buildings at night
DESCRIPTION
poemsTRANSCRIPT
BUILDINGS AT NIGHT
De qué me llamas
De qué me pierdes
Dime
De qué
Azul
Rosa
Púrpura
De dónde
De cuándo
De qué me pides
De qué me llamas
Luz
Agua
Sal
Pan
Estepa
Y sangre
Acantilado es tu nombre
También precisa llaga
Aguda calma
Tensa ilusión
De qué clamas
De qué lamentas tu piel
De qué silbas
Como por debajo del agua
Mas yo quiero
Reconstruir las memorias de la dicha
Como se reconstruye el camino
Que no se vuelve a pisar
Como se alza
La memoria cuadrada y rampante
Del segundo amor
Y de la savia
Que no paró nunca más en su cause
De qué me llamas
De qué me nombras
Si no soy tuyo
Ni de nadie
Sino del viento
Que se fue
Y me dejó en un sitio
Donde estoy
Y aún no me encuentro.
ALONE TOGETHER
Bésame la noche que me habita
Y el peso de la angustia
Bésame como si no hubiese más
Que este segundo yendo
Bésame como quien parte un pan
Y lo entrega antes de morir.
NOW
Es el instante lo que tenemos
Por eso somos tan pobres
Tan bastos en debilidades
Tan altos en soledad y hambre
Es el ahora lo que alcanzamos
Por eso somos tan parecidos
A la más robusta nada
Que se alza en cada paso
Es el momento lo que habitamos
Por eso nuestra casa está vacía
Y solo los fantasmas mudos
Son los que nos cantan y susurran
Es el segundo lo que sabemos
Por eso no sabemos más que viento
Soplos de verdades que se van
Como gavillas que arden en la noche
Es el presente lo que portamos
Por eso somos tan leves y tenues
Como una línea ancha y profunda
Marcada en el mar del tiempo.
9-10-15