight grain of fabric

Sens du droit−fil voir les plans de coupe

Draadrichting zie knipvoorbeeldenDrittofilo,v. schemi per il taglio

Dirección del hilo, véanse planos de corteTrådriktning se tillklippningsplanerna

Trådretning se klippeplanerLangansuunta, ks leikkuusuunnitelmat

ЛИНИЯ ПРОРЕЗА

РАЗРЕЗА

УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ

СИМВОЛ ОТДЕЛОЧНЫХ СТРОЧЕК

КОНТРОЛЬНЫЕ МЕТКИ ПОКАЗЫВАЮТ, КАК СОЕДИНЯТЬ

4h5g

6h

Page 26: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

6a

7a8a

Page 27: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

Größe/Taille/Size 34

36

38

40

42

44

46

48

50

52

54

6b

7b7a 8b

Page 28: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

HIE

R V

ER

LÄN

GE

RN

OD

ER

RZ

EN

ЗД

ЕС

Ь У

ДЛ

ИН

ИТ

Ь И

ЛИ

УК

ОР

ОТ

ИТ

Ьher forlæ

nges eller afkortes / pidennä tai lyhennä tästalargar o acortar aquí / förläng eller förkorta här

hier verlengen of inkorten / da qui allungare o accorciarelengthen or shorten here / rallonger ou raccourcir ici 6c

7b 7c8c

Page 29: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

HIE

R V

ER

LÄN

GE

RN

OD

ER

RZ

EN

ЗД

ЕС

Ь У

ДЛ

ИН

ИТ

Ь И

ЛИ

УК

ОР

ОТ

ИТ

Ьpidennä tai lyhennä täst

her forlænges eller afkortes

förläng eller förkorta häralargar o acortar aquí

lengthen or shorten here

rallonger ou raccourcir ici

hier verlengen of inkorten

da qui allungare o accorciare

7d7c

6d

8d

Page 30: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

3

37d

7e

6e

8e

Page 31: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

2

34

54

54

JE STOFF

stoffa / de cada tela / per tyg / per

stof / jok. kangasta /К

АЖ

ДА

Я Т

КА

НЬ

each fabric / par tissu / elk stof / per

2A,B,C

,D833

34

X1

RÜCKWÄRTIGE MITTE FADENLAUFЗАДНЯЯ СЕРЕДИНА ДОЛЕВАЯ НИТЬ

bag. midte trådretning / keskitaka langansuunta

medio post. sentido hilo / mitt bak trådriktning

middenachter draadrichting / centro dietro drittof.

center back straight grain / milieu dos droit fil

47e

7f

6f

8f

Page 32: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

E A

S Y R

ww

w.burdastyle.de

50 2383

00

7g

7f

6g

8g

Page 33: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

7MOTIV

motif / application / motiefapplicazione / aplique / applikation

МОТИВmotiv / koristekuvio /

FADENLAUF

ДОЛЕВАЯ НИТЬ

straight grain / droit filsentido hilo /

2X2

83A 3

ДЕТАЛИ КРОЯ.МЕТКИ.

НИЗА !

Delene aætttes sammen, så tallene stemmer overens.Tellende,der findes på mønsterdelene, er pasmærker.Sømme og sømmerum lægges til!Mønster i flere størrelser

FlerstorleksmönsterTillägg för sömsmåner och fållar måste göras på tyget!De på mönsterdelarna tryckta siffrorna vid ihopsättingsmärkerna

РУ

СС

КИ

Й

visar hur delarna skall sys ihop.Samma siffror måste passa mot varandra.

MonenkoonkaavaSauman− ja päärmevarat on lisättäväKaavanosiin merkityt saumaluvut ovat sovitusmerkkejä.Niistä näet, mitkä kappaleet liitetään yhteen.Samat numerot tulevat aina kohkkaln.

dans

ksv

ensk

suom

i

Leur exécution a des fins commerciales est strictement interdite.

ВЫКРОЙКА НЕСКОЛЬКИХ РАЗМЕРОВНЕ ЗАБУДЬТЕ ДАТЬ ПРИПУСКИ НА ШВЫ И ПОДГИБКУ

Tous droits réservés pour nos modèles de marque déposée.All designs are copyright. Copying for commercial purposes is not allowed.nicht gestattet

ЦИФРЫ НА ДЕТАЛЯХ ВЫКРОЙКИ - ЭТО КОНТРОЛЬНЬЕОНИ ПОКАЗЫВАЮТ, КАК СОЕДИНЯТЬ И СТАЧИВАТЬОДИНАКОВЫЕ ЦИФРЫ ДОЛЖНЫ СОВПАСТЬ

Sämtliche Modelle stehen unter Urheberschutz, gewerbliches Nacharbeiten ist

ЗАПРЕЩАЮЩИМ ИХ ПРОИЗВОДПЖВО НА ПРОДАЖУ

ВСЕ МОДЕЛИ ОХРАНЯЮТСЯ АВТОРСКИМ ПРАВОМ,

7g

6h

8h

Page 34: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

12

D

2

X183 3

MO

TIV

motif / application / m

otief / applicazione / aplique

applikation / motiv / koristekuvio /

МО

ТИ

В

9a

8a

Page 35: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

FADENLAUFДОЛЕВАЯ Н

ИТЬ

straight grain / d

roit fil / d

raadrichting / dritto

filo / s

entido hilo

trådriktning / tr

ådretning / langansuunta /

9a

9b

8b

Page 36: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

6A

2X

183

FADENLAUF

ДОЛЕВАЯ НИТЬ

straight grain / droit fil / draadrichting / drittofilo / sentido hilotrådriktning / trådretning / langansuunta /

3

MO

TIV

motif / application / m

otief / applicazione / apliqueapplikation / m

otiv / koristekuvio /М

ОТ

ИВ

9b

9c

8c

Page 37: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

69c

9d

8d

Page 38: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

8

B

FA

DE

NLA

UF

ДО

ЛЕ

ВА

Я Н

ИТ

Ь

stra

ight

gra

in /

droi

t fil

/ dra

adric

htin

g / d

ritto

filo

/ sen

tido

hilo

tråd

riktn

ing

/ trå

dret

ning

/ la

ngan

suun

ta /

2X1

83 3

MOTIVmotif / application / motief / applicazione / aplique

applikation / motiv / koristekuvio / МОТИВ

9d

9e

8e

Page 39: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

9

FA

DE

NLA

UF

ДО

ЛЕ

ВА

Я Н

ИТ

Ь

stra

ight

gra

in /

droi

t fil

sent

ido

hilo

/

MO

TIV

mot

if / a

pplic

atio

n / m

otie

fap

plic

azio

ne /

apliq

ue /

appl

ikat

ion

МО

ТИ

Вm

otiv

/ ko

riste

kuvi

o /

2X 2

83B

3

9f

9e

8f

Page 40: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

10

FA

DE

NLA

UF

ДО

ЛЕ

ВА

Я Н

ИТ

Ь

straight grain / droit fil / draadrichting / drittofilo / sentido hilotrådriktning / trådretning / langansuunta /

C

2X 1

833

MOTIVmotif / application / motief / applicazione / aplique

applikation / motiv / koristekuvio /МОТИВ9f

9g

8g

Page 41: burda Download−Schnittdata.over-blog-kiwi.com/0/93/35/29/20191005/ob_19fe5c... · 2019-10-05 · All burda patterns are prepared with ease allowance appropriate for style in 1

Cartamodello mutitaglia

MehrgrößenschnittNaht− und Saumzugaben müssen zugegeben werden!Die in den Schnitteilen angegebenen Nahtzahlen sind Passzeichen.Sie zeigen, wie die Teile aneinandergenäht werden.Gleiche Zahlen müssen aufeinandertreffen.

Multi−size patternBefore cutting out,mark cutting line on the fabric by adding therequired seam and hem allowances to the original contours.The numbered notches on pattern pieces are joining marks.They indicate where garment pieces are sewn together.All numbers must match!Do NOT use a larger size to compensate for adding seam allowance!The space between the sizelines does NOT correspond to theallowance needed!

Patron en plusieurs taillesAjoutez les coutures et les ourlets!Les chiffres indiqués sur les patrons sont des marques de repère.Ils motrent comment assembler les pièces.Les chiffres identiques doivent être raccordés

MeermatenpatronNaden en zomen moeten worden aangeknipt!De in de patroondelen aangegeven naadcijfers zijn pastekens.Zij geven aan, hoe de delen aan elkaar genaaid worden.Gelijke cijfers moeten op elkaar vallen.

italia

noes

paño

l

Patrón multi−tallasLos suplementos de costura y dobladillo se han añadir.Los números de costura indicados son señales de colocaciún,que indican el modo de coser les piezas entre si.Los números iguales deben coincidir.

Calcolare in più il margine di cucitura ed il margine per orlo!I numeri di cucitura indicati nelle parti dei cartamodelli devono essereconsiderati come numeri di congiunzione.Essi indicano come unire levarie parti.I numeri uguali devono combaciare.

deut

sch

engl

isch

fran

çais

nede

rland

s

876

2345

9g

8h