bombici e sfingi delle alpi - biodiversityassociation.org · cognitive process. at the same time...

29
PAOLO PAOLUCCI Published by WBA Project Srl © 2016 Verona - Italy BOMBICI e SFINGI delle ALPI BOMBYCES and SPHINGES of the ALPS BOMBICI e SFINGI delle ALPI e loro larve, pupe e bozzoli ISSN 1973-7815 ISBN 978-88-903323-5-7 BOMBYCES and SPHINGES of the ALPS and their larvae, pupae and cocoons Questa guida è dedicata a 16 famiglie di falene che comprendono un eteroge- neo insieme chiamato Bombici e Sfingi. Con oltre 2000 disegni originali a colori, sono trattate circa 350 specie sino ad oggi rinvenute sulle Alpi. Della maggior parte di esse sono illustrate anche le larve, le pupe e i bozzoli. Il volume comprende chiavi per la determinazione delle specie, distribuzione, habitat, fenologia, piante ospiti e molte altre informazioni sulle singole specie. 6 This guide covers around 16 families of moths, traditionally gathered under general names of Bombyces and Sphinges. About 350 species of alpine moths are illustrated with more than 2,000 color original drawings showing the adults, larvae and pupae. e book includes keys for the determination of species, distribution, habitat, phenology, host plants and many other information about the individual species.

Upload: others

Post on 02-Sep-2019

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

PAOLO PAOLUCCIPublished by WBA Project Srl© 2016 Verona - Italy

BOM

BICI e SFING

I delle ALPI

BOM

BYCES and SPHIN

GES of the A

LPS

BOMBICI e SFINGIdelle ALPI

e loro larve, pupe e bozzoli

ISSN 1973-7815ISBN 978-88-903323-5-7

BOMBYCES and SPHINGESof the ALPS

and their larvae, pupae and cocoons

Questa guida è dedicata a 16 famiglie di falene che comprendono un eteroge-neo insieme chiamato Bombici e Sfingi. Con oltre 2000 disegni originali a colori, sono trattate circa 350 specie sino ad oggi rinvenute sulle Alpi. Della maggior parte di esse sono illustrate anche le larve, le pupe e i bozzoli. Il volume comprende chiavi per la determinazione delle specie, distribuzione, habitat, fenologia, piante ospiti e molte altre informazioni sulle singole specie.

6

This guide covers around 16 familiesof moths, traditionally gatheredunder general names of Bombyces andSphinges.About 350 species of alpine moths are illustrated with more than 2,000 color original drawings showing the adults, larvae and pupae.The book includes keys for the determination of species, distribution, habitat, phenology, host plants and many other information about the individual species.

WBA HANDBOOKS 6

BOMBICI E SFINGI DELLE ALPI

e loro larve, pupe e bozzoli

BOMBYCES AND SPHINGES OF THE ALPS

and their larvae, pupae and cocoons

PAOLO PAOLUCCI

Editorial Board: Ludivina Barrientos-Lozano, Ciudad Victoria (Mexico), Achille Casale, Sassari (Italy), Mauro Daccordi, Verona (Italy), Pier Mauro Giachino, Torino (Italy), Laura Guidolin, Padova (Italy), Roy Kleukers, Leiden (Holland), Bruno Massa, Palermo (Italy), Giovanni Onore, Quito (Ecuador), Giuseppe Bartolomeo Osella, l’Aquila (Italy), Stewart B. Peck, Ottawa (Canada), Fidel Alejandro Roig, Mendoza (Argentina), José Maria Salgado Costas, Leon (Spain), Mauro Tretiach, Trieste (Italy), Dante Vailati, Brescia (Italy).

Editor-in-chief: dr. Pier Mauro GiachinoManaging Editor: dr. Gianfranco CaoduroMake up: Paolo PaolucciCover graphic: Paolo PaolucciFront cover: Hemaris tityus (elaborazione digitale di Paolo Paolucci) Back cover: Pharmacias bertrandi (illustrazione digitale di Paolo Paolucci)

Printed in ItalyResponsible Director: Simone Bellini - Authorization n. 116753 - 08/06/2006

Suggested bibliographical citation:Paolucci P., 2016. Bombici e Sfingi delle Alpi e loro larve, pupe e bozzoli. WBA Handbooks, 6 Verona 1- 560Paolucci P., 2016. Bombyces and Sphinges of the Alps and their larvae, pupae and cocoons. WBA Handbooks, 6, Verona: 1-560.

All rights reservedReproduction prohibited without permission of the copyright owner

© WBA Project - Verona (Italy)

WBA HANDBOOKS 6 Bombici e Sfingi delle Alpi - Bombyces and Sphinges of the Alps

ISSN 1973-7815ISBN 978-88-903323-5-7

Supporting Institutions

PREFAZIONE FOREWORD

È con sommo piacere ma anche con un po’ di imbarazzo che mi accingo a presentare,

in veste di Presidente di World Biodiversity Association onlus, questo sesto volume della serie WBA Handbooks: Bombici e Sfingi delle Alpi, scritto da Paolo Paolucci. Sommo piacere perché si tratta di un lavoro di altissima qualità, sia da un punto di vista scientifico che artistico. Imbarazzo, perché questa nuova opera dell’amico Paolo Paolucci, con cui ho lavorato per molti anni all’Università di Padova, mi ha talmente colpito e affascinato che non posso che lodarne in toto la realizzazione, col rischio di sembrare influenzato dalla mia personale conoscenza dell’autore. Innanzitutto devo affermare che questa guida, come la sua precedente sui lepidotteri diurni delle Alpi, ha tutte le caratteristiche per sintetizzare le due mission di WBA onlus: Discovering biodiversity e Conservation by education. Le quasi 350 specie trattate sono accompagnate, oltre che da un’iconografia ricca e originale, da una serie di dati ecologici e biologici che ci offrono una nuova chiave di lettura degli innumerevoli habitat alpini, per comprenderli e tutelarne la fragile e ricca componente biologica. Entrando più nel merito, la scelta di dissezionare le informazioni di ogni specie e di metterle in luce mediante simboli, risulta esteticamente alquanto gradevole, oltre che assai efficace nel fornire le informazioni essenziali sulle singole specie trattate. Paolo Paolucci non è solo un naturalista ma è anche un artista vero. La sua vena artistica emerge dalle tavole con cui sono illustrate le specie con i relativi bruchi e crisalidi, ma l’eleganza e il gusto pittorico rendono la parte “testuale” della trattazione delle singole specie attrattiva come le tavole illustrative. La scelta delle icone esplicative e la loro distribuzione diventa polo di attrazione e

I t is with great pleasure but also with a bit of embarrassment that I am presenting,

as President of the World Biodiversity Association, this sixth volume of the series WBA Handbooks: Bombyces and Sphinges of the Alps, written by Paolo Paolucci. Great pleasure because it is a high quality work, both from a scientific as well artistic point of view. Embarrassment, because this new work of my friend Paolo Paolucci, with whom I worked for many years at the University of Padua, impressed and fascinated me so much that I can only praise the complete creation, at the risk of sounding influenced by my personal knowledge of the author.First of all, I must say that this book, like the previous one on diurnal butterflies of the Alps, has all the characteristics to synthesize the two missions of WBA: Discovering Biodiversity and Conservation by Education. The nearly 350 species treated are accompanied not only with a rich and original iconography, but also with a series of ecological and biological data that offers to all of us a new reading of the countless alpine habitats, to understand them and to protect their fragile and rich biological components.Looking inside the book, the choice to dissect the information of all species highlighting them by symbols, is aesthetically very pleasing, as well as very effective in providing essential information on each species treated. Paolo Paolucci is not only a naturalist but also a true artist. His artistic talent emerging from the plates with which the species are illustrated with their caterpillars and pupae, but the elegance and pictorial sensibility make the discussion of the species attractive as the illustrative tables. The choice of explanatory icons and their distribution becomes a pole of attraction and drives the reader in the

guida nel processo conoscitivo. Allo stesso tempo la tempra scientifica dell’artista rende le tavole testimoni non solo della bellezza delle specie rappresentate, ma strumento tassonomico per la loro identificazione. Mi auguro davvero che la collaborazione con Paolo Paolucci, che ringrazio a nome di tutta l’Associazione, porti alla realizzazione di nuovi WBA Handbooks. Invito, infine, Paolo a volgere il suo sguardo anche verso altri ambiti territoriali e, allo stesso tempo, invito altri naturalisti a seguire l’esempio di questa guida, perché abbiamo urgente necessità di strumenti come questo per stimolare i giovani ad avvicinarsi alle Scienze della Natura. Sono infatti sommamente convinto che solo la conoscenza e lo studio della biodiversità nelle sue componenti reali (le specie e gli habitat) possono permetterci di risolvere l’attuale emergenza legata alla conservazione degli ecosistemi, per la salvaguardia del nostro pianeta e per il benessere dell’umanità.

cognitive process. At the same time the artist’s scientific temper makes the boards not only witnesses of the beauty of the species represented, but offers a taxonomic tool for their identification. I really hope that the collaboration with Paolo Paolucci, who I thank on behalf of the whole Association, will lead to the creation of new WBA Handbooks. I invite, finally, Paolo to turn his gaze towards other geographical areas and, at the same time, I invite other naturalists to follow the example of this guide, because we urgently need tools like this to encourage young people to approach Natural Science. I am in fact supremely convinced that only the knowledge and the study of biodiversity at the real components (species and habitats) can allow us to solve the current emergency related to the conservation of ecosystems, for the preservation of our planet and for the well being of human kind.

Paolo FontanaPresident of World Biodiversity Association

9

Introduzione / Introduction 11Come usare la guida / How to use this guide 14

Chiave alle famiglie e ad alcuni generi / Key to the Families and some genera 20Hepialidae 27 Chiave per le Hepialidae / Key to Hepialidae 27Cossidae 40

Chiave per i Cossidae / Key to Cossidae 40Sesiidae 48 Chiave per i Sesiidae /Key to Sesiidae 48

Chiave per il Gen. Synanthedon / Key to the Genus Synanthedon 50 Chiave per il Gen. Bembecia / Key to the Genus Bembecia 53

Chiave per i Gen. Pyropteron e Chamaesphecia / Key to the Genera Pyropteron and Chamaesphecia 55Limacodidae, Heterogynidae, Thyrididae, Cimeliidae 114-115Zygaenidae 120 Chiave per le sottofamiglie / Key to the subfamilies 120Procridinae e Chalcosiinae 121 Chiave per le Procridinae / Key to the Procridinae 121 Chiave per il genere Zygaena / Key to the Genus Zygaena 136Drepanidae 172 Chiave per la sottofamiglia Drepaninae / Key to the subfamily Drepaninae 172

Chiave per la sottofamiglia Thyatirinae / Key to the subfamily Thyatirinae 173Lasiocampidae 194 Chiave per le Lasiocampidae / Key to Lasiocampidae 194Brahmeidae 225 Chiave per il genere Lemonia / Keys to the Genus Lemonia 225Endromidae 228Saturnidae 229 Chiave per il genere Saturnia / Key to genus Saturnia 232Sphingidae 241 Chiavi per le Sphingidae / Key to Sphingidae 242Notodontidae 275 Chiavi per le Notodontidae / Key to Notodontidae 275Erebidae 322 Arctinae 323 Chiave per la sottofamiglia Arctinae /Key to the subfamily Arctinae 324

SOMMARIO CONTENTS

10

Erebinae 400 Chiave per la sottofamiglia Erebinae /Key to the subfamily Erebinae 400

Lymantrinae 434 Chiave per la sottofamiglia Lymantrinae / Key to the subfamily Lymantrinae 434 Scoliopteryginae 439Eutellidae 439Larve, pupe e bozzoli / Larvae, pupae and cocoons 458Glossario / Glossary 534Letteratura / Literature 535Ringraziamenti / Acknowledgement 542Indici / Index Indice delle specie / Index of species 539 Indice dei nomi comuni / Common names index 543 Italiano 544 English 544 Deutsch 548

Français 552L’Autore / The author 555

SOMMARIO CONTENTS

18

COME USARE LA GUIDA HOW TO USE THIS GUIDE

Tipi di habiTaT Habitats types

Habitat erbosiGrassland habitats

Boscaglie e macchieScrubby habitats

TorbiereBog habitats

AcquitriniWet habitats

Habitat rocciosiRocky habitats

Pendii detritici e pietraieScrees and rocky rubbles

Pendii rocciosiRocky slopes

Habitat forestaliWoodland habitats

Foreste di latifoglie decidueMixed deciduous forests

Boschi misti di conifere e latifoglieBroadleaved and coniferous forests

ConifereteConiferous forests

Boschi riparialiRiparian forests

GrotteCaves

Junibitripol

F M A M J J A S O N D

pHenology

The diagrams show the phenology of the species, highlighting the periods when eggs, larvae, pupae or adults can be ob-served. The number of generations per year is also shown:

Fenologia

I diagrammi illustrano la fenologia e il numero delle generazioni annuali delle singole specie:

Uni- univoltina (1 generazione / anno)Bi- bivoltina (2 generazioni / anno)Tri- trivoltina (3 generazioni / anno)Pol- polivoltina (più di 3 generazioni / anno)

Uni - one generationBi - twoTri - threePol - more than three generations

19

COME USARE LA GUIDA HOW TO USE THIS GUIDE

C Centrale / CentralCW Centrorientale / CentraleastE Orientale / East f. Forma / FormAa / FW Ala anteriore / ForewingAas/FWup Pagina superiore dell’ala anteriore / Forewing uppersideAai/FWun Pagina inferiore dell’ala anteriore / Forewing undersideAp/HW Ala posteriore / HindwingAps/HWup Pagina superiore dell’ala posteriore / Hindwing uppersideApi/HWun Pagina inferiore dell’ala posteriore / Hindwing undersideN Nord / NorthNE Nordorientale / NortheastNW Nordoccidentale / NorthwesternS Sud / SouthSC Centro meridionale / SouthcentralSE Sudorientale / SoutheastSW Sudoccidentale / Southwesternsp./sp.pl. specie / species (singular / plural)ssp. sottospecie / subspeciesV Nervature / VeinW Occidentale / WestAA/Ws Apertura Alare / Wingspam♂-♀ Maschio - Femmina / Male - Female

abbreviazioni abbreviations

illusTrazioni

Tutte le specie sono rappresentate con illu-strazioni digitali in scala reale, se non diver-samente indicato: in questo caso il fattore di ingrandimento è riportato sulla tavola. Per la realizzazione dei disegni sono stati usati i seguenti programmi: Adobe Photoshop CS3, Corel Painter XI, Corel Painter Essential 5 e SketchBookPro 7.

pictures

All species shown at life size, unless otherwise indicated. All drawings were made with the following softwares: Adobe Photoshop CS3, Corel Painter XI, Corel Painter Essential 5 and SketchBookPro 7.

20

COME USARE LA GUIDA HOW TO USE THIS GUIDE

HepialidaeDimensioni medie; Aa e Ap simili tra loro, allun-gate e strette, di colore biancastro, giallastre oppu-re brune con strie e/o con un reticolo di macchie bianche, tenute molto appressate al corpo quando sono a riposo; antenne corte e semplici.FW and HW similar in size and shape, elonga-ted and held almost vertically against the body when at rest, whitish, yellowish or brown with whitish stripes and spots; very short antennae.

Cossidae

Cossinae

Zeuzerinae

Dimensioni variabili da piccole a grandi, con ali allungate, di colore variabile dal grigio al bianco macchiate di nero, tenute a tetto, molto inclinate sul corpo. in alcune specie l’addome è molto lungo; antenne pettinate per tutta la lunghezza oppure solamente per due terzi.Moths small to large, with wings elongated, greyish variegated black, or white spotted with black and held at a steep angle close to the body; some species have the abdomen very long; comb-like antennae.

Dimensioni variabili da piccole a medie, con ali caratterizzate da ampie aree trasparenti; all’apice dell’addome è presente un ciuffo di setole. Nella for-ma e nell’aspetto imitano diverse specie di imenotte-ri. A riposo tengono le ali appressate al corpo oppure piuttosto aperte. Tutte le specie volano di giorno.Moths small to medium; wings with transparent areas; hair tuft on the tip of abdomen. They mimic wasps. Resting with wings close to the body. The imagines are diurnal.

Sesiidae

38

HEPIALIDAE

HEPIALIDAE

Hepialus humuli (Linnaeus, 1758)Ghost Moth; Hopfen-Wurzelbohrer; Hépiale du Houblon

Ampiamente distribuita ma non comune; su prati umidi, megaforbieti, rive erbose, margini delle strade e margini boschivi erbosi.Widely distributed but uncommon; damp mead-ows, tall herbs fringes, grassy banks, roadsides verges, grassy woodland edges.

Asparagus officinalis, Rumex spp., Taraxacum spp., Urtica spp.

-

-

-

-

-

3000

2500

2000

1500

1000

500

nivalenival

alpinoalpine

subaalpinosubalpine

montanomontane

fondovallelowland

P♂ 19-29 mm; ♀ 21-31 mm

Junibitripol

F M A M J J A S O N DJ

Inconfondibile / Unmistakable

Phymatopus hectus (Linnaeus, 1758)Gold Swift; Heidekraut-Wurzelbohrer; Hépatique, Patte-en-masse

Ampiamente distribuita ma poco comune e sporadica; in radure con felci, arbusteti con mirtillo, brughiere e boscaglie.Widely distributed but uncommon and sporadic; glades with ferns, heath with blueberries and scrublands.

Calluna vulgaris, Primula spp., Pteridium aquilinum, Rumex spp.

-

-

-

-

-

3000

2500

2000

1500

1000

500

nivalenival

alpinoalpine

subaalpinosubalpine

montanomontane

fondovallelowland

P♂=♀ 11-16 mm

Korscheltellus lupulinus

Junibitripol

F M A M J J A S O N DJ

39

HEPIALIDAE

HEPIALIDAE

♂♂♀♀

Il nome inglese di “falena fantasma” deriva dal colore dei maschi e dal loro caratteristico volo ondeggiante sopra un punto del suolo, così da sembrare appesi ad un filo.The name “Ghost moth” comes from the color of white males and their characteristic oscillating flight over a points over as if were attached to a pendulum.

macchie giallo argentateyellowhish silvery spots

tibia posteriore modificata e tarso posteriore assenteextraordinary modification of hindtibia and absent hindtarsus

fascie bruno chiaro paralleleparallel pale brown fasciae

48

I Sesiidae sono una famiglia di falene molto affini ai zigenidi, diffuse in tutto il mondo. Sono caratterizzate per avere le ali quasi completamente trasparenti e prive di scaglie. Gli adulti hanno l'aspetto e il comportamento simile a quello delle vespe o di altri imenotteri; volano di giorno, velocemente e possiedono apparati boccali funzionanti. La loro osservazione è piuttosto difficile a causa del limitato periodo di volo e della loro distribuzione a volte circoscritta a poche località. Tutte le specie sono coloniali e le colonie possono essere concentrate in poche piante. Le larve vivono all'interno delle piante ospiti, sia erbacee sia legnose. Sulle Alpi sono presenti 54 specie; molte sono rare o localizzate e alcune non sono più state riconfermate.

SESIIDAE - Clearwing moths - Glasflügler - Sesies

1 Antenne filiformi / Antennae filiform 2- Antenne clavate / Antennae clavate 3

The Sesiidae are a family of moths closely related to the Burnet, spread throughout the world. They are characterized by having wings almost completely transparent and without scales. Adults have the appearance and behavior similar to those of wasps or other Hymenoptera; fly by day, faster and have functional mouthparts. Their observation is quite difficult because of the short period of flight and their distribution is sometimes limited to a few locations. All the clearwings are colonial in habit and colonies may be concentrated upon a few plants. The larvae live inside the host plants, both woody and herbaceous.In the Alps 54 species have been recorded; many of them are rare or localized, and some have no longer been re-confirmed

CHIAVE PER I SESIIDAE KEY TO THE SESIIDAE

Area apicale / Apical areaATA Area Trasparente AnterioreATA Anterior Transparent Area

ETA Area Trasparente Esterna ETA External Transparent Area

PTA Area Trasparente Posteriore PTA Posterior Transparent Area Macchie discali / Discal spots

Morfologia delle antennea), b) Filiforme; c), d) Clavate Antennae morphology:a), b) Filiform; c), d) Clavate

b

c

d

a

49

2 Aa opaca, priva di aree trasparenti; AA < 20 mm / FW opaque, without trasparent areas; Ws < 20 mm Microsphecia tineiformis

- Aa con aree trasparenti; AA > 20 mm / FW with transparent areas; Ws > 20 mm Pennisetia hylaeformis

3 Aa completamente trasparente oppure quasi completamente opaca e con una piccola area trasparente vicino alla base dell'ala e/o nell'area distale (a e b)/ FW transparent or nearly completely opaque with small transparent area near base and/or in distal area (a & b) 4

- Aa con 2-3 aree trasparenti ben separate; macchia discale nettamente delimitata dalle celle trasparenti; PTA trasparente oppure opaca (c) / FW with 2-3 separate transparent areas; discal spot sharply delimited from transparent cells; PTA opaque or transparent (c) 5

P. hylaeiformisM. tineiformis

4 Aa completamente trasparente; AA > 30 mm; l'aspetto è quello di un calabrone / FW entirely transparent; Ws > 30 mm; resemble a hornet Sesia, Eusphecia

- Aa quasi completamente opaca con una piccola area trasparente alla base dell'ala; possono es-sere presenti anche alcune celle trasparenti all'apice dell'ala / FW almost entirely opaque with small transparency near base; some transparent areas are possible in distal area Paranthhrenini (Paranthrene)

Sesia apiformisEusphecia melanocephala Sesia bembeciformis

Paranthrene insolitus P. tabaniformis

L'aspetto delle Sesia è quello di un calabrone / Sesia resemble a hornet

Vespa crabro

SESIIDAE - Clearwing moths - Glasflügler - Sesies

linee gialle sul torace / thorax with yellow lines

torace tutto nero /thorax entirely black

a b c

SESIIDAE

SESIINAE

SESIINAE

SESIINAE

SESIINAE

Synanthedon polaris (Staudinger, 1877)

Nordischer Glasflügler

Synanthedon culiciformis (Linnaeus, 1758)

Large Red-belted Clearwing; Kleiner Birken-Glasflügler; Sésie culiciforme

Poco diffusa e localizzata; ontanete, torbiere e paludi alberate, boschi umidi, prati con boschetti di ontani e betulle. Uncommon and localized; alder groves, wooded bogs, wetlands with trees, thickets of alder and birch and open meadows.

Inconfondibile / Unmistakable

Molto localizzata; saliceti nani, tundra alpina, ghiaioni arbustati, pascoli umidi con ruscelli e sorgenti.Very localized; alpine tundra, willow shrubs, screes with shrubs, wet pastures with springs and creeks.

Inconfondibile / Unmistakable

9 -13 mm

8 - 10 mm

-

-

-

-

-

3000

2500

2000

1500

1000

500

nivalenival

alpinoalpine

subaalpinosubalpine

montanomontane

fondovallelowland

?

? ?

-

-

-

-

-

3000

2500

2000

1500

1000

500

nivalenival

alpinoalpine

subaalpinosubalpine

montanomontane

fondovallelowland

O

M

Alnus spp., Betula spp., Malus spp.,Populus spp.,Pyrus spp.

Salix spp.

Jbiabitripol

F M A M J J A S O N Degg

larvapupaadult

sverna una volta/ overwinters once

Jbiabitripol

F M A M J J A S O N Degg

larvapupaadult

sverna almeno due volte / overwinters al least twice

SESIIDAE70

SESIIDAE

SESIINAE

SESIINAE

x 1,5

x 1,5

x 2

x 2

SESIIDAE 71

palpi giallo arancione e occhi bordati di biancoyellow orange labial palpus and eye bordered with a white

Aa parzialmente coperte di scaglie rossiccieFw partly covered with reddish scales

torace con macchia arancionethorax with orange spot laterally

Aa con scaglie rossiccie alla baseFW with reddish scales basally

pennello neroblack anal tuft

segmento rossoreddish abdominal segment

palpi labiali gialli e fronte nerayellow labial palpus and black frons

macchia gialla ai lati del torace thorax with yellow spot laterally

tre sottili anelli giallithree narrow yellow rings

ZYGAENIDAE126

ZYGAENIDAE

PROCRIDINAE

PROCRIDINAE

Jordanita subsolana (Staudinger, 1862)Dickfühler-Grünwidderchen, Distel-Grünwidderchen; La Turquoise de la Cardoncelle, Le Procris des Cirses

Jordanita chloros (Hübner, [1813])Kupferglanz-Grünwidderchen; La Turquoise des Centaurées, Le Procris vert bronze

J. notata, J. budensis, J. globulariae

♂12-16 mm; ♀ 9 - 12,5 mm Cirsium eriophorum, Carlina vulgaris

Poco comune e localizzata; ambienti prativi aridi, boscaglie, brughiere, pascoli sassosi.Uncommon and local; dry grasslands, scrublands, heathlands and stone pastures.

Inconfondibile / Unmistakable

♂ 7,8-12,8 mm; ♀ 7,6-11,5 mm Centaurea spp.

Rara e molto localizzata; ambienti stepposi e pascoli aridi, pendii erbosi.Rare and local; steppe grasslands, dry pastures and grassy slopes.

O

M

Junibitripol

F M A M J J A S O N D

-

-

-

-

-

3000

2500

2000

1500

1000

500

nivalenival

alpinoalpine

subaalpinosubalpine

montanomontane

fondovallelowland

Junibitripol

F M A M J J A S O N D

-

-

-

-

-

3000

2500

2000

1500

1000

500

nivalenival

alpinoalpine

subaalpinosubalpine

montanomontane

fondovallelowland

ZYGAENIDAE 127

ZYGAENIDAE

PROCRIDINAE

PROCRIDINAE

♂ antenne bipettinate, ♀antenne filiformi♂ antennae bipectinate, ♀ antennae filiform

Aa con deboli riflessi giallo verdi, blu scuro o verde brunoFW with weaks sheen yellow-green, dark blu or brownish green

♂♂

♂ antenne bipettinate, ♀antenne filiformi♂ antennae bipectinate, ♀ antennae filiform

molto variabile: testa e torace blu lucente, Aa con riflessi bronzei, ramati o verdihighly variable: head and thorax shining blue, FW with bronze, copper or green hues

194

1 Margine esterno delle ali dentellato / Outer margins of both wings crenulated 2- Margine esterno delle ali non dentellato / Outer margins evenly curved and not crenulated 7

CHIAVE PER LE LASIOCAMPIDAE KEY TO THE LASIOCAMPIDAE

This family of about 1000 species occurs throughout the world. They are medium-sized or large moths with rounded wings, generally with a small pale spot and two stripes on the forewings. Their bodies are robust and densely clothed with thick hair; the females of some species have a conspicuous tuft of hairs at the tip of the abdomen. The antennae of the male are broadly feathered and allow them to detect sex pheromones of the females up to hundreds of meters. When at rest hold their wings roof-like; some species, however resemble a pile of dead leaves. The males of some species are active both at night and during the day, even in bright sunlight and have a very fast and erratic flight, others fly only at night. 24 species are found in the Alps.

LASIOCAMPIDAE - Eggar moths - Glucken

2 Aa con angolo anale intero e macchia discale bianca / FW with entire anal angle and with white discal spot Odonestis pruni

- Aa con angolo anale intaccato e senza macchie bianche / FW indented in anal angle and without white spots 3

3 AA > 55 mm / Ws > 55 mm 4- AA < 45mm / Ws < 45mm 5

La famiglia Lasiocampidae comprende circa un migliaio di specie diffuse in tutto il mondo. Di taglia medio grande, hanno ali arrotondate, generalmente con uno o due punti chiari e due bande che attraver-sano l’ala ateriore. Il corpo è tozzo, robusto e ricoperto di densa peluria; nelle fem-mine è presente un ciuffo di peli all’apice dell’addome. Le antenne dei maschi sono molto grandi e larghe, bipettinate e consen-tono loro di percepire i feromoni femminili a diverse centinaia di metri di distanza. A riposo tengono le ali disposte a tetto e alcune specie ricordano delle foglie secche. I maschi di alcune specie sono attivi sia di notte sia di giorno e hanno un volo molto veloce e irregolare, altre volano solamente di notte. Sulle Alpi sono state osservate 24 specie.

margine dentellatomargins crenulated

margine non dentellatomargins not crenulated

SPHINGIDAE

SPHINGIDAE

bordo largo, bruno rossastr,o e macchia discalereddish-brown broad border and discal spot

ricorda un bombo ma ha volo più agile e veloceresembles a bumblebee but it is more agile

gli individui appena sfarfallati dalla crisalide hanno le ali coperte di scaglie che cadono al primo volo individuals freshly emerged from chrysalis have wings covered with fine brown scales that are lost during the first flight

ricorda un bombo ma ha volo più agile e veloceresembles a bumblebee but it is more agile

bordo scuro sottileblackish narrow border

gli individui appena sfarfallati dalla crisalide hanno le ali coperte di scaglie che cadono al primo volo individuals freshly emerged from chrysalis have wings covered with fine brown scales that are lost during the first flight

261

332

1 Ap bianca o rosa chiaro / HW white or pale pink 2- Ap gialla, arancione o rossa / HW yellow, orange or red 3

2 Ap bianca, macchiata di nero oppure immacolata; Aa bianco crema con numerose macchie nere; torace nero con due linee bianche parallele / HW white, with black spots or immaculate; FW creamy-white with many black spots; thorax black with two parallel white lines Cymbalophora pudica

- Ap biancastra o rosa chiaro con largo margine grigio; torace completamente nero / HW whitish or paler pink with grey marginal border; thorax black Watsonarctia casta

3 Aa nera con strie oblique color crema; Ap rossa o gialla con grandi macchie nere / FW black with oblique creamy-white stripes; HW red or yellow with large black spots

Euplagia quadripunctaria- Aa senza strie chiare oblique / FW without oblique stripes 4

4 Specie molto grande, AA > 65 mm; Aa bruno nerastra con diverse macchie ovali bianche lungo la costa; Ap giallo-arancione con macchie nere / Very large species, wingspan > 65 mm; FW black-brown with a row of white oval spots, near the costa; HW yellow-orange with large black spots Pericallia matronula

- Specie di grandi o medie dimensioni / Large or medium sized species 5

Specie di medie o grandi dimensioni; Aa nera o bruno scuro con grandi macchie tondeggianti o strie bianche o di color crema, oppure bianca con macchie e strie nere; Ap vivacemente colorata (rossa, gialla o arancione) oppure bianca o bianco crema con macchie nere, oppure immacolata / Medium or large species; FW black or dark brown with large spots and stripes white or cream, or white or creamy-white with many black spots and stripes; HW brightly coloured (red, yellow or orange) or white with black spots, or immaculate Arctia, Atlantarctia, Callimorpha, Cymbalophora, Euplagia, Hyphoraia, Parasemia, Pericallia, Watsonarctia

R. purpurata C. maculosa ♂ ♀C. simplonica

D. sannio ♀P. fuliginosa

EREBIDAE - Tussock moth, Tiger moths, ermines and footman moths

11

333

5 Dimensioni medie: AA < 40 mm; addome bruno chiaro e torace bruno, senza macchie dorsali rosse o gialle / Medium size Ws < 40 mm; abdomen paler brown and thorax brown, without red or yellow dorsal spots Hyphoraia testudinaria - Hyphoraia aulica

- Addome rosso, giallo o arancione con macchie dorsali nere o brune / Abdomen red, yellow or orange with dorsal black or brown spots 6

6 Dimensioni medie: AA < 40 mm; Aa bianca o giallina con macchie irregolari nere; Ap bianca, arancione o gialla con numerose macchie nere ed estesa soffusione nera nella ♀ / Medium size: Ws < 40 mm; FW white or yellowish with black irregular spots; HW white, orange or yellow with many black spots and extensive black suffusion in ♀ Parasemia plantaginis

- Dimensioni medie o grandi AA > 40 mm; Aa biancastra con numerose macchie scure oppure nera con macchie tondeggianti bianche e/o gialle; Ap rossa o gialla con macchie nere / Medium or large specie, Ws > 40 mm; FW whitish with several dark spots, or black with rounded white and/or yellow spots; HW red or yellow with black spots 7

EREBIDAE - Tussock moth, Tiger moths, ermines and footman moths

W. casta ♂ ♀C. pudica

E. quadripunctaria P. matronula

H. aulicaH. testudinaria

macchia basale bulbosa grande / bulbous basal spot large

macchia basale bulbosa piccola / bulbous basal spot small

476 LARVE LARVAE

Rhegmatophila alpina Gluphisia crenata

Furcula bicuspis

Furcula bifida

Furcula furcula

Cerura erminea Cerura vinula

Bruna con linee scure indistinte e pelosità diffusaBrown with blurred dark lines and hairiness widespread

Verde con linee gialle e macchie rossiccie sul metatorace e sull’addomeGreen with yellow lines and reddish spots on metathorax and abdominal segments

Forma e ornamentazione inconfondibili; cappuccio scuro triangolare, separato dalla sella dorsaleShape and ornamentation unmistakable; triangular dark hood, sepa-rated from the dorsal saddle

Forma e ornamentazione inconfondibili; cappuccio scuro largo, separato dalla sella dorsaleShape and ornamentation unmistakable; dark hood wide, separated from the dorsal saddle

Forma e ornamentazione inconfondibili; cappuccio scuro triangolare unito alla sella dorsaleShape and ornamentation unmistakable; triangular dark hood joined to the dorsal saddle

Sella dorsale con margini regolariDorsal saddle with regular edges

Sella dorsale con margini regolari solo nella parte centraleDorsal saddle with regular edge only in the middle

Sella dorsale con margini irregolariDorsal saddle with irregular edges

Forma e ornamentazione inconfondibiliShape and ornamentation unmistakable

Forma e ornamentazione inconfondibiliShape and ornamentation unmistakable

Sella estesa lateralmente sino al 2° paio di pseudozampeSaddle extending laterally among to 2nd pair of prolegs

Sella di forma regolareSaddle of regular shape

477

Xi

LARVE LARVAE

Leucoma salicis Erebidae

Catocala nupta

Catocala electa

Catocala elocata

Catocala puerpera

Catocala lupina

Catocala optata

Larga banda bianca dorsale e scoli rossi su ogni segmentoBroad white dorsal stripe and red scoli on each segments

Testa rossiccia, corpo grigio bruno finemente striato di scuroHead reddish, body brownish grey, dark brown flecked

Tubercoli giallo arancioni sul 6° e 8° segmentoOrange yellow tubercles on segments 6 and 8

Testa grigia, corpo grigio bruno fine-mente striato di scuroHead grey, body grey brownish, dark brown flecked

Fila di punti neri dorsolateraliRow of blacks dorsal-laterally spots

Inconfondibile / Unmistakable

Tubercoli arancioni sul 6° e 8° segmentoOrange tubercles on segments 6 and 8

Testa rossicciaHead reddish

Frangia ventrale di peli grossolaniVentral fringe of coarse hairs

Tubercoli biancastri sul 6° e 8° segmentoWhitish tubercles on segments 6 and 8

Grigiastra con aree più chiareGreyish with paler areas

Frangia ventrale di peli grossolaniVentral fringe of coarse hairs

Testa rossiccia chiara, corpo grigio chiaro finemente striato di scuroHead pale reddish, body pale grey, dark brown flecked

Tubercoli rossicci sul 6° e 8° segmentoReddish tubercles on segments 6 and 8

Tubercoli rossicci sul 6° e 8° segmentoReddish tubercles on segments 6 and 8

Testa rossiccia, corpo grigio con bande chiareHead reddish, body grey with white bands

514 LARVE LARVAE

Dyspessa ulula Cossidae

Korscheltellus lupulinaCorpo biancastro lucenteBody shining whitish

Corpo bianco, opacoBody opaque whitish

Pharmacis fusconebulosa

x 1,5

x 1,5

Phymatopus hectus

Corpo bianco grigiastro, lucente con evidenti pinacula corneiBody shining greyish white with distinct horny pinacula

Testa bruno rossicciaHead red brown

Corpo grigio bruno chiaroBody pale greyish brown

Testa nera o bruno scuro e placche toraciche bruno scuroHead black or brownish black and thoracic plates dark brown

x 1,5

Hepialus humuli

Si nutre di bulbi di AlliumFeeds on the roots of Allium

Corpo rosso chiaroPale red body

Testa bruniccia e mandibole nere Brownish head and black mandibles

Testa e placca toracica brunaHead and prothoracic plate brown

Testa e placca toracica bruno arancioneHead and prothoracic plate orange brown

Paraypopta caestrum Si nutre di radici di AsparagusFeeds on the roots of Asparagus

Corpo giallastroYellowish body

Testa arancione chiaro e mandibole nerePale orange head and black mandibles

516 LARVE LARVAE

Eilema sororcula

Eilema lurideola Eilema palliatella

Eilema pygmaeolaLithosia quadra

Apaidia mesogona

Setina aurita

Miltochrista miniata

Grigiastra scura; verruche rosso arancioniDark greyish; orange red verrucae

Macchie bianche sul torace e sui segmenti addominali 5° e 8°White spots on the thorax and segments abdominal 5 and 8

Grigiastra scura con banda laterale arancioneDark greyish with orange lateral band

Grigio scura con banda dorsale brunaDark grey with brown subdorsal stripe

Grigio cenere con linee subdorsali nere e macchie arancioniAsh grey with black subdorsal lines and orange spots

Testa rossicciaReddish head

Grigiastra scura con bande subdorsali biancastreDark greyish with whitish subdorsal stripes

Macchie nere cruciformi sul torace e sui segmenti 4 e 8Black cruciform spots on the thorax and segments 4 and 8

Bruno chiara con macchie cruciformi sul torace e sul 4° segmento addominalePale brown with black cruciform spots on the thorax and abdominal segments 4

Nera con stria dorsale gialla, discontinuaBlack, with discontinuous yellow dorsal stripe

Grigio scura, densamente coperta di ciuffi di peli piumosi grigio topoDark grey, densely covered with mouse coloured plumose hair-tufts

Testa rossicciaHead reddish

517PUPE E BOZZOLI PUPAE AND COCOONS

HepialidaeCrisalidi allungate, con peli radi; si impupano nel terreno, vicino alle radici delle piante ospiti, all’interno di un bozzolo sericeo.

Pupa elongate, with scattered setae; impupation underground, inside a silky cocoon.

1 2 3 41) Gazoryctra ganna; 2) Hepialus humuli; 3) Korscheltellus lupulina; 4) Triodia sylvina

CossidaeCrisalidi da piccole a molto grandi, con linee di tubercoli spinosi sui segmenti addominali; le specie xilofaghe si impupano all’interno dei tronchi (Cossus, Lamellocossus, Zeuzera); quelle radicicole si impupano nel terreno, all’interno di un bozzolo sericeo frammisto a terriccio. Una specie si impupa negli steli della cannuccia palustre (Phragmataecia).

Pupae from small to very large, with many spines on the abdomen; xilophagous species impupate inside the wood (Cossus, Lamellocossus, Zeuzera); the radicicole ones pupate in a cocoon, underground, covered with soil particles. A species pupate in the reed stems (Phragmataecia).

1) Cossus cossus; 2) Lamellocossus terebrus; 3) Zeuzera pyrina; 4) Parahypopta caestrum; 5) Phragmataecia castaneae

41 2 3 4

524 PUPE E BOZZOLI PUPAE AND COCOONS

SphingidaeCrisalidi da medie a molto grandi, allungate e appuntite; si impupano sul terreno tra la vegetazione oppure sottoterra (10 - 20 cm di profondità), all’interno di un fragile bozzolo in una piccola cella di terriccio.

Pupae from medium to very large, elongate and pointed; pupate in a frail cocoon, on the ground, among vegetation, or in an earthen cell under the surface of the soil, up to 10 - 20 cm deep.

S. caecigena

Antherea yamamai

1) Agrius convolvuli; 2) Acherontia atropos; 3) Sphinx ligustri; 4) S. pinastri

321 4

Samia cynthia

555

Paolo Paolucci è nato a Padova nel 1956. Dopo la maturità artistica ha seguito i corsi di Scienze Forestali alla Facoltà di Agraria di Padova. Dal 1989 è Assistente Tecnico del gruppo di Entomologia del Dipartimento Agricoltura, Animali, Alimenti, Risorse naturali e Ambiente (DAFNAE) dell'Università degli Studi di Padova, con l'incarico di curatore delle collezioni zoologiche del Dipartimento e occupandosi di illustrazione scientifica.Ha studiato i piccoli mammiferi per oltre 20 anni raccogliendo una ricca collezione di micromammiferi forestali, conservati presso il Dipartimento stesso. Dal 2005 si occupa di ecologia e faunistica dei Lepidotteri Ropaloceri. E' autore di diversi libri e articoli sia scientifici sia divulgativi sulle Orchidee spontanee, sulla fauna e sulla flora del Parco Regionale dei Colli Euganei, sui micromammiferi e sui chirot-teri. Recentemente ha pubblicato "Le farfalle dell’Italia nordorientale”e alcuni capitoli sui Roditori per la “Fauna d’Italia.” Per WBA ha pubblicato "Butterflies and Burnets of the Alps and their larvae, pupae and cocoons".

L'Autore The Author

Paolo Paolucci was born in Padua in 1956. After graduating in Arts, he attended courses of Forest Science at the Faculty of Agriculture. Since 1989 he is Assistant Technician in the group of Entomology, Department of Agriculture, Animals, Food, Natural Resources and Environment (DAFNAE), University of

Padova, dealing with scientific illustrations and taking care of the zoological collections of the Department.He studied small mammals for over 20 years and has developed a rich collection of forest small mammals presently housed in the same Department. Since 2005 has been dealing with ecology and fauna of Lepidoptera Rhopalocera. He has published several books and scientific papers, including monographs on wild Orchids and the guide “Le farfalle dell’Italia nordorientale”; recently he wrote some chapters on Rodents of the book “Fauna d’Italia”. For WBA he has published "Butterflies and Burnets of the Alps and their larvae, pupae and cocoons".