bondioli m4 mf catalog - gs global resources · a cilindrata fissa fixed-displacement axial piston...
TRANSCRIPT
MOTORI A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA FISSA
FIXED-DISPLACEMENT AXIAL PISTON MOTORS
KONSTANT-AXIALKOLBENMOTOREN
M4MF
21-28-37
398SCM0013A00
398SCM0013AOO - 03-03-16 1
M4MF MOTORI A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA FISSA FIXED-DISPLACEMENT AXIAL PISTON MOTORS KONSTANT-AXIALKOLBENMOTOREN
I motori a pistoni assiali serie M4 MF sono a cilindrata fissa del tipo a piatto inclinato e sono stati concepito per operare sia in circuito chiuso che aperto. Lo sviluppo di gruppi rotanti appositamente concepiti unito ad uno studio accurate delle sezioni di passaggio dell'olio, consentono a questi motori di raggiungere elevate velocita di rotazione garantendo una elevata affidabilita per pressioni di funzionamento fino a 250 bar continui (350 bar di picco) I motori possono essere forniti completi di accessori quali vatvole a scarico incrociato e valvola di scambio integrata disponibili a richiesta.
The M4 MF series axial piston motors have been designed to work both in an open and in a closed circuit. Control systems actually available are making easy to use these motors in any application for industrial and mobile field. Development of rotating groups, especially designed, united to an accurate study of oil passage sections, allow high speed rotation, giving extreme reliability for working continuous pressure unit 250 bar and until 350 bar for peak pressure. Motors can be supplied on requests with complete accessories such as cross relief valves and built-in relief valve.
M4 MF 21.29.37
DATI TECNICI TECHNICAL DATA
TECHNISCHE MERKMALE
GRUPPO C&JNDRATA TEORICA GROUP �OISPlACEMENT
BAIJRBHE FORDERVOUJMEN
(TM)
OSCI� SWASHl'UJE
-
PRESSIONE PRESSt/flE
DRUCK
CONT1NUA INTERMITTENJE PICCO CONTWVOS IN7ERMIT7ENT PEAK
Die Axialkolbenmotore der Baureihe M4MF sind Schragscheibenmotoren mit konstantem Verdrangungsvolumen und konnen sowohl im offenen, als auch im geschlossenen Kreislauf arbeiten. Die Konstruktion der rotierenden Baugruppen erfolgte zum eiJ1en auf Grund des genauen Studiums des Oldurchflusses und zum anderen zur Erzielung moglichst hoher Arbeitsdrehzahlen bei einem Dauerdruck von 250 bar (Spitzendruck bis 350 bar). Die Motore konnen komplett mit Zubehor, z.B. Druckbegrenzungsventile, Nachsaugventil oder SpOlventil.
YELOctTA DI ROTAZIONE MASSA SPEED WEIGHT
DREHZAHL GEWICKT MAX MIN
DAUER INTERMIT11ERENDER SPITZEN
cm3 in3 0 bar psi bar psi bar psi mln·1 min·1 kg lbs
21 1,28 18 250 3625 300 4350 350 5075 3600 500 7,5 16,50
M4MF 28 1,71 18 250 3625 300 4350 350 5075 3600 500 7,8 17,16
37 2,26 18 250 3625 300 4350 350 5075 2800 500 8,1 17,82
2 398SCM0013AOO - 03-03-16
DIMENSION I SIZE ABMESSUNGEN
[6.09)
154.7
- -03-16398SCM0013AOO 03
M4MF
3
FLANGE FLANGES FLANSCHE
rJ SAEA SAEA SAEA
§��co
,....!, ll) ll) ll) C\J •
• C\J � co
�
m SAEB SAEB SAEB
[0.25)
[0.37]
9.5
4
[0.55)
14
[0.55] 14
398SCM0013AOO - 03-03-16
[4.19)
106.4
[5.75] 146
M4MF
65' ll) st .
• C\J £ ..-
ESTREMITA ALBERI SPLINE SHAFTS WELLENPROFILE
DCOPPIAMAX MAXTORQUE 210 N•m MAX DREHMOMENT
[1.61)
0.3 6.35 [0.06) 1.55
SU FLANGIA SAE A ON SAE A FLANGES
AUF FLANSCH SAE A
COPPIAMAX MAX TORQUE
MAX DREHMOMENT
SU FLANGIA SAE A ON SAE A FLANGES AUF FLANSCH SAE A
33.1
310 N•m
1.61 41
m COPPIAMAX MAX TORQUE 310 N•m MAX DREHMOMENT [1 _611
[0.37] 41
SU FLANGIA SAE B ON SAE B FLANGES AUF FLANSCH SAE B
9.5 [0.06 1.6
0.25 6.35
SAE 13T 16/32 DP
SAE 13T 16/32 DP
COPPIAMAX MAXTORQUE 250 N•m MAX DREHMOMENT
[1.81) [0.37] 6.35 [0.06) 1.55
SU FLANGIA SAE A ON SAE A FLANGES
AUF FLANSCH SAE A
COPPIAMAX MAXTORQUE
46
[ .7 19
[1.5) 38.1
MAX DREHMOMENT 1.61
[0.37] 41
160 N•m
M4MF
[0.25) 6.35
6.35 [0.06) SAE 11T 16/32 DP 1.55
SU FLANGIA SAE A ON SAE A FLANGES AUF FLANSCH SAE A
COPPIAMAX MAX TORQUE 460 N•m MAX DREHMOMENT 1 _81
[0.37] 46 9.5
SU FLANGIA SAE B ON SAE B FLANGES
AUF FLANSCH SAE B
[0.06)
1.6 SAE 15T 16/32 DP
398SCM0013AOO - 03-03-16 5
POSIZIONE BOCCHE
POSITION OF PORTS ANSCHLUSSPOSITION
DPOSTERIORI REAR
HINTEN
B
[2.36]
60 L3 A
DRENAGGIO POSTERIORE OPZIONALE
OPTIONAL REAR DBAIN
6
WAHLWEISE LECKOLANSCHLUSS HINTEN
LATERAL! CONTRAPPOSTE
OPPOSITE SIDEWAYS
BEIDSEITIG
LATERAL! ACCOPPIATE
COUPLED SIDEWAYS
SEITLICH GEKOPPELT
ROTAZIONE INGRESSO
DIRECTION INPUT
DREHRICHT\JNG E.INGANG
DESTRA
RIGHT A
RECHTS
SINISTRA
LEFT B
LINKS
[2.05) [2.05]
52 52
398SCM0013AOO - 03-03-16
[6.03)
153.2
[5.24)
133.2
L2
[5.24)
133.2
[2.83]
M4MF
L1
L1 B
�)
BOCCHE PORTS
ANSCHLOSSE
M
COMBINAZIONI COMBINATIONS KOMBINATIONEN
TIPO TYPE
TYP
m [!I
a..
a..
TIPO TYPE TYP
G6
M I
Port ISO 1179-1 - G 3/4 I
Nm
90
TIPO DIMENSION N p QTYPE SIZE
TYP GROSSE mm in mm in mm in
mm
19
M4MF
p
I in
I o,75
M Nm
U6 3/4" 41 1,81 19 0,75 0,3 0,01 Port!S011926-1 1/16-12 90
A·B INGRESSO/USCITA
INLET/ OUTLET EINGANG/AUSGANG
G6
U6
398SCM0013AOO • 03-03-16
L1-L2-L3 DRENAGGIO
DRAIN LECKWNSCHWSS
G6
U6
7
ACCESSORI
ACCES$.ORIES ZUBEHOR
8
VALVOLA DI FLUSSAGGIO (5 • 7 Umin) FLUSHING AND BOOST VALVE (5 • 7 I/min) SPUL- UNO SPEISEDRUCKVENTIL (5 • 7 I/min)
VALVOLA LIMITATRICE DI PRESSIONE E ANTICAVITAZIONE PRESSURE UMITER AND ANTICAVITATION VALVE
DRUCKBEGRENZUNGS UNO NACHSAUGVENTIL
I valori di taratura sono riportati nella tabella valvole Settings are listed in the chart for valves Fur die Einstellwerte siehe Ventiltabelle
tJ VALVOLE DI ANTICAVITAZIONEANTICAVITATION VALVE NACHSAUGVENTIL
398SCM0013AOO - 03-03-16
M4MF
L2 � - --- -I �------+B
L2 M2
�---.., I �-----.----+--; B
LJ-_ .... �--: AL...:......J
L1 M1
L2 1----5-------I BI ,
i !, I I ,
i ! ( , L..!...J
<>
! I i
I 'A ' ---r,--------l L..!...J L1
I
ISTRUZIONI PER L'ORDINAZIONE
ORDERING INSTRUCTIONS BESTELLANLEITUNG
M4MF
SERIE SERIES SERIE
CILINDRATE NOMINAU RATED DISPLACEMENT NENNFORDERVOLUMEN 21-28-37
CILINDRATA D/$PLACEMENT FORDERVOLUMEN 21-28-37
FLANGIA FLANGE
FLANSCHE A-SAEA B -SAEB
POSIZIONE BOCCHE POSITION OF PORT ANSCHLUSSPOSITION 1 = Utilizzi A -B posteriori
21
2 = Utilizzi A -B laterall -contrapposti 3 = Utlllzzi laterali accoppiati 1 = Users A - B rear 2 = Users A -B opposite sideways 3 = Users A -B coupled sideways 1 = Verbraucher A -B hinten 2 = Verbraucher A -B beidseltig 3 = Verbraucher A -B paa,weise seltlich
SENSO DI ROTAZIONE DIRECTION OF ROTATION DREHRICHTUNG
B = Bidirezionale Bidirectional bidirektional
21 A
,, BONDIOLI& PAVESI
M4MF
1 B 3 R M G -
398SCM0013AOO - 03-03-16
I ESECUZIONI SPECIAU SPECIAL VERSIONS SONDERBAUARTEN
TARAT\JRA VALVOLE VALVE SETTING VENTILE O - senza valvole
no valve � ohne ventile B-150bar D-180bar E -210bar G -250bar I -280 bar L -300bar 0 -350 bar P - 400 bar Q -420 bar R - 450 bar
ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHOR O = Nessuna opzlone A = valvola di anticavitazione M = Valvola llmitatrice di
prassione e anticavitazione P = Drenaggio posteriore V = Valvola di flussaggio O = no accessories
- A = Anticavitalion valve M = pressure limiter and
anlicavitation valve P = Rear drai�ge V = flushing and boost valve
O = kein ZubehOr A = Nachsaugventll M = Druckbegrenzungs und
Nachsaugventil P = Drenage hinten V =Spul-und
Speisedruckventil
BOCCHE
��LOSSE �------t Vedl tabella
See chart Siehe Tabelle
ESTREMITA D'ALBERO SHAFT PROFIL WELLENENDE 1 = cilindrico 0 22.22 (7 /Bj 2 = cilindrico 0 25.4 (1 ") 3 = scanalato maschio 16/32" d.p. Z 15 (Std) 8 = scanalato maschio 16/32" d.p. Z 13 7 = scanalato maschio 16/32" d.p. Z 11
�-----1 1 Round shaft 0 22.22 (7/8") 2 Round shaft 0 25.4 (1 ") 3 Male splined shaft t15 16/32" d.p. (Std) 6 Male splined shaft Z 1316/32" d.p 7 Male splined shaft ZTT 16/32" d.p. 1 Zyllndrlsch 0 22.22 (7/81 2 Zylindrisch 0 25.4 (11 3 Profilwelle Z 15-16/32" d.p. (Std) 8 Profilwelle Z 13-16/32" d.p. 7 Profilwelle Z 11-16/32" d.p.
9