bedienungsanleitung sicherheitsschränke zum lagern und ... fileio90.195.060.k1.wdc. 3 3 de ihre...
TRANSCRIPT
11
DE
EP.V. 1036710/2013
10 JAHRE GARANTIE** Bei jährlicher Beauftragung des Premium-Tarifs verlängert sich die Garantie für Ihren ION-LINE Sicherheitsschrank auf bis zu 10 Jahre.
10 YEARS WARRANTY** Upon conclusion of an asecos service and maintenance agreement (PREMIUM tariff), you will get a warranty extension for up to 10 years for your ION-LINE safety storage cabinet.
Weitere Informationen zu unseren Garantieleistungen finden Sie unter www.asecos.com/service-leistungen
For detailed information about our warranties please visit www.asecos.com/service-conditions
10 YEARS WARRANTY** Upon conclusion of an asecos service and maintenance
EP.V.32907 · 03/2019
BEDIENUNGSANLEITUNG Sicherheitsschränke zum Lagern und Laden von Lithium-Ionen- Batterien
2 2
Modell BATTERY STORE PROIO90.195.120.K2.WDC
Modell BATTERY CHARGEIO90.195.120.K3.WDC
Modelle BATTERY STOREIO90.195.120.K1.WDC
IO90.195.060.K1.WDC
33
DE
IHRE PERSÖNLICHE DOKUMENTATION ZUM asecos-SICHERHEITSSCHRANK
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf Ihres asecos-Sicherheitsschrankes haben Sie eine entscheidende Investition für die Sicherheit in Ihrem Haus getätigt. Vor Ihnen steht ein innovatives Produkt aus hochwertigen Materialien, das höchste Qualität garantiert.
Sicherheitsschränke aus dem Hause asecos verfügen über eine lückenlose Zulassungs-Dokumen-tation. Wir archivieren Ihre Zulassungsdokumente jedes einzelnen Schrankes für Sie, bis Sie diese im Bedarfsfall (z. B. einer Betriebsbegehung o. ä.) mit diesem Formular von uns anfordern.
Dazu einfach dieses Formular heraustrennen/kopieren und mit Ihrer Adresse und der Seriennum-mer des Schrankes versehen per Fax zurück an uns.
Mit freundlichen Grüßen
asecos GmbH
YOUR PERSONAL DOCUMENTATION TO THE asecos SAFETY CABINET
Dear Customer,
you have made a decisive investment in safety for your company by purchasing this asecos safety storage cabinet. You now own an innovative product made of top-quality materials guaranteeing the highest quality standards.
asecos safety storage cabinets have complete authorisation documents. We archive the authori-sation documents for every individual cabinet, keeping them ready for you should you ever need them (e.g. for a works inspection or similar). Simply request them using this form.
Tear o� or copy that page and return to us by fax with your address and serial number of the cabinet on it.
Yours sincerely
asecos GmbH
Firma • company
Abteilung • department
Name • name
Straße • street
PLZ • postal code
Ort • city
Schrank • cabinetSeriennummer(n) • serial number(s)
asecos GmbHAbt. KundendienstWeiherfeldsiedlung 16–18D-63584 GründauFax: +49 60 51 – 92 20-10
4 4
BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für den Kauf eines Sicherheitsschrankes aus unserem Haus, mit dem Sie eine ent-scheidende Investition für die Sicherheit in Ihrem Haus getätigt haben.Mit unseren Sicherheitsschränken wird für Sie die Lagerung und das Laden von Lithium-Ionen-Batterien am Arbeitsplatz sicher und komfortabel.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sehr sorgfältig. Lernen Sie die Vorteile und einfache Bedienbarkeit unserer Sicherheitsschränke im Detail kennen. Vielen Dank. Ihr asecos-Team
55
DEINHALTSVERZEICHNIS
1. HINWEISE • RICHTLINIEN • GEWÄHRLEISTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61.1. Allgemeine sicherheitstechnische Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61.2. Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61.3. Schrankdetails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. TRANSPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.1. Umlegen des Schrankes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.2. Demontage Transportverpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.3. Innerbetrieblicher Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.4. Auf Seitenwand kippen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. AUFSTELLUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.1. Ausrichten der Schränke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.2. Installation des Entlüftungsaufsatzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4. INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94.1. Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94.2. Anschluss an Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94.3. Selbsttest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104.4. Fehler beim Selbsttest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. SCHLIESSUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106. INNENAUSSTATTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6.1. Bodenauffangwanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116.2. Gitterrostböden (höhenverstellbar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116.3. Gitterrostböden mit Steckdosenleisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
7. LAGERUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127.1. Modelle BATTERY STORE & BaTTERY STORE PRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127.2. Modell BATTERY CHARGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127.3. Hinweise zu Lagerung und Laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. STÖRUNG UND AKKUBRAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138.1. Alarmübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138.2. Transport bei Akkubrand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. WARN-/BRANDUNTERDRÜCKUNGSSYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149.1. Allgemein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149.2. Warnmeldung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149.3. Alarmstufe 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149.4. Alarmstufe 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159.5. Rauchmelder-Fehlalarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. LÜFTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1510.1. Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1510.2. Entlüftungsaufsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. BRANDFALL • ENTSORGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1611.1. Öffnen des Schrankes nach dem Brand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1611.2. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
12. SICHERHEITSTECHNISCHE ÜBERPRÜFUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1613. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1714. DRAUFSICHTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6 6
1. HINWEISE • RICHTLINIEN • GEWÄHRLEISTUNG
1.1. ALLGEMEINE SICHERHEITSTECHNISCHE HINWEISE
• Beachten Sie die für den Umgang mit Lithium-Ionen-Batterien anzuwendenden Vorschriften und die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
• Arbeiten an der elektrischen Anlage sind im stromlosen Zustand und durch Elektrofachkräfte auszuführen – siehe hierzu auch die zutre�ende Unfallverhütungsvorschrift, die VDE-Vorschriften und die Regelungen des örtlichen Energieversorgers.
• Allgemeine Beschädigungen an elektronischen Komponenten sind unverzüglich durch einen asecos Mitarbeiter instand zusetzen.
• Verwenden Sie ausschließlich intakte und nicht beschädigte Netzanschlusskabel der Ladegeräte (Modell BATTERY CHARGE – IO90.195.120.K3.WDC)
• Bauseitige Aufstellbedingungen sind zu beachten.• Den Anweisungen des Technischen Aufsichtsdienstes ist Folge zu leisten.• Beachten Sie die Unfallverhütungsvorschriften und die Arbeitsstättenrichtlinie.• Stellen Sie die geforderten sicherheitstechnischen Überprüfungen nur durch autorisiertes Fach-
personal unter Verwendung von Originalersatzteilen sicher.• Benutzen Sie den Schrank nur nach Einweisung, Unbefugten ist der Zugri� zu untersagen.• Der Schwenkbereich der Türen ist stets freizuhalten, Türen sind geschlossen zu halten• Durch geschultes/autorisiertes Fachpersonal verhindern sie Fehlfunktionen, Beschädigungen und
Korrosionsschäden, welche durch unsachgemäßen Transport entstehen. • Beachten Sie die Höchstgrenzen für Lagermengen, Belastungen, etc.• In den Schränken mit Brandunterdrückungssystem dürfen folgende Sto�e nicht gelagert werden:
Säuren, Basen, Magnesium, andere Metalle (in Pulverform)
Aufstell- und Umgebungsbedingungen
0–35 °C 30–70 %
1.2. GEWÄHRLEISTUNG
Die Gewährleistung für dieses Produkt wird zwischen Ihnen (dem Kunden) und Ihrem Fachhänd-ler (dem Verkäufer) vereinbart. asecos übernimmt als Hersteller für die in der Bedienungsanlei-tung aufgeführten Produkte eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Lieferdatum. Alle Modelle unterliegen, als sicherheitstechnische Einrichtung, einer jährlichen Überprüfungs-pflicht durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal. Andernfalls erlischt der Gewährleistungs-anspruch des Kunden gegenüber dem Hersteller.
1.3. SCHRANKDETAILS
Eine komplette Modellübersicht finden Sie am Anfang der Bedienungsanleitung.
Schrankdaten Bordbuch (liegt dem Schrank bei)Technische Zeichnung Seite 17Technische Daten Seite 17
ION-LINE - BATTERY CHARGEDieses Modell dient zur aktiven Lagerung (Laden) von Lithium-Ionen-Batterien.
ION-LINE - BATTERY STORE & BATTERY STORE PRODiese Modelle dienen zur passiven Lagerung (Lagern) von Lithium-Ionen-Batterien.
IO90.195.120.K3.WDC
IO90.195.120.K2.WDCIO90.195.120.K1.WDCIO90.195.060.K1.WDC
77
DE
2. TRANSPORT
ACHTUNG:Transportieren Sie den Schrank mit einem Hubwagen stehend, verschnürt und rutschgesichert bis zum endgültigen Aufstellort. Die Transportsicherungen in den Türfugen dürfen erst direkt am Aufstell-ort entfernt werden! Unsachgemäßer Transport kann zu verdeckten Schäden an der Brandschutziso-lierung führen! Wir können die notwendige Qualität nur gewährleisten, wenn der Schrank durch unser speziell ausgebildetes Fachpersonal an die Verwendungsstelle transportiert wird.
ACHTUNG:Vor dem Transport müssen die Türen verriegelt werden! Der Entlüftungsaufsatz liegt im Schrank und wird erst nach dem innerbetrieblichen Transport an der Verwendungsstelle montiert.
2.1. UMLEGEN DES SCHRANKES
2.2. DEMONTAGE TRANSPORTVERPACKUNG
1= 4×
2 = 8×
3
4 5 6
2.3. INNERBETRIEBLICHER TRANSPORT
• Ist auch ohne Transportsicherungen (standardmäßig eingelegt in den Türfugen) möglich
1 2
= 4×
3
ALLGEMEIN
ACHTUNG:Das Umlegen des Schrankes darf nur ruckfrei erfolgen!
ACHTUNG
Breite 600 mmDie lichte Einfahrbreite des Sockels beträgt 520 mm.
Beachten Sie dies zwingend bei der Wahl Ihres Hubwa-gens! Geräte mit Tragbreiten größer als die Einfahr- breiten dürfen nicht ver-wendet werden.
ACHTUNG:Vor dem Transport müssen die Türen verriegelt sowie der Entlüftungsaufsatz vom Schrank entfernt werden!
8 8
Q-Mover• Bestell-Nr. HF.I.23526, erhältlich bei Ihrem autorisierten Fachhändler
1 2
= 4×
3
4 5
ACHTUNG: Beschädigungen am Schrank müssen unverzüglich schriftlich gemeldet werden!
2.4. AUF SEITENWAND KIPPEN
• nur mit optional erhältlichen Kippwinkel möglich (Bestell-Nr. HF.V.27665)
1 2 3
3. AUFSTELLUNG
3.1. AUSRICHTEN DER SCHRÄNKE
ACHTUNG:Türelemente dürfen beim Ö¥nen und Schließen nicht auf den Brandschutzdichtungen im Türfalz schlei-fen! Türen mit Schließautomatik müssen aus jeder Position selbstständig zulaufen und das Schloss muss verriegeln können!
4× 2max. 2× (!) 3
a: stehender Transport
b: stehender Transport durch Norm-Türen (lichte Höhe 1986 ± 2mm)
99
DE
3.2. INSTALLATION DES ENTLÜFTUNGSAUFSATZES
1 2 3
4 5
Der Entlüftungsaufsatz dient zur Vermeidung von Wärmestau im Innenraum während der Ladevor-gänge im Schrank. Die Abluft aus dem Schrank wird direkt in den Raum abgegeben. Der Anschluss an eine Abluftleitung ist nicht zwingend notwendig.
4. INBETRIEBNAHME
4.1. ALLGEMEINE HINWEISE
• Vor der ersten Inbetriebnahme ist der Sicherheitsschrank vom Nutzer auf evtl. Beschädigungen wie defekte oder abgelöste Dichtungselemente, korrekte Ausrichtung und einwandfreie Funktion der Türelemente (Scharniere, Verriegelungssysteme, evtl. Türschließer) zu untersuchen.
• Benutzen Sie den Schrank und das Zubehör nur in ordnungsgemäßem Zustand
4.2. ANSCHLUSS AN STROMVERSORGUNG
LED : Betrieb (grün) RESET-Taster LED : Störung (rot)
Anschlüsse am Kopfteil:
1 2 3
Netzanschluss für Entlüftungsaufsatz
Netzsteckverbinder
Potentialfreier Schaltkontakt
1 2
230 V3
IO90.195.120.K3.WDC
IO90.195.120.K2.WDCIO90.195.120.K3.WDC
1010
4.3. SELBSTTEST
Startet 5 Sekunden nach Anschluss an Stromnetz 1 2 3
4 5 6a
6b
4.4. FEHLER BEIM SELBSTTEST
1 2
53
5 sec
4 5
ACHTUNG:Nach Drücken des Reset-Tasters beginnt der Selbsttest von Neuem. Bleibt der Fehler weiterhin bestehen, so kontaktieren Sie den asecos Service.
5. SCHLIESSUNG
ACHTUNG:Erfolgt kein Zugri¥ auf den Inhalt des Schrankes, ist vom Besitzer/Benutzer sicherzustellen, dass alle Türen geschlossen gehalten werden. Generell ist darauf zu achten, dass die Schränke keine Notentrie-gelung besitzen, d.h. im Schrank eingeschlossene Personen können sich nicht selbstständig befreien!
IO90.195.120.K2.WDCIO90.195.120.K3.WDC
IO90.195.120.K2.WDCIO90.195.120.K3.WDC
ALLE MODELLE Die Türen sind dauerhaft selbstschließend.Die Schränke verfügen über ein Profilzylinderschloss mit Schließ-standanzeige. Sie können in eine Schließanlage integriert werden.
1111
DE
6. INNENAUSSTATTUNG
6.1. BODENAUFFANGWANNE
1 2
Gemäß EN 14470-1: Eine Bodenwanne muss unterhalb der untersten Stellebene eingebaut sein. Die Bodenwanne muss ein Mindestau¥angvolumen von 10 % aller im Schrank gelagerten Ge-fäße 1 haben, oder mindestens 110 % des Volumens des größten Einzelgebindes 2 , je nachdem welches Volumen größer ist.
Leckage: • Flüssigkeit in der Au�angwanne ist mit geeigneten Mitteln aufzunehmen.• Die Wahl der Mittel ist eigenverantwortlich zu tre�en.
1 2 3
6.2. GITTERROSTBÖDEN (HÖHENVERSTELLBAR)
2 3
4 5 6
7 8 9
ACHTUNG: Modell IO90.195.120.K2.WDC: Die Position der Brandunterdrückungseinrichtung, Rauchmelder, Thermosensor darf bei Höhenanpassung der Gitterroste nicht verändert werden.
6.3. GITTERROSTBÖDEN MIT STECKDOSENLEISTEN
Die Position der Gitterostböden und Steckdosenleisten ist fest positioniert und kann nicht verän-dert werden.
Gesamtleistung der Steckdosenleisten
• Standard: 1-phasig, 230 V, Absicherung 16 A, max. zugelassene Gesamtleistung = 3,68 kW• Optional: 3-phasig, 400 V, Absicherung 3×16 A, max. zugelassene Gesamtleistung = 11,04 kW
(Zubehör Artikel HF.E.32822)
ALLE MODELLE
IO90.195.060.K1.WDCIO90.195.120.K1.WDCIO90.195.120.K2.WDC
IO90.195.120.K3.WDC
1212
ACHTUNG: ¡ Belastung des Systems ist über alle Steckdosenleisten möglichst gleichmäßig zu verteilen! ¡ Die einzelne Steckdosenleiste darf nicht mit mehr als 3,68 kW belastet werden! ¡ Die notwendigen Absicherungen sind bauseits sicherzustellen!
7. LAGERUNG
ACHTUNG: ¡ Lagern Sie o¥ensichtlich beschädigte Lithium-Ionen-Batterien grundsätzlich nicht
innerhalb von Gebäuden. ¡ Entsorgen Sie diese unverzüglich in dafür vorgesehene, transportzugelassene
Entsorgungsbehältnisse außerhalb vom Gebäude.
7.1. MODELLE BATTERY STORE & BATTERY STORE PRO
Diese Modelle dienen ausschließlich der passiven Lagerung:• Bei passiver Lagerung werden neue oder gebrauchte Lithium-Ionen-Batterien über einen be-
stimmten Zeitraum gelagert.
7.2. MODELL BATTERY CHARGE
Dieses Modell dient zusätzlich der aktiven Lagerung:• Bei aktiver Lagerung werden Lithium-Ionen-Batterien oder Akkupacks im Schrank mit Hilfe eines
Ladegeräts aufgeladen oder teilweise entladen (60–70%).
7.3. HINWEISE ZU LAGERUNG UND LADEN
Lagerung• Es wird empfohlen, dass neue und gebrauchte Lithium-Ionen-Batterien getrennt (je Lagerebene)
im Sicherheitsschrank aufbewahrt werden.
Belegung der Lagerebenen• Gitterostböden dürfen nur bis zu max. 60% durch Ladegeräte und Akkus bedeckt sein um die
einwandfreie Funktion der Brandunterdrückungsanlage und eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten (beachten Sie Punkt 6.3.)
• Eine vollflächige Belegung der Gitterroste ist unzulässig
ACHTUNG IO90.195.120.K3.WDC und IO90.195.120.K2.WDC: In den Schränken mit Brandunterdrückungssystem dürfen folgende Sto¬e nicht gelagert werden: Säuren, Basen, Magnesium, andere Metalle (in Pulverform).
ACHTUNG IO90.195.120.K3.WDC: Während des Ladens einer Lithium-Ionen-Batterie wird Wärme erzeugt!
Zu beachten: ¡ Die technische Entlüftung (zur Vermeidung von Wärmestau im Innenraum) ist dauerhaft in
Betrieb zu halten ¡ Im Bereich vor der Brandunterdrückungseinheit ist ein Abstand von min. 100 mm einzuhalten
IO90.195.060.K1.WDC IO90.195.120.K1.WDC IO90.195.120.K2.WDC
IO90.195.120.K3.WDC
ALLE MODELLE
IO90.195.120.K2.WDC IO90.195.120.K3.WDC
1313
DE
8. STÖRUNG UND AKKUBRAND
8.1. ALARMÜBERSICHT
EREIGNIS LED GRÜN LED ROT AKUSTISCHER ALARM MASSNAHMEN
Fehler beim Selbsttest
aus ein 5 Signaltöne 1.) Neustart mit RESET-TasteWenn Fehler bleibt:2.) Service kontaktieren
Serviceintervall erreicht
blinkt aus aus Service kontaktieren
Stromausfall Aufblitzen alle 20 Sekunden
aus 3 kurze Signaltöne alle 60 Sekunden
Stromversorgung überprüfen
Warnmeldung: Temperatur im Schrank >50 °C
aus ein langsames Tonintervall siehe 9.1
Alarmstufe 1: Rauchmelder detektiert Rauch im Schrank
aus ein mittleres Tonintervall siehe 9.2
Alarmstufe 2:Rauchmelder detektiert Rauch im Schrank,Temperatur im Schrank >70 °C
aus blinkt schnelles Tonintervall siehe 9.3
8.2. TRANSPORT BEI AKKUBRAND
• Für den schnellen Transport sind die Schränke mit einem Transportsockel ausgerüstet. • Die Trennung der Schränke vom Stromnetz erfolgt beim Transport automatisch.
ACHTUNG:Vor dem Transport müssen die Türen verriegelt sowie der Ent-lüftungsaufsatz vom Schrank entfernt werden! Transport darf nur durch Fachpersonal erfolgen!
1 2
3 4 5
IO90.195.120.K2.WDC IO90.195.120.K3.WDC
ALLE MODELLE
1414
9. WARN-/BRANDUNTERDRÜCKUNGSSYSTEM
9.1. ALLGEMEIN
• Das Warn-/Brandunterdückungssystem bietet die Möglichkeit einer Aufschaltung an eine dauer-haft besetzte Gebäude-Leittechnik bzw. Brandmeldezentrale.
• Nutzen Sie diese Möglichkeit, damit geschulte Rettungskräfte schnell alarmiert werden und innerhalb kurzer Zeit vor Ort sind und nach erster Einschätzung der Situation sofort weitere Maß-nahmen einleiten können (beispielsweise den Schrank aus dem Gebäude zu transportieren)
• So wird vermieden, dass weitere übergreifende Schäden auf Gebäude und Personen entstehen.
ACHTUNGDas komplette Warn-/Brandunterdrückungssystem ist nur bei Netzbetrieb aktiv geschaltet.
9.2. WARNMELDUNG
>50 °C1 2 3
sofernaufgeschaltet
4
Maßnahmen
• sofortige Inaugenscheinnahme der Anlage durch innerbetrieblich qualifiziertes Personal• Einleitung notwendiger Maßnahmen • Sinkt die Innentemperatur unter 50 °C, geht das System wieder in den Normalbetrieb, die opti-
sche und akustische Signalgebung werden abgeschaltet.
9.3. ALARMSTUFE 1
!
1 2 3
sofernaufgeschaltet
4
Maßnahmen• sofortige Inaugenscheinnahme der Anlage durch Fachpersonal (z. B. Feuerwehr)• daraufhin Einleitung notwendiger Maßnahmen • Wird vom Rauchmelder keine weitere Rauchentwicklung im Schrank detektiert, kann das System
durch kurze Trennung von der Netzspannung wieder in den Normalbetrieb gesetzt werden.
IO90.195.120.K2.WDC IO90.195.120.K3.WDC
IO90.195.120.K2.WDC IO90.195.120.K3.WDC
1515
DE
9.4. ALARMSTUFE 2
>70 °C1 2 3
sofernaufgeschaltet
4 5
6 7
Maßnahmen• sofortige Inaugenscheinnahme der Anlage durch Fachpersonal (z. B. Feuerwehr)• daraufhin Einleitung notwendiger Maßnahmen • Bei Transport der Schränke aus dem Gebäude, siehe 8.2
HINWEISDas komplette System kann danach nur durch autorisierte asecos Servicetechniker begutachtet und falls möglich wieder in den Normalbetrieb gesetzt werden. Hierfür sind dann zumindest die Brandunterdrückungseinheit und der Rauchmelder zu tauschen.
9.5. RAUCHMELDER-FEHLALARM
• Durch Trennung der Stromversorgung für einige Sekunden wird der Rauchmelder zurückgesetzt, das System geht wieder in den Normalbetrieb
10. LÜFTUNG
10.1. ALLGEMEINE HINWEISEHINWEISEDie Brandschutzventile im Bereich der Ab- und Zuluftanschlüsse sind sicherheits- und wartungsrelevante Bauteile.
Lüftungsrad für technische Entlüftung• Das Lüftungsrädchen dient als Indikator für eine korrekte
Entlüftung.• Dreht sich das Rädchen, wird der notwendige 10-fache Luft-
wechsel überschritten.
10.2. ENTLÜFTUNGSAUFSATZ
• Installation siehe hierzu Punkt 3.2• die grüne Meldeleuchte signalisiert, dass der Ventilator eingeschaltet ist
ACHTUNGReparaturen am Entlüftungsaufsatz dürfen nur durch hierfür ausgebildete Fachkräfte ausgeführt werden. Im Schadensfall ist das Gerät durch den Hersteller zu reparieren oder auszutauschen.
IO90.195.120.K2.WDC IO90.195.120.K3.WDC
ZUSÄTZLICH BEI IO90.195.120.K3.WDC
IO90.195.120.K3.WDC
1616
11. BRANDFALL • ENTSORGUNG
11.1. ÖFFNEN DES SCHRANKES NACH DEM BRAND
ACHTUNG:Ö¬nen des Schrank darf nur durch authorisiertes Fachpersonal (z.B. Feuerwehr) erfolgen!Je nach Branddauer kann sich zündfähiges Dampf-Luftgemisch gebildet haben, deshalb vor dem Ö¥nen alle Zündquellen innerhalb eins 10-Meter-Radius um die Schränke entfernen ¡ nur funkenfreie Werkzeuge verwenden ¡ mit äußerster Vorsicht die Schränke ö¥nen
11.2. ENTSORGUNG
Die Modelle können zerlegt sortenrein der Entsorgung zugeführt werden. Sie sind frei von Materialien, die dem Sondermüll zugeführt werden müssten.
12. SICHERHEITSTECHNISCHE ÜBERPRÜFUNGDie Schränke sind als sicherheitstechnische Anlage (gemäß §4 Abs. 3 Arbeitsstättenverordnung, §10 Betriebssicherheitsverordnung und DGUV Regel 108-007) mindestens einmal jährlich sicher-heitstechnisch zu überprüfen. Den nächsten Prüftermin entnehmen sie der Prüfplakette auf der Türaußenseite. Diese jährliche Prüfung kann mit der notwendigen Sorgfalt und zur Sicherung Ihrer Gewährleistungsansprüche im Brandfall nur von einem autorisierten asecos-Mitarbeiter durchge-führt werden (siehe hierzu auch unsere Servicebroschüre).
IO90.195.120.K2.WDC, IO90.195.120.K3.WDCEin notwendiger Service wird vom Schrank automatisch durch blinkende grüne LED angezeigt.
Im Rahmen der jährlichen Prüfung wird hier zusätzlich zur Prüfung aller sicherheitstechnischen Teile auch die Prüfung der Brandunterdrückungsanlage, Rauchmelder und Sensorik durchgeführt.
ACHTUNGDer Rauchmelder ist gemäß DIN 14676 mindestens jährlich auf einwandfreie Funktion zu prüfen.
Zudem empfehlen wir Ihnen eine regelmäßige Sichtprüfung der Ladegeräte, Akkus und An-schlusskabel.
Im Schadensfall setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung, um den Schrank mit Originalteilen instand setzen zu lassen. Die Schränke können mit einem milden Haushaltsreiniger und einem weichen Tuch gereinigt werden.
KONTAKT: Bei Mängeln oder Beanstandungen an unseren Produkten (innerhalb sowie nach der Garantiezeit), zur Anforderung von sicherheitstechnischen Überprüfungen oder dem Abschluss eines Service-Vertrags, kontaktieren Sie bitte unsere Servicehotline unter:
Tel: +49 1805 92 20 92 (14 ct/angefangene Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom AG. Für Anrufe aus dem Mobilfunknetz gelten eventuell andere Preise)
1717
DE
13. TECHNISCHE DATENIO90.195.120.K3.WDC IO90.195.120.K2.WDC IO90.195.120.K1.WDC IO90.195.060.K1.WDC
Typklasse 90 90 90 90
Maße außen mm 1193 × 615 × 2224 1193 × 615 × 1953 1193 × 615 × 1953 1193 × 615 × 1953
Maße innen mm 1050 × 522 × 1647 1050 × 522 × 1647 1050 × 522 × 1647 450 × 522 × 1647
Gewicht Leerschrank Kg 445 432 424 265
Flächenlast Kg/m² 539 533 531 894
Traglast Gitterrostboden kg 180 180 180 180
Transportsockel
Einfahrbreite mm 1120 1120 1120 526
Einfahrhöhe mm 90 90 90 90
Gesamtleistung Steckdosenleisten
1-phasig Absicherung A 16* *Version CH: 10 Version UK: 13
Leistung max. kW 3,68* *Version CH: 2,3 Version UK: 3,12 (240 V)
3-phasig Absicherung A 3 × 16
Leistung max. kW 11,04
Leistungsaufnahme Steuerelektronik
Nennleistung W 47,5 1,5
Nennspannung V 230 230
Frequenz Hz 50/60 50/60
14. DRAUFSICHTENIO90.195.120.K3.WDC IO90.195.120.K2.WDC IO90.195.120.K1.WDC
914
1166
156
317
(125)
1017
90°90°
Zuluft
Abluft Ø75
Draufsicht
884
1166
156
156
(155)
1017
90°90°
Draufsicht
88411
6615
6
156
(155)
1017
90°90°
Draufsicht
IO90.195.060.K1.WDC
290
1129
156
(155)
90°
Draufsicht
1818
1919
DE
2020
asecos GmbH
Sicherheit und UmweltschutzWeiherfeldsiedlung 16-18DE-63584 Gründau
Phone +49 6051 92200Fax +49 6051 [email protected]
asecos bv
Veiligheid en milieubeschermingTuinderij 15NL-2451 GG Leimuiden
Phone +31 172 506476Fax +31 172 [email protected]
asecos Sarl
Sécurité et protection de l’environnement1, rue Pierre Simon de LaplaceFR-57070 Metz
Phone +33 387 786280Fax +33 387 [email protected]
asecos S.L.
Seguridad y Protección del Medio AmbientePol. Ind. CIM VallèsC./ Calderí, s/n. Oficinas 75-77ES-08130 Santa Perpètua de MogodaBarcelona
Phone +34 902 300385 +34 935 745911 Fax +34 902 [email protected]
asecos Ltd.
Safety and Environmental Protectionc/o Burton Accountancy Services16 Eastgate Business CentreEastern AvenueBurton on Trent, Sta�ordshireGB-DE13 0AT
Phone +44 7880 435436Fax +49 6051 [email protected]
For all other countries please contact asecos Headquarters in Germany.
Für eventuelle Druckfehler, Produktänderungen durch technische Weiterentwicklung und Modellwechsel wird keine Haftung übernommen.
© asecos GmbH 03/2019