brazil rotary 10 2015 portugues (3)

76
Strategic Partnership in Combating Poverty & Preventing Diseases PARCERIAS ESTRATÉGICAS PARA COMBATERMOS A POBREZA E A DOENÇA By: PDG Sunny Sharma D5890

Upload: durval-olivieri

Post on 14-Apr-2017

131 views

Category:

Healthcare


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Strategic Partnership in Combating

Poverty & Preventing DiseasesPARCERIAS ESTRATÉGICAS

PARA COMBATERMOS A POBREZA E A DOENÇA

By: PDG Sunny Sharma D5890

Page 2: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)
Page 3: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)
Page 4: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)
Page 5: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

EDUCAÇÃO ELEMENTAR UNIVERSALMENTE ATENDIDA

Page 6: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)
Page 7: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)
Page 8: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Promoting PeaceFighting DiseaseProviding Clean WaterSaving Mothers & ChildrenSupporting EducationGrowing Local Economies

Rotary’s Six Areas of Focus:

1. Promoting Peace

2. Fighting Disease

3. Providing Clean Water

4. Saving Mothers & Children

5. Supporting Education

6. Growing Local Economies

Page 9: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Promoting PeaceFighting DiseaseProviding Clean WaterSaving Mothers & ChildrenSupporting EducationGrowing Local Economies

AS SEIS ÁREAS FOCAIS DOS ROTARIANOS

1. PROMOVER A PAZ

2. COMBATER A DOENÇA

3. AGUA LIMPA PARA TODOS

4. SALVAR A MÃE E A CRIANÇA

5. APOIAR E PROMOVER A EDUCAÇÃO

6. FAZER VRESCER AS ECONOMIAS LOCAIS

Page 10: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Promoting Peace

Fighting Disease

Providing Clean Water

Saving Mothers & Children

Supporting EducationGrowing Local Economies

Rotary’s Six Areas of Focus: Specifically to Future and Disease

• Polio• Cancer• Malaria• HIV/Aids

• Pre & Post Natal Care

• Medical Treatment

• Immunizations

Page 11: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Promoting Peace

Fighting Disease

Providing Clean Water

Saving Mothers & Children

Supporting EducationGrowing Local Economies

AS SEIS ÁREAS DE FOCO DO ROTARY ESPECIFICAMENTE PARA O FUTURO E A SAÚDE (COMBATER A DOENÇA)

• Polio• Cancer• MalÁria• HIV/Aids

• ASSISTENCIA PRE E POS NATALIDADE

• TRATAMENTO MÉDICO

• VACINAÇÃO

Page 12: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

• Provides Eye & Dental Care

• Open 5 days; staffed by volunteers of US & Mexico

• Fully equipped surgical suites; exam rooms & waiting room

Page 13: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

• Assistência Odontológica e Oftalmológica

• Aberta cinco dias da semana: a equipe é composta de voluntários dos EUA e do México

• Centros Cirurgicos totalmente equipados; ambulatórios; e salas de espera.

Page 14: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Support from Districts 5890 (Houston); 4110 (Mexico) & 5810 (Dallas)

Clinic is almost 30 years old, and one of the longest running Rotary Project of its kind in the world!

Page 15: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Patrocínio dos Distritos 5890 (Houston); 4110 (Mexico) & 5810 (Dallas)

O Hopsital e Clínica operam há 30 anos, sendo um dos projetos do Rotary International de maior longevidade no mundo!

Page 16: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Making a difference

in their lives and

ours

Page 17: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Estamos fazendo uma diferença

em suas vidas e nas nossas.

Page 18: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Young Volunteers of Today

Page 19: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

NOSSOS JÓVENS VOLUNTÁRIOS DO MUNDO MODERNO

Page 20: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)
Page 21: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)
Page 22: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)
Page 23: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)
Page 24: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Children of the Dump- Chinandega, Nicaragua

• 1998- D5890 discovered 800+ children eating food from city dump due from change in government & from the devastation of a hurricane Mitch

• Started with one school & one meal - 90 children

• Now have elementary schools, secondary school & high school with meals and medical care

THEN

NOW

Page 25: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Crianças vivendo no “lixão” de Chinandega, Nicaragua• 1998- Os rotarianos do Distrito 5890

descobriram mais de 800 crianças alimentando-se a partir do “lixão” da cidade , em face de uma mudança de governo e em conseqüencia do furacão Mitch

• Iniciamos com uma escola e uma refeição para 90 crianças.

• Elas agora recebem educação de todos os niveis, refeições e assistencia médica.

THEN

NOW

Page 26: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Working, Playing & Eating at the Dump

Not because they want to, but because they have to!

Page 27: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Crianças trabalhando, brincando e comendo no LIXÃO.

Não por que elas queiram, e sim por que não TÊM ESCOLHA!

Page 28: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

1. The Humble/Intercontinental Rotary Club in D5890 adopted “Children of the Dump” as first international project

2. Formed partnership with Queen of Spain to build Betania Trade School- teaching children metal/wood working, sewing, etc.

3. Land located where village could be built- one house at a time

4. Self-Supporting little village of Santa Matilde established

5. Currently two more villages have been established with a third on the way!

Page 29: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

1. O Humble/Intercontinental Rotary Club do Distrito 5890 adotou o “Children of the Dump” - seu primeiro projeto internacional.

2. Formou parceria com a Rainha da Espanha para projetar e construir a Escola Técnica Betania para formar capacidade para as cirnaças em metalurigia, corte e costura, marcenaria, etc.

3. O terreno foi localizado de modo a poder ser construida uma casa de cada vez.

4. E foi constitutida a pequena vila auto-suficiente e sustentavel de Santa Matilde.

5. Duas novas vilas foram instaladas e uma terceira está a caminho!

Page 30: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

For The Child:Schooling – LiteracyA Daily Nutritious MealClothingMedical CareSafetySelf EsteemSchooling in Vocational SkillsHope for the Future

For the Child’s CommunityUtilitiesCommunity BusinessFinancial IndependenceSelf-governingSafety/Community WatchControlled Future Growth & DevelopmentHope for the Future

The Chinese proverb "Give a man a fish and you feed him for a day, teach a man to fish and you feed him for a lifetime,“ adopted philosophy for the Children of the Dump.

Page 31: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Para a criança:Escolaridade e alfabetização.Uma refeição nutritiva por dia mínimaRoupasAssistencia médicaSegurançaAuto estimaEducação tradicional e vocacionalEsperança em seu futuro

Para a comunidade em que a criança vive:Serviços básicosAtividades comerciais comunitáriasIndependencia financeiraAuto-governançaSegurança e Vigilancia ComunitáriaDomínio sobre seu crescimento futuro e desenvolvimentoEsperança no futuro

O provérbio chines nos ensina: “De uma peixe ao homem e ele se alimentará um dia, ensine-o a pescar e ele se alimentará para sempre” Esta foi a filosofia adotada no projeto das Crianças do Lixão.

Page 32: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Haiti – January 12, 2010

Page 33: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Haiti – 12 de janeiro de 2010

Page 34: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

A Rotarian Response to Haiti• Listening and Supporting Haiti• Training Haitians• Empowering Haitians

Hospital Visits & Doctor’s Perspective

Page 35: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Rotarianos solidários com o problema do Haitit• Ouvir suas necessidades urgentes e

apoiar • Capacitar os haitianos• Empoderar os haiotianos

Visitas a hospitais e às perspectivas dos profissionais de saúde e médicos

Page 36: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Hospital Walk Through Logistics & Infrastructure

Page 37: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Visita técnica a hopsitais Infraestrutura e logísitica

Page 38: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

The first group of Haitians attending two year session comprising of 8 modules of two weeks each in classroom & hands on!

Page 39: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

O primeiro grupo de haitianos a frequentar dois anos de sessões consistindo de opito módulos de duas semanas cada, tanto em salas de aula como trabalhos práticos.

Page 40: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Training provided by qualified teachers from USA. Training material was translated in French and a full-time interpreter was made available in each class.

Page 41: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Capacitação e treinamento prestados por professores norte-americanos qualificados. O material didático foi traduzido para a lingua francesa e um interprete tempo integral para cada classe.

Page 42: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Inquisitive Students

Learning and Preparing for the FutureHands on Experience

On-Site Instructors

Page 43: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Estudantes curiosos

Aprendendo e preparando-se para o futuroExperiências práticas

Instrutores em cada oficina

Page 44: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

• Not an American program• Not German, French,

Canadian, Chinese, Cuban, or any other foreign program• A Haitian Solution for

Haitian People

WITH A HAND-UP – NOT HAND-OUT

Page 45: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

• Não foi um program estritamente norte-americano• Nem alemãos, nem

frances, nem canadense, chines, cubano ou de qualuqer nacionalidade estrangeira• Foi uma solução haitiana

para os problemas vividos pelo povo do Haiti - não algo que foi doado de e que vem de fora.

Page 46: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

GraduationCeremony

Page 47: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

FORMATURA

CERIMONIA DE

Page 48: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)
Page 49: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)
Page 50: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Graduating class of 2014

Page 51: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

A turma que se formou em 2014

Page 52: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Childhood Cancer: a tragedy among our future

Our Challenge

Page 53: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Cancer Infantil: uma tragédia em meio a nosso futuro

Nosso desafio

Page 54: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Childhood Cancer spares• NO ETHNIC GROUP• NO SOCIOECONOMIC CLASS

or• GEOGRAPHIC REGION

Statistics on Childhood Cancer

Page 55: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Nada impede o CANCER INFANTIL:• Seja por Grupo Etnico• Por Grupo ou Classe

Econômica• REGIÃO GEOGRÁFICA

Estatísticas: Cancer Infanto Juvenil

Page 56: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Signs of Childhood CancerCHILDCANCERontinued, unexplained weight loss

eadaches, often with early morning vomiting

ncreased swelling or persistent pain in bones, joints, back or legs

ump or mass, especially in the abdomen, neck, chest, pelvis or armpits

evelopement of excessive bruising, bleeding, or rash

onstant infections

whitish color behind the pupil

ausea which persists or vomiting without nausea

onstant tiredness or noticeable paleness

ye or vision changes which occur suddenly and persist

ecurrent or persistent fevers of unknown origin

TRADUÇÃO NÃO FUNCIONA NESTE CASO

Page 57: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

For more information go to:

www.cancer.gov/types/childhood-cancers

Page 58: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Para maiores informações em ingles consulte:

www.cancer.gov/types/childhood-cancers

Page 59: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)
Page 60: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Seja você a mudança que você deseja ver acontecer no mundo

Lutando contra o cancer um copo de cada vez!

Conscientização Contra o Cancer Infantil

Page 61: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Jesse H. Jones Rotary House International, Houston, Texas

Innovative Rotary Solution to support cancer patients and their families

Page 62: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Jesse H. Jones Rotary House International, Houston, Texas

UMA SOLUÇÃO ROTARIANA E INOVADORA PARA APOIO AOS PACIENTES EM TRATAMENTO DE CANCER E SUAS FAMÍLIAS

Page 63: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Jesse H. Jones Rotary House International, Houston, Texas

• Full-Service Hotel dedicated to serving the needs of MD Anderson patients & families

• Owned by MD Anderson and managed by Marriott International

•Multi-cultural staff capable of handling all special needs

About: Offers:• 322 oversized-smoke free, guest

rooms

• Exclusive executive suite floors w/ private lounge

• ADA accessible rooms

• Over 70% of rooms have kitchenettes (microwaves, refrigerators and dishwashers)

Opened their doors February 14, 1993

Page 64: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Jesse H. Jones Rotary House International, Houston, Texas

• Um hotel completo para servir aos pacientes do Centro de Oncologia MD Anderson e suas famílias

• Propriedade do Centro MD Anderson e administrado pela Cadeia de Hoteis Marriott International

• Um equipe multi-cultural capaz de atender atodas as necessidades especiais

Sôbre: Oferece:• 322 quartos de grandes dimensões e NO-

SMOKING

• Anadres tipo suites exclusivas com salão privativo.

• Quartos com acessibilidade a pessoas com deficiencias ADA

•Mais de 70% dos quartos possuem copa e cozinha com microondas, geladeiras e lavador de pratos.

Inauguada em 14 de fevereiro de 1993

Page 65: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Jesse H. Jones Rotary House International, Houston, Texas

Mondays:• Video Support Group• Hat Cart visits RHI

Tuesdays:• Simply Irresistible Makeovers w/

Mary Kay• Care-4-the Caregiver Support Group• Movie Night

Rotary House Events:

Wednesdays:• Rotary Night (1st/3rd Wed of the month)

Thursdays:• Well Wives’ Support Group• Hat Cart visits RHI• Bingo Night

Fridays:• Movie Night

Page 66: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Jesse H. Jones Rotary House International, Houston, Texas

Às segundas feiras:• Grupo de apoio de videos• Visitas Hat Cart RHI

Às terças feiras:• “Makeovers “ simplesmente

irresistiveis com Mary Kay• Care-4-the o Grupomde Apoio de

Assistencia• Noite de Cinema

Eventos Rotários na J. H. Jones Rotary House:

Às quartas feiras:• Rotary Night (1ase 3as Quartas decada

mes)

Às quintas feiras:• Grupo de Apoio Well Wives’ • Hat Cart visita RHI• Noite de Bingo

Às sextas feiras:• Noite de Cinema

Page 67: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Jesse H. Jones Rotary House International, Houston, Texas

Page 68: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Jesse H. Jones Rotary House International, Houston, Texas

Together

Achieving

HOPE

Page 69: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Jesse H. Jones Rotary House International, Houston, Texas

JUNTOS

ALCANÇANDO

A ESPERANÇA

Page 70: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

JUNTOS ALCANÇANDO A ESPERANÇA

ARotary International Distritos 5890 – TEXAS, 4390 – BA/SE/AL e 4550 – BAHIA Liga Álvaro Bahia Contra a Mortalidade Infantil – CRIA - IESG

Page 71: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

The Ribbons of Cancer

Pink Gold

Grey

OrangeSilver

Blue Green Black

Breast Cancer Childhood Cancer Ovarian Cancer Leukemia

Brain Cancer Colon Cancer Lymphoma Melanoma

Page 72: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

As fitas das campanhas de prevenção do cancer

Cor de rosa Dourado

Cinza

AlaranjadoPrata

Azul Verde Preto

Cancer de mamas Cancer Infantil Cancer de ovário Leucemia

Cancer cerebral Cancer do cólon Linfoma Melanoma

Page 73: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

E agora? O que faremos?• Vamos sensibilizar e conscientizar

• Desenvolveremos objetivos e metas plausíveis

• Promoveremos parcerias entre nossos clubes, distritos, voluntários, e outras entidades e outros países

• Prepararemos um plano e proposta de Global Grant / VTT.

• Submeteremos à aprovação da Fundação Rotaria

• Implement and Verify

ENGAGE ROTARY….CHANGE LIVES…

Page 74: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

When we partner together…

Quando atuamos em parceria…

…miracles Happen!!!

…milagres acontecem!!!

Page 75: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Be a Leader…

“If your actions inspire others to dream more, learn more, do more and become more, you are a leader.” – John Quincy Adams A Couple of Parting Thoughts…

“You have to be Physically Healthy, Mentally Alert, and Financially Capable to Help Others!!! Support Your Own family of Rotary First to have More Rotarians Serve our Communities” – Sunny Sharma

“Lead with your Heart, Manage with your Head, and Give with your Hands.” – Sunny Sharma

Page 76: Brazil rotary 10 2015 portugues (3)

Seja um LÍDER…

“Se suas ações inspirarem outras pessoas a sonharem mais, a aprenderem mais, a atuarem mais e a serem mais, então você será um líder” – John Quincy Adams …e alguns pensamentos para reflexao dos amigos…

“Você deve estar fisicamente apto, mentalmente alerta e financeiramente capacitado para poder ajudar os outros!!! Fortaleça primeiramente sua família rotaria para que tenha ela mais rotarianos servindo a nossas comunidades” - Sunny Sharma

“Liderem com seus corações, dirijam com seus cérebros e doem com suas mãos”– Sunny Sharma