book review. the production of the muslim women: negotiating text, history and ideology
DESCRIPTION
This book is a postcolonial and postmodern critique developed from the Doctoral Dissertation in English Literature completed in 2002 at the Michigan State University. The central argument of the book is that “Muslim Woman”, widely used as monolithic single category is an invention in the Western discourses, Arab nationalism and Islamic feminism. Conversely, the author constructs a “Muslim woman” as flexible signifier that cuts across the constructed binary oppositions of self and other or particularities and universalities considering both “Muslim” and “woman” as heterogeneous.TRANSCRIPT
Book Review
By: Abdullahi, Abdurahman (Baadiyow)
Lamia Ben Youssef Zayzafoon, The Production of the Muslim Women: Negotiating Text, History and Ideology (New York & Toronto: Lexington Books, 2005), 213.
This book is a postcolonial and postmodern critique developed from the Doctoral Dissertation in English
Literature completed in 2002 at the Michigan State University. The central argument of the book is that
“Muslim Woman”, widely used as monolithic single category is an invention in the Western discourses,
Arab nationalism and Islamic feminism. Conversely, the author constructs a “Muslim woman” as flexible
signifier that cuts across the constructed binary oppositions of self and other or particularities and
universalities considering both “Muslim” and “woman” as heterogeneous. Moreover, the author argues
that “Muslim woman” is essentially a semiotic subject reproduced to fulfil political and ideological ends
of the various groups and places emphasis on the situatedness of the discourses with respect to the locus of
power. Furthermore, the author argues that Islamic culture is an invention like every other culture and
produced incessantly in the process of contestation between oneself and other. Thus, the author locates the
arguments on “Muslim women” within the discourses of how “cultures are invented, imposed and
transformed” (p.3). Finally, the author argues the ambivalence of the master narratives on “Muslim
woman” depending on the one’s location within the apparatus of power. Defying Edward Said’s
monolithic notion in the Orientalist discourses, the author employs the notion of patriarchy as a trans-
cultural signifier that takes different forms and configurations of power such as class, gender, education
and race.
1
The book examines above stated arguments in five chapters each of which focuses on one particular
narrative obsessed in locating the apparatus of power. The first chapter “A semiotic Reading of Islamic
Feminism: Hybridity, Authority, and the Strategic reinvention of the “Muslim woman” in Fatima
Mernissi” is a critique to the discourses of the Moroccan Islamic feminist and sociologist Fatima Mernissi
on the production of “Muslim woman”. Mernissi’s works are examined in three particular areas. The first
is the re-interpretation of the Islamic tradition and text in order to justify her drive for unveiling from the
Islamic point of view and to criticize in the process “misogynist Muslim male” for obstructing true
meaning of Islam. The second is the ambivalence to the Orientalist discourses that consider veil as an
obstacle to the democracy and as a symbol of oppression linking women’s emancipation with unveiling
similar to the Qassim Amin of Egypt. Moreover, the author criticise Mernissi for attacking Islam and
relaying it in demanding legal reforms in Morocco. The third is Mernissi’s assumption of homogeneous
Islamic culture presenting “Islamic fundamentalism” and Islamic patriarchy as essentially male; the notion
that contradicts with the agency of women noted in the modern Islamic movements in many parts of the
Muslim world.
The second chapter “Isabelle Eberhardt, ou, “La Roumia Convertie”: A Case Study in Female
Orientalism” examines writings of Eberhardt, a white Russian convert to Islam that excessively traveled to
North Africa in the disguise of an Arab man in the nineteenth century. Eberhardt lived in Algeria, married
an Algerian neutralized French Muslim and becoming French citizen collaborated with the French
colonial authorities in Algeria. The author studies collected memoirs of Eberhardt as female Orientalism
that was missing from Edward Said’s production of Orientalism. Discourses of this chapter are an attempt
2
to indicate the ambivalence of Eberhardt towards “Muslim woman” in her relations with the French
colonialism. This chapter provides valuable overview of colonial history and gender ideology in
nineteenth-century France explicating assimilation and association policies in the colonies and the location
of French women who lacked equality with men in many aspects. Within that context, Eberhardt writings
indicate a split in attitude to wards “Muslim woman”, where she at times shows racial prejudice similar to
the male Orientalists and at times deconstructs these narratives and emphasizes similarities of women in
the oriental and occidental domains. Moreover, Eberhardt even creates a “Muslim woman” who is more
independent than the French woman stripping moral superiority from the “civilising” French colonial
project. Discourses of Eberhardt are an excellent case of ambivalence of the female orientalism.
The third chapter “The “Muslim woman” and Iconography of the Veil in French Feminism and
Psychoanalysis,” investigates “the metaphor of veil and production of “ Muslim woman” in the discourses
of the French left” and “viability of Western feminist and psychoanalytic theory in the North African
context” (65). The author argues that these discourses are similar to the male Orientalism produced by
Edward Said. To substantiate these arguments, this chapter brings up Frantz Fanon’s discourse on the veil
in “the Algeria Unveiled” exposing how even the black revolutionary leftists remained as patriarchal and
Orientalistic. Moreover, Lacan’s notion of “veiled Phallus” and discourses of veil produced during the
Algerian Revolution is also discussed to advance the argument that phallocentrism remains in the writings
of some French feminists. Furthermore, “the Iconography of the Veil and the Harem in Simone de
Beauvoir and Luce Irigaray” is criticized in recycling of Orientalist’s discourses on the veiled “Muslim
woman”. Finally, Helene Cixous, an Algerian Jew whose writings present a “double vision” regarding the
veil and Algerian “Muslim woman” is examined to show her ambivalence towards the veil.
3
The fourth chapter “Body, Home, and Nation: The production of the Tunisian Muslim woman in the
reformist thought of Tahar al Haddad and Habib Bourguiba,” examines the invention of the Tunisian
woman in both feminist and nationalist narratives in Tunisia. It examines the ambivalence of nationalist
narratives towards veil moving from being a symbol of Islamic identity before the independence to a
symbol of backwardness after that. Nationalist discourses in Tunisia follow western notion of modernity
and adopted representation that unveiled educated and working woman as a model for civility and
development. While projecting their nationalist production of the “Tunisian woman”, they also show
cultural difference, nationalist rhetoric and argue from the point of view of Islam and national
particularities in accordance with Qassim Amin and Mernissi.
The fifth chapter, “The house of the Prophet as a Technology of Power: Reinventing Domesticity and the
Sacred in the texts of Al Ma’arri, Al-Naluti, Djebar , and Rushdie ,” argues that the house of the prophet is
claimed by both hegemonic and marginal groups and were used as a tool for legitimization and
deligitimization of power. To demonstrate this argument, the author investigates four writings describing
domestic politics underlying the house of the prophet. These are The Epistle of Forgiveness (1032) of al-
Ma’arri (973-1057), Al-Tawba (The Redemption) (1992) by the Tunisian Novelist Arusiyya Al-Naluti
(1952-), Loin de Medine: Filles d’Ismael (1991) by Algerian writer Assia Djebar (1936-) and The Satanic
Verses (1988) by Salman Rushdie (1947-).
Indeed, the book is a major contribution to the postcolonial theory of women in general and “Muslim
Women” in particular. It is a profound critique of the mega-narratives on “Muslim women” in both
Orientalist and Occidentalist discourses focusing on the French colonies of North Africa. The
articulations of the book extend little outside of the North African context and Francophone culture in
4
selecting writers to explore and develop major arguments. Evidently, only Salman Rushie and Al-Ma’arri
are outsiders to the French culture. Therefore, the audience of the book is the academic circles where the
author provides valuable contribution in creating new space between extremes of the binary divide. That
space, most likely, is the space of free choices that repudiate all forms of impositions and demonstrate
sensitivities to the notion of multicultural world within its universality.
The author’s criteria for selecting writing under evaluation are not clear. Moreover, though these writings
range from modern Muslim feminist, female orientalists and nationalist discourses, readers may ask are
there other discourses on “Muslim woman” worthy mentioning? Furthermore, another concern arises
from the use of the Qur’anic translation of Rasheed Khalifa, the spiritual small sect leader instead of using
more accepted English translations of the Qur’an. Finally, the arguments of the book are situated within
the western scholarship on “Muslim woman” that resist breaking away from the Orientalist’s production
of knowledge where key concepts like “Islam”, “Muslims” and “culture” are confused and the author does
not illuminate the concepts. Certainly, the book had satisfied to a certain degree its audience with its deep
literary critique of all major narratives on the “Muslim woman” in the francophone world and its mastery
of texts in Arabic, French and English. To reach out larger audience, substantiated and simplified version
may be required.
5