brahmins' geographical and historical knowledge about sri lanka and dravidian emperor sagara
TRANSCRIPT
-
8/9/2019 Brahmins' geographical and historical knowledge about Sri Lanka and Dravidian Emperor Sagara
1/7
Brahmins' geographical and
historical knowledge about Sri
Lanka and Dravidian Emperor
Sagara
-
8/9/2019 Brahmins' geographical and historical knowledge about Sri Lanka and Dravidian Emperor Sagara
2/7
Sri Lanka- Simhala Dveepa vs Lanka Dveepa
. Sri Lanka- Simhala Dveepa vs Lanka Dveepa
Sri lanka is an island country of in the Indian Ocean and lies about 32 kilometres off the south east coast of
India. Lanka was mentioned in Ramayana as the name of the capital and residence of Rvaa and identified
with the island of Ceylon or the chief town in it. According to some Lak was much larger than the present
island of Ceylon.
Nowadays the names sihalam/ sihalakam and lak denote Sri Lanka.
However Srimadbhagavatam has mentioned two islands namely Sihala and Lak as different islands.
http://vedabase.net/sb/5/19/29-30/en
jambdvpasya ca rjann upadvpn aau haika upadianti sagartmajair avnveaa im mah parito
nikhanadbhir upakalpitn; tad yath svaraprastha candraukla vartano ramaako mandaraharia
pcajanya sihalo laketi
r ukadeva Gosvm said: My dear King, in the opinion of some learned scholars, eight smaller islands
surround Jambdvpa. When the sons of Mahrja Sagara were searching all over the world for their lost horse,
they dug up the earth, and in this way eight adjoining islands came into existence. The names of these islandsare Svaraprastha, Candraukla, vartana, Ramaaka, Mandara-haria, Pcajanya, Sihala and Lak.
Therefore, according to Bhagavatam, both Lak and Sihala are different Islands. if it is so, what is the actual
name of present day Srilanka?
Is it Lak or Sihala?. Where is the other island?
RK28 Apr (4 days ago)
The Bhagavatam cannot be relied upon in matters of geography since it's a work of fiction. Such references
could be fanciful notions of the poet.
-
8/9/2019 Brahmins' geographical and historical knowledge about Sri Lanka and Dravidian Emperor Sagara
3/7
Sagara was actually a Dravidian King. His Story and history was wrongly narrated, translated,
transliterated and given wrong interpretation by fraud Brahmins in Sanskrit to claim Aryan victory.
The ritual horse released by Emperor Sagara was snatched away by Indra ( who was against
Ashwa Medha Yajna performed by Moron Brahmins arbitrarily giving title to Indra to that person
conducting 100 similar yajnas) in order to cause hindrance to the ritual. The ritual cannot proceed to
culmination without the horse. Then Sagara orders his sixty thousand sons to search for that horse, asking
them to dig earth to trace it, if it is not found on earth. And the princes will dig earth when they have not
found the horse on earth, to the grief of beings living in netherworlds.
Valmiki explains the same in Ramayana regarding the release of horse are at Bala Kanda 1-14-1
"And on the day of a sacred function called ukthyam, Indra assumed the form of a demon and stole
the ritual horse of the chief of the ritual, namely Sagara. While that ritual-horse of the great-souled Sagara is
stolen, all the congregations of the Ritviks, the religious-teachers, then spoke to the chief propitiator, namely
Sagara. 'Oh, Sagara,the descendent of Kakutstha, at this auspicious time the ritual horse is hastily diverted,
you kill him who stole the horse, and let that horse be fetched. 'This hindrance in Vedic-ritual will become
inauspicious for all of us, thereby, oh, king, action may be taken as to how there can be no fault in
proceedings of the ritual.' The religious-teachers of Sagara have advised him in this way.
"On hearing the words of religious-teachers that king Sagara indeed spoke this much to his sixty
thousand sons in that religious-council.
-
8/9/2019 Brahmins' geographical and historical knowledge about Sri Lanka and Dravidian Emperor Sagara
4/7
'Oh, sons, I do not envisage any way in for demons into this ritual, since oh, best ones among men,
holy-sanctifiers who themselves are sanctified by the Vedic-hymns are conducting this glorious Vedic-ritual,
isn't it. Oh, sons, you may therefore proceed to search for the horse and its thief on entire earth as far as it is
garlanded by the ocean, and safety betides you all. Oh, sons, let each prince advance searching one square
yojana of earth, by my order you dig up the earth until the appearance of the horse, while searching for the
stealer of that horse. As for myself, I will stay here only along with my grandson, namely Amsuman, and with
the congregation of religious-teachers till the horse appears, as I am under vow of the ritual.'
Actually Valmiki has stated that Sagara has 60 sons (SaSTim putra). But these moron
Brahmins gave wrong interpretation by adding the accompanying word Saharani (thousands) with that
SaSTim putra. The intended meaning was he (Sagara) spoke this
much sentence in Saharani (thousands) [i.e. several times insisted by his (thousand) religious
teachers/ congregations of the Ritviks] to his sixty sons.
so upaadhyaaya vacaH shrutvaa tasmin sadasi paarthivaH ||1-39-11
SaSTim putra sahasraaNi vaakyam etat uvaaca ha |
11b, 12a. paarthivaH= that king - Sagara; upaadhyaaya vacaH shrutvaa= he Sagara, religious-
teachers, words, on hearing; tasmin sadasi= in that, religious-council; SaSTim putra sahasraaNi= to sixty,
sons, thousands; etat vaakyam uvaaca ha= this much, sentence, spoke to, indeed.
-
8/9/2019 Brahmins' geographical and historical knowledge about Sri Lanka and Dravidian Emperor Sagara
5/7
-
8/9/2019 Brahmins' geographical and historical knowledge about Sri Lanka and Dravidian Emperor Sagara
6/7
"Animated by their father's words those great-mighty princes enthusiastically proceeded onto earth's
surface in the preliminary round of search. But, oh, tigerly-man Rama, ongoing round the earth in its entirety
those great-mighty princes did not find that horse, then as said by their father they mapped the earth to a
unit of one square yojana for each of them, and each of them hollowed out each and every area on the
surface of earth with their arms that have the touch of the diamonds.
It is unnecessary to dig up the earth to trace out the horse in the earth. Therefore the interpretation is
wrong. Therefore the Sanskrit explanation is incorrect. We have to examine the actual meaning. -
tu not only dig up but also to enquire or to draw out details.
- tu- [Telugu & Kannada. tu, Malayalam. tuka, Tulu. tuni.] 1. To dig,
hollow, excavate;
. 2. To scoop out, bore ;; ;
;
. 3. To draw or fetch water from a well;
. ( . 98). 4. To draw out details of;;;
;
.
. .
.
?
??
? 5. To unload, as a ship; .
( . 3 0 ) .
his Tamil meaning of dig up was wrongly applied while making interpretation, translation and transliteration
of history of Dravidian king Sagara, instead of applying the meaning of to enquire or to draw out details from
people (earth) about the said horse . These moron cum fraud Brahmins applied both the meanings of the
tamil word - tu- while translating and transliterating the history of Tamil King Sagara into
Sanskrit.
-
8/9/2019 Brahmins' geographical and historical knowledge about Sri Lanka and Dravidian Emperor Sagara
7/7
Enquiring or to draw out details of about ritual horse which was snatched away by Indra is correctly
mentioned in the following verse.
tat gacChata vicinvadhvam putrakaa bhadram astu vaH ||1-39-13
samudra maaliniim sarvaam pR^ithiviim anugacChata |
13b, 14a. putrakaaH= oh, sons; tat= therefore; vicinadhvam= for the purpose of searching -
horse and its thief; gacChata= you may proceed; vaH bhadram astu= to you all, safety, there will be;
samudra maaliniim= with ocean, garlanded - encompassed by oceans; sarvaam= entire; pR^ithiviim
anugacchata= earth, you follow - you search.
" 'Oh, sons, you may therefore proceed to search for the horse and its thief on entire earth as far as
it is garlanded by the ocean, and safety betides you all. [1-39-13]
The following verse with reference to dig up the earth was unnecessarily and wrongly inserted later
by moron cum fraud Brahmins.
eka ekam yojanam putraa vistaaram abhigacChata || 1-39-14
yaavat turaga sa.ndarshaH taavat khanata mediniim |
tam eva haya hartaaram maargamaaNaa mama aaj~nayaa ||1-39-15
14b, 15. putraaH= oh, sons; eka ekam yojanam= one [each prince,] one, yojana - area of earth;
vistaaram abhigacChata= square area, you advance - allocate for yourself; mama aaj~nayaa= by my,
order; tam haya hartaaram= him, horse, stealer; maargamaaNaa= while searching; turaga samdarshaH
yaavat= horse's, appearance, until; taavat mediniim khanata= till then, earth, you dig out.
" 'Oh, sons, let each prince advance searching one square yojana of earth, by my order you dig up
the earth until the appearance of the horse, while searching for the stealer of that horse. [1-39-14b, 15]
herefore the geographical and historical knowledge of fraud cum moron Brahmins about ancient
India, Sri Lanka are limited and ridiculous.