brochure_hypermotard_09_ita_eng

32
Hypermotard2009

Upload: kassim-jamal

Post on 09-Mar-2016

216 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Hypermotard2009 La ricerca di alte prestazioni inizia dal carattere: la Hypermotard è la più aggressiva di tutta la gamma Ducati. Ridotta all’essenziale, è una moto esagerata, dalle prestazioni estreme, sempre alla ricerca di nuove sfide. Offre qualcosa che nessuna comune supermotard può vantare: velocità in pista superiori ai 220 Km/h, alimentazione a iniezione e 90 CV Desmo, il tutto confezionato con l’inconfondibile stile Ducati che esprime passione sconfinata per moto uniche ed entusiasmanti.

TRANSCRIPT

Page 1: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

Hypermotard2009

Page 2: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

Due ruote, un solo scopo: emozionareTwo wheels, one purpose – to thrill

La Hypermotard si guida con totalesicurezza, sia affrontando il traffico cittadinosia quando si aggrediscono i tornantidi montagna. Una vera Ducati, creatacon un solo scopo: emozionare.

Il design e l’assetto in stile ‘motard’ siuniscono alla tecnologia delle ‘sportive’Ducati: il risultato è il meglio dei duemondi motociclistici. Con una posizionedi guida studiata per garantire il controllototale, straordinariamente snella e leggera,la Hypermotard è pronta a dominarel’asfalto con la sua accelerazionefulminante, grazie al potente motorebicilindrico con alesaggio maggioratoe ad una tenuta di strada eccellente.

La ricerca di alte prestazioni inizia dal carattere:la Hypermotard è la più aggressiva di tuttala gamma Ducati. Ridotta all’essenziale, èuna moto esagerata, dalle prestazioniestreme, sempre alla ricerca di nuove sfide.Offre qualcosa che nessuna comunesupermotard può vantare: velocità in pistasuperiori ai 220 Km/h, alimentazione ainiezione e 90 CV Desmo, il tuttoconfezionato con l’inconfondibile stile Ducatiche esprime passione sconfinata per motouniche ed entusiasmanti.

The Hypermotard takes on urban canyonsand mountain curves with total abandon.Its purpose is single-minded – to thrill.

The aggressive ‘motard’ styling and stancecombine with Ducati ‘sportbike’ technologyto deliver the best of both worlds. Witha riding position that ensures total control,the exceptionally slim and incredibly lightHypermotard is ready to dominate everyinch of asphalt with big-bore accelerationand road holding that redefines the streetexperience.

High performance starts with attitude andthe Hypermotard is the most aggressive ofthe Ducati family. Reduced to its essentials,it is extreme, untamed, over-the-top andalways hungry for the next challenge.It offers what no ordinary supermotardcan – speeds exceeding 125mph on therace track, fuel injection, and 90 Desmohp – all combined in an unmistakeableDucati package that offers unbridled passionfor motorcycles that are truly uniqueand exhilarating.

brochure HM ita-eng.qxd:Layout 1 4-09-2008 17:31 Pagina 2

Page 3: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

brochure HM ita-eng.qxd:Layout 1 4-09-2008 17:31 Pagina 3

Page 4: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

brochure HM ita-eng.qxd:Layout 1 4-09-2008 17:31 Pagina 4

Page 5: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

La strada lancia una sfidaThe road ahead sets the challenge

La Hypermotard ha avuto un successoimmediato, fin dalla Fiera Internazionale delMotociclo di Milano. A poche ore dal suolancio è stata votata “Miglior Moto delSalone” e i motociclisti di tutto il mondo orapossono comprenderne il motivo.

La Hypermotard ha fatto suo il concettosupermotard che associa sportività eminimalismo e lo ha completato con lapotenza senza rivali del bicilindrico Ducati econ la tradizione Superbike, per offrireun’esperienza unica. La Hypermotard 1100 èestrema e nello stesso tempo emozionanteda guidare ogni giorno: trasforma ogni stradadel tuo percorso quotidiano in un’esperienzainedita da batticuore.

Dimostrando tutto il suo carattere sia in cittàche sui tornanti di montagna, con lasfrontata sicurezza di chi sa vivere ogniesperienza fino in fondo e non ha alcunrispetto per il conformismo, la Hypermotardè pronta ad accettare qualsiasi sfida.

When first unveiled at the MilanInternational Motorcycle show, theHypermotard won instant praise. Just hoursafter its launch it was awarded “Best ofShow” and motorcyclists the world overnow understand why.

By taking the minimalist supermotard racingconcept, then adding Ducati’s unrivaled twin-cylinder power and Superbike heredity, theHypermotard delivers a remarkableexperience. The Hypermotard 1100 isextreme and thrilling to ride every day of theweek. It turns familiar roads into an all-newheart-thumping experience.

Taking its attitude into the city or themountains with street-wise confidence andno respect for conformity, the Hypermotardis ready for any challenge.

brochure HM ita-eng.qxd:Layout 1 4-09-2008 17:31 Pagina 5

Page 6: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

Non teme né curve, né ostacoli, né imprevistiAttack the curves, the bumps, the unexpected

Guidare la Hypermotard significa dominarela strada. Grazie al manubrio largo a sezionevariabile, è il pilota a comandare sull’asfalto;la sella lunga di evidente estrazione“motard” permette di muoversi facilmentein avanti per entrare in curva e all’indietroper la massima trazione in uscita.

La rigida triangolazione del telaio a Traliccio,dalla geometria testata in pista, si combinaperfettamente con le sospensioni piùall’avanguardia. Si comincia con l’eccezionaletenuta di strada offerta dalla forcellaMarzocchi maggiorata con steli da 50 mm,ingabbiata nella base di sterzo a tre viti.Questa forcella impressiona sia nelleprestazioni che nell’aspetto, con steli inacciaio inox cromati ad elevata rigidità eregolazione esterna del freno incompressione, estensione e precaricomolla. La sospensione posteriore èaltrettanto precisa e performante, grazieal monoammortizzatore Sachs ZFinteramente regolabile montato sulcaratteristico forcellone monobraccio.

Riding the Hypermotard lets you rulethe road. Wide, tapered section handlebarstransfer control of the tarmac to therider and a full length seat eases foreand aft movement – up front whenentering the turns, then slide back formaximum traction on exit.

A rigidly triangulated Trellis frame andtrack-tested chassis geometry is matched with state-of-the-art suspension. Start offwith the road-holding prowess of huge50mm Marzocchi forks, gripped by a triplescrew lower fork crown. These forks workas impressively as they look, with specialhigh rigidity stainless steel sliders andexternal adjustability for compressionand rebound damping, plus spring pre-load.The rear suspension performs with equalprecision by using a fully adjustable ZFSachs shock mounted to a robust single-sided swingarm.

brochure HM ita-eng.qxd:Layout 1 4-09-2008 17:31 Pagina 6

Page 7: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

brochure HM ita-eng.qxd:Layout 1 4-09-2008 17:31 Pagina 7

Page 8: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

brochure HM ita-eng.qxd:Layout 1 4-09-2008 17:31 Pagina 8

Page 9: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

I cerchi Marchesini in lega leggera, montatisu perni di grande diametro, sono dotatidi pneumatici Bridgestone BT015 ZR condimensione di ben 180/55 al posteriore.La potenza frenante è controllata da duepinze radiali Brembo a quattro pistonciniche agiscono su altrettanti dischi anteriorialleggeriti da 305 mm e sul monodiscoposteriore da 245 mm: frenare diventaemozionante quanto dare gas.

Il nuovo motore 1100 Desmo erogagenerosamente coppia e cavalli. Bastaaprire il gas per avere a disposizione tuttala potenza dell’alimentazione a iniezione,a qualunque regime. Questo bicilindrico a 90gradi, leggero e potente, è il risultato di oltretrent’anni di sviluppo del Desmo raffreddatoad aria. Un solo giro di prova spiega perchéil 1100 abbia incantato la stampa specializzatadi tutto il mondo: è il perfetto motore da moto.

Light Marchesini wheels mounted on largediameter axles are fitted with Z-ratedBridgestone BT015 tyres sporting a fat180/55 section on the rear. Stopping poweris controlled by twin radially mountedBrembo four piston calipers grippinglightweight 305mm twin discs up front,and a 245mm disc at the rear to makestopping as thrilling as gassing it.

The new 1100 Desmo engine pumpsout potent torque and horsepower. Twistthe throttle and no matter the rpm, fuelinjected power is at the rider’s command.The lightweight, 90 degree Twin standsat the pinnacle of more than three decadesof Desmo air-cooled development. One ridemakes it clear why the 1100 engine hascharmed journalists worldwide. This isthe perfect motorcycle engine.

brochure HM ita-eng.qxd:Layout 1 4-09-2008 17:31 Pagina 9

Page 10: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

Se vuoi troppo, lo avraiWhen too much is what you need

La versione ‘S’ spinge l’emozione e la tenutadi strada della Hypermotard a vette ancorapiù elevate.

Grazie alla nuova e leggerissima forcellaKayaba, dotata di steli rovesciati da 48 mmcon rivestimento antiattrito DLC nero(rivestimento superficiale a base di carbonio“duro come diamante”), la Hypermotard‘S’ risponde senza sforzo ad ogni piùpiccola variazione dell’asfalto, migliorandoulteriormente una già impressionantetenuta di strada. Il sistema di sospensioniavanzato della ‘S’ è completato daun monoammortizzatore Öhlins conserbatoio separato, noto nell’ambientesportivo come l’ultimo sviluppo in fattodi prestazioni. Questo incredibilemonoammortizzatore è interamenteregolabile in compressione, estensionee precarico della molla, e facilita dunquel’adattabilità della ‘S’ ad ogni stile di guidae ad ogni sfida posta dalla strada. Inoltre,questa sospensione è equipaggiata con astadi reazione ad interesse regolabile, checonsente di variare l’altezza del retrotreno.

Adding ‘S’ to the Hypermotard takes thethrills and road holding to the highest level.

The new lightweight 48mm Kayaba forksof the ‘S’ include a durable low friction,DLC (diamond-like carbon) black coatingto the sliders, making the Hypermotard‘S’ respond effortlessly to every minutevariation in the tarmac and improveits already impressive road holding.The advanced ‘S’ suspension is furtherenhanced with an Öhlins remote reservoirrear shock, renowned in racing circlesas the ultimate performance choice.This incredible shock is fully adjustablefor compression and rebound dampingand spring preload ensuring that the ‘S’is readily adaptable to riding styleand every road it challenges.

brochure HM ita-eng.qxd:Layout 1 4-09-2008 17:31 Pagina 10

Page 11: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

brochure HM ita-eng.qxd:Layout 1 4-09-2008 17:31 Pagina 11

Page 12: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

brochure HM ita-eng.qxd:Layout 1 4-09-2008 17:31 Pagina 12

Page 13: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

Fornito come dotazione standard dellaHypermotard, il Ducati Data Analyser(DDA), comprensivo di software per PC,scheda USB di recupero dati e istruzioni,consente ai proprietari di esaminare eanalizzare le prestazioni della moto e delsuo pilota, ed effettuare confronti tradiversi canali informativi.

Il sistema registra dati provenienti da varicanali (apertura del gas, velocità del mezzo,regime del motore, temperatura del motore,distanza percorsa, giri e tempi sul giro) ecalcola inoltre automaticamente i dati relativial regime del motore e velocità del mezzo,così da mostrare anche la selezione dellemarce. Al termine di un giro in moto o diuna sessione in pista è possibile scaricaresu PC fino a 2 Mb di dati (circa 3,5 oredi registrazione) per confrontare,analizzare ed esaminare le prestazionidel pilota e della Hypermotard.

Supplied with the 1100 S, the Ducati DataAnalyser (DDA), which includes PC software,a USB-ready data retrieval card and instructions,enables owners to review and analyse theperformance of the bike and its rider, and makecomparisons between various channels ofinformation.

The system records numerous channels of dataincluding throttle opening, vehicle speed, enginerpm, engine temperature, distance travelled,laps and lap times. It also automaticallycalculates engine rpm and vehicle speed dataso as to also display gear selection as anadditional channel of information. At the endof a ride or track session, up to 2mb(approximately 3.5 hours) of data can bedownloaded ready to compare, analyse and getan inside view of the performance of both therider and the Hypermotard.

Acquisizione datiHyper Data

brochure HM ita-eng.qxd:Layout 1 4-09-2008 17:31 Pagina 13

Page 14: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

brochure HM ita-eng.qxd:Layout 1 4-09-2008 17:31 Pagina 14

Page 15: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

In una moto ad elevate prestazioni comela Hypermotard 1100 S, la massima potenzafrenante è di fondamentale importanza.Le pinze Brembo Monoblocco, utilizzateanche per il top di gamma della famigliaSuperbike, assicurano prestazioni in frenataal massimo livello. Ciascuna pinza èottenuta da una fusione singola, al contrariodella tradizionale costruzione in due parti,per garantire la rigidità di funzionamentosenza flessioni e la modulabilità costantedella frenata. Il tocco finale è la finituraalla macchina di ogni pinza, per un aspettofinale in linea con la personalità della ‘S’.

I piloti professionisti sanno che unadelle tecniche più indicate per migliorarela maneggevolezza e le prestazioni di unamoto è quella di ridurre le masse nonsospese introducendo ruote in legasuperleggera. Anche da lontano, i cerchiMarchesini, neri con banda rossa, rivelanoil livello di prestazioni della Hypermotard ‘S’.Realizzati in lega forgiata e poi lavoratadi macchina, i cerchi risultanoconsiderevolmente più leggeri (- 2 Kgrispetto alla versione base) e riduconosia il momento di inerzia che le massenon sospese, migliorando la maneggevolezzae rendendo più pronta la sterzata. Sui cerchisono montati pneumatici Pirelli DiabloCorsa ZR. Progettati per fornire sullastrada le stesse prestazioni della pista,si riscaldano in breve tempo, consentonodi ‘sentire’ il livello di grip, restano stabilinelle frenate più violente e si distinguono perla struttura a doppia mescola al posteriore.

La leggerezza, le prestazioni e il lookestremo della ‘S’ sono esaltati dall’usogeneroso del carbonio: questa fibracomposita estremamente avanzata vieneinfatti utilizzata nei parasteli della forcella, neicopri cinghie, nel parafango anterioree nei fianchetti posteriori.

Hypermotard ‘S’: massime prestazioni,minimo peso, carattere estremo.

With a bike as capable as the Hypermotard1100 S, superior stopping power isfundamental. By using the same BremboMonobloc calipers used on our topSuperbikes, world class braking performanceis assured. Each caliper is created froma single casting, as compared to theconventional two piece construction,to ensure rigid flex-free operation anda consistent solid ‘feel’ at the lever. And toensure that the look of the calipers matchesthe ‘S’ personality, each is machine finished.

Professional racers know that one of thebest ways to improve the handling andperformance of a motorcycle is to reduceunsprung weight by upgrading to superiorlightweight wheels. Even from a distance,the black Marchesini wheels with red pin-stripe confirm the ‘S’ performance of thisHypermotard. Created from forged thenmachined alloy, both front and rear wheelsare significantly lighter and create a lowermoment of inertia and unsprung weight forimproved handling and quicker steering.Mounted to the wheels are Z-rated PirelliDiablo Corsa tyres. Designed to deliverracing performance on the road, they warmup quickly, give great feedback, are stableunder severe braking and feature dualcompound construction on the rear.

The ‘S’ lightweight performance andextreme look is further enhanced withthe liberal use of carbon fibre. The advancedcomposite is used for the fork protectors,timing belt covers, front fender rear sectionand tail side covers.

The Hypermotard ‘S’ – maximumperformance, minimum weight, extremeattitude.

brochure HM ita-eng.qxd:Layout 1 4-09-2008 17:32 Pagina 15

Page 16: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

Desmopower

La Hypermotard 1100 è spinta dall’incredibilepropulsore Ducati Desmodromico a duevalvole raffreddato ad aria a doppia accensione,che garantisce una potenza eccezionalesu tutto l’arco di erogazione, dal borbottio deibassi regimi fino all’urlo armonioso di quandol’indicatore si sposta sul rosso. Il motoredella Hypermotard 1100 mostra i muscoligrazie ad un alesaggio maggiorato da 98 mme una corsa ridotta da 71,5 mm, erogando90 CV e 10,5 chili di coppia.

Compatto, deciso, con il suo peso ridottoe la configurazione bicilindrica a L coningombro frontale stretto al pari di unmonocilindrico, il Desmo Twin rende la motosnella e agile. Il raffreddamento ad ariaconsente di eliminare il radiatore dell’acquae relativi tubi, valvole, serbatoio e pompa,riducendo il peso della moto fino a 177 Kge rendendone le linee ancora più pulitee sportive.

La doppia accensione con due candeleper cilindro ottimizza le temperaturedi combustione e incrementa la massimapotenza e la coppia su tutto l’arco dierogazione, esaltando l’affidabilità e riducendoi consumi. La potenza è ottimizzatadall’iniezione del carburante in corpi farfallatida 45 mm e dall’impianto di scarico 2-1-2che fuoriesce in posizione elevata sul retrodella sella.

The Hypermotard 1100 is powered bythe incredible Ducati two-valve, air-cooled,Desmodromic Dual Spark engine, giving itoutstanding power delivery, from gruntinglow rpms to the singing howl at redline.The Hypermotard 1100 engine flexes itsmuscles with a big 98mm bore and short71.5mm stroke to make 90 horses and 76pounds of torque.

Compact and purposeful, the Desmo Twinengine’s lightweight and narrow L-Twinlayout, no wider than a single cylinder,ensures that the bike is lean and agile.The air-cooled design eliminates all thewater radiators, hoses, valves, reservoirsand pumps, keeping the motorcycle’sweight down to a minimum 390lb (177kg)and its lines clean and race-like.

Two spark plugs per cylinder, Dual Spark,optimises combustion temperaturesand increases maximum power and torquethroughout the rev range, enhancingreliability and reducing fuel consumption.Power is optimised with fuel injected into45mm throttle bodies and a 2-1-2 exhaustsystem that exits high behind the rearof the saddle.

brochure HM ita-eng.qxd:Layout 1 4-09-2008 17:32 Pagina 16

Page 17: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

brochure HM ita-eng.qxd:Layout 1 4-09-2008 17:32 Pagina 17

Page 18: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

Per rispettare la natura estrema di questamoto, gli ingegneri hanno dotato laHypermotard della frizione Ducati ‘a secco’,stile racing, scelta da migliaia di Ducatistiin tutto il mondo.

Il bicilindrico a L raffreddato ad aria rimaneil perno della filosofia motociclistica Ducati,la Casa costruttrice che può vantare piùesperienza e successi nel campo deibicilindrici ad alte prestazioni di ogni altrocostruttore dell’era moderna. Questopatrimonio di esperienza, unitoall’investimento costante nella qualitàattraverso la progettazione, i materialiavanzati e le tecniche costruttive, ha permessoa Ducati di aumentare l’intervallo tra gliinterventi di manutenzione fino a 12.000 Km,rendendo l’esperienza di possedere unaDucati più soddisfacente che mai.

In keeping with its extreme character,engineers chose the Ducati ‘dry’ racing-styleclutch for the Hypermotard, the popularpreference of thousands of Ducatisti theworld over.

With more experience and success withtwin-cylinder high performance enginesthan any other manufacturer in the modernera, the air-cooled L-Twin remains centralto Ducati’s philosophy of motorcycling.This experience, plus constant investmentin quality by design, advanced materialsand engineering techniques, has enabledthe distance between service intervalsto increase to 7,500 miles (12,000km)making Ducati ownership even moreenjoyable than ever.

brochure HM ita-eng.qxd:Layout 1 4-09-2008 17:32 Pagina 18

Page 19: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

brochure HM ita-eng.qxd:Layout 1 4-09-2008 17:32 Pagina 19

Page 20: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

Completa – grazie al look minimalista della strumentazione, i comandi appaiono‘puliti’, pur fornendo dati chiari ed immediati in formato digitale. / Informative -minimalist instrumentation keeps the controls looking clean and purposeful,yet providing extensive data in a concise digital format.

Hypermotard 1100Motore - Engine

Tipo / Type Bicilindrico a L, distribuzione Desmodromica 2 valvole per cilindro, raffreddamento ad aria / L-Twin cylinder, 2 valve per cylinder Desmodromic, air cooled

Cilindrata / Displacement 1078ccAlesaggio x Corsa / Bore x Stroke 98 x 71,5mm Rapporto di compressione / Compression Ratio 10.5:1*Potenza / *Power 90 cv - 66 kw @ 7750 giri/min / 90hp - 66kw @ 7750rpm*Coppia / *Torque 10,5kgm - 102,9Nm @ 4750 giri/min / 76lb-ft - 10.5kgm @ 4750rpmAlimentazione / Fuel injection Iniezione elettronica Marelli, corpo farfallato 45mm /

Marelli electronic fuel injection, 45mm throttle bodyScarico / Exhaust Impianto di scarico '2 in 1 in 2' alleggerito, con catalizzatore e sonda

lambda / Lightweight 2-1-2 system with catalytic converter andlambda probe

Omologazioni / Emissions Euro 3

Trasmissione - Transmission

Cambio / Gearbox 6 marce / 6 speedRapporti / Ratio 1a 37/15, 2a 30/17, 3a 27/20, 4a 24/22, 5a 23/24, 6a 24/28 / 1st 37/15,

2nd 30/17, 3rd 27/20, 4th 24/22, 5th 23/24, 6th 24/28Trasmissione primaria / Ingranaggi a denti dritti, rapporto 1,84:1 / Straight cut gears,Primary drive Ratio 1.84:1Trasmissione secondaria / Catena, Pignone 15, Corona 42 / Chain, Front sprocket 15,Final drive Rear sprocket 42Frizione / Clutch Multidisco a secco con comando idraulico / Dry multiplate

with hydraulic control

Veicolo - Chassis

Telaio / Frame Traliccio in tubi di acciaio / Tubular steel Trellis frameInterasse / Wheelbase 1455 mmInclinazione cannotto / Rake 24°Angolo di sterzo / Steering angle 35° dx e sx / 35° right and leftSospensione anteriore / Front suspension Forcella Marzocchi a steli rovesciati da 50mm completamente regolabile /

Marzocchi 50mm fully adjustable upside-down forksEscursione ruota anteriore / Front wheel travel 165 mm / 6.5inRuota anteriore / Front wheel Lega leggera a 5 razze 3,50 x 17 / 5-spoke in light alloy 3.50 x 17Pneumatico anteriore / Front tyre 120/70 ZR 17Sospensione posteriore / Rear suspension Progressiva con monoammortizzatore Sachs completamente regolabile.

Forcellone monobraccio in alluminio / Progressive linkage with fully adjustable Sachs monoshock. Aluminium single-sided swingarm

Escursione ruota posteriore / Rear wheel travel 141 mm / 5.6inRuota posteriore / Rear wheel Lega leggera a 5 razze 5,50 x 17 / 5-spoke light alloy 5,50 x 17Pneumatico posteriore / Rear tyre 180/55 ZR 17Freno anteriore / Front brake 2 dischi semiflottanti da 305mm, pinze Brembo ad attacco radiale a 4

pistoncini e 2 pastiglie / 2 x 305mm semi-floating discs, radially mountedBrembo calipers 4-piston, 2-pad

Freno posteriore / Rear brake Disco da 245 mm, pinza a 2 pistoncini / 245mm disc, 2-piston caliperCapacità serbatoio benzina / Fuel tank capacity 12,4 l - 3.3 gallon (US)**Peso a secco / **Dry weight 179 kg / 395lbAltezza sella / Seat height 845 mm

Innovativo – gruppi specchio pieghevoli modellati come i paramani, e indicatoria LED incorporati, per un passaggio rapido e veloce dalla modalità “street”a quella “racing”. / Innovative – folding mirror assemblies styled as handguards, which also feature built in LED indicators, change quickly and easilyfrom street to Hypermode.

Robusto monobraccio – il caratteristico forcellone monobraccio Ducati è resistentee stabile. / Strong arm – Ducati trademark single-sided swingarm is sturdy andsure-footed.

brochure HM ita-eng.qxd:Layout 1 4-09-2008 17:32 Pagina 20

Page 21: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

Colori / Colours

Altezza max / Max height 1155 mmLunghezza max / Max length 2120 mmStrumentazione / Instruments Contachilometri, contagiri, orologio, intervalli manutenzione,

temperatura olio, spia pressione olio, livello batteria, spia riserva, trip fuel, spia frecce, spia folle, diagnostica impianto iniezione, memorizzazione tempi sul giro, funzione spegnimento automatico luci dopo 60 sec key-on, immobilizer (due sole chiavi). I tasti di gestionedel menu funzioni cruscotto sono integrati nel blocchetto comandi sinistro. Predisposizione per sistema acquisizione dati (DDA). / Speedometer, rev counter, clock, maintenance schedule, oil temperature, oil pressure warning light, battery voltage, fuel reserve warning light, trip fuel, indicator light, neutral light, injection system diagnostics, lap time memory storage, automatic light-off functionafter 60 secs key-on, immobiliser. The instrument panel menufunctions are controlled from the left-hand switchgear. Readyfor DDA system.

***Garanzia / ***Warranty 2 anni chilometraggio illimitato / 2 years unlimited mileageVersioni / Versions Biposto / Dual seat

*Dati rilevati al banco inerziale. **Ducati indica il peso della moto esclusi batteria, lubrificanti e liquidi di raffreddamentoper i modelli raffreddati a liquido. ***Alle condizioni riportate all’interno del libretto di garanzia del motoveicolo.*Data calculated using an inertia dynamometer. **The weight excludes battery, lubricants and coolant for liquid cooledmodels. ***The conditions of the warranty are described in the warranty booklet provided with each motorcycle.

REDTelaio / Frame: rosso / redCerchi / Wheels: neri / black

Controllo - manubrio a sezione variabile con pompe freno e frizione radiali ad alteprestazioni e leve regolabili. / Control - variable cross-section bars with highperformance radial brake and clutch pumps and adjustable levers.

Elegante - gruppo ottico posteriore con LED ad alta intensità inserito in un codinoinedito che comprende robuste maniglie per il passeggero. / Sleek – high intensityLED rear light assembly is moulded into a unique tailpiece that doubles as sturdypillion grab-handles.

Grazie agli intervalli di manutenzioneestesi a 12.000 Km e alla diminuzionedelle operazioni necessarie, possedereuna Ducati non è mai stato cosìsemplice. Per saperne di più, chiediai Concessionari Ducati.

With service intervals extendedto 7,500 miles (12,000km) and fewerparts required, owning a Ducati iseasier than ever before. Visit a DucatiDealership for more details.

Precisa e modulabile - la Hypermotard è dotata di frizione ‘a secco’ racing,con piastre d’attrito e pompa radiale che riducono di molto lo sforzo sulla leva. / Engaging - the Hypermotard engine sports a racing-style dry clutch, featuringhigh friction plates and a radial pump that combine to give a much lighter leveraction.

PEARL WHITETelaio / Frame: rosso / redCerchi / Wheels: neri / black

brochure HM ita-eng.qxd:Layout 1 4-09-2008 17:32 Pagina 21

Page 22: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

Versatili – in versione monoposto o biposto, le pedane posteriori smontabiliconsentono di passare rapidamente dalla modalità stradale ad una più “racing”./ Versatile – monoposto or biposto, the removable rear footpegs enable quickchange from street to Hypermode with ease.

Hypermotard 1100 SMotore - Engine

Tipo / Type Bicilindrico a L, distribuzione Desmodromica 2 valvole per cilindro, raffreddamento ad aria / L-Twin cylinder, 2 valve per cylinder Desmodromic, air cooled

Cilindrata / Displacement 1078ccAlesaggio x Corsa / Bore x Stroke 98 x 71,5mm Rapporto di compressione / Compression Ratio 10.5:1*Potenza / *Power 90 cv - 66 kw @ 7750 giri/min / 90hp - 66kw @ 7750rpm*Coppia / *Torque 10,5kgm - 102,9Nm @ 4750 giri/min / 76lb-ft - 10.5kgm @ 4750rpmAlimentazione / Fuel injection Iniezione elettronica Marelli, corpo farfallato 45mm / Marelli electronic

fuel injection, 45mm throttle bodyScarico / Exhaust Impianto di scarico '2 in 1 in 2' alleggerito, con catalizzatore e sonda

lambda / Lightweight 2-1-2 system with catalytic converter and lambdaprobe

Omologazioni / Emissions Euro 3

Trasmissione - Transmission

Cambio / Gearbox 6 marce / 6 speedRapporti / Ratio 1a 37/15, 2a 30/17, 3a 27/20, 4a 24/22, 5a 23/24, 6a 24/28 / 1st 37/15,

2nd 30/17, 3rd 27/20, 4th 24/22, 5th 23/24, 6th 24/28Trasmissione primaria / Primary drive Ingranaggi a denti dritti, Rapporto 1,84:1 / Straight cut gears,

Ratio 1.84:1Trasmissione secondaria / Final drive Catena, Pignone 15, Corona 42 / Chain, Front sprocket 15,

Rear sprocket 42Frizione / Clutch Multidisco a secco con comando idraulico / Dry multiplate with

hydraulic control

Veicolo - Chassis

Telaio / Frame Traliccio in tubi di acciaio / Tubular steel Trellis frameInterasse / Wheelbase 1455 mmInclinazione cannotto / Rake 24°Angolo di sterzo / Steering angle 35° dx e sx / 35° right and leftSospensione anteriore / Front suspension Forcella Kayaba a steli rovesciati da 48 mm con DLC completamente

regolabile / Kayaba 48mm fully adjustable upside-down forks with DLCEscursione ruota anteriore / Front wheel travel 165 mm / 6.5inRuota anteriore / Front wheel Forgiato in lega leggera a 5 razze 3,50x17 / 5-spoke in forged light

alloy 3.50x17Pneumatico anteriore / Front tyre 120/70 ZR 17Sospensione posteriore / Rear suspension Progressiva con monoammortizzatore Öhlins completamente regolabile.

Forcellone monobraccio in alluminio / Progressive linkage with fully adjustable Öhlins monoshock. Aluminium single-sided swingarm

Escursione ruota posteriore /Rear wheel travel 141 mm / 5.6inRuota posteriore / Rear wheel Forgiato in lega leggera a 5 razze 5,50x17 / 5-spoke forged light alloy

5,50x17Pneumatico posteriore / Rear tyre 180/55 ZR 17Freno anteriore / Front brake 2 dischi semiflottanti da 305mm, pinze Brembo monoblocco ad attacco

radiale a 4 pistoncini e 2 pastiglie / 2 x 305mm semi-floating discs, radially mounted Brembo Monobloc calipers 4-piston, 2-pad.

Freno posteriore / Rear brake Disco da 245 mm, pinza a 2 pistoncini / 245mm disc, 2-piston caliperCapacità serbatoio benzina / Fuel tank capacity 12,4 l - 3.3 gallon (US)

Efficace – per il modello ‘S’ la forcella Kayaba con steli da 48 mm con trattamentoantiattrito nero DLC compensa con facilità qualsiasi irregolarità del terreno. /Smooth 48mm Kayaba forks with a black low friction diamond-like carboncoating handle the bumps with ease on the ‘S’model.

Musicali – l’impianto di scarico 2-1-2 termina con gli inconfondibili doppisilenziatori sottosella, disegnati in esclusiva da Ducati. / Musical – the 2-1-2exhaust system terminates with distinctively designed signature Ducati twinunder-seat silencers.

brochure HM ita-eng.qxd:Layout 1 4-09-2008 17:32 Pagina 22

Page 23: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

Colori / Colours

**Peso a secco / **Dry weight 177 kg / 390lbAltezza sella / Seat height 845 mm

Altezza max / Max height 1155 mmLunghezza max / Max length 2120 mmStrumentazione / Instruments Contachilometri, contagiri, orologio, intervalli manutenzione, temperatura

olio, spia pressione olio, livello batteria, spia riserva, trip fuel, spia frecce,spia folle, diagnostica impianto iniezione, memorizzazione tempi sul giro,funzione spegnimento automatico luci dopo 60 sec key-on, immobilizer (due sole chiavi). I tasti di gestione del menu funzioni cruscotto sono integrati nel blocchetto comandi sinistro. Kit sistema acquisizione dati (DDA) incluso. / Speedometer, rev counter, clock, maintenance schedule,oil temperature, oil pressure warning light, battery voltage, fuel reservewarning light, trip fuel, indicator light, neutral light, injection system diagnostics, lap time memory storage, automatic light-off function after60 secs key-on, immobiliser. The instrument panel menu functions are controlled from the left-hand switchgear. DDA system supplied

***Garanzia / ***Warranty 2 anni chilometraggio illimitato / 2 years unlimited mileageVersioni / Versions Biposto / Dual seat

*Dati rilevati al banco inerziale. **Ducati indica il peso della moto esclusi batteria, lubrificanti e liquidi di raffreddamento peri modelli raffreddati a liquido. ***Alle condizioni riportate all’interno del libretto di garanzia del motoveicolo.*Data calculated using an inertia dynamometer. **The weight excludes battery, lubricants and coolant for liquid cooledmodels. ***The conditions of the warranty are described in the warranty booklet provided with each motorcycle.

REDTelaio / Frame: rosso / redCerchi / Wheels: neri / black

Potenza frenante – la 1100 S monta doppie pinze Brembo Monoblocco,un’esclusiva Ducati, e dischi da 305 mm per incredibili prestazioni in frenata./ Stopping – the 1100 S uses twin Brembo Monobloc calipers, a Ducati exclusive,and 305mm discs for world class braking performance.

BLACKTelaio / Frame: nero / blackCerchi / Wheels: neri / black

Grazie agli intervalli di manutenzioneestesi a 12.000 Km e alla diminuzionedelle operazioni necessarie, possedereuna Ducati non è mai stato cosìsemplice. Per saperne di più, chiediai Concessionari Ducati.

With service intervals extendedto 7,500 miles (12,000km) and fewerparts required, owning a Ducati iseasier than ever before. Visit a DucatiDealership for more details.

Ruote – la 1100 S sfoggia cerchi Marchesini in lega leggera forgiati e lavoratidi macchina con bordino rosso perimetrale e pneumatici Pirelli Diablo Corsa/ Fast wheels – identified by their red pin-stripe, the 1100 S sports lightweightMarchesini forged and machined alloy wheels with sticky Pirelli DiabloCorsa tyres.

brochure HM ita-eng.qxd:Layout 1 4-09-2008 17:32 Pagina 23

Page 24: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

Che si tratti di affrontare i tornanti di montagna,il traffico cittadino o una giornata in pista,gli accessori Ducati sono studiati per scatenaretutto il potenziale della tua Hypermotard.Scegli il kit silenziatori o lo scarico racinge gli alberi a camme racing per massimizzarela potenza, poi aggiungi una frizione sportivaantisaltellamento per ottimizzare le prestazioniin pista e componenti ultraleggeri in titanio e magnesio per personalizzare la tua motoestrema. Hypermotard: prestazioni esaltantie nessun limite.

Per maggiori informazioni sulla vasta gammadi accessori e abbigliamento Ducati, rivolgitial tuo Ducati Store o Dealer di fiducia, oppurevai sul sito www.ducati.it

Whether it’s a ride through the mountains,attacking cross-town traffic or a day at the track, Ducati Accessories will unleashthe full potential of your Hypermotard.Choose from slip-on or full race exhaustsystems and racing cams to maximisepower, then add full track performance with a racing slipper clutch and lightweighttitanium and magnesium components to create your extreme machine. Thrillingperformance, no limits - Hypermotard.

To find out more about the vast range of Ducati motorcycle clothing and accessories contact your local DucatiStore or Dealer, or visit www.ducati.com

Kit gruppo completo di scarico racing in titanio /Racing titanium complete exhaust kitCod. 96451608BGruppo di scarico completo 2 in 1 con collettori Ø54 inacciaio inox e silenziatore in titanio. Più leggero di circa7 Kg rispetto all'impianto di serie e capace di aumentaresensibilmente le prestazioni, questo gruppo è fornito condB killer rimovibile, centralina elettronica con mappaturadedicata e coperchio filtro racing. Per una perfettaintegrazione con il retrotreno della moto, vengono forniti acorredo anche alcuni elementi, tra cui una coppia difianchetti. / Complete 2 into 1 exhaust system with Ø54stainless steel manifolds and titanium silencer. This unit isabout 7 Kg lighter than the standard system and providesbetter performance. Comes with removable dB killer, ECUwith dedicated mapping and racing filter cover. Also comeswith more parts enhancing system integration with the bikerear end, such as a set of side body panels.

Sella a seduta ribassata / Seat with lowerseat heightCod. 96763308BASella speciale che consente di ridurre l'altezza della sedutadi circa 20 mm. Grazie alla sua speciale imbottitura in gele schiumato, è in grado di mantenere un elevato livellodi comfort. / Special seat that decreases seat height ofabout 20 mm. Guarantees high comfort thanks to itsspecial gel and foam padding.

Paratacchi pedane guida monoposto /Rider footpeg heel guards - monopostoCod. 96987508BCoppia di paratacchi in carbonio per pedane pilotain configurazione monoposto. In particolare, il disegnoè stato curato in caso di abbinamento con il gruppodi scarico completo 2 in 1 (codici 96450808BA e96451608B). / Set of carbon heel guards for riderfootpegs, in monoposto version. Specially designedto match the complete 2 into 1 exhaust system (partnumbers 96450808BA and 96451608B).

Accessories

brochure HM ita-eng.qxd:Layout 1 4-09-2008 17:32 Pagina 24

Page 25: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

Cover serbatoio carburante in carbonio / Carbonfuel tank coverCod. 96984908BCover serbatoio realizzata in fibra di carbonio, esaltal'esclusività della moto. / Carbon fibre tank cover, enhancesbike's exclusive features.

Coperchio frizione aperto racing /Racing slotted clutch coverCod. 96982507BDal design innovativo questo cover in carbonio proteggela frizione, lasciando intravedere il piattello spingidiscoin stile tipicamente racing. / Carbon cover with innovativedesign protects the clutch, still catching a glimpse of thepusher plate in a typically racing style.

Specchi retrovisori con indicatori di direzioneintegrati / Rear-view mirrors with built-in turnindicatorsCod. 96987208BSpecchi retrovisori di nuovo disegno con indicatoredi direzione a LED incorporato, consentono il classicoposizionamento con asta a manubrio. / New designrear-view mirrors with built-in LED turn indicators,can be mounted in the standard position on handlebar.

Paramani racing / Racing hand guardsCod. 96764708BCoppia di paramani Racing di colore nero opaco. Prelevatidirettamente dal mondo delle competizioni, si distinguonoper l'anima in alluminio che assicura la massima protezioneper le mani ed i comandi. / Set of matte black Racing handguards. Directly derived from the racing applications, amongtheir special features is an aluminium core guaranteeingutmost protection for hands and controls.

brochure HM ita-eng.qxd:Layout 1 4-09-2008 17:32 Pagina 25

Page 26: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

brochure HM ita-eng.qxd:Layout 1 4-09-2008 17:32 Pagina 26

Page 27: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

ApparelSulla tua Hypermotard il componentepiù importante sei tu. Ducati ha messo a puntouna collezione dedicata di abbigliamentoHypermotard, in collaborazione con marchiprestigiosi, per garantirti la massima protezione e un look fantastico, adatto ad affrontare unagiornata in pista, il traffico cittadino o i tornantidi montagna. Comunque e dovunque tu decida di guidare la Hypermotard, scegli l’abbigliamentogiusto, dal casual al tecnico estremo, e vestiper fare colpo.

Per maggiori informazioni sulla vasta gammadi accessori e abbigliamento Ducati, rivolgitial tuo Ducati Store o Dealer di fiducia, oppurevai sul sito www.ducati.it

The most impressive part of the Hypermotardis you. Ducati has prepared a dedicatedcollection of Hypermotard apparel to keepyou protected and looking good whether atthe track, crossing the city or attacking thecurves. However and wherever youHypermotard, choose from casual to extremetechnical gear and dress to impress.

To find out more about the vast range of Ducati motorcycle clothing and accessoriescontact your local Ducati Store or Dealer,or visit www.ducati.com

Hi-Tech leather jacket98140501

Colour bands singlet98763099

brochure HM ita-eng.qxd:Layout 1 4-09-2008 17:32 Pagina 27

Page 28: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

MotoDa più di sessant’anni Ducati produce motouniche nelle soluzioni tecnologiche ed eccezionalinel design. Ducati ha una sola motivazione: crearele migliori moto sportive del mondo. Ogni Ducatiè originale ed è costruita da motociclisti permotociclisti. Ducati ha sempre fatto le cosein modo diverso, ma non soltanto per il gustodi essere diversa. Le nostre moto vengonotestate in pista, dove l’unica strada che portasul podio è quella della superiorità tecnica.Ecco perché, fin dagli esordi, i più grandipiloti hanno scelto Ducati per esprimereil loro talento.

MotorcyclesFor more than sixty years, Ducati has producedmotorcycles with unique engineering solutionsand exceptional design. Ducati has one motivation– to build the best sport bikes in the world. EachDucati is an original, built by enthusiasts forenthusiasts. Ducati has always done thingsdifferently, but not just to be different. Ourmotorcycles are proven on the racetrack, wherethe only way to the winner’s circle is by delivering technical superiority. That’s why, since thebeginning, the world’s greatest riders have chosen Ducati to match their talent.

DesmoI Ducatisti hanno un segreto: si chiama controlloDesmodromico delle valvole, una soluzioneingegneristica che si trova solo sulla gammaDucati. Quasi tutti i motori di moto si affidanoalle convenzionali molle per la chiusura dellevalvole; ma, quando i giri aumentano, il tempoimpiegato dalla molla per chiudere la valvoladiventa critico. Se la valvola non segue il profilodell’albero a camme ne risulta una perditadi rendimento. La distribuzione DesmodromicaDucati elimina la molla e chiude meccanicamentela valvola, garantendo una fasatura precisae sicura a ogni regime. Tutte le moto Ducati,incluse le Superbike del Mondiale e leDesmosedici del MotoGP, si affidano al Desmo.

brochure HM ita-eng.qxd:Layout 1 4-09-2008 17:32 Pagina 28

Page 29: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

DesmoDucati riders share a secret. It’s calledDesmodromic valve control. An engineeringsolution found on only one motorcycle – Ducati.Most motorcycle engines rely upon conventionalsprings for valve closure, but as rpm increases,the time taken for the spring to close the valvebecomes critical. Failure of the valve to followthe precise profile of the camshaft resultsin loss of perfo rmance. Ducati's Desmodromicvalve system eliminates the spring and actuatesvalve closure mechanically. The result is safe,exact valve timing at all engine speeds.Every Ducati motorcycle, including our WorldSuperbikes and the MotoGP Desmosedicisrely on the Desmo system.

CorseQuando Ducati corre non è mai sola: tuttii Ducatisti del mondo corrono con lei. Sentirsiparte di una dinastia di campioni, viverel’emozione di quando le Ducati si schieranosulla griglia di partenza... questo è l’orgogliodel Desmo. Per gli ingegneri Ducati, pensarefuori dagli schemi è uno stile di vita. Il sistemaDesmodromico, l’iniezione elettronica,il bicilindrico a L e il telaio a Traliccio sonosolo alcune delle idee che consentono aDucati di essere sempre un passo avantirispetto alla concorrenza. Grazie a un temibileteam MotoGP, reduce dalla sua prima vittorianel Campionato Mondiale, e a più titoli mondialiSuperbike di tutte le altre Case messe insieme,l’ingegno batte la forza bruta dei giganti.

RacingWhen Ducati races, so does the entire familyof Ducati fans worldwide – Ducatisti all. Tobelong to a dynasty of champions, to feel theexhilaration as a Ducati lines up on the grid forthe start of a race… This is the pride of Desmo.For Ducati engineers, thinking 'outsidethe box' is a way of life. Desmodromics, fuelinjection, L-Twin engines and Trellis frames arejust a few of the ideas that keep Ducati aheadof our determined challengers. With our world-beating MotoGP team winning its first everMotoGP world title and more World SuperbikeChampionships than all other manufacturerscombined, ingenuity conquers Goliath.

brochure HM ita-eng.qxd:Layout 1 4-09-2008 17:32 Pagina 29

Page 30: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

Bicilindrico a L Grazie a un’impareggiabile esperienza nelprogettare e correre con i bicilindrici, Ducati haportato questo motore al livello di opera d’artetecnologica. Il bicilindrico a L Ducati domina dalsuo debutto nel 1972, con un record imbattutonel Campionato Mondiale Superbike. L’“equilibrioprimario” perfetto del bicilindrico a 90° e il suobaricentro ribassato si combinano con una massaben centralizzata e un ridotto effetto giroscopicodello stretto albero a gomiti, per ottenere unamoto che si guida con agilità e risponde connaturalezza ai comandi. Il grande alesaggiodel bicilindrico a L, la corsa corta e la frequenzadi scoppio garantiscono un'erogazione dellapotenza sempre docile. La distribuzioneDesmodromica, l’iniezione elettronica, la gestionecomputerizzata del motore e la tecnologiaTestastretta consentono a Ducati di restaresempre in testa.

L-TwinWith unmatched experience in the designand racing of twin cylinder motorcycle engines,Ducati has raised the L-Twin to an engineeringart form. Since its historic debut in 1972 totoday’s unmatched record of World SuperbikeChampionships, Ducati L-Twin power dominates.The perfect 'primary balance' of the 90° L-Twinand its low centre of gravity combine with thewell centralised mass and low gyroscopic effectof its narrow crankshaft to ensure a motorcyclewith a light feel and a natural response to riderinput. The L-Twin’s big bore, short stroke designand power pulse frequency delivers tractabledrive. Desmodromic valve actuation, fuelinjection, computer engine management andTestastretta technology keep Ducati aheadof the pack.

AVVERTENZA: tutti i prodotti e relativi dati tecnici, illustrazioni ed informazioni presenti su questo catalogo sono “allo stato di fatto”, “come disponibile” senza garanzie di alcun genere, espresse o implicite. Tali informazioni sono aggiornate al momento della stampa ed hanno naturameramente indicativa e non sono vincolanti per Ducati. Ducati non risponderà di eventuali errori di stampa e/o traduzione. Il presente catalogo ha diffusione transnazionale ed alcuni prodotti possono non essere disponibili e/o le loro caratteristiche variare nel rispetto delle varie legislazionilocali. Non tutti i colori e versioni sono distribuiti in ogni Paese. Ducati si riserva il diritto di apportare modifiche e miglioramenti a qualsiasi prodotto, senza obbligo di preavviso o di effettuare tali modifiche su quelli già venduti. Ulteriori caratteristiche dei prodotti sono contenute nei relativilibretti di uso e manutenzione. I prodotti rappresentati non sono versioni definitive e pertanto sono soggetti a modifiche anche rilevanti a discrezione di Ducati, senza obbligo di preavviso. Le fotografie pubblicate in questo catalogo mostrano solo piloti professionisti in condizioni stradalicontrollate. Non imitate simili comportamenti di guida che potrebbero essere pericolosi per voi o per gli altri utenti stradali. I diritti di riproduzione delle fotografie contenute nel presente catalogo appartengono a Ducati Motor Holding S.p.A. Ogni riproduzione delle stesse senza il previoconsenso di quest’ultima è vietata. Per ulteriori informazioni visita il sito www.ducati.it. Stampato in settembre 2008.

SuonoLa nota dello scarico del bicilindrico a L, gradevolee profonda, si ritrova su ogni Ducati. Chi possiedeuna delle nostre moto la ritiene uno dei motiviprincipali per scegliere un bicilindrico Desmo.Il suono è così unico grazie alla configurazione delbicilindrico a L di 90°, al “rombo” dell’aspirazionee al design dello scarico. Il suono inconfondibiledelle Ducati è una vera sinfonia di combustioneinterna.

SoundStandard equipment on every Ducati is theunique and throaty L-Twin exhaust note, citedby owners as one of the key reasons to owna Desmo Twin. The sound is unique thanks tothe90° L-Twin engine configuration, intake 'howl'andexhaust system design. The unmistakable soundof Ducati is a symphony of internal combustion.

brochure HM ita-eng.qxd:Layout 1 4-09-2008 17:32 Pagina 30

Page 31: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

DesignDucati designs the most stunning motorcyclesin the world. Our passion is to design bikes thatmatter, bikes that set the style with a balanceof form and proportion that remain timeless.The sheer beauty of Ducati motorcycles turnthe heads and race the hearts of enthusiaststhroughout the world.

IMPORTANT: all products and their related technical data, as well as illustrations, advice and information available through this catalogue are provided on an “as it is, as available” basis without warranties of any kind, either expressed or implied. Such information is updated as of the printdate and has a mere indicative value and is not binding for Ducati. Ducati will not be liable for any mistakes in printing and/or translation. This catalogue may be accessed by users internationally and may contain references to products that are not available and/or whose features may varyin accordance with local laws. Not all colours and/or versions are available in all countries. Ducati reserves the right to make changes and improvements to any product without any obligation to give prior notice or to carry out such changes to products already sold. Further productspecifications are in each model’s owner manual. The products represented are not definitive versions and may therefore under go both minor and substantial modifications at Ducati’s discretion and without any prior notice. All applicable photographs show professional riders in controlledconditions. Never attempt any action that could be potentially hazardous to you or other road users. Reproduction rights of the photographs represented in this catalogue belong to Ducati Motor Holding S.p.A. Any reproduction of these photographs without the explicit permission of thelatter is stricltly prohibited. For every further information please check www.ducati.com. Printed in September 2008.

Telaio a TraliccioIn decenni di corse e sviluppo, Ducati hadimostrato che le innovazioni ingegneristicheapplicate alla ciclistica e un design evolutodel telaio fanno vincere le gare. Il telaio tubolarea Traliccio, presente su ogni moto della Casa, è sinonimo di design firmato Ducati. Questotelaio unico vanta leggerezza, rigidità e bellezzagrazie al suo ingegnoso design a Traliccio e all’altaqualità dell'acciaio ALS 450. Ogni tubo vieneunito e saldato per microfusione formando unastruttura triangolata e il carter del bicilindrico a L,incredibilmente robusto, diventa un “elementostressato” del telaio.

Trellis FrameThrough decades of racing and development,Ducati has proven that innovative chassisengineering and evolutionary frameadvancements win races. The tubular Trellisframe, used on every Ducati motorcycle, is asignature design element. This unique Ducatiframe is light, rigid and beautiful thanks to itsingenious Trellis design and use of high qualityALS 450 tubing. Each tube is mitred andmicro-fusion welded in a complex triangulatedpattern and our incredibly strong L-Twin enginecases are functional 'stressed members' of thechassis.

DesignDucati progetta le moto più spettacolari delmondo. La nostra passione è creare motocicletteche non passino inosservate, moto che faccianoscuola grazie a un equilibrio senza tempo tra formae proporzione. La pura bellezza delle moto Ducatifa girare la testa e accelerare battiti del cuore agliappassionati di tutto il mondo.

brochure HM ita-eng.qxd:Layout 1 4-09-2008 17:32 Pagina 31

Page 32: Brochure_Hypermotard_09_ita_eng

917.1.241.1A

Puoi trovare tutto questo e molto altro su www.ducati.itFind this and more on www.ducati.com

Ducati is a m

ember of an association

of motorcycle m

anufacturers supportingthis program

Developed w

ith

MotoGP and World Superbike – Winning is our passion.