best sélection marco, ces photos ne sont pas de moi, mais admiration…. graphics (photoshopping by...
TRANSCRIPT
Best sélection Marco, ces photos ne sont pas de moi,
mais admiration….
Graphics (Photoshopping by Marco) & Music (Adding by TSL) :
28 degrés à l'ombre
L‘été Indien – Indian Summer
…
Lui : Monaco, 28 degrés à l'ombre C'est fou, c'est trop On est tout seuls au monde Tout est bleu, tout est beau. .
28 DEGRE’S A` L’OMBRE
by : J.F.MAURICE
(Paroles: Jean Albertini, Didier Barbelivien. Musique: Squid A-Salermo-Magiordani 1978)
Lui : Monaco, 28 degrés à l'ombre C'est fou, c'est trop On est tout seuls au monde Tout est bleu, tout est beau. .
Lui : Monaco, 28 degrés à l'ombre C'est fou, c'est trop On est tout seuls au monde Tout est bleu, tout est beau. Tu fermes un peu les yeux, le soleil est si haut. .
Tu fermes un peu les yeux, le soleil est si haut. Je caresse tes jambes, mes mains brûlent ta peau.
Elle : Ne dis rien, Embrasse-moi quand tu voudras Je suis bien, L'amour est à côté de toi.
Elle : Ne dis rien, Embrasse-moi quand tu voudras Je suis bien, L'amour est à côté de toi.
Lui : On est bien . . .
Lui : Monaco, 28 degrés à l'ombre Tu ne dis plus un mot
J'éteins ma cigarette, il fait encore plus chaud Tes lèvres ont le goût d'un fruit sauvage
Et voilà, Comme une vague blonde Tu m'emportes déjà.
Elle : Ne dis rien, L'amour est au-dessus de moi…
Elle : Ne dis rien, L'amour est au-dessus de moi…
28 DEGRE’S A` L’OMBRE
by : J.F.MAURICE
(Paroles: Jean Albertini, Didier Barbelivien. Musique: Squid A-Salermo-Magiordani 1978)
Lui : Monaco, 28 degrés à l'ombre C'est fou, c'est trop On est tout seuls au monde Tout est bleu, tout est beau. Tu fermes un peu les yeux, le soleil est si haut. Je caresse tes jambes, mes mains brûlent ta peau.
Elle : Ne dis rien, Embrasse-moi quand tu voudras Je suis bien, L'amour est à côté de toi.
Lui : On est bien
Lui : Monaco, 28 degrés à l'ombre Tu ne dis plus un mot J'éteins ma cigarette, il fait encore plus chaud Tes lèvres ont le goût d'un fruit sauvage Et voilà, Comme une vague blonde Tu m'emportes déjà.
Elle : Ne dis rien, L'amour est au-dessus de moi…
28 DEGRE’S A` L’OMBRE
by : J.F.MAURICE
(Paroles: Jean Albertini, Didier Barbelivien. Musique: Squid A-Salermo-Magiordani 1978)
Lui : Monaco, 28 degrés à l'ombre C'est fou, c'est trop On est tout seuls au monde Tout est bleu, tout est beau. Tu fermes un peu les yeux, le soleil est si haut. Je caresse tes jambes, mes mains brûlent ta peau.
Elle : Ne dis rien, Embrasse-moi quand tu voudras Je suis bien, L'amour est à côté de toi.
Lui : On est bien
Lui : Monaco, 28 degrés à l'ombre Tu ne dis plus un mot J'éteins ma cigarette, il fait encore plus chaud Tes lèvres ont le goût d'un fruit sauvage Et voilà, Comme une vague blonde Tu m'emportes déjà.
Elle : Ne dis rien, L'amour est au-dessus de moi…
28 DEGRE’S A` L’OMBRE
by : J.F.MAURICE
(Paroles: Jean Albertini, Didier Barbelivien. Musique: Squid A-Salermo-Magiordani 1978)
Lui : Monaco, 28 degrés à l'ombre C'est fou, c'est trop On est tout seuls au monde Tout est bleu, tout est beau. Tu fermes un peu les yeux, le soleil est si haut. Je caresse tes jambes, mes mains brûlent ta peau.
Elle : Ne dis rien, Embrasse-moi quand tu voudras Je suis bien, L'amour est à côté de toi.
Lui : On est bien
Lui : Monaco, 28 degrés à l'ombre Tu ne dis plus un mot J'éteins ma cigarette, il fait encore plus chaud Tes lèvres ont le goût d'un fruit sauvage Et voilà, Comme une vague blonde Tu m'emportes déjà.
Elle : Ne dis rien, L'amour est au-dessus de moi…
L'été Indien by Joe Dassin
Tu sais, je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-là. Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ciC'était l'automne, un automne où il faisait beau. Une saison qui n'existe que dans le Nord de l'Amérique You know, I've never been as happy as I was that morning. We were walking along the beach a little like this one It was that rare kind of autumn day. That you only find in North America
Tu sais, je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-là. Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci C'était l'automne, un automne où il faisait beau. Une saison qui n'existe que dans le Nord de l'Amérique You know, I've never been as happy as I was that morning. We were walking along the beach a little like this one It was that rare kind of autumn day. That you only find in North America
Là-bas on l'appelle l'été indienMais c'était tout simplement le nôtre
Over there, they call it Indian summer But it was just "our summer"
Avec ta robe longue tu ressemblais A une aquarelle de Marie Laurencin And I can see you now in your long dress Looking like a beautiful watercolor
Et je me souviens, je me souviens très bienDe ce que je t'ai dit ce matin-làIl y a un an, y a un siècle, y a une éternité And I can remember what I told you that morning
A year ago, a thousand years ago
On ira où tu voudras, quand tu voudrasEt on s'aimera encore lorsque l'amour sera mortToute la vie sera pareille à ce matinAux couleurs de l'été indien Think of me when this is just a memory
Will you still be loving meWhen this summer is gone?All my life, the taste of you will fill my life
Even when this summer is gone
On ira où tu voudras, quand tu voudrasEt on s'aimera encore lorsque l'amour sera mortToute la vie sera pareille à ce matinAux couleurs de l'été indien Think of me when this is just a memory
Will you still be loving meWhen this summer is gone?All my life, the taste of you will fill my life
Even when this summer is gone
On ira où tu voudras, quand tu voudrasEt on s'aimera encore lorsque l'amour sera mortToute la vie sera pareille à ce matinAux couleurs de l'été indien Think of me when this is just a memory
Will you still be loving meWhen this summer is gone?All my life, the taste of you will fill my life
Even when this summer is gone
Aujourd'hui je suis très loin de ce matin d'automneMais c'est comme si j'y étais. Je pense à toi.
Today, I'm far away from that autumn morningBut it's almost as if I was there. I'm thinking of you
Où es-tu? Que fais-tu? Est-ce que j'existe encore pour toi? Where are you? What are you doing? Do I still exist for you? Je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la dune Im like a wave drawn by the moonTu vois, comme elle je reviens en arrière. Slipping back on the sand, remembering the high tidesComme elle je me couche sur le sable
Où es-tu? Que fais-tu? Est-ce que j'existe encore pour toi? Where are you? What are you doing? Do I still exist for you? Je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la dune Im like a wave drawn by the moonTu vois, comme elle je reviens en arrière. Slipping back on the sand. Comme elle je me couche sur le sable
Et je me souviens, je me souviens des marées hautes Remembering the high tides Du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer Remembering the happiness and the sun shining over the sea
Il y a une éternité, un siècle, il y a un an The thousand years ago or was it just last year
On ira où tu voudras, quand tu voudrasEt on s'aimera encore lorsque l'amour sera mortToute la vie sera pareille à ce matinAux couleurs de l'été indien Think of me when this is just a memory
Will you still be loving meWhen this summer is gone?All my life, the taste of you will fill my life
Even when this summer is gone
On ira où tu voudras, quand tu voudrasEt on s'aimera encore lorsque l'amour sera mortToute la vie sera pareille à ce matinAux couleurs de l'été indien Think of me when this is just a memory
Will you still be loving meWhen this summer is gone?All my life, the taste of you will fill my life
Even when this summer is gone
On ira où tu voudras, quand tu voudrasEt on s'aimera encore lorsque l'amour sera mortToute la vie sera pareille à ce matinAux couleurs de l'été indien Think of me when this is just a memory
Will you still be loving meWhen this summer is gone?All my life, the taste of you will fill my life
Even when this summer is gone
L'été Indien by Joe DassinTu sais, je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-làNous marchions sur une plage un peu comme celle-ciC'était l'automne, un automne où il faisait beauUne saison qui n'existe que dans le Nord de l'AmériqueLà-bas on l'appelle l'été indienMais c'était tout simplement le nôtreAvec ta robe longue tu ressemblaisA une aquarelle de Marie LaurencinEt je me souviens, je me souviens très bienDe ce que je t'ai dit ce matin-làIl y a un an, y a un siècle, y a une éternité
On ira où tu voudras, quand tu voudrasEt on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mortToute la vie sera pareille à ce matinAux couleurs de l'été indien
Aujourd'hui je suis très loin de ce matin d'automneMais c'est comme si j'y étais. Je pense à toi.Où es-tu? Que fais-tu? Est-ce que j'existe encore pour toi?Je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la duneTu vois, comme elle je reviens en arrièreComme elle je me couche sur le sableEt je me souviens, je me souviens des marées hautesDu soleil et du bonheur qui passaient sur la merIl y a une éternité, un siècle, il y a un an
On ira où tu voudras, quand tu voudrasEt on s'aimera encore lorsque l'amour sera mortToute la vie sera pareille à ce matinAux couleurs de l'été indien
Indian Summer (Joe Dassin)
You know, I've never been as happy as I was that morningWe were walking along the beach a little like this oneIt was that rare kind of autumn dayThat you only find in North AmericaOver there, they call it Indian summerBut it was just "our summer“And I can see you now in your long dressLooking like a beautiful watercolorAnd I can remember what I told you that morningA year ago, a thousand years ago
Think of me when this is just a memoryWill you still be loving meWhen this summer is gone?All my life, the taste of you will fill my lifeEven when this summer is gone
Today, I'm far away from that autumn morningBut it's almost as if I was there. I'm thinking of youWhere are you? What are you doing? Do I still exist for you?I'm like a wave drawn by the moonSlipping back on the sand, Remembering the high tidesRemembering the happiness and the sun shining over the seaThe thousand years ago or was it just last year
Think of me when this is just a memoryWill you still be loving meWhen this summer is gone?All my life, the taste of you will fill my life
Even when this summer is gone
L'été Indien by Joe DassinTu sais, je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-làNous marchions sur une plage un peu comme celle-ciC'était l'automne, un automne où il faisait beauUne saison qui n'existe que dans le Nord de l'AmériqueLà-bas on l'appelle l'été indienMais c'était tout simplement le nôtreAvec ta robe longue tu ressemblaisA une aquarelle de Marie LaurencinEt je me souviens, je me souviens très bienDe ce que je t'ai dit ce matin-làIl y a un an, y a un siècle, y a une éternité
On ira où tu voudras, quand tu voudrasEt on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mortToute la vie sera pareille à ce matinAux couleurs de l'été indien
Aujourd'hui je suis très loin de ce matin d'automneMais c'est comme si j'y étais. Je pense à toi.Où es-tu? Que fais-tu? Est-ce que j'existe encore pour toi?Je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la duneTu vois, comme elle je reviens en arrièreComme elle je me couche sur le sableEt je me souviens, je me souviens des marées hautesDu soleil et du bonheur qui passaient sur la merIl y a une éternité, un siècle, il y a un an
On ira où tu voudras, quand tu voudrasEt on s'aimera encore lorsque l'amour sera mortToute la vie sera pareille à ce matinAux couleurs de l'été indien
Indian Summer (Joe Dassin)
You know, I've never been as happy as I was that morningWe were walking along the beach a little like this oneIt was that rare kind of autumn dayThat you only find in North AmericaOver there, they call it Indian summerBut it was just "our summer“And I can see you now in your long dressLooking like a beautiful watercolorAnd I can remember what I told you that morningA year ago, a thousand years ago
Think of me when this is just a memoryWill you still be loving meWhen this summer is gone?All my life, the taste of you will fill my lifeEven when this summer is gone
Today, I'm far away from that autumn morningBut it's almost as if I was there. I'm thinking of youWhere are you? What are you doing? Do I still exist for you?I'm like a wave drawn by the moonSlipping back on the sand, Remembering the high tidesRemembering the happiness and the sun shining over the seaThe thousand years ago or was it just last year
Think of me when this is just a memoryWill you still be loving meWhen this summer is gone?All my life, the taste of you will fill my life
Even when this summer is gone
L'été Indien by Joe DassinTu sais, je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-làNous marchions sur une plage un peu comme celle-ciC'était l'automne, un automne où il faisait beauUne saison qui n'existe que dans le Nord de l'AmériqueLà-bas on l'appelle l'été indienMais c'était tout simplement le nôtreAvec ta robe longue tu ressemblaisA une aquarelle de Marie LaurencinEt je me souviens, je me souviens très bienDe ce que je t'ai dit ce matin-làIl y a un an, y a un siècle, y a une éternité
On ira où tu voudras, quand tu voudrasEt on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mortToute la vie sera pareille à ce matinAux couleurs de l'été indien
Aujourd'hui je suis très loin de ce matin d'automneMais c'est comme si j'y étais. Je pense à toi.Où es-tu? Que fais-tu? Est-ce que j'existe encore pour toi?Je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la duneTu vois, comme elle je reviens en arrièreComme elle je me couche sur le sableEt je me souviens, je me souviens des marées hautesDu soleil et du bonheur qui passaient sur la merIl y a une éternité, un siècle, il y a un an
On ira où tu voudras, quand tu voudrasEt on s'aimera encore lorsque l'amour sera mortToute la vie sera pareille à ce matinAux couleurs de l'été indien
Indian Summer (Joe Dassin)
You know, I've never been as happy as I was that morningWe were walking along the beach a little like this oneIt was that rare kind of autumn dayThat you only find in North AmericaOver there, they call it Indian summerBut it was just "our summer“And I can see you now in your long dressLooking like a beautiful watercolorAnd I can remember what I told you that morningA year ago, a thousand years ago
Think of me when this is just a memoryWill you still be loving meWhen this summer is gone?All my life, the taste of you will fill my lifeEven when this summer is gone
Today, I'm far away from that autumn morningBut it's almost as if I was there. I'm thinking of youWhere are you? What are you doing? Do I still exist for you?I'm like a wave drawn by the moonSlipping back on the sand, Remembering the high tidesRemembering the happiness and the sun shining over the seaThe thousand years ago or was it just last year
Think of me when this is just a memoryWill you still be loving meWhen this summer is gone?All my life, the taste of you will fill my life
Even when this summer is gone
Nude Art
Graphics (Photoshopping by Marco) & Music (Adding by TSL) :28 degrés à l'ombre
L‘été Indien – Indian Summer